TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSSES CHAUSSURES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Leather Industry
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mid-sole leather
1, fiche 1, Anglais, mid%2Dsole%20leather
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- middle sole leather 2, fiche 1, Anglais, middle%20sole%20leather
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bottom leather produced from bends, shoulders or bellies of cattle hides and used in footwear construction between the inner and outer sole. 1, fiche 1, Anglais, - mid%2Dsole%20leather
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cuir à semelle intercalaire
1, fiche 1, Français, cuir%20%C3%A0%20semelle%20intercalaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cuir pour semelle intercalaire 2, fiche 1, Français, cuir%20pour%20semelle%20intercalaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la fabrication des chaussures, la semelle intercalaire est placée entre la semelle première et la semelle seconde. Les semelles intercalaires sont utilisées dans la fabrication des grosses chaussures. 2, fiche 1, Français, - cuir%20%C3%A0%20semelle%20intercalaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavy shoes 1, fiche 2, Anglais, heavy%20shoes
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
see "heavy clothes" 1, fiche 2, Anglais, - heavy%20shoes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grosses chaussures 1, fiche 2, Français, grosses%20chaussures
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


