TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSSESSE TARDIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fetal malformation
1, fiche 1, Anglais, fetal%20malformation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the risk for fetal malformation is present in all pregnant women, many experts believe that prenatal ultrasound screening should be universal. 2, fiche 1, Anglais, - fetal%20malformation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- foetal malformation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- malformation fœtale
1, fiche 1, Français, malformation%20f%26oelig%3Btale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- malformation du fœtus 2, fiche 1, Français, malformation%20du%20f%26oelig%3Btus
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Interruption tardive de grossesse pour malformation foetale. 3, fiche 1, Français, - malformation%20f%26oelig%3Btale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- malformación fetal
1, fiche 1, Espagnol, malformaci%C3%B3n%20fetal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- anomalía fetal 2, fiche 1, Espagnol, anomal%C3%ADa%20fetal
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Alteración en el desarrollo fetal, la cual puede ser biológica, congénita o adquirida. 3, fiche 1, Espagnol, - malformaci%C3%B3n%20fetal
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se pueden conocer o sospechar las anomalías fetales cuando se dan ciertas condiciones. Así, por ejemplo, cuando se realiza una exploración obstétrica por ultrasonido y se observan alteraciones del líquido amniótico (polihidramnios u oligohidramnios) o del crecimiento fetal, o cuando se han confirmado anomalías cromosómicas, hay que considerar seriamente la posibilidad de estar ante un caso de malformación fetal. 2, fiche 1, Espagnol, - malformaci%C3%B3n%20fetal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- late pregnancy
1, fiche 2, Anglais, late%20pregnancy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grossesse tardive
1, fiche 2, Français, grossesse%20tardive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grossesse à risques chez une femme de plus de 45 ans. 2, fiche 2, Français, - grossesse%20tardive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- embarazo tardío
1, fiche 2, Espagnol, embarazo%20tard%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
- Toxicology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dominant lethal test
1, fiche 3, Anglais, dominant%20lethal%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The dominant lethal test is based on the preimplantation loss of eggs or on the formation of dead embryonic implants following the injection of mutagens into a male or female mouse at a specific time before mating (Bateman and Epstein, 1971). Dominant lethal tests assume that a single mutation has occurred in the eggs or sperm, which is lethal to the embryo and heterozygous at the affected locus. 2, fiche 3, Anglais, - dominant%20lethal%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
- Toxicologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de létalité dominante
1, fiche 3, Français, test%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9%20dominante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- test du dominant létal 2, fiche 3, Français, test%20du%20dominant%20l%C3%A9tal
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le test de létalité dominante a tout d’abord été utilisé avec succès pour mesurer les effets mutagènes des radiations ionisantes par W. Russel et al. [...] puis par Bateman. Il a depuis lors été étendu à d’autres mammifères tels que le rat et le hamster. Dans sa forme initiale, il consiste tout d’abord à croiser les animaux préalablement traités(l'un ou l'autre sexe ou les deux) en repérant exactement le moment de la fécondation par une technique adéquate qui dépend de l'espèce animale en cause. Les femelles sont ensuite sacrifiées au cours de la seconde moitié de la période de grossesse à un moment judicieusement choisi et toujours le même. On relève ensuite le nombre d’embryons en vie et le nombre de corpora lutea de grossesse qui correspond en règle générale, au nombre d’ovules effectivement fécondés. On note ensuite le nombre de déciduomes qui correspond à la mortalité après implantation intra-utérine des jeunes embryons. Ce relevé peut être complété par l'évaluation de la mortalité tardive au cours de la seconde partie de la grossesse. 1, fiche 3, Français, - test%20de%20l%C3%A9talit%C3%A9%20dominante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


