TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROSSES GRAINES [22 fiches]

Fiche 1 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Plant and Crop Production
  • Agriculture - General
CONT

A seed grader's responsibility to assess seed varietal purity extends only to the identification of visually distinguishable varietal impurities found during the examination of the grading sample of large-seeded crop kinds.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cultures (Agriculture)
  • Agriculture - Généralités
CONT

La responsabilité du classificateur de semences quant à l'évaluation de la pureté variétale d’une semence se limite à l'identification des impuretés variétales visuellement perceptibles lors de l'examen d’échantillons de classification d’espèces à grosses graines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A thick-trunked tree (Adansonia digitata) of the bombax family, native to Africa: fiber from its bark is used for making rope, paper, etc., and the gourd-like fruit has an edible pulp.

OBS

baobab; monkey bread tree: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

baobab :[...] Ce sont de très gros arbres [des régions tropicales de l'Afrique et de l'Asie] dont la hauteur ne dépasse pas 20 m, mais qui peuvent avoir un tronc de plus de 25 m de circonférence à la base; les grosses branches s’étalent largement. Le bois est tendre et léger. [...] Les fruits, grosses capsules ligneuses, connus sous le nom de pain de singe, sont ovoïdes, de la grosseur d’une orange, et renferment une pulpe comestible et acidulée, dans laquelle sont disséminées les graines.

OBS

Origine du mot «baobab». La première description [...] aurait été faite par le portugais Gomes Eanes de Zurara [...] vers 1450 : «... son fruit est comme une calebasse ...». À la suite de cette observation, il porta donc le nom de calebassier du XVème au XVIIIème siècle.

OBS

baobab : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Materials Storage
CONT

The cylinder machine separates kernels on the basis of length and removes short material from longer material. It consists of a series of long round cylinders stacked in tiers. The inner surface of each cylinder has thousands of small precise indents which act as cups to lift kernels of specific length. A trough and auger are located in each cylinder to collect and remove the separate kernels.

Terme(s)-clé(s)
  • cylinder machine

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Stockage
CONT

Tamisage pour séparer les impuretés plus grosses ou plus fines que le blé. Le tamisage est complété par une aspiration des débris légers et des poussières. Élimination des débris métalliques par un appareil magnétique. Triage des graines pour séparer les petites graines par un trieur cylindrique ou un séparateur à disques alvéolés. Lavage rapide et essorage. Les pierres tombent au fond, les poussières et les débris légers surnagent(grains charançonnés, paillons...). Séchage dans un courant d’air chaud pour amener le blé à 16 % d’humidité, favorable au broyage. Épointage(pour enlever les poussières collées aux poils radiculaires et dans le sillon) par projection des grains sur une surface dure et rugueuse. Brossage entre deux surfaces garnies de poils durs, aspiration des poussières.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
OBS

Brachiaria deflexa (Schumacher) has not yet been stabilized by the International Seed Testing Association (ISTA).

OBS

Guinea Millet: term standardized by ISO.

OBS

Grain food (cereals).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

millet de Guinée; fonio à grosses graines : termes normalisés par l'ISO.

OBS

Principales espèces de céréales en grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

Digitaria blanca (Digitaria exilis), digitaria negra (Digitaria iburua) y mijo de Guinea (Brachiaria deflexa). Son cereales secundarios de las partes áridas de la zona saheliana del África occidental [...] El mijo de Guinea sólo se cultiva en la meseta de Fouta-Djallon de Guinea y en Sierra Leona.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

The gourdlike fruit of the baobab, eaten by monkeys.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
CONT

Les fruits, grosses capsules ligneuses, connus sous le nom de pain de singe, sont ovoïdes, de la grosseur d’une orange, et renferment une pulpe comestible et acidulée, dans laquelle sont disséminées les graines.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Amaranthaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • large seed goosefoot

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Amaranthaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Boraginaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • large seed forget me not

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Boraginaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

The fruit of an African tree (Blighia sapida) of the soapberry family grown in the Caribbean area, Florida, and Hawaii for its white or yellowish fleshy aril that is edible when ripe but is poisonous when immature or overripe and that has a toxic pink raphe attaching the aril to the seed.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le fruit, en forme de poire rouge brillant à jaune orangé est une capsule déhiscente à trois loges s’ouvrant à maturité pour laisser apparaître une à trois grosses graines oblongues à sphériques, de couleur noir luisant, surmontées d’une arille molle, crémeuse ou spongieuse, à chair blanc jaunâtre.

OBS

Le fruit de l’aki n’est pas comestible en totalité : seules les arilles charnues surmontant les graines sont comestibles, tandis que le reste du fruit ainsi que les graines sont toxiques. Le fruit ne doit être récolté qu’à complète maturité, lorsqu’il s’ouvre naturellement, et il doit être frais et pas blet. Les fruits verts ou trop mûrs sont également vénéneux.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

Inseparable material excluding cereal grains, large seeds, wild oats, stones, mineral matter, ergot and sclerotinia.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Matières inséparables à l'exception de ce qui suit : céréales, grosses graines, folle avoine, pierres, matières minérales, ergot et sclérotiniose.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Breadmaking
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Matter other than cereal grains refers to large seeds and seeds of such grains as domestic buckwheat, peas, corn and beans, and may include coarse vegetable matter. Specific tolerances appear in other sections of this Guide.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Boulangerie
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

Cette expression se rapporte aux grosses graines et aux graines de grains tels que le sarrasin cultivé, les pois, le maïs et les haricots, et peut comprendre les matières végétales grossières. Les tolérances spécifiques applicables figurent dans d’autres sections de ce Guide.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Large seeds include domestic and wild seeds that remain on top of the No. 4.5 round-hole sieve. Specific tolerances are established for specific types of large seeds in some grains, e.g. sunflower seeds and soybeans in barley.

OBS

Term and abbreviation used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Minoterie et céréales
OBS

Comprennent les graines cultivées et sauvages qui ne passent pas au tamis à trous ronds no 4, 5. Des tolérances spécifiques sont établies pour des types spécifiques de grosses graines dans certains grains, par exemple les graines de tournesol et de soja dans l'orge.

OBS

Termes et abréviation en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A yellowish-to brownish-yellow or greenish fruit, round or slightly oval in shape and 1 - 2 inch long.

OBS

The skin feels velvety to the touch because it is covered with short hairs ... Usually peeled and eaten fresh without the pips, but the sour flesh can be boiled ...

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Langsat. [...] Le fruit, en grappe de 2 à 30, est ovale ou presque rond, de 2, 5 à 5 centimètres de diamètre. Sa couleur est gris-jaune pâle, velouté. Le fruit contient 5 ou 6 segments de chair aromatique, blanche, translucide, juteuse, à la saveur légèrement acidulée. Les graines qui adhèrent plus ou moins à la chair, sont habituellement présentes dans 1 à 3 des segments du fruit. Elles sont vertes, relativement grosses, très amers, et parfois, la chair peut acquérir une partie de l'amertume.

OBS

Fruit de la famille des mangues qui pousse en Birmanie (Myanmar), au Vietnam et sur les Îles de Sumatra, Java, Bornéo.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Agricultural Economics
OBS

The maximum limit of inseparable seeds is set at about 0.2% but free of large oil-bearing seeds and reflects the unchanged maximum limit for the other grades of select barley.

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Économie agricole
OBS

La limite maximale des graines inséparables est fixée à environ 0, 2 %, mais exempte de grosses graines oléagineuses, et témoigne de la limite maximale inchangée s’appliquant aux autres grades d’orge extra.

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2008-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Plant and Crop Production
DEF

Oil obtained by extraction of oilseeds that has not undergone any process of purification other than a filtration or centrifugation to remove gross particles of foreign matter.

CONT

Crude olive oil.

OBS

Vegetable oils from oilseeds.

OBS

Olive oil is prized for its natural flavor and is used crude as a salad or cooking oil without processing.

OBS

Source: Critical Fluid Extraction of Vegetable Oils from Oilseeds, American Oil the mist's Society 25th Annual Meeting, May 84, p. 5.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Huile obtenue par extraction des graines oléagineuses et qui n’ a fait l'objet d’aucun procédé de purification autre qu'une filtration ou centrifugation destinée à éliminer les grosses particules de matières étrangères.

CONT

Huile d’olive brute.

OBS

Il s’agit d’huiles végétales alimentaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cabinetmaking
DEF

The hard, white, nut-like seed of the ivory palm formerly much used as a substitute for ivory.

CONT

Tagua nut: Used as a substitute for animal ivory, tagua nuts come from the ivory palm. The nuts share the characteristics of ivory: They are white, very hard, and take polish well. They can be machined (by saw or lathe). Excellent for scrimshaw, inlay work, miniature carvings, or decorative plugging ... (Lee Valley Tools Catalogue, 1989).

Français

Domaine(s)
  • Ébénisterie
DEF

Substance très dure, tirée des grosses graines, dont elle représente l'albumen, d’un arbre de l'Amérique tropicale, le phytelephas.

OBS

On en fait notamment des boutons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ebanistería
DEF

Substancia blanca y dura que constituye el albumen de las semillas del corozo (Phytelephas macrocarpa), que es una palma de América. Sirve para hacer botones y otros objetos pequeños a imitación de los de marfil verdadero.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
DEF

The small fleshy fruit of a temperate North American bush or small tree, Asimina triloba.

OBS

The pulp has a rich, custardlike flavor.

OBS

Native to the United States.

OBS

The name "pawpaw" is also used for the fruit of the papaya [Carica papaya].

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
DEF

Fruit de l’asiminier.

CONT

Dégustation de ma première asimine [...] La couleur de la peau présente des nuances allant du vert au jaune, avec quelques taches marron. [...] Chair de la couleur de la mangue, texture fondante, goût rappelant à la fois celui de la banane et de l'ananas, arôme toutefois moins perceptible en bouche qu'à l'odorat. Les graines assez grosses, aplaties, de couleur marron soutenu et lustrées n’ altèrent pas de façon significative le plaisir de déguster le fruit. Certains cultivars présentent moins de graines.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Industrial Techniques and Processes
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The general practice in Canada is to use only one cleaning passage for the blend. The first cleaning machine is a milling separator, similar to the receiving separator used in the elevator, but more precise in its ability to separate impurities that are larger and smaller than wheat. The top sieve has large perforations about six millimetres in diameter and the bottom sieve has holes two millimetres in diameter. As the grain passes through the machine, large impurities such as corn, soybeans and unthreshed wheat are removed by the top screen, while the finer bottom sieve allows small impurities such as mustard seed, buckwheat and sand to pass through for separate collection. The partially cleaned wheat tails over the finer sieve. As it falls off the end of the sieve, it is aspirated by air currents that remove chaff and dust to a separate outlet.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Techniques industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

La pratique générale au Canada est de n’ effectuer qu'un seul passage du mélange préparé au nettoyage. La première machine à nettoyer est un séparateur de mouture semblable au séparateur de réception utilisé au silo, mais d’une plus grande précision dans la séparation des impuretés plus grosses ou plus petites que le blé. Le tamis supérieur a de grandes perforations d’environ 6 mm de diamètre, et celui du bas des trous de 2mm. A mesure que le grain passe dans la machine, les grosses impuretés comme le maïs, le soja et le blé non battu sont refusés par le tamis du haut, tandis que celui du bas laisse passer les petites impuretés comme les graines de moutarde et de sarrazin et le sable qui sont recueillis. Le blé partiellement nettoyé est refusé en queue du tamis fin où il est aspiré par des courants d’air qui en séparent la balle et la poussière.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Secondary systems which separate whole grain, large cracked grain and saleable by-products from the screenings, are an important part of cleaning. There are two reclaim systems, one for small seeds and one for wheat heads and wild oats. The reclaimed products are binned separately and, in some cases, blended back into clean grain.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Les systèmes secondaires qui séparent le grain entier, les grosses cassures et les produits vendables des criblures constituent un élément important du nettoyage. Il y a deux systèmes de récupération, un pour les petites graines et un autre pour les épis de blé et la folle avoine. Les produits récupérés sont mis en cellules séparées et, dans certains cas, remélangés avec le grain propre.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forage Crops
DEF

An annual herb used as a cover crop and forage crop.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes fourragères
CONT

Trèfle de Perse. Légumineuse fourragère annuelle, cultivée au Moyen-Orient, en Inde, en Australie et aux États-Unis, généralement en association avec des graminées. Il existe plusieurs types de trèfles de Perse(Trifolium resupinatum) ;certains sont rampants et ont de petites feuilles; d’autres sont géants et ont de grandes feuilles et de grosses graines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas forrajeras
DEF

Especie de trébol originaria de Asia Menor y espontánea en la región mediterránea. [...] su principal utilización es bajo corte, debido a su porte erecto.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Small oilseeds, such as flaxseed, canola and domestic mustard seed contained in other grains are considered large or small seeds in dockage, depending on their size.

OBS

Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

Petites graines oléagineuses, telles que les graines de lin, de canola et de moutarde cultivée que l'on trouve dans d’autres grains sont considérées comme étant grosses ou petites dans les impuretés, selon leur grosseur.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
DEF

Any plant of the family Leguminosae which produces seeds of relatively large size, as kidney bean, peas, soybeans, cowpeas, peanuts, etc.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :