TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSSESSE UNIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pregnancy due date
1, fiche 1, Anglais, pregnancy%20due%20date
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- due date 2, fiche 1, Anglais, due%20date
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Your pregnancy due date is calculated by adding 40 weeks (280 days) to the approximate first day of your last menstrual period or 266 days to the day of ovulation. 1, fiche 1, Anglais, - pregnancy%20due%20date
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date prévue d’accouchement
1, fiche 1, Français, date%20pr%C3%A9vue%20d%26rsquo%3Baccouchement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPA 2, fiche 1, Français, DPA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur quels critères les médecins se basent-ils pour provoquer un accouchement? La décision dépend surtout de la fameuse «date prévue d’accouchement»(DPA), fixée à 40 semaines après la date des dernières règles, et qui est en réalité bien imprécise. Car la durée de chaque grossesse est unique, et un fœtus est considéré «à terme» non pas à 40 semaines exactement mais plutôt entre 38 et 42 semaines d’aménorrhée(absence de menstruations). 2, fiche 1, Français, - date%20pr%C3%A9vue%20d%26rsquo%3Baccouchement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- singleton pregnancy
1, fiche 2, Anglais, singleton%20pregnancy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grossesse unique
1, fiche 2, Français, grossesse%20unique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- embarazo con feto único
1, fiche 2, Espagnol, embarazo%20con%20feto%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


