TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSSIERE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coarse particulate matter
1, fiche 1, Anglais, coarse%20particulate%20matter
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PM10-2.5 2, fiche 1, Anglais, PM10%2D2%2E5
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coarse particles 1, fiche 1, Anglais, coarse%20particles
correct, nom pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particulate matter ranging from 2.5 to 10 micrometres in diameter. 1, fiche 1, Anglais, - coarse%20particulate%20matter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PM10-2.5: written PM10-2.5. 3, fiche 1, Anglais, - coarse%20particulate%20matter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matière particulaire grossière
1, fiche 1, Français, mati%C3%A8re%20particulaire%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PM10-2,5 2, fiche 1, Français, PM10%2D2%2C5
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- particules grossières 1, fiche 1, Français, particules%20grossi%C3%A8res
correct, nom féminin pluriel
- grosses particules 1, fiche 1, Français, grosses%20particules
correct, nom féminin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matière particulaire de 2,5 à 10 micromètres de diamètre. 1, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire%20grossi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PM10-2,5 : s’écrit PM10-2,5. 3, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire%20grossi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- materia particulada gruesa
1, fiche 1, Espagnol, materia%20particulada%20gruesa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PM10 1, fiche 1, Espagnol, PM10
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La PM10, también conocida como materia particulada gruesa, consiste en partículas de 10 micrómetros (μm) y más pequeñas. 1, fiche 1, Espagnol, - materia%20particulada%20gruesa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gross indecency
1, fiche 2, Anglais, gross%20indecency
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Criminal Code before 1985. 2, fiche 2, Anglais, - gross%20indecency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grossière indécence
1, fiche 2, Français, grossi%C3%A8re%20ind%C3%A9cence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans le Code criminel avant 1985. 2, fiche 2, Français, - grossi%C3%A8re%20ind%C3%A9cence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Après la réforme de 1985 et à partir du 1er janvier 1988, l’infraction dite de "gross indecency" n’existe plus. 3, fiche 2, Français, - grossi%C3%A8re%20ind%C3%A9cence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abuso deshonesto
1, fiche 2, Espagnol, abuso%20deshonesto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unkempt lady beetle
1, fiche 3, Anglais, unkempt%20lady%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Coccinellidae. 2, fiche 3, Anglais, - unkempt%20lady%20beetle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- unkempt ladybeetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coccinelle grossière
1, fiche 3, Français, coccinelle%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Coccinellidae. 2, fiche 3, Français, - coccinelle%20grossi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Terra Cotta
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coarse earthenware
1, fiche 4, Anglais, coarse%20earthenware
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terres cuites
Fiche 4, La vedette principale, Français
- terre cuite grossière
1, fiche 4, Français, terre%20cuite%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Antique Ceramics (Museums and Heritage)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coarse ceramic
1, fiche 5, Anglais, coarse%20ceramic
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Céramique ancienne (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- céramique grossière
1, fiche 5, Français, c%C3%A9ramique%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Tools
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air cap
1, fiche 6, Anglais, air%20cap
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- spray tip 2, fiche 6, Anglais, spray%20tip
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
air cap; spray tip: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - air%20cap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chapeau d’air
1, fiche 6, Français, chapeau%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chapeau 2, fiche 6, Français, chapeau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les pistolets pneumatiques. Ils sont composés [d’une] tête de pulvérisation, qui comprend une buse, [d’un] chapeau(ces deux pièces constituant le projecteur) et [d’une] bague de fixation. [...] l'air et le produit se mélangent à l'intérieur du chapeau, ce qui permet la projection de produits plus épais mais avec une pulvérisation plus grossière. 3, fiche 6, Français, - chapeau%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
chapeau d’air; chapeau : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 6, Français, - chapeau%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- capuchón de aire
1, fiche 6, Espagnol, capuch%C3%B3n%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Una disposición de capuchón de aire para una pistola pulverizadora, que comprende un capuchón de aire, un anillo del capuchón de aire, y un anillo de retención, en la que el capuchón de aire tiene una superficie exterior circunferencial que se extiende longitudinalmente [...]. 1, fiche 6, Espagnol, - capuch%C3%B3n%20de%20aire
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-09-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rude mason bee
1, fiche 7, Anglais, rude%20mason%20bee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae. 2, fiche 7, Anglais, - rude%20mason%20bee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mégachile grossière
1, fiche 7, Français, m%C3%A9gachile%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des Hyménoptères) de la famille des Megachilidae. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9gachile%20grossi%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kempy wool
1, fiche 8, Anglais, kempy%20wool
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A wool that contains short, coarse fibers with large, unevenly developed medullas. 2, fiche 8, Anglais, - kempy%20wool
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The density of wool is one of its fundamental characteristics, which, for practical purposes, seems to be fairly constant in all varieties of the fiber. ... Medulla wools tend to have lower density — particularly kempy wool. 3, fiche 8, Anglais, - kempy%20wool
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- laine jarreuse
1, fiche 8, Français, laine%20jarreuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- laine jarrée 2, fiche 8, Français, laine%20jarr%C3%A9e
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Laine qui contient des fibres courtes et raides dont les canaux médullaires sont gros et irréguliers. 3, fiche 8, Français, - laine%20jarreuse
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Parc naturel régional des Volcans d’Auvergne recèle bien des richesses dont la race ovine française Rava, originaire de la chaîne des Puys, dans le Puy-de-Dôme. Elle se caractérise par sa toison blanche aux mèches longues et à la laine jarreuse et grossière, et à sa tête nue marquée de taches noires. 4, fiche 8, Français, - laine%20jarreuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Georgian wool
1, fiche 9, Anglais, Georgian%20wool
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- toucha wool 2, fiche 9, Anglais, toucha%20wool
correct, vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A coarse, white wool that is produced in the country of Georgia. 3, fiche 9, Anglais, - Georgian%20wool
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Even though there has been some success in increasing and diversifying Georgia's greasy wool exports, including in the EU [European Union], the price of Georgian wool has been on a decreasing trend. 1, fiche 9, Anglais, - Georgian%20wool
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- laine de Géorgie
1, fiche 9, Français, laine%20de%20G%C3%A9orgie
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- laine georgienne 2, fiche 9, Français, laine%20georgienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Laine blanche et grossière qui est produite en Géorgie. 3, fiche 9, Français, - laine%20de%20G%C3%A9orgie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bast Fibres (Textiles)
- Fibre Crops
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tow
1, fiche 10, Anglais, tow
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In bast fiber processing, there are only two main types of fiber; the long, straight, strong fibers called long line and the short, bent and/or weak fibers called tow. 2, fiche 10, Anglais, - tow
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fibres textiles libériennes
- Culture des plantes textiles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étoupe
1, fiche 10, Français, %C3%A9toupe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus grossière et la plus courte des fibres libériennes, séparée pendant le teillage ou le peignage. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9toupe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unrefined flea beetle
1, fiche 11, Anglais, unrefined%20flea%20beetle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Chrysomelidae. 2, fiche 11, Anglais, - unrefined%20flea%20beetle
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- unrefined fleabeetle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- galéruque grossière
1, fiche 11, Français, gal%C3%A9ruque%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Chrysomelidae. 2, fiche 11, Français, - gal%C3%A9ruque%20grossi%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- coarse
1, fiche 12, Anglais, coarse
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- braid 2, fiche 12, Anglais, braid
correct, adjectif, États-Unis
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The coarsest (36s [spinning counts to] 40s [spinning counts]) of Canadian wool grades and equivalent to "braid" in the American system. 1, fiche 12, Anglais, - coarse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grossière
1, fiche 12, Français, grossi%C3%A8re
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La plus grossière(de 36 à 40) des catégories canadiennes de laine, équivalente au «braid» américain. 1, fiche 12, Français, - grossi%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- starter feed
1, fiche 13, Anglais, starter%20feed
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- starter ration 2, fiche 13, Anglais, starter%20ration
correct
- starter food 3, fiche 13, Anglais, starter%20food
correct
- first stage feed 4, fiche 13, Anglais, first%20stage%20feed
correct
- first stage ration 5, fiche 13, Anglais, first%20stage%20ration
correct
- first stage food 6, fiche 13, Anglais, first%20stage%20food
correct
- starter 7, fiche 13, Anglais, starter
correct, familier
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The first food provided for young animals. 8, fiche 13, Anglais, - starter%20feed
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Young chicks begin eating starter food that is between 18 and 20% protein and should be placed on a commercial diet as quickly as possible. 3, fiche 13, Anglais, - starter%20feed
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aliment de démarrage
1, fiche 13, Français, aliment%20de%20d%C3%A9marrage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- aliment de premier âge 2, fiche 13, Français, aliment%20de%20premier%20%C3%A2ge
correct, nom masculin
- aliment de début 3, fiche 13, Français, aliment%20de%20d%C3%A9but
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un objectif de base lorsqu'on élève des génisses laitières est de leur assurer un bon départ dès la naissance. Ceci est possible en leur donnant une ration hautement digestible, ayant une haute teneur en protéines et en énergie comme le lait entier ou un substitut lacté à haute teneur en matières grasses. Le sevrage se fait aussitôt que possible, avec un aliment de démarrage à texture grossière et au goût agréable. 4, fiche 13, Français, - aliment%20de%20d%C3%A9marrage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- iniciador
1, fiche 13, Espagnol, iniciador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- pienso de iniciación 2, fiche 13, Espagnol, pienso%20de%20iniciaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- pienso iniciador 3, fiche 13, Espagnol, pienso%20iniciador
correct, nom masculin
- pienso starter 4, fiche 13, Espagnol, pienso%20starter
correct, nom masculin
- pienso estárter 1, fiche 13, Espagnol, pienso%20est%C3%A1rter
correct, nom masculin
- pienso de transición 5, fiche 13, Espagnol, pienso%20de%20transici%C3%B3n
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de materias naturales y productos elaborados que tiene unas características energéticas y proteicas adecuadas para la alimentación de animales jóvenes. 6, fiche 13, Espagnol, - iniciador
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La edad a partir de la cual se proporciona este alimento varía según la especie y las condiciones del animal. En los cerdos suele ser a partir de la cuarta semana y en los terneros puede entrar a formar parte de su alimentación en las cinco primeras semanas como complemento del alimento líquido a base de leche en polvo. 7, fiche 13, Espagnol, - iniciador
Fiche 14 - données d’organisme externe 2019-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- act of gross indecency
1, fiche 14, Anglais, act%20of%20gross%20indecency
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- acte de grossière indécence
1, fiche 14, Français, acte%20de%20grossi%C3%A8re%20ind%C3%A9cence
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-03-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Xylology (The Study of Wood)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- coarse grain
1, fiche 15, Anglais, coarse%20grain
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- open grain 2, fiche 15, Anglais, open%20grain
correct
- coarse texture 3, fiche 15, Anglais, coarse%20texture
correct
- open texture 4, fiche 15, Anglais, open%20texture
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Grain is often used in reference to the relative sizes and distributions of cells, as in fine grain and coarse grain ... Texture is another word used to describe a macroscopic summary of the relative sizes of cells in wood. Fine-textured woods have uniform structure with typically small cells. Coarse-textured woods generally have structure with concentrations of large diameter cells ... 5, fiche 15, Anglais, - coarse%20grain
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Xylologie (Étude des bois)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grain grossier
1, fiche 15, Français, grain%20grossier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- texture grossière 2, fiche 15, Français, texture%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
- grain ouvert 3, fiche 15, Français, grain%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À grain grossier : bois, tels que le chêne ou l’acajou, caractérisés par des pores ouverts et marqués qui doivent être bouchés afin d’obtenir une finition lisse. 1, fiche 15, Français, - grain%20grossier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-08-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pan cover
1, fiche 16, Anglais, pan%20cover
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pan-cover 2, fiche 16, Anglais, pan%2Dcover
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The wheel was positioned so that its rim formed the floor of the pan situated by the touch hole which was now drilled through the side of the barrel. A small pinch of fine-grain powder, the priming, was now placed in this pan, covering the touch hole. This priming was protected from the elements by means of a sliding lid, the pan cover. 1, fiche 16, Anglais, - pan%20cover
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couvre-bassinet
1, fiche 16, Français, couvre%2Dbassinet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans sa première version, la platine à rouet était grossière. [...] Le couvre-bassinet, dont la principale fonction était de garder la poudre sèche jusqu'au moment de la mise de feu, était automatiquement tiré en arrière au moment du départ du coup. 2, fiche 16, Français, - couvre%2Dbassinet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Sexology
- Sociology of Human Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fruit machine
1, fiche 17, Anglais, fruit%20machine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A series of psychological tests developed in the 1960s that was supposed to identify homosexual people. 2, fiche 17, Anglais, - fruit%20machine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Sexologie
- Sociologie des relations humaines
Fiche 17, La vedette principale, Français
- trieuse à fruits
1, fiche 17, Français, trieuse%20%C3%A0%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- trieuse à tapettes 2, fiche 17, Français, trieuse%20%C3%A0%20tapettes
proposition, voir observation, nom féminin
- trieuse à pédés 2, fiche 17, Français, trieuse%20%C3%A0%20p%C3%A9d%C3%A9s
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Batterie de tests et d’outils psychologiques conçus dans les années 1960 et censés détecter les sujets homosexuels. 2, fiche 17, Français, - trieuse%20%C3%A0%20fruits
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme «trieuse à fruits» ne rend pas tout à fait compte de l'anglais puisque le mot «fruit», en français, ne porte pas la même connotation péjorative que son correspondant anglais pris en contexte. En effet, en anglais nord-américain, «fruit» est un injure grossière désignant un homme homosexuel. Le terme apparait la plupart du temps entre guillemets. 2, fiche 17, Français, - trieuse%20%C3%A0%20fruits
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gross fraud
1, fiche 18, Anglais, gross%20fraud
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Whoever is convicted of any gross fraud or cheat at common law shall be punished by imprisonment in the state prison for not more than ten years ... 2, fiche 18, Anglais, - gross%20fraud
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fraude grossière
1, fiche 18, Français, fraude%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- manœuvre frauduleuse grave 2, fiche 18, Français, man%26oelig%3Buvre%20frauduleuse%20grave
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- woody lignite
1, fiche 19, Anglais, woody%20lignite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- xyloid lignite 1, fiche 19, Anglais, xyloid%20lignite
correct
- xyloid coal 1, fiche 19, Anglais, xyloid%20coal
correct
- wood coal 2, fiche 19, Anglais, wood%20coal
correct
- board coal 1, fiche 19, Anglais, board%20coal
correct, Grande-Bretagne
- bituminous wood 1, fiche 19, Anglais, bituminous%20wood
correct
- lignite 3, fiche 19, Anglais, lignite
correct, Grande-Bretagne
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A variety of brown coal having the fibrous structure of wood. 2, fiche 19, Anglais, - woody%20lignite
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
Fiche 19, La vedette principale, Français
- lignite xyloïde
1, fiche 19, Français, lignite%20xylo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- pilinite 2, fiche 19, Français, pilinite
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans les «lignites xyloïdes», à aspect de tourbe grossière, les fragments de bois sont encore reconnaissables à l'œil nu. 3, fiche 19, Français, - lignite%20xylo%C3%AFde
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
[...] lignite xyloïde, d’aspect jaune brun et qui rappelle la structure du bois dont il dérive [...] 4, fiche 19, Français, - lignite%20xylo%C3%AFde
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] les Allemands [...] réservent le nom de «Lignit» à la variété de lignite xyloïde. 2, fiche 19, Français, - lignite%20xylo%C3%AFde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Bast Fibres (Textiles)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- sisal
1, fiche 20, Anglais, sisal
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- sisal fibre 2, fiche 20, Anglais, sisal%20fibre
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A hard fibre extracted from the leaves of sisal plants ... 3, fiche 20, Anglais, - sisal
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sisal fibre is very long, with an average length of 0.6 to 1.2 m and it is creamy white to yellowish in colour. It is coarse and strong, durable and has the ability to stretch. It also has good insulation properties and it is highly resistant to bacterial damage and to deterioration in saltwater. 3, fiche 20, Anglais, - sisal
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- sisal fiber
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fibres textiles libériennes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fibre de sisal
1, fiche 20, Français, fibre%20de%20sisal
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La fibre de sisal est dure, grossière, longue(1–1, 5 m), très résistante et presque blanche, ivoire ou jaunâtre pâle. 2, fiche 20, Français, - fibre%20de%20sisal
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fibras bastas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fibra de sisal
1, fiche 20, Espagnol, fibra%20de%20sisal
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Processing of Mineral Products
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coarse particle
1, fiche 21, Anglais, coarse%20particle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Thus far conditions have been considered for coarse particles which require rising currents sufficiently strong to maintain a state of turbulence in the suspension, although this turbulence is damped down by the crowding and colliding of the solids present. When the particles are much smaller, turbulence is no longer needed for the maintenance of a reasonably open fluid condition, or "pulp". 2, fiche 21, Anglais, - coarse%20particle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des produits miniers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- particule grossière
1, fiche 21, Français, particule%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les cyclones D.S.M. (Stamicarbon) peuvent travailler sur des particules très fines de dimension égale à 0,25 mm et sur des particules grossières de dimension égale à 40 mm. 1, fiche 21, Français, - particule%20grossi%C3%A8re
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- burlap
1, fiche 22, Anglais, burlap
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Hessian 2, fiche 22, Anglais, Hessian
correct, Grande-Bretagne
- gunny 3, fiche 22, Anglais, gunny
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A strong, rough fabric that is used mostly for making bags. 2, fiche 22, Anglais, - burlap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 22, La vedette principale, Français
- toile de jute
1, fiche 22, Français, toile%20de%20jute
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- grosse toile 2, fiche 22, Français, grosse%20toile
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Étoffe tissée avec du jute, du chanvre ou du lin, qui se caractérise par sa texture solide et grossière. 3, fiche 22, Français, - toile%20de%20jute
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On [...] utilise souvent [la toile de jute] pour fabriquer des sacs ou pour renforcer le linoléum. 3, fiche 22, Français, - toile%20de%20jute
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- arpillera
1, fiche 22, Espagnol, arpillera
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gross negligence
1, fiche 23, Anglais, gross%20negligence
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Negligence characterized by the want of even slight care. Acting, or omitting to act in a situation where there is a duty to act, not inadvertently but wilfully and intentionally with a conscious indifference to consequences so far as other persons may be affected. 2, fiche 23, Anglais, - gross%20negligence
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- négligence grossière
1, fiche 23, Français, n%C3%A9gligence%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
négligence grossière : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 23, Français, - n%C3%A9gligence%20grossi%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gross solid
1, fiche 24, Anglais, gross%20solid
correct, voir observation, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
gross solids: The objects or large particles found in raw sewage that may affect treatment adversely. 1, fiche 24, Anglais, - gross%20solid
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
gross solid: the plural form of this term (gross solids) and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 24, Anglais, - gross%20solid
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- gross solids
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- matière solide grossière
1, fiche 24, Français, mati%C3%A8re%20solide%20grossi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
matières solides grossières : Objets ou particules solides de grande taille présents dans les eaux usées brutes, et qui peuvent perturber les opérations de traitement. 1, fiche 24, Français, - mati%C3%A8re%20solide%20grossi%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
matière solide grossière : le terme au pluriel(matières solides grossières) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 2, fiche 24, Français, - mati%C3%A8re%20solide%20grossi%C3%A8re
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- matières solides grossières
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sólido grueso
1, fiche 24, Espagnol, s%C3%B3lido%20grueso
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
sólidos gruesos: Objetos o partículas grandes que se encuentran en las aguas residuales y que pueden afectar el tratamiento adversamente. 1, fiche 24, Espagnol, - s%C3%B3lido%20grueso
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-07-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cotted fleece
1, fiche 25, Anglais, cotted%20fleece
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fleece in which the fibres have become matted or felted together while on the sheep. 1, fiche 25, Anglais, - cotted%20fleece
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Cotted fleeces] occur more commonly in the coarser type wools than in the finer types. The condition may be caused by unfavourable weather conditions, sickness, or lack of yolk to protect the fibre. 1, fiche 25, Anglais, - cotted%20fleece
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- toison feutrée
1, fiche 25, Français, toison%20feutr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Toison dont les fibres se sont emmêlées ou ont feutré avant la tonte. 1, fiche 25, Français, - toison%20feutr%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Phénomène plus fréquent chez les moutons qui produisent de la laine grossière, cet état est causé par la température défavorable, la maladie ou l'absence de suint(au sens large) protégeant la fibre. 1, fiche 25, Français, - toison%20feutr%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- black wool
1, fiche 26, Anglais, black%20wool
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- blacks 2, fiche 26, Anglais, blacks
correct, pluriel
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Grey, brown or black fleeces, which are graded fine, medium and coarse. 2, fiche 26, Anglais, - black%20wool
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Their value is considerably lower than white fleeces. 2, fiche 26, Anglais, - black%20wool
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- laine noire
1, fiche 26, Français, laine%20noire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Laine de toison grise, brune ou noire classée fine, intermédiaire ou grossière. 1, fiche 26, Français, - laine%20noire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
De valeur nettement inférieure à la laine de toison blanche. 1, fiche 26, Français, - laine%20noire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Industria lanera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- lana negra
1, fiche 26, Espagnol, lana%20negra
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- lana pigmentada 1, fiche 26, Espagnol, lana%20pigmentada
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lana total o parcialmente negra, marrón o gris. 1, fiche 26, Espagnol, - lana%20negra
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- carpet wool
1, fiche 27, Anglais, carpet%20wool
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A coarse wool used primarily in the manufacture of floor coverings but sometimes also used in coarse wearing apparel ... 2, fiche 27, Anglais, - carpet%20wool
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- laine à tapis
1, fiche 27, Français, laine%20%C3%A0%20tapis
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Laine grossière qui entre surtout dans la fabrication des couvre-planchers, mais qui peut aussi servir dans les tissus d’habillement grossier [...] 1, fiche 27, Français, - laine%20%C3%A0%20tapis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Industria lanera
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- lana para alfombras
1, fiche 27, Espagnol, lana%20para%20alfombras
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lana gruesa, frecuentemente medulada o con pelos, en general de 22's a 34's empleada, principalmente, en la fabricación de alfombras. 1, fiche 27, Espagnol, - lana%20para%20alfombras
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mountain soil
1, fiche 28, Anglais, mountain%20soil
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Soil regions of the United States: ... undifferentiated mountain and intermountail soils ... 2, fiche 28, Anglais, - mountain%20soil
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The soils of the mountain and intermountain region ... vary widely, from brown soils of low semidesert grasslands to podzols and podzolic soils on the high plateaus covered with coniferous forests. 1, fiche 28, Anglais, - mountain%20soil
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sol de montagne
1, fiche 28, Français, sol%20de%20montagne
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] «sols de montagne», souvent acides, structure grossière, généralement allochtones. 1, fiche 28, Français, - sol%20de%20montagne
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Security
- Microbiology and Parasitology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gross contamination
1, fiche 29, Anglais, gross%20contamination
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The accumulation of organic material on a surface that can be removed by physical methods. 1, fiche 29, Anglais, - gross%20contamination
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contamination grossière
1, fiche 29, Français, contamination%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de matière organique sur une surface, que l’on peut éliminer par des moyens physiques. 1, fiche 29, Français, - contamination%20grossi%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Computer Graphics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- topology
1, fiche 30, Anglais, topology
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The study of those properties of shapes and figures which remain invariant under one-to-one continuous transformations (i.e., topological transformations). ... Topology is often said to be a study of continuity. 2, fiche 30, Anglais, - topology
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Infographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- topologie
1, fiche 30, Français, topologie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Branche des mathématiques née de l’étude sur les surfaces et dans l’espace usuel des propriétés conservées par une déformation continue et liées à la notion de voisinages. 2, fiche 30, Français, - topologie
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
définir la topologie par des ensembles fermés/ouverts, engendrer une topologie, munir d’une topologie. 3, fiche 30, Français, - topologie
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
topologie algébrique, associée à une distance/norme, différentielle, discrète, faible, fine, forte, grossière, induite, séparée, spectrale. 3, fiche 30, Français, - topologie
Record number: 30, Textual support number: 3 PHR
topologie localement convexe. 3, fiche 30, Français, - topologie
Record number: 30, Textual support number: 4 PHR
topologie de texture, de Zariski, de produit, de quotient, topologie sur un ensemble. 3, fiche 30, Français, - topologie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Geometría descriptiva
- Gráficos de computadora
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- topología
1, fiche 30, Espagnol, topolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- parasitic error 1, fiche 31, Anglais, parasitic%20error
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An error, often gross, which results from an incorrect execution of the measurement. Examples: Errors which result: from an incorrect reading of an indication, from the use of an instrument which has become defective, from incorrect use of an instrument. 1, fiche 31, Anglais, - parasitic%20error
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
Fiche 31, La vedette principale, Français
- erreur parasite
1, fiche 31, Français, erreur%20parasite
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Erreur souvent grossière qui résulte d’une exécution incorrecte du mesurage. Exemple : Erreurs qui résultent : de la lecture fausse d’une indication, de l'usage d’un instrument devenu défectueux, du mauvais emploi d’un instrument. 2, fiche 31, Français, - erreur%20parasite
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
erreur parasite : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 31, Français, - erreur%20parasite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos de medida
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- error parásito
1, fiche 31, Espagnol, error%20par%C3%A1sito
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Error, generalmente grosero, que resulta de una ejecución incorrecta de una medida. Puede eliminarse repitiendo la medida, cambiando de operador, de instrumento o de ambos. 1, fiche 31, Espagnol, - error%20par%C3%A1sito
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tackle
1, fiche 32, Anglais, tackle
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- tackling 2, fiche 32, Anglais, tackling
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[The act] of attempting to dispossess an opponent of the ball, when both players are playing it with their feet. 3, fiche 32, Anglais, - tackle
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tackling is done mainly with the feet although the shoulder may be used to charge an opponent off the ball. 4, fiche 32, Anglais, - tackle
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A tackle that endangers the safety of an opponent must be sanctioned as serious foul play. 5, fiche 32, Anglais, - tackle
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- tacle
1, fiche 32, Français, tacle
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- tackle 2, fiche 32, Français, tackle
correct, nom masculin
- tackling 3, fiche 32, Français, tackling
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Fait de bloquer avec le pied l’action de l’adversaire pour le déposséder du ballon [...] 4, fiche 32, Français, - tacle
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un tacle qui met en danger l'intégrité physique d’un adversaire doit être sanctionné comme faute grossière. 5, fiche 32, Français, - tacle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- entrada
1, fiche 32, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Ejecución técnica] entre dos jugadores contrarios, generalmente con el fin de arrebatarle la pelota uno al otro. 2, fiche 32, Espagnol, - entrada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Una entrada que ponga en peligro la integridad física de un adversario deberá ser sancionada como juego brusco grave. 3, fiche 32, Espagnol, - entrada
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Hacer una entrada a un adversario. 3, fiche 32, Espagnol, - entrada
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- serious foul play
1, fiche 33, Anglais, serious%20foul%20play
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Sending-off offence. 1, fiche 33, Anglais, - serious%20foul%20play
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- faute grossière
1, fiche 33, Français, faute%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Faute passible d’une expulsion. 1, fiche 33, Français, - faute%20grossi%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- juego brusco grave
1, fiche 33, Espagnol, juego%20brusco%20grave
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Infracción sancionable con una expulsión. 1, fiche 33, Espagnol, - juego%20brusco%20grave
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- deletion mapping
1, fiche 34, Anglais, deletion%20mapping
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- deletion method 2, fiche 34, Anglais, deletion%20method
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The process by which spontaneous or induced deletions of portions of a chromosome are used in cytologic, linkage, or biochemical analysis to order genes in the chromosome map. 1, fiche 34, Anglais, - deletion%20mapping
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cartographie par délétion
1, fiche 34, Français, cartographie%20par%20d%C3%A9l%C3%A9tion
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- localisation par l’étude des délétions 2, fiche 34, Français, localisation%20par%20l%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20d%C3%A9l%C3%A9tions
correct, nom féminin
- localisation par délétion 2, fiche 34, Français, localisation%20par%20d%C3%A9l%C3%A9tion
correct, nom féminin
- établissement de la carte des amputations 2, fiche 34, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20carte%20des%20amputations
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Près de 2 000 mutations, d’origine indépendante, sont ainsi localisées sur une séquence linéaire d’un segment du chromonème phagique, d’abord de manière relativement grossière par la technique de cartographie par délétion ensuite de manière extrêmement précise par la technique de cartographie par recombinaison. Le principe de la cartographie par délétion a été appliqué par Benzer, de manière remarquable, à la série des mutants de la région rII. 2, fiche 34, Français, - cartographie%20par%20d%C3%A9l%C3%A9tion
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- serious foul play sanction
1, fiche 35, Anglais, serious%20foul%20play%20sanction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sanction pour faute grossière
1, fiche 35, Français, sanction%20pour%20faute%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- sanción por juego brusco grave
1, fiche 35, Espagnol, sanci%C3%B3n%20por%20juego%20brusco%20grave
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-12-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Denver Developmental Screening Testa
1, fiche 36, Anglais, Denver%20Developmental%20Screening%20Testa
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DDST 2, fiche 36, Anglais, DDST
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Denver developmental screening test 3, fiche 36, Anglais, Denver%20developmental%20screening%20test
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A test designed to assess the developmental status of children during the first six years of life. It is divided in four categories: gross motor coordination, fine motor coordination, language development, and personal-social development. 4, fiche 36, Anglais, - Denver%20Developmental%20Screening%20Testa
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- test de Denver
1, fiche 36, Français, test%20de%20Denver
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Test de dépistage Développemental de Denver 2, fiche 36, Français, Test%20de%20d%C3%A9pistage%20D%C3%A9veloppemental%20de%20Denver
nom masculin
- test de dépistage développemental de Denver 2, fiche 36, Français, test%20de%20d%C3%A9pistage%20d%C3%A9veloppemental%20de%20Denver
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Test qui vise les enfants jusqu'à l'ge d’environ 6 ans et qui couvre une grande étendue d’aptitudes classifiées en quatre secteurs : personnel-social, adaptation motrice fine, langage et motricité grossière. 3, fiche 36, Français, - test%20de%20Denver
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Waste Management
- Soil Pollution
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- soil washing
1, fiche 37, Anglais, soil%20washing
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A water-based system designed to physically separate contaminants from soil or sediment, etc. 2, fiche 37, Anglais, - soil%20washing
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Contaminated soil can be physically cleaned with water enhanced with extraction agents. When the soil is left in situ, the process is called "soil flushing"; when the soil is removed and then placed in contact with the fluid, the process is called "soil washing." 3, fiche 37, Anglais, - soil%20washing
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Contaminants may be concentrated in a particular size fraction (usually a fine fraction) leaving the remaining (coarser) material free of contamination. 2, fiche 37, Anglais, - soil%20washing
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
soil washing: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 4, fiche 37, Anglais, - soil%20washing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Gestion des déchets
- Pollution du sol
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lavage du sol
1, fiche 37, Français, lavage%20du%20sol
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- lavage des sols 2, fiche 37, Français, lavage%20des%20sols
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Système d’entraînement par l’eau destiné à séparer, par voie physique, des contaminants du sol, de sédiments, etc. 1, fiche 37, Français, - lavage%20du%20sol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L’eau, à laquelle on a ajouté des agents d’extraction, peut être utilisée pour nettoyer physiquement les sols contaminés. Quand les sols sont laissés en place, le procédé est appelé «lavage par immersion» (appelé en anglais «flushing») et lorsque les sols sont enlevés et mis en contact avec un liquide, le procédé est appelé «lavage des sols». 2, fiche 37, Français, - lavage%20du%20sol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les contaminants peuvent être concentrés sur une fraction granulométrique particulière(en général la fraction plus fine) et ne pas toucher le reste des matériaux(fraction plus grossière). 1, fiche 37, Français, - lavage%20du%20sol
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
lavage du sol : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 37, Français, - lavage%20du%20sol
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Soil Science
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- grain size
1, fiche 38, Anglais, grain%20size
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- particle size 2, fiche 38, Anglais, particle%20size
correct
- grain diameter 3, fiche 38, Anglais, grain%20diameter
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The size of grain, usually expressed in millimeters, [which is] determined by sieve analysis or wet mechanical analysis [and which, consequently, does] not [refer to] a true grain size, except for spherical grains. 4, fiche 38, Anglais, - grain%20size
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Grain size increases from fine grained at the base to medium-to coarse-grained. 5, fiche 38, Anglais, - grain%20size
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Science du sol
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- calibre du grain
1, fiche 38, Français, calibre%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- grosseur de grain 2, fiche 38, Français, grosseur%20de%20grain
correct, nom féminin
- taille du grain 3, fiche 38, Français, taille%20du%20grain
correct, voir observation, nom féminin
- diamètre du grain 4, fiche 38, Français, diam%C3%A8tre%20du%20grain
correct, voir observation, nom masculin
- dimension du grain 5, fiche 38, Français, dimension%20du%20grain
correct, voir observation, nom féminin
- classe granulométrique 3, fiche 38, Français, classe%20granulom%C3%A9trique
correct, voir observation, nom féminin
- granulométrie 6, fiche 38, Français, granulom%C3%A9trie
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La granulométrie passe de fine, à la base, à moyenne à grossière. 6, fiche 38, Français, - calibre%20du%20grain
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La granulométrie a pour objet la mesure de la taille des particules élémentaires qui constituent les ensembles de grains [...] et la définition des fréquences statistiques des différentes tailles de grains dans l’ensemble étudié. 7, fiche 38, Français, - calibre%20du%20grain
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Les termes énumérés ci-dessus étaient employés aussi bien avec «particule» qu’avec «grain» dans les sources consultées. 7, fiche 38, Français, - calibre%20du%20grain
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- calibre de la particule
- calibre des particules
- calibre des grains
- grosseur des grains
- grosseur de la particule
- grosseur des particules
- taille des grains
- taille de la particule
- taille des particules
- diamètre des grains
- diamètre de la particule
- diamètre des particules
- dimension des grains
- dimension de la particule
- dimension des particules
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- wigwamuti
1, fiche 39, Anglais, wigwamuti
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The Attikameks are also known for their bark containers. A distinction is made between the wigwamuti and the orâgann. The first has a characteristic shape, with an upper opening narrower than the bottom. Usually decorated, it has a number of uses - storing tools, clothing ... The orâgann is a container of much cruder construction, seldom decorated and consisting of only one piece of bark. It is used to collect birch and maple sap or gum from certain evergreens. It is also used for defrosting meat or storing fat. 1, fiche 39, Anglais, - wigwamuti
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 39, La vedette principale, Français
- wigwamuti
1, fiche 39, Français, wigwamuti
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les Attikameks sont aussi reconnus pour la fabrication de récipients d’écorce. Parmi ceux-ci, on distingue le «wigwamuti» et «l'orâgann». Le premier se caractérise par sa forme présentant une ouverture supérieure plus étroite que le fond. Généralement décoré, ses usages sont multiples; il sert à ranger les outils, les vêtements, etc. [...] L'orâgann, pour sa part, est un contenant de facture beaucoup plus grossière, rarement décoré et composé d’une seule pièce d’écorce. On l'emploie pour cueillir la sève de l'érable ou du bouleau ou encore la résine de certains conifères. On l'utilise également pour dégeler des pièces de viande ou conserver de la graisse. 1, fiche 39, Français, - wigwamuti
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Petrography
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- clastic rock
1, fiche 40, Anglais, clastic%20rock
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- clastic 2, fiche 40, Anglais, clastic
correct, voir observation, nom
- clasolite 3, fiche 40, Anglais, clasolite
correct
- fragmental rock 4, fiche 40, Anglais, fragmental%20rock
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary rock that is composed of fragments of preexisting rocks. 5, fiche 40, Anglais, - clastic%20rock
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Sandstone is a clastic rock. 6, fiche 40, Anglais, - clastic%20rock
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
... dilution of phosphates by clastics was minimal ... 7, fiche 40, Anglais, - clastic%20rock
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
As a noun, "clastic" is usually in the plural form. 5, fiche 40, Anglais, - clastic%20rock
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Sedimentary fragmental rock. 7, fiche 40, Anglais, - clastic%20rock
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- clastics
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pétrographie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- roche clastique
1, fiche 40, Français, roche%20clastique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- clastite 2, fiche 40, Français, clastite
correct, nom féminin
- clasolite 3, fiche 40, Français, clasolite
correct, nom féminin
- produit clastique 2, fiche 40, Français, produit%20clastique
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Roches] formées par l'accumulation d’éléments provenant de la désagrégation d’autres roches et [qui] peuvent contenir des éléments à granulométrie grossière et très fine. 4, fiche 40, Français, - roche%20clastique
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Roche sédimentaire clastique. 2, fiche 40, Français, - roche%20clastique
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
[...] la dilution des phosphates par des produits clastiques a été minimale [...] 2, fiche 40, Français, - roche%20clastique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- roca clástica
1, fiche 40, Espagnol, roca%20cl%C3%A1stica
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- roca fragmentosa 1, fiche 40, Espagnol, roca%20fragmentosa
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Petrography
- Soil Science
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- graded bed
1, fiche 41, Anglais, graded%20bed
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- graded layer 2, fiche 41, Anglais, graded%20layer
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary bed, usually thin, exhibiting graded bedding, generally having an abrupt contact with the fine material of the underlying bed but a gradational or indefinite contact near the top ... 3, fiche 41, Anglais, - graded%20bed
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The preferred site of ore minerals is as cement between sand grains resulting in disseminated sulphide blebs or spots in massive sandstones or concentrations of sulphides along the lower, more porous, portions of graded beds. 2, fiche 41, Anglais, - graded%20bed
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pétrographie
- Science du sol
Fiche 41, La vedette principale, Français
- couche granoclassée
1, fiche 41, Français, couche%20granoclass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- couche granuloclassée 2, fiche 41, Français, couche%20granuloclass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Couche caractérisée par la décroissance progressive de la taille des éléments, qui passe de grossière à la base à fine au sommet de la couche(granodécroissance). 2, fiche 41, Français, - couche%20granoclass%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux métallifères se rencontrent préférentiellement sous forme de ciment s’insinuant entre les grains de sable détritiques. Dans les grès massifs, cela se traduira par des bulles ou taches de sulfures disséminées, alors que dans les parties inférieures plus poreuses des couches granoclassées, on observera des concentrations de sulfures plus étendues. 3, fiche 41, Français, - couche%20granoclass%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Earthmoving
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rough grading
1, fiche 42, Anglais, rough%20grading
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- deep soiling 2, fiche 42, Anglais, deep%20soiling
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The initial modification of site levels, usually carried out with a bulldozer or other heavy equipment; applies normally to subsoil rather than topsoil. 3, fiche 42, Anglais, - rough%20grading
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "finish grading." 4, fiche 42, Anglais, - rough%20grading
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Terrassement
Fiche 42, La vedette principale, Français
- terrassement général
1, fiche 42, Français, terrassement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- mise en forme grossière 2, fiche 42, Français, mise%20en%20forme%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
- nivellement préliminaire 3, fiche 42, Français, nivellement%20pr%C3%A9liminaire
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les terrassements généraux en déblais ou remblais pour mise à niveau et modelage général du terrain en une ou plusieurs fois. 1, fiche 42, Français, - terrassement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Règlement(c'est-à-dire mise en forme du terrain) : Pour mise en forme grossière d’une surface labourée déblayée ou remblayée comprenant la reprise de faibles épaisseurs de terre et leur transport d’un point à un autre [...] Pour mise en forme définitive des allées, plates-formes, pelouses [...] 2, fiche 42, Français, - terrassement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- nivelación preliminar
1, fiche 42, Espagnol, nivelaci%C3%B3n%20preliminar
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Construction Methods
- Roofs (Building Elements)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- strip mopping
1, fiche 43, Anglais, strip%20mopping
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- strip-mopping 2, fiche 43, Anglais, strip%2Dmopping
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Application of bitumen in a strip pattern recommended on certain decks. 3, fiche 43, Anglais, - strip%20mopping
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
strip mopping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 43, Anglais, - strip%20mopping
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- épandage par bandes
1, fiche 43, Français, %C3%A9pandage%20par%20bandes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- épandage par bande à la vadrouille 2, fiche 43, Français, %C3%A9pandage%20par%20bande%20%C3%A0%20la%20vadrouille
nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Application de bandes de bitume, notamment sur certains supports formés de dalles préfabriquées, lorsque le bitume ne doit pas toucher les joints. 3, fiche 43, Français, - %C3%A9pandage%20par%20bandes
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
vadrouiller par bandes : Appliquer le bitumen par bandes, par rubans ainsi que recommandé pour certains ponts. 4, fiche 43, Français, - %C3%A9pandage%20par%20bandes
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balai à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d’étanchéité ou des peintures épaisses. 5, fiche 43, Français, - %C3%A9pandage%20par%20bandes
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
épandage par bande à la vadrouille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 43, Français, - %C3%A9pandage%20par%20bandes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- spot mopping
1, fiche 44, Anglais, spot%20mopping
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- spot-mopping 2, fiche 44, Anglais, spot%2Dmopping
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Application of bitumen in staggered roughly circular spots in a fairly regular pattern to secure the first ply to certain types of roof decks. 3, fiche 44, Anglais, - spot%20mopping
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
spot mopping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 44, Anglais, - spot%20mopping
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- collage par point
1, fiche 44, Français, collage%20par%20point
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- collage par plots 2, fiche 44, Français, collage%20par%20plots
correct, nom masculin
- épandage par points 3, fiche 44, Français, %C3%A9pandage%20par%20points
correct, nom masculin
- épandage par point à la vadrouille 4, fiche 44, Français, %C3%A9pandage%20par%20point%20%C3%A0%20la%20vadrouille
nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Application de bitume par endroits durant la pose de certaines parties de la couverture multicouches. 5, fiche 44, Français, - collage%20par%20point
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Taches de bitume à peu près circulaires, disposées en quinconce, assez régulièrement, pour coller les feutres à certains types de supports. 5, fiche 44, Français, - collage%20par%20point
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balai à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d’étanchéité ou des peintures épaisses. 6, fiche 44, Français, - collage%20par%20point
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
épandage par point à la vadrouille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 44, Français, - collage%20par%20point
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- épandage par point
- collage par points
- collage par plot
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- mop buggy
1, fiche 45, Anglais, mop%20buggy
uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- mopping buggy 1, fiche 45, Anglais, mopping%20buggy
uniformisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
mop buggy; mopping buggy: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 45, Anglais, - mop%20buggy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chariot à vadrouille
1, fiche 45, Français, chariot%20%C3%A0%20vadrouille
nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, vadrouille désigne une sorte de balais à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d’étanchéité ou des peintures épaisses. 2, fiche 45, Français, - chariot%20%C3%A0%20vadrouille
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
chariot à vadrouille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 45, Français, - chariot%20%C3%A0%20vadrouille
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-11-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- error
1, fiche 46, Anglais, error
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A point lost as a result of one's player's mistake during a rally, e.g. hitting the ball out or into the net (failed return), rather than the other player's good shot. 2, fiche 46, Anglais, - error
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A "fault" is an infraction of the rules of tennis. For instance, by failing to place a serve within the service court in two tries constitutes a service fault or "double fault"; if a ball sails beyond the boundary line, an official will call out "fault" (and not error). An "error" is a more subjective term used to denote any mistake committed by a player that causes him or her to lose the point. Note however that the term "error" is used in statistics, e.g. number of unforced errors. The generic term "mistake" is non-specific to tennis. 2, fiche 46, Anglais, - error
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Careless, costly, flawless, loose, nagging, sprayed, uncharacteristic, unforced error. 2, fiche 46, Anglais, - error
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Flurry, marging, rash of errors. Marging for errors. 2, fiche 46, Anglais, - error
Record number: 46, Textual support number: 3 PHR
To be prone to errors. To draw errors. To rack up errors. 2, fiche 46, Anglais, - error
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 46, La vedette principale, Français
- erreur
1, fiche 46, Français, erreur
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Point gagné à cause d’une erreur évidente plutôt qu’à cause de l’habilité du joueur. 1, fiche 46, Français, - erreur
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Erreur grossière, manifeste. 2, fiche 46, Français, - erreur
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Marge d’erreur. 2, fiche 46, Français, - erreur
Record number: 46, Textual support number: 3 PHR
Match cousu d’erreurs. 2, fiche 46, Français, - erreur
Record number: 46, Textual support number: 4 PHR
Accumuler des erreurs. 2, fiche 46, Français, - erreur
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- error
1, fiche 46, Espagnol, error
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] había jugado con un margen mínimo de errores ya con una efectividad casi del 100%. 2, fiche 46, Espagnol, - error
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Error corriente, no forzado, mayúsculo, de posición. 3, fiche 46, Espagnol, - error
Record number: 46, Textual support number: 2 PHR
Errores que se irán acumulando. 3, fiche 46, Espagnol, - error
Record number: 46, Textual support number: 3 PHR
Cometer, corregir, descubrir un error. 3, fiche 46, Espagnol, - error
Record number: 46, Textual support number: 4 PHR
Sucesión de errores. 3, fiche 46, Espagnol, - error
Record number: 46, Textual support number: 5 PHR
Analizar sus errores. 3, fiche 46, Espagnol, - error
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-11-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- full mopping
1, fiche 47, Anglais, full%20mopping
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An application to provide a continuous, reasonably uniform layer of bitumen over the entire surface being mopped. 2, fiche 47, Anglais, - full%20mopping
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Full Mopping: The surface being mopped is entirely coated with a reasonably uniform coating. 3, fiche 47, Anglais, - full%20mopping
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
full mopping: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 47, Anglais, - full%20mopping
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- épandage entier à la vadrouille
1, fiche 47, Français, %C3%A9pandage%20entier%20%C3%A0%20la%20vadrouille
nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- vadrouillage complet 2, fiche 47, Français, vadrouillage%20complet
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Parmi les dangers liés à la construction des toits, et dont la plupart peuvent aussi menacer les occupants d’un bâtiment dont la couverture est en réfection, mentionnons les suivants. [...] La propagation du feu à partir des fondoirs ou la combustion spontanée des vadrouilles d’épandage laissées en place pendant la nuit; [...] 3, fiche 47, Français, - %C3%A9pandage%20entier%20%C3%A0%20la%20vadrouille
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balai à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d’étanchéité ou des peintures épaisses. 4, fiche 47, Français, - %C3%A9pandage%20entier%20%C3%A0%20la%20vadrouille
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
épandage entier à la vadrouille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 47, Français, - %C3%A9pandage%20entier%20%C3%A0%20la%20vadrouille
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Pumps
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- roughing vacuum 1, fiche 48, Anglais, roughing%20vacuum
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 48, Anglais, - roughing%20vacuum
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Pompes
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mise sous vide grossière
1, fiche 48, Français, mise%20sous%20vide%20grossi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 48, Français, - mise%20sous%20vide%20grossi%C3%A8re
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- sorted step
1, fiche 49, Anglais, sorted%20step
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A form of patterned ground "with a steplike form and a sorted appearance due to a downslope border of stones embanking an area of finer material upslope" ...; formed in groups, rarely if ever singly. 1, fiche 49, Anglais, - sorted%20step
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gradin avec triage
1, fiche 49, Français, gradin%20avec%20triage
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Une première lisière, étroite, pentue, convexe, grossière, sert de contremarche ou de talus; l'autre lisière, en amont de la précédente, à faible inclinaison, forme le plancher de la terrasse. 1, fiche 49, Français, - gradin%20avec%20triage
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dodecanoic peroxyanhydride
1, fiche 50, Anglais, dodecanoic%20peroxyanhydride
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- didodecanoyl peroxide 1, fiche 50, Anglais, didodecanoyl%20peroxide
correct
- dilauroyl peroxide 2, fiche 50, Anglais, dilauroyl%20peroxide
ancienne désignation, correct
- dilauryl peroxide 2, fiche 50, Anglais, dilauryl%20peroxide
à éviter
- dodecanoyl peroxide 3, fiche 50, Anglais, dodecanoyl%20peroxide
ancienne désignation, à éviter
- lauroyl peroxide 4, fiche 50, Anglais, lauroyl%20peroxide
ancienne désignation, à éviter
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white, coarse, tasteless powder with a faint odour, is soluble in oils and in most organic solvents, slightly soluble in alcohols, insoluble in water and is used as a bleaching agent, an intermediate and a drying agent for fats, oils and waxes and as a polymerization catalyst. 5, fiche 50, Anglais, - dodecanoic%20peroxyanhydride
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
lauroyl peroxide: obsolete form. 5, fiche 50, Anglais, - dodecanoic%20peroxyanhydride
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H46O4 or (C11H23CO)O2 5, fiche 50, Anglais, - dodecanoic%20peroxyanhydride
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- peroxyanhydride dodécanoïque
1, fiche 50, Français, peroxyanhydride%20dod%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- peroxyde de didodécanoyle 1, fiche 50, Français, peroxyde%20de%20didod%C3%A9canoyle
correct, nom masculin
- peroxyde de dilauroyle 1, fiche 50, Français, peroxyde%20de%20dilauroyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- peroxyde de dodécanoyle 1, fiche 50, Français, peroxyde%20de%20dod%C3%A9canoyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- peroxyde de lauroyle 2, fiche 50, Français, peroxyde%20de%20lauroyle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- peroxyde de lauryle 3, fiche 50, Français, peroxyde%20de%20lauryle
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de paillettes ou d’une poudre grossière blanche, de faible odeur, sans saveur, soluble dans les solvants organiques et les huiles, peu soluble dans l'alcool, les esters, les éthers, les cétones et les hydrocarbures aliphatiques, insoluble dans l'eau, utilisé comme catalyseur de polymérisation, comme agent de blanchiment des huiles, des graisses et des cires. 4, fiche 50, Français, - peroxyanhydride%20dod%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
peroxyde de lauryle : forme vieillie. 4, fiche 50, Français, - peroxyanhydride%20dod%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H46O4 ou (C11H23CO)O2 4, fiche 50, Français, - peroxyanhydride%20dod%C3%A9cano%C3%AFque
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- barbarism
1, fiche 51, Anglais, barbarism
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A language error where a non-standard or an incorrectly formed word or expression is used. 2, fiche 51, Anglais, - barbarism
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The word "barbarism" was originally used by the Greeks for foreign terms used in their language. As such, anglicisms in other languages, gallicisms, germanisms, hispanisms and so forth in English can also be constructed as examples of barbarisms. 2, fiche 51, Anglais, - barbarism
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
"Nucular" instead of "nuclear" is an example of a barbarism. 2, fiche 51, Anglais, - barbarism
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- barbarisme
1, fiche 51, Français, barbarisme
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Faute grossière de langage, emploi de mots forgés ou déformés, utilisation d’un mot dans un sens qu'il n’ a pas. 2, fiche 51, Français, - barbarisme
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
«Aréoport» pour «aéroport» et «ils croivent» pour «ils croient» sont des exemples de barbarismes. 2, fiche 51, Français, - barbarisme
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- single-grain structure
1, fiche 52, Anglais, single%2Dgrain%20structure
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- single-grained structure 2, fiche 52, Anglais, single%2Dgrained%20structure
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A soil structure in which the soil particles occur almost completely as individual or primary particles; secondary particles or aggregates are seldom present. 3, fiche 52, Anglais, - single%2Dgrain%20structure
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
It is usually found only in extremely coarse-textured soils. 3, fiche 52, Anglais, - single%2Dgrain%20structure
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
Fiche 52, La vedette principale, Français
- structure particulaire
1, fiche 52, Français, structure%20particulaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- structure monoparticulaire 2, fiche 52, Français, structure%20monoparticulaire
nom féminin
- structure simple 3, fiche 52, Français, structure%20simple
nom féminin
- structure monogranulaire 4, fiche 52, Français, structure%20monogranulaire
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Structure du sol dans laquelle les particules sont pratiquement toutes individuelles ou primaires; les particules secondaires et les agrégats ne sont que rarement présents. 5, fiche 52, Français, - structure%20particulaire
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Cette structure ne se trouve qu'en sol de texture extrêmement grossière. 5, fiche 52, Français, - structure%20particulaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- coarse screen
1, fiche 53, Anglais, coarse%20screen
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
... screen ... constructed of a series of parallel bars of rectangular cross-sections, generally of wrought iron or steel with open spaces varying from one-half inch to three or four inches. The bars are separated by spacers and are held together by means of cross-members. [Used] to collect the larger floating material. 1, fiche 53, Anglais, - coarse%20screen
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 53, La vedette principale, Français
- trame métallique à grosses mailles
1, fiche 53, Français, trame%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20grosses%20mailles
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- toile métallique grossière 2, fiche 53, Français, toile%20m%C3%A9tallique%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Une grille grossière présente des écartements de barreaux de l'ordre du décimètre, et une grille fine, a des écartements de l'ordre du centimètre. 1, fiche 53, Français, - trame%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20grosses%20mailles
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
On peut évidemment remplacer les grilles par des cribles, tôles percées de trous, ou mieux par des toiles métalliques dont la dimension des mailles peut être inférieure au millimètre [125 pouce]. 3, fiche 53, Français, - trame%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20grosses%20mailles
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- coarse rack
1, fiche 54, Anglais, coarse%20rack
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A rack having relatively wide spaces between bars (one inch or more). 1, fiche 54, Anglais, - coarse%20rack
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 54, La vedette principale, Français
- grille grossière
1, fiche 54, Français, grille%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Grille comportant des écartements de l’ordre du décimètre entre ses barreaux. 1, fiche 54, Français, - grille%20grossi%C3%A8re
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à une «grille fine», dont les écartements entre les barreaux est de l’ordre du centimètre. 1, fiche 54, Français, - grille%20grossi%C3%A8re
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- reja de gruesos
1, fiche 54, Espagnol, reja%20de%20gruesos
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- criba gruesa 1, fiche 54, Espagnol, criba%20gruesa
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Criba con abertura de 8 a 10 centímetros. 1, fiche 54, Espagnol, - reja%20de%20gruesos
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- pumpernickel
1, fiche 55, Anglais, pumpernickel
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A traditional bread type of West Germany is known as pumpernickel ... This bread originated in Wesphalia and is made from a coarse rye meal, often flavoured with caraway and sour, and baked in steam for long periods of from five to six hours. The dough pieces are batched together for baking. This produces a heavy, dark and extremely well-keeping bread with a pronounced sour flavour. Commercially, pumpernickel is made in large 4 to 4.5 kilogram units and then sliced and packaged in smaller units. 1, fiche 55, Anglais, - pumpernickel
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pumpernickel
1, fiche 55, Français, pumpernickel
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Un des pains traditionnels de l'Allemagne de l'Ouest est le «pumpernickel», [...] ce pain est originaire de Westphalie et on le prépare avec de la farine de seigle grossière, souvent aromatisée avec du cumin et du lait sûri, et cuit longuement à la vapeur durant 5 à 6 heures. Les pâtons sont enfournés l'un contre l'autre pour la cuisson. On obtient ainsi un pain dense, foncé, qui se conserve très bien et dont la saveur aigre est prononcée. Dans le commerce, on produit le «pumpernickel» en gros pain de 4 à 4, 5 kilogrammes et on le tranche et on l'enveloppe en formats plus petits. 2, fiche 55, Français, - pumpernickel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- pumpernickel
1, fiche 55, Espagnol, pumpernickel
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- pan negro de Westfalia 2, fiche 55, Espagnol, pan%20negro%20de%20Westfalia
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[Pan] creado en Westfalia, el pan más oscuro de todos, hecho de harina rústica de centeno [poco molida], no se hornea, sino que se cocina al vapor, de esta forma adquiere su consistencia compacta, jugosa y [con] sabor dulzón, [...] se conserva fresco largo tiempo. 3, fiche 55, Espagnol, - pumpernickel
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Petrography
- Ceramic Raw Materials
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Pottery
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- ball clay
1, fiche 56, Anglais, ball%20clay
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A clay used in ceramics that is characterized by strong binding properties, a tendency to ball, and excellent plasticity. 2, fiche 56, Anglais, - ball%20clay
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[This is a] sedimentary clay [which contains] kaolin, mica, other minerals, and organic matter. 3, fiche 56, Anglais, - ball%20clay
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Ball clay is a type of "plastic clay," which is a more general term. 4, fiche 56, Anglais, - ball%20clay
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Pétrographie
- Matières premières céramiques
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Poteries
Fiche 56, La vedette principale, Français
- argile plastique pour céramiques
1, fiche 56, Français, argile%20plastique%20pour%20c%C3%A9ramiques
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- argile figuline 2, fiche 56, Français, argile%20figuline
correct, nom féminin
- terre à faïence 3, fiche 56, Français, terre%20%C3%A0%20fa%C3%AFence
nom féminin
- ball clay 4, fiche 56, Français, ball%20clay
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Argile sédimentaire, très plastique, à grain fin, que l’on ajoute habituellement aux argiles moins plastiques. 5, fiche 56, Français, - argile%20plastique%20pour%20c%C3%A9ramiques
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] selon leurs utilisations, on distingue les argiles plastiques pour les céramiques et les argiles smectiques ou terre à foulon, caractérisées par une grande plasticité et un pouvoir absorbant remarquable [...] 1, fiche 56, Français, - argile%20plastique%20pour%20c%C3%A9ramiques
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[...] l'argile figuline [...] n’ est qu'une modification grossière de l'argile plastique [...] 6, fiche 56, Français, - argile%20plastique%20pour%20c%C3%A9ramiques
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Désigne des roches contenant avec quelques impuretés, des minéraux de la famille du kaolin. 5, fiche 56, Français, - argile%20plastique%20pour%20c%C3%A9ramiques
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- sparagmite
1, fiche 57, Anglais, sparagmite
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Arkosic sandstone of late Precambrian age. 2, fiche 57, Anglais, - sparagmite
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... the overall defining characteristic feature of Rondane is the rock from which it is built namely sparagmite, a sedimentary sandstone type which breaks by frost action into large blocks which further weather into smaller block and slabs. 3, fiche 57, Anglais, - sparagmite
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
sparagmite: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 57, Anglais, - sparagmite
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- sparagmite
1, fiche 57, Français, sparagmite
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Roche sédimentaire gréseuse d’origine glaciaire. 2, fiche 57, Français, - sparagmite
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
sparagmite : Nom local donné par le géologue norvégien J. Esmark, en 1829, à une roche sédimentaire détritique de la famille des grès. Dans la terminologie actuelle, elle correspond à une arkose grossière à conglomératique(éléments de taille supérieure à 2 mm), composée de quartz, de feldspath et de débris de roches, d’où son nom(sparagma, débris) ;ces éléments sont en général anguleux. 3, fiche 57, Français, - sparagmite
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
sparagmite : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 57, Français, - sparagmite
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
- Small Arms
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- powder flask
1, fiche 58, Anglais, powder%20flask
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- flask 2, fiche 58, Anglais, flask
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A case for carrying gunpowder, formerly usually of horn, later of leather or metal ... 3, fiche 58, Anglais, - powder%20flask
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Armes anciennes
- Armes légères
- Chasse et pêche sportive
Fiche 58, La vedette principale, Français
- poire à poudre
1, fiche 58, Français, poire%20%C3%A0%20poudre
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- flasque 2, fiche 58, Français, flasque
correct, nom féminin, archaïque
- fourniment 3, fiche 58, Français, fourniment
correct, nom masculin, archaïque
- poudrier 4, fiche 58, Français, poudrier
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Récipient de cuir, de corne, etc., dans lequel on mettait la poudre. 5, fiche 58, Français, - poire%20%C3%A0%20poudre
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour charger son arme, le mousquetaire devait d’abord enlever la mèche du serpentin et la tenir à la main gauche, loin de la poudre qu'il versait dans la gueule de son arme au moyen d’une poire à poudre. Cette charge était tassée dans le canon à l'aide d’une baguette(...) une balle de plomb était ensuite enfoncée par-dessus la charge de poudre et enfin le bassinet était rempli de poudre d’amorce conservée dans une poire plus petite; finalement, la mèche était replacée sur le serpentin. La poudre destinée à la charge était bien plus grossière que celle utilisée pour l'amorce, et on les conservait dans deux poires différentes. 6, fiche 58, Français, - poire%20%C3%A0%20poudre
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- stratigraphic description
1, fiche 59, Anglais, stratigraphic%20description
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- lithographic description 2, fiche 59, Anglais, lithographic%20description
à éviter, voir observation
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Stratigraphic Description.- Stratification, or the layering sequence of the surficial materials, is another factor that will affect the erodibility of the bank. Two banks containing the same materials may have different erodibility characteristics depending on how erodible materials are stratified within the profile of the bank. Points of contact between different material layers are weak features. 3, fiche 59, Anglais, - stratigraphic%20description
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Cuttings.- Visual inspection for lithographic descriptions only. 4, fiche 59, Anglais, - stratigraphic%20description
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Lithography was originally invented as a method for printing in 1798 by Alois Senefelder, and has been a valuable method for reproducing artwork for centuries. From the Greek lithos (stone) and graphy (writing), lithography literally means writing on rocks. 5, fiche 59, Anglais, - stratigraphic%20description
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- description stratigraphique
1, fiche 59, Français, description%20stratigraphique
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- description lithographique 2, fiche 59, Français, description%20lithographique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le principal objectif d’une analyse de coupes dans les dépôts meubles est de déterminer le modèle de faciès du dépôt à l'échelle de l'aquifère. Lorsque le modèle de faciès est déterminé et que la direction principale d’écoulement lors de la mise en place du dépôt est connue, il est possible de corréler les descriptions stratigraphiques de l'ouvrage de captage et la cartographie à l'échelle de l'aquifère. Cette corrélation permet d’estimer dans quelle partie du dépôt(proximal ou distal; grossière ou fine) se situe l'ouvrage de captage. 3, fiche 59, Français, - description%20stratigraphique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Au lieu des équivalents anglais/français «lithographic description / description lithographique», termes qui au sens moderne s’appliquent à un procédé d’imprimerie, on devrait plutôt, pour éviter toute confusion, avoir «stratigraphic description / description stratigraphique». 4, fiche 59, Français, - description%20stratigraphique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Secondary Fibres (Textile)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- coir
1, fiche 60, Anglais, coir
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- coir fiber 2, fiche 60, Anglais, coir%20fiber
correct
- coir fibre 3, fiche 60, Anglais, coir%20fibre
correct
- coconut fiber 4, fiche 60, Anglais, coconut%20fiber
- coconut fibre 5, fiche 60, Anglais, coconut%20fibre
correct
- coconut coir fibre 6, fiche 60, Anglais, coconut%20coir%20fibre
correct
- coconut coir fiber 7, fiche 60, Anglais, coconut%20coir%20fiber
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The prepared fibre of the husk of the coco-nut, used for making ropes, cordage, matting, etc. Originally, the thread or cordage made of this fibre. 8, fiche 60, Anglais, - coir
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Coir, the fibrous husk of the coconut, is used in a surprisingly large number of ways. Ropes and yarns, aquarium filters, car seat covers, flower pots, soundproofing, mulch for plant growing, heat insulation, brushes, bristles, mattresses, door mats and matting, rugs, carpets... the list goes on and on! 9, fiche 60, Anglais, - coir
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Coir fiber's strength, long life, and ability to hold moisture where it's most needed make this natural material a perfect choice for erosion control and wetland remediation. 4, fiche 60, Anglais, - coir
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Fibres textiles secondaires
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fibre de coco
1, fiche 60, Français, fibre%20de%20coco
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- fibre de coir 2, fiche 60, Français, fibre%20de%20coir
correct, nom féminin
- coco 2, fiche 60, Français, coco
correct, nom masculin
- coir 1, fiche 60, Français, coir
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Coco. Origine végétale. Fibre provenant du cocotier. Elle est retirée de l'enveloppe du fruit puis traitée. La fibre obtenue est tenace, grossière et raide. Utilisée pour la fabrication de tapis et en corderie. Cette fibre se distingue des autres de part sa teneur élevée en lignine(40 %), ce qui explique sa raideur. Pouvant atteindre 30 cm de longueur, elle a un diamètre moyen de 0, 3 mm. La fibre de coco ou «coir» est la seule fibre textile extraite de fruits. Elle n’ absorbe presque pas de poussière et se nettoie pour ainsi dire elle-même. 2, fiche 60, Français, - fibre%20de%20coco
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Fibras textiles secundarias
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- bonote
1, fiche 60, Espagnol, bonote
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- coir 1, fiche 60, Espagnol, coir
nom masculin
- fibra de coco 2, fiche 60, Espagnol, fibra%20de%20coco
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Wheat Red Dog
1, fiche 61, Anglais, Wheat%20Red%20Dog
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Wheat Shorts 2, fiche 61, Anglais, Wheat%20Shorts
correct
- Red Dog 3, fiche 61, Anglais, Red%20Dog
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Wheat red dog is obtained from the milling of any of the classes of wheat in the usual process of wheat flour milling. This product consists of the offal from the tail of the mill together with some fine particles of wheat bran, wheat germ, and wheat flour. Wheat red dog must not contain more than 4% crude fiber. 1, fiche 61, Anglais, - Wheat%20Red%20Dog
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
"red dog": so called from the fact that such flour was once packaged in bags with a red dog on the front. 4, fiche 61, Anglais, - Wheat%20Red%20Dog
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Livestock feedstuff obtained in commercial flour milling. 5, fiche 61, Anglais, - Wheat%20Red%20Dog
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- wheat red dog flour
- red dog flour
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Minoterie et céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- farine basse
1, fiche 61, Français, farine%20basse
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- farine basse de blé 2, fiche 61, Français, farine%20basse%20de%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] derniers résidus avant la farine panifiable(elles ne diffèrent de celle-ci que par une couleur plus sombre et une texture un peu plus grossière). 1, fiche 61, Français, - farine%20basse
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La purification de la farine de blé laisse des résidus, appelés farines basses qui, bien qu’onéreuses, sont recherchées comme aliments du bétail. 1, fiche 61, Français, - farine%20basse
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Molinería y cereales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- harina baja de trigo
1, fiche 61, Espagnol, harina%20baja%20de%20trigo
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- harina baja 2, fiche 61, Espagnol, harina%20baja
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Subproducto obtenido en la fabricación de harina a partir de trigo o de espelta descascarillada, previamente limpiadas. Constituido principalmente por partes del cuerpo harinoso y, por otro lado, por finos fragmentos de fundas y de algunos residuos de semillas. 1, fiche 61, Espagnol, - harina%20baja%20de%20trigo
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En el proceso de fabricación de harina se obtienen cuatro subproductos, constituidos por fracciones del endospermo (almidón) y de tegumentos en distinta proporción. De mayor a menor contenido en tegumentos se denominan: salvado, tercerilla, harinilla y harinas bajas. 3, fiche 61, Espagnol, - harina%20baja%20de%20trigo
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- limitation of chest expansion
1, fiche 62, Anglais, limitation%20of%20chest%20expansion
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- decreased chest expansion 2, fiche 62, Anglais, decreased%20chest%20expansion
correct
- decreased expansion of the thoracic cage 2, fiche 62, Anglais, decreased%20expansion%20of%20the%20thoracic%20cage
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Limitation of chest expansion to 1 inch (2.5 cm) or less, measured at the level of the fourth intercostal space, is one of the criteria for the diagnosis of ankylosing spondylitis. 3, fiche 62, Anglais, - limitation%20of%20chest%20expansion
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- diminution de l’ampliation thoracique
1, fiche 62, Français, diminution%20de%20l%26rsquo%3Bampliation%20thoracique
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[La diminution de l'ampliation thoracique] se caractérise par une impression d’immobilité du thorax lors de l'inspection du patient. [...] La différence entre les périmètres thoraciques inspiratoire et expiratoire donne une approche grossière de la mobilité du thorax. [...] Cette diminution de l'ampliation thoracique peut être la conséquence d’une défaillance d’un ou plusieurs facteurs de la ventilation. 2, fiche 62, Français, - diminution%20de%20l%26rsquo%3Bampliation%20thoracique
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
La diminution de l’ampliation thoracique survient quelquefois chez les patients présentant une spondylarthrite ankylosante. 3, fiche 62, Français, - diminution%20de%20l%26rsquo%3Bampliation%20thoracique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- limitación de la ampliación torácica
1, fiche 62, Espagnol, limitaci%C3%B3n%20de%20la%20ampliaci%C3%B3n%20tor%C3%A1cica
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- limitación de la amplitud respiratoria 1, fiche 62, Espagnol, limitaci%C3%B3n%20de%20la%20amplitud%20respiratoria
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- latite porphyry flow
1, fiche 63, Anglais, latite%20porphyry%20flow
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Whole rock sample from latite porphyry flow south of Three Peaks, UT [Utah] (37° 42' 35"N [north] and 113° 12' 5"W [west]) gave K-Ar [potassium-argon] age of 25.0 +/-0.5 Ma. Age may be younger than expected due to Ar loss of approximately 10%. (27 Ma [million years] would be expected based on stratigraphy). 2, fiche 63, Anglais, - latite%20porphyry%20flow
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
latite: A porphyritic extrusive rock having plagioclase and potassium feldspar present in nearly equal amounts as phenocrysts, little or no quartz and a finely crystalline to glassy groundmass that may contain obscure potassium feldspar; the extrusive equivalent of monzonite. 3, fiche 63, Anglais, - latite%20porphyry%20flow
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
latite porphyry flow: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 63, Anglais, - latite%20porphyry%20flow
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- coulée de porphyre latitique
1, fiche 63, Français, coul%C3%A9e%20de%20porphyre%20latitique
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- coulée de latite porphyrique 2, fiche 63, Français, coul%C3%A9e%20de%20latite%20porphyrique
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
À Gökgöz, une formation grossière de latite porphyrique contient l'essentiel de la minéralisation aurifère et elle a subi une altération hydrothermique substantielle et prolongée. 3, fiche 63, Français, - coul%C3%A9e%20de%20porphyre%20latitique
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
coulée de porphyre latitique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 2, fiche 63, Français, - coul%C3%A9e%20de%20porphyre%20latitique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2009-06-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- swaley cross-stratification
1, fiche 64, Anglais, swaley%20cross%2Dstratification
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 64, Anglais, SCS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- swaley cross stratification 3, fiche 64, Anglais, swaley%20cross%20stratification
correct
- SCS 3, fiche 64, Anglais, SCS
correct
- SCS 3, fiche 64, Anglais, SCS
- swaly cross-stratification 4, fiche 64, Anglais, swaly%20cross%2Dstratification
correct
- swaly cross stratification 5, fiche 64, Anglais, swaly%20cross%20stratification
correct
- swaley cross-bedding 6, fiche 64, Anglais, swaley%20cross%2Dbedding
correct
- swaly cross-bedding 7, fiche 64, Anglais, swaly%20cross%2Dbedding
correct
- swaley crossbedding 8, fiche 64, Anglais, swaley%20crossbedding
correct
- swaly bedding 9, fiche 64, Anglais, swaly%20bedding
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Cross stratification dominated by concave-up strata deposited in swales ... 10, fiche 64, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Depending mainly on the relative importance of bed-form shifting vs. rate of aggradation, sets may be very restricted in lateral extent and show mainly concave-up laminae (most workers would probably call this swaly cross stratification), or they may be continuous over a greater lateral distance and show more convex-up laminae. 5, fiche 64, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
... the presence of occasional swaly cross-stratification suggests deposition above storm wave base, and pebbles again indicate the offshore transport of coarser foreshore sediment during storms. 11, fiche 64, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
[This is] similar to hummocky cross stratification, which is dominated by concave-up strata. 10, fiche 64, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
swaly bedding: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 12, fiche 64, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- swaly crossbedding
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- stratification oblique en gouttières
1, fiche 64, Français, stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- litage oblique en auges 2, fiche 64, Français, litage%20oblique%20en%20auges
correct, nom masculin
- litage oblique en cuillères 3, fiche 64, Français, litage%20oblique%20en%20cuill%C3%A8res
nom masculin
- stratification oblique en gouttière 4, fiche 64, Français, stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8re
nom féminin
- litage oblique en auge 5, fiche 64, Français, litage%20oblique%20en%20auge
nom masculin
- stratifications emboîtées 6, fiche 64, Français, stratifications%20embo%C3%AEt%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La partie supérieure [du lithofaciès de Sindou] est franchement grossière et comporte de nombreuses stratifications obliques en gouttières à feuillets soulignés par des galets millimétriques à centimétriques de quartz et disposés en «graded-beding». 1, fiche 64, Français, - stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
D’une épaisseur maximale à l’affleurement d’environ 150 m, le membre Wa est représenté par des conglomérats, des brèches, des grès moyens à grossiers à litages obliques plans ou en auges avec des blocs de quartzites, à rares galets d’argilites et de gneiss et granitoïdes provenant du démantèlement d’anciens reliefs panafricains avoisinants [...] 2, fiche 64, Français, - stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
stratification oblique en gouttière : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 64, Français, - stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- litage oblique en gouttières
- stratification oblique en auges
- litage oblique en cuillère
- stratification oblique en cuillères
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- air-dough interface
1, fiche 65, Anglais, air%2Ddough%20interface
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
If damaged starch is increased above a certain maximum value, bread quality suffers. ... First, as the water-starch mass is increased as a result of increased damage, the air-dough interface becomes unstable during the oven stage and this results in loss of volume and coarsening of crumb. 1, fiche 65, Anglais, - air%2Ddough%20interface
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- surface de contact air-pâte
1, fiche 65, Français, surface%20de%20contact%20air%2Dp%C3%A2te
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Si la qualité d’amidon endommagé dépasse un certain maximum, la qualité du pain en souffre. [...] Tout d’abord, à mesure que la masse d’amidon et d’eau s’accroît par suite de l'augmentation de l'amidon endommagé, la surface de contact air-pâte devient instable pendant la cuisson au four, ce qui entraîne une perte de volume et produit une mie plus grossière. 1, fiche 65, Français, - surface%20de%20contact%20air%2Dp%C3%A2te
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- superficie de contacto del aire con la masa
1, fiche 65, Espagnol, superficie%20de%20contacto%20del%20aire%20con%20la%20masa
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Various Decorative Arts
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- hakeme
1, fiche 66, Anglais, hakeme
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- hakame 2, fiche 66, Anglais, hakame
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
(Japanese). A covering of white or grey slip roughly brushed on the surface of a vessel 1, fiche 66, Anglais, - hakeme
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Arts décoratifs divers
Fiche 66, La vedette principale, Français
- hakeme
1, fiche 66, Français, hakeme
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Mais on se souvient encore de ses vases cannelés, de ses chawan aux décors mishima(décor de sceaux incrus tés d’engobe blanc), hakeme(engobe posé avec un large pinceau), de ses ido chawan(bols à riz des paysans coréens en argile grossière, couverte beige à la cendre) et de ses objets dans le style de Kenzan. 1, fiche 66, Français, - hakeme
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-08-13
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Coining
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- freak
1, fiche 67, Anglais, freak
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A conspicuous deviation from the normal; an outmoded name for an oddity or error, as an off-metal strike. 1, fiche 67, Anglais, - freak
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Monnayage
Fiche 67, La vedette principale, Français
- erreur grossière
1, fiche 67, Français, erreur%20grossi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- bizarrerie 1, fiche 67, Français, bizarrerie
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- grobe Bratwurst 1, fiche 68, Anglais, grobe%20Bratwurst
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- coarse Bratwurst 2, fiche 68, Anglais, coarse%20Bratwurst
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Grilled sausages (bratwursts) e.g. fine and coarse Bratwurst, "Thüringer Bratwurst", "Rostbratwurst", "Pfälzer Bratwurst", "Rheinische Bratwurst", "Nürnberger Bratwurst" etc. 2, fiche 68, Anglais, - grobe%20Bratwurst
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- grobe Bratwurst
1, fiche 68, Français, grobe%20Bratwurst
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- Bratwurst grossière 1, fiche 68, Français, Bratwurst%20grossi%C3%A8re
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Type de «Brühwurstchen» (petite Brühwurst). 1, fiche 68, Français, - grobe%20Bratwurst
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
La viande est hachée au hachoir, épicée et embossée en menus de mouton. Le plus souvent mise en vente crue, cette saucisse est destinée à être consommée échaudée ou frite. 1, fiche 68, Français, - grobe%20Bratwurst
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Bratwurst grossière : traduction littérale. 1, fiche 68, Français, - grobe%20Bratwurst
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bulgur wheat
1, fiche 69, Anglais, bulgur%20wheat
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- bulgur 2, fiche 69, Anglais, bulgur
correct
- bulghur 3, fiche 69, Anglais, bulghur
correct
- bulgar 3, fiche 69, Anglais, bulgar
correct
- borghul 4, fiche 69, Anglais, borghul
- bulgor 5, fiche 69, Anglais, bulgor
correct
- boulghour 5, fiche 69, Anglais, boulghour
correct
- burgul 5, fiche 69, Anglais, burgul
correct
- burghoul 5, fiche 69, Anglais, burghoul
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Bulgur, chiefly used as a substitute for rice [in North America], is prepared from wheat by parboiling, drying, cracking, and removing some of the bran. 6, fiche 69, Anglais, - bulgur%20wheat
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- bulgur
1, fiche 69, Français, bulgur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- blé bulgur 1, fiche 69, Français, bl%C3%A9%20bulgur
correct, nom masculin
- bulghur 2, fiche 69, Français, bulghur
nom masculin
- bulgar 3, fiche 69, Français, bulgar
correct, nom masculin
- boulghour 3, fiche 69, Français, boulghour
correct, nom masculin
- burgul 3, fiche 69, Français, burgul
correct, nom masculin
- burghoul 3, fiche 69, Français, burghoul
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Blé pré-bouilli et séché, consommé depuis des siècles en Orient. 1, fiche 69, Français, - bulgur
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Dans tous les pays du Moyen-Orient et en particulier en Syrie, au Lyban, en Turquie et en Égypte, le "boulghour" sert de base depuis des siècles au régime alimentaire. Cette ancienne forme d’aliment céréalier est connu sous divers noms : bulgar, boulghour, burgul et burghoul. La méthode traditionnelle de préparation de cet aliment consiste à faire bouillir du blé entier dans des récipients découverts jusqu'à son attendrissement, puis à l'étendre en couche mince pour le faire sécher au soleil. Les couches externes grossières du son sont enlevées et le grain est ensuite concassé par humectage et brassage manuel, ou avec une pierre ou une meule grossière. Le produit obtenu peut alors être conservé, prêt à l'emploi. Pour la consommation, il suffit de le chauffer de 15 à 20 minutes à l'eau ou à la vapeur. Lorsque la préparation est faite avec de l'huile, de la viande ou un bouillon, le plat obtenu s’appelle "pilaf" dans les pays du Moyen-Orient, et "pilau" au Pakistan. 4, fiche 69, Français, - bulgur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- trigo bulgur
1, fiche 69, Espagnol, trigo%20bulgur
correct, nom masculin, Chili, Espagne, Mexique, Venezuela
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- trigo burgol 2, fiche 69, Espagnol, trigo%20burgol
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- gross navigational error
1, fiche 70, Anglais, gross%20navigational%20error
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- GNE 1, fiche 70, Anglais, GNE
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- gross navigation error 2, fiche 70, Anglais, gross%20navigation%20error
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Gross navigational error (GNE) - Pilots are expected to fly their aircraft along the centerline of their assigned route and to stay within the accuracy limits of their installed navigation systems. (For example, the accuracy tolerance limits for Loran C equipment used in instrument flight rules (IFR) oceanic navigation is 5.8 NM). If an aircraft becomes off course, it is usually for one of the following reasons; a "loop" (or communications) error between the pilot and the controller, a pilot intentionally entering a waypoint which is not along the assigned route of flight (for example, a pilot deviation due to weather without prior ATC approval or without declaring an emergency), an unintentionally entered waypoint not along the assigned route, and a navigational equipment error or failure. Navigational errors that are greater than 20 NM are investigated by the various countries that provide ATC service. 3, fiche 70, Anglais, - gross%20navigational%20error
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 70, La vedette principale, Français
- erreur grossière de navigation
1, fiche 70, Français, erreur%20grossi%C3%A8re%20de%20navigation
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- wide beam
1, fiche 71, Anglais, wide%20beam
correct, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- wide swath beam 2, fiche 71, Anglais, wide%20swath%20beam
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Wide Swath Beams allow the coverage of a larger region than the Standard Beam at the expense of a slightly coarser spatial resolution. Three Wide Swath Beams cover a range on incidence angles form 20° to 45°. This imaging mode will be available in co-polarization, cross-polarization and dual-polarization. 3, fiche 71, Anglais, - wide%20beam
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
wide beam: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 71, Anglais, - wide%20beam
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- wide-swath beam
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- faisceau large
1, fiche 71, Français, faisceau%20large
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[Ce mode] permet la couverture d’une plus grande région que le mode standard aux dépens d’une résolution spatiale légèrement plus grossière. Trois faisceaux en mode large couvrent des angles d’incidence variant entre 20° et 45°. Ce type de faisceau sera disponible en co-polarisation, en polarisation croisée ou en double-polarisation. 2, fiche 71, Français, - faisceau%20large
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
faisceau large : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 71, Français, - faisceau%20large
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- haz ancho
1, fiche 71, Espagnol, haz%20ancho
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- wide beam mode
1, fiche 72, Anglais, wide%20beam%20mode
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
[A beam mode] that has a resolution of 100 meters, covering an area of 500 by 500 km. 2, fiche 72, Anglais, - wide%20beam%20mode
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This mode allows the coverage of a larger region than the standard beam mode at the expense of a slightly coarser spatial resolution. It will be available in co-polarization, cross-polarization and dual-polarization. 3, fiche 72, Anglais, - wide%20beam%20mode
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
wide beam mode: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 72, Anglais, - wide%20beam%20mode
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 72, La vedette principale, Français
- mode faisceau large
1, fiche 72, Français, mode%20faisceau%20large
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- mode large faisceau 2, fiche 72, Français, mode%20large%20faisceau
correct, nom masculin
- mode large 3, fiche 72, Français, mode%20large
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Mode de faisceau ayant une résolution de 100 mètres, couvrant une zone de 500 x 500 km. 4, fiche 72, Français, - mode%20faisceau%20large
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le mode large permet la couverture d’une plus grande région que le mode standard aux dépens d’une résolution spatiale légèrement plus grossière. [...] Ce type de faisceau sera disponible en co-polarisation, en polarisation croisée ou en double-polarisation. 5, fiche 72, Français, - mode%20faisceau%20large
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
mode faisceau large : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 72, Français, - mode%20faisceau%20large
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- modo de haz ancho
1, fiche 72, Espagnol, modo%20de%20haz%20ancho
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- jigging
1, fiche 73, Anglais, jigging
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- jigging process 2, fiche 73, Anglais, jigging%20process
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The separation of the heavy fractions of an ore from the light fractions by means of a jig. 3, fiche 73, Anglais, - jigging
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In using oscillating motion of water, a process known as jigging, the size variable is first reduced by screening, after which the differential settling rate of the particles is exploited ... In jigging, water is pulsed strongly upward and downward through a bed of particles. After sufficient pulsation, the top portion of the bed becomes an accumulation of the lighter gangue, which can be rejected, while the lower part is the heavier enriched concentrate. 4, fiche 73, Anglais, - jigging
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
... silica and clay constituents [are removed] through processing by washing, jigging, gravity spirals and cones, and by flotation. 5, fiche 73, Anglais, - jigging
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Jigging diagram. 6, fiche 73, Anglais, - jigging
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- pistonnage
1, fiche 73, Français, pistonnage
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- lavage sur crible à secousses 2, fiche 73, Français, lavage%20sur%20crible%20%C3%A0%20secousses
correct, nom masculin
- lavage sur cribles à secousses 3, fiche 73, Français, lavage%20sur%20cribles%20%C3%A0%20secousses
nom masculin
- lavage sur crible 4, fiche 73, Français, lavage%20sur%20crible
nom masculin
- jiggage 5, fiche 73, Français, jiggage
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[...] procédé [...] pour la séparation de minéraux de densités différentes. 6, fiche 73, Français, - pistonnage
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[Ce procédé] consiste à placer le minerai calibré dans un panier dont le fond est un grillage et à agiter ce panier verticalement, d’un mouvement alternatif, dans l'eau ;les minéraux lourds vont au fond, les légers en surface. Le mouvement peut être réalisé mécaniquement de diverses façons, soit en agitant un panier avec un système à excentrique, soit en plaçant le minerai sur une grille fine et en donnant un mouvement de pulsation à l'eau avec un système à piston. Le minerai utilisé est un tout-venant calibré de façon assez grossière. 6, fiche 73, Français, - pistonnage
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Diagramme de pistonnage. 7, fiche 73, Français, - pistonnage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- oncolitic
1, fiche 74, Anglais, oncolitic
correct, voir observation
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- oncolithic 2, fiche 74, Anglais, oncolithic
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to oncolites [or] composed of oncolites. 3, fiche 74, Anglais, - oncolitic
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
oncolite: A rock largely or dominantly composed of oncoids [which are] grains of pisoid size, with concentric structure, believed to be of biogenic, usually cyanobacterial origin. 3, fiche 74, Anglais, - oncolitic
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
oncolitic: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 74, Anglais, - oncolitic
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Oncolithic limestone. 2, fiche 74, Anglais, - oncolitic
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- oncolitique
1, fiche 74, Français, oncolitique
correct, voir observation
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- oncolithique 2, fiche 74, Français, oncolithique
correct, voir observation
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les affleurements montrent un bel exemple d’un récif corallien formé au cours d’une séquence à bathymétrie décroissante. Le complexe récifal s’établit sur des boues d’eau profonde et continua sa croissance pendant un épisode de sédimentation plus grossière et moins profonde devenant biodétritique et oncolitique. 3, fiche 74, Français, - oncolitique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
oncolitique; oncolithique : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 74, Français, - oncolitique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- SAR georeferenced fine-resolution
1, fiche 75, Anglais, SAR%20georeferenced%20fine%2Dresolution
correct, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- SGF 2, fiche 75, Anglais, SGF
correct, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- SAR georeferenced fine resolution 3, fiche 75, Anglais, SAR%20georeferenced%20fine%20resolution
correct
- SAR georeferenced fine 4, fiche 75, Anglais, SAR%20georeferenced%20fine
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT-2 Products Summary: SAR [Synthetic Aperture Radar] Georeferenced Fine; SGF. 5, fiche 75, Anglais, - SAR%20georeferenced%20fine%2Dresolution
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau around receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Resolution (SGF). Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 6, fiche 75, Anglais, - SAR%20georeferenced%20fine%2Dresolution
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
georeferencing: The process of assigning map coordinates to image data and resampling the pixels of the image to conform to the map projection grid. 7, fiche 75, Anglais, - SAR%20georeferenced%20fine%2Dresolution
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
SAR georeferenced fine-resolution; SGF: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 75, Anglais, - SAR%20georeferenced%20fine%2Dresolution
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 75, La vedette principale, Français
- SAR géoréférencé de fine résolution
1, fiche 75, Français, SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20fine%20r%C3%A9solution
proposition, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- SGF 1, fiche 75, Français, SGF
correct, uniformisé
Fiche 75, Les synonymes, Français
- SAR géoréférencé résolution fine 2, fiche 75, Français, SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20r%C3%A9solution%20fine
proposition
- SAR géoréférencé à haute résolution 3, fiche 75, Français, SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9solution
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR [Synthetic Aperture Radar-radar à synthèse d’ouverture] brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 1, fiche 75, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20fine%20r%C3%A9solution
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Produits SAR géoréférencés à haute résolution. 3, fiche 75, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20fine%20r%C3%A9solution
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
géoréférencement : Rattachement de données à des coordonnées géographiques. 4, fiche 75, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20fine%20r%C3%A9solution
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
SAR géoréférencé de résolution fine; SGF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 75, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20fine%20r%C3%A9solution
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- SAR géoréférencé résolution fine
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- feldspathic sandstone
1, fiche 76, Anglais, feldspathic%20sandstone
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- subarkose 2, fiche 76, Anglais, subarkose
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A sandstone containing from 10 to 25% feldspar, intermediate in composition between a quartz sandstone and an arkosic sandstone. 1, fiche 76, Anglais, - feldspathic%20sandstone
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Coarse, gritty subarkose. 3, fiche 76, Anglais, - feldspathic%20sandstone
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- grès feldspathique
1, fiche 76, Français, gr%C3%A8s%20feldspathique
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- subarkose 2, fiche 76, Français, subarkose
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Grès renfermant moins de 25 % de feldspaths. 3, fiche 76, Français, - gr%C3%A8s%20feldspathique
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les grès contenant 25 % et plus de feldspaths sont des «arkoses» ou «grès arkosiques». 3, fiche 76, Français, - gr%C3%A8s%20feldspathique
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Subarkose à granules, grossière. 4, fiche 76, Français, - gr%C3%A8s%20feldspathique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- arenisca feldespática
1, fiche 76, Espagnol, arenisca%20feldesp%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Las numerosas variedades de arenisca son designadas fundándose en la índole de los granos (areniscas feldespática, micácea, glaucónica, etc.) [...] 1, fiche 76, Espagnol, - arenisca%20feldesp%C3%A1tica
Fiche 77 - données d’organisme interne 2006-10-16
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- podzol
1, fiche 77, Anglais, podzol
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- podsol 2, fiche 77, Anglais, podsol
correct
- spodosol 3, fiche 77, Anglais, spodosol
correct
- podzosol 4, fiche 77, Anglais, podzosol
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A group of zonal soils having an organic mat and a very thin organic-mineral layer overlying a gray, leached A2 horizon and a dark brown, illuvial B horizon enriched in iron oxyde, alumina, and organic matter. 5, fiche 77, Anglais, - podzol
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 77, La vedette principale, Français
- podzol
1, fiche 77, Français, podzol
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- sol podzolique 2, fiche 77, Français, sol%20podzolique
correct, nom masculin
- podzosol 3, fiche 77, Français, podzosol
nom masculin
- sol podzolisé 2, fiche 77, Français, sol%20podzolis%C3%A9
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Sol des régions tempérées froides, très acide, à profil comprenant des horizons A, B et C (Canada, Scandinavie, etc.). 4, fiche 77, Français, - podzol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les podzosols sont très acides, présentent une texture souvent grossière avec des enracinements souvent limités [...] La réserve en eau est souvent assez faible [...] Par contre [ils] se réchauffent facilement et sont faciles à travailler. 5, fiche 77, Français, - podzol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
podzol : mot d’origine russe. 6, fiche 77, Français, - podzol
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- podsol
1, fiche 77, Espagnol, podsol
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- podzol 2, fiche 77, Espagnol, podzol
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Suelo zonal [...] muy ácido y de perfil A B C. 2, fiche 77, Espagnol, - podsol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Tipo de suelo común en las regiones de clima frío y húmedo (Canadá, Escandinavia, U.R.S.S. septentrional) o templado frío (vertiente atlántica de Europa, por ejemplo). 1, fiche 77, Espagnol, - podsol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-08-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Missi Group
1, fiche 78, Anglais, Missi%20Group
correct, voir observation, Saskatchewan
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 78, Anglais, - Missi%20Group
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Located in the Flin Flon-Snow Lake Region, Western Canada. 3, fiche 78, Anglais, - Missi%20Group
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
A coarse, west-derived molasse that lies east of the Athabasca Group. 4, fiche 78, Anglais, - Missi%20Group
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- groupe de Missi
1, fiche 78, Français, groupe%20de%20Missi
correct, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Groupe de Missi 2, fiche 78, Français, Groupe%20de%20Missi
correct, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 78, Français, - groupe%20de%20Missi
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 78, Français, - groupe%20de%20Missi
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Molasse grossière à source occidentale qui s’étend à l'est du Groupe d’Athabasca. 2, fiche 78, Français, - groupe%20de%20Missi
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- single-look complex
1, fiche 79, Anglais, single%2Dlook%20complex
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- SLC 2, fiche 79, Anglais, SLC
correct, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- single look complex 3, fiche 79, Anglais, single%20look%20complex
correct
- SLC 2, fiche 79, Anglais, SLC
correct
- SLC 2, fiche 79, Anglais, SLC
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Slant-range, single-look complex (SLC). 1, fiche 79, Anglais, - single%2Dlook%20complex
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Reso lution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 4, fiche 79, Anglais, - single%2Dlook%20complex
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
single-look complex; SLC: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 79, Anglais, - single%2Dlook%20complex
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 79, La vedette principale, Français
- singulier complexe
1, fiche 79, Français, singulier%20complexe
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
- SLC 1, fiche 79, Français, SLC
correct, uniformisé
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG), le produit géocodé de précision(SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les donnés brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 1, fiche 79, Français, - singulier%20complexe
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
singulier complexe; SLC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 79, Français, - singulier%20complexe
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- SAR precision geocoded
1, fiche 80, Anglais, SAR%20precision%20geocoded
proposition, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- SPG 2, fiche 80, Anglais, SPG
correct, uniformisé
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- precision geocoded 2, fiche 80, Anglais, precision%20geocoded
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Resolution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non Standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD, and Multi Look Detected (MLD). 3, fiche 80, Anglais, - SAR%20precision%20geocoded
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Geocoding is the process of assigning geographic coordinates (e.g. latitude-longitude) to ... points and features. With geographic coordinates, the features can then be mapped and entered into Geographic Information Systems. 4, fiche 80, Anglais, - SAR%20precision%20geocoded
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
SAR precision geocoded; SPG: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 1, fiche 80, Anglais, - SAR%20precision%20geocoded
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 80, La vedette principale, Français
- SAR géocodé de précision
1, fiche 80, Français, SAR%20g%C3%A9ocod%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
proposition, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
- SPG 2, fiche 80, Français, SPG
correct, uniformisé
Fiche 80, Les synonymes, Français
- géocodé de précision 2, fiche 80, Français, g%C3%A9ocod%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
correct
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG), le produit géocodé de précision(SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 3, fiche 80, Français, - SAR%20g%C3%A9ocod%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
géocodage : Opération destinée à reconstituer une image d’une scène selon un carroyage ou un système de représentation plane de la Terre, ceux-ci différant des enregistrements initiaux. Cette opération comporte généralement des corrections géométriques et radiométriques, une transformation des coordonnées et un rééchantillonnage des pixels, qui l’apparentent à un prétraitement. 4, fiche 80, Français, - SAR%20g%C3%A9ocod%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
SAR géocodé de précision; SPG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 1, fiche 80, Français, - SAR%20g%C3%A9ocod%C3%A9%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- SAR systematically geocoded
1, fiche 81, Anglais, SAR%20systematically%20geocoded
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- SSG 2, fiche 81, Anglais, SSG
correct, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- systematically geocoded 2, fiche 81, Anglais, systematically%20geocoded
correct
- systematic geocorrected 3, fiche 81, Anglais, systematic%20geocorrected
- SSG 4, fiche 81, Anglais, SSG
correct
- SSG 4, fiche 81, Anglais, SSG
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Resolution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data. Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 5, fiche 81, Anglais, - SAR%20systematically%20geocoded
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
SAR systematically geocoded; SSG: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 81, Anglais, - SAR%20systematically%20geocoded
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 81, La vedette principale, Français
- SAR systématiquement géocodé
1, fiche 81, Français, SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
proposition, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- SSG 1, fiche 81, Français, SSG
correct, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Français
- systématiquement géocodé 1, fiche 81, Français, syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
correct
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 1, fiche 81, Français, - SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le géocodage consiste à associer à un point de l’espace ses coordonnées dans un système défini. Pour un système d’information géographique travaillant en deux dimensions, il s’agit donc de définir la position d’un point par un couple de coordonnées (X, Y). Le point ainsi repéré peut alors [faire] l’objet de traitements mettant en jeu sa position géographique. 2, fiche 81, Français, - SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
SAR systématiquement géocodé; SSG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 81, Français, - SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- SAR georeferenced coarse-resolution
1, fiche 82, Anglais, SAR%20georeferenced%20coarse%2Dresolution
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- SGC 2, fiche 82, Anglais, SGC
correct, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- SAR georeferenced coarse resolution 3, fiche 82, Anglais, SAR%20georeferenced%20coarse%20resolution
correct
- SGC 4, fiche 82, Anglais, SGC
correct
- SGC 4, fiche 82, Anglais, SGC
- georeferenced coarse-resolution 5, fiche 82, Anglais, georeferenced%20coarse%2Dresolution
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Resolution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 4, fiche 82, Anglais, - SAR%20georeferenced%20coarse%2Dresolution
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
georeferencing: The process of taking in image and assigning it geographic coordinates. 6, fiche 82, Anglais, - SAR%20georeferenced%20coarse%2Dresolution
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
SAR georeferenced coarse-resolution; SGC: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 82, Anglais, - SAR%20georeferenced%20coarse%2Dresolution
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- georeferenced coarse resolution
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 82, La vedette principale, Français
- SAR géoréférencé de résolution grossière
1, fiche 82, Français, SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20grossi%C3%A8re
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
- SGC 1, fiche 82, Français, SGC
correct, uniformisé
Fiche 82, Les synonymes, Français
- géoréférencé de résolution grossière 2, fiche 82, Français, g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20grossi%C3%A8re
correct
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG), le produit géocodé de précision(SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 2, fiche 82, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20grossi%C3%A8re
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
géoréférencement : Rattachement de données à des coordonnées géographiques. 3, fiche 82, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20grossi%C3%A8re
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
SAR géoréférencé de résolution grossière; SGC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 1, fiche 82, Français, - SAR%20g%C3%A9or%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9%20de%20r%C3%A9solution%20grossi%C3%A8re
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- multilook detected
1, fiche 83, Anglais, multilook%20detected
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- multi look detected 2, fiche 83, Anglais, multi%20look%20detected
correct
- MLD 2, fiche 83, Anglais, MLD
correct, uniformisé
- MLD 2, fiche 83, Anglais, MLD
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Reso lution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 2, fiche 83, Anglais, - multilook%20detected
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
multilook detected; MLD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 83, Anglais, - multilook%20detected
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- multi-look detected
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 83, La vedette principale, Français
- multivisée détecté
1, fiche 83, Français, multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
- MLD 2, fiche 83, Français, MLD
correct, uniformisé
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG), le produit géocodé de précision(SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 1, fiche 83, Français, - multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
multivisée détecté; MLD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 83, Français, - multivis%C3%A9e%20d%C3%A9tect%C3%A9
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- multi-visée détectée
- multi visée détectée
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- single look detected
1, fiche 84, Anglais, single%20look%20detected
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- SLD 1, fiche 84, Anglais, SLD
correct, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Reso lution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data, Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 2, fiche 84, Anglais, - single%20look%20detected
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
single look detected; SLD: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 84, Anglais, - single%20look%20detected
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 84, La vedette principale, Français
- à visée simple détectée
1, fiche 84, Français, %C3%A0%20vis%C3%A9e%20simple%20d%C3%A9tect%C3%A9e
correct, uniformisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SLD 1, fiche 84, Français, SLD
correct, uniformisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG), le produit géocodé de précision(SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe(SLC), le produit à visée simple détecté(SLD), et le produit multivisée détecté(MLD). 1, fiche 84, Français, - %C3%A0%20vis%C3%A9e%20simple%20d%C3%A9tect%C3%A9e
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
à visée simple détectée; SLD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 84, Français, - %C3%A0%20vis%C3%A9e%20simple%20d%C3%A9tect%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-03-23
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Iron and Manganese Mining
- Various Metal Ores
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- granule texture
1, fiche 85, Anglais, granule%20texture
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- granular texture 2, fiche 85, Anglais, granular%20texture
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Generally oval or rounded grains in a matrix but grains are not of clastic origin and lack internal structure. 3, fiche 85, Anglais, - granule%20texture
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Used especially for the round or oval grains in iron formations. 3, fiche 85, Anglais, - granule%20texture
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Coarse granular texture. 2, fiche 85, Anglais, - granule%20texture
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Mines de fer et de manganèse
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- texture granulaire
1, fiche 85, Français, texture%20granulaire
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- texture grenue 2, fiche 85, Français, texture%20grenue
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Texture grenue grossière. 2, fiche 85, Français, - texture%20granulaire
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-01-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- raw SAR datum
1, fiche 86, Anglais, raw%20SAR%20datum
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Resolution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). 1, fiche 86, Anglais, - raw%20SAR%20datum
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
SAR: synthetic aperture radar. 2, fiche 86, Anglais, - raw%20SAR%20datum
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
raw SAR datum: term usually used in the plural. 2, fiche 86, Anglais, - raw%20SAR%20datum
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
raw SAR datum: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 86, Anglais, - raw%20SAR%20datum
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- raw SAR data
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 86, La vedette principale, Français
- donnée SAR brute
1, fiche 86, Français, donn%C3%A9e%20SAR%20brute
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR(SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution(SGF), le produit systématiquement géocodé(SSG), le produit géocodé de précision(SPG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière(SGC). 1, fiche 86, Français, - donn%C3%A9e%20SAR%20brute
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
SAR : radar à synthèse d’ouverture. 2, fiche 86, Français, - donn%C3%A9e%20SAR%20brute
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
donnée SAR brute : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 86, Français, - donn%C3%A9e%20SAR%20brute
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
donnée SAR brute : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 86, Français, - donn%C3%A9e%20SAR%20brute
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- données SAR brutes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-09-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Animal Husbandry
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- concentrate mixture
1, fiche 87, Anglais, concentrate%20mixture
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Digestion coefficients calculated by difference were plausible for the combinations between hay, mixed feed and grass meal. The coefficients for energy digestibility calculated by difference for the concentrate mixture were 0.85 + 0.06 when combined with grass meal and 0.83 + 0.09 when combined with hay. 1, fiche 87, Anglais, - concentrate%20mixture
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Élevage des animaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- mélange concentré
1, fiche 87, Français, m%C3%A9lange%20concentr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
En général, les graines du mélange concentré starter sont concassées grossièrement ou passées dans un moulin pour obtenir une structure grossière. Une mouture fine n’ est pas recommandée parce que les petites particules ne stimulent pas la rumination. 1, fiche 87, Français, - m%C3%A9lange%20concentr%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- fine grinding
1, fiche 88, Anglais, fine%20grinding
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- pulverizing 2, fiche 88, Anglais, pulverizing
voir observation
- disintegration 2, fiche 88, Anglais, disintegration
voir observation
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Grinding performed in a mill rotating on a horizontal axis in which the material undergoes final size reduction, to -100 mesh. 3, fiche 88, Anglais, - fine%20grinding
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
The main task of primary-, secondary-, and, sometimes, tertiary-stage crushing is to prepare the ore for fine grinding by either wet or dry methods. The minimum size of crushing consistent with economic considerations is in the order of one-fourth to one-half inch (6 to 13 millimetres). Tumbling mills, horizontal cylinders containing grinding media of various kinds, such as rods, pebbles, or steel balls, are almost universally used for fine grinding to secure further comminution. 4, fiche 88, Anglais, - fine%20grinding
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The term "pulverizing" is applied to some fine-grinding operations ... 2, fiche 88, Anglais, - fine%20grinding
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
... the term "disintegration" is often used in the case of size reduction of soft or loosely bonded materials. 2, fiche 88, Anglais, - fine%20grinding
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- broyage fin
1, fiche 88, Français, broyage%20fin
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- mouture 2, fiche 88, Français, mouture
correct, nom féminin
- finissage 3, fiche 88, Français, finissage
correct, nom masculin, moins fréquent
- pulvérisation 4, fiche 88, Français, pulv%C3%A9risation
correct, voir observation, nom féminin, moins fréquent, normalisé
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[...] réduction en grains fins de 0 à 500 µm. 5, fiche 88, Français, - broyage%20fin
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La fragmentation couvre une gamme d’opérations dont la terminologie habituelle est définie ci-après :[...] broyage(broyeurs) pour la réduction en grains fins ou poudre grossière, calibres limites 0, 5 à 6, 3 µm; mouture(moulins) pour la réduction en grains fins(1 à 500 µm) Ces deux derniers termes sont courants dans les industries alimentaires, ainsi que dans celle des chaux et ciments. Par contre, les expressions broyage fin ou pulvérisation sont employées plus habituellement, la première dans la préparation des minerais, la deuxième dans les industries chimiques. 6, fiche 88, Français, - broyage%20fin
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Le stade du broyage consiste à réduire les produits fournis par le concassage tertiaire en grains de taille comprise entre 0,4-7 µm. Il est généralement complété ou poussé, notamment en matière de minerais métalliques, jusqu’à une taille inférieure à 0,4 µm, de sorte que ce nouveau stade de réduction, appelé parfois pulvérisation, est confondu avec le stade précédent. 7, fiche 88, Français, - broyage%20fin
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- molienda fina
1, fiche 88, Espagnol, molienda%20fina
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- acabado 1, fiche 88, Espagnol, acabado
nom masculin
- molturación fina 2, fiche 88, Espagnol, molturaci%C3%B3n%20fina
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
En la trituración suelen distinguirse tres fases o etapas: el desbaste o trituración previa que reduce los fragmentos [de una materia] hasta el tamaño aproximado de una nuez; la molienda o trituración propiamente dicha, que la convierte en granos; el acabado o molienda fina, que la reduce al estado de polvo. 1, fiche 88, Espagnol, - molienda%20fina
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Rights and Freedoms
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- gross indecency
1, fiche 89, Anglais, gross%20indecency
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The offences for the purpose of subsection (1) are ... an offence under section ... 157 (gross indecency) ... 1, fiche 89, Anglais, - gross%20indecency
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droits et libertés
Fiche 89, La vedette principale, Français
- grossière indécence
1, fiche 89, Français, grossi%C3%A8re%20ind%C3%A9cence
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les infractions visées par le paragraphe(1) sont les suivantes :[...] les infractions prévues au paragraphe [...] 157(grossière indécence) [...] 1, fiche 89, Français, - grossi%C3%A8re%20ind%C3%A9cence
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- crusher
1, fiche 90, Anglais, crusher
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A machine for crushing rock or other materials. 2, fiche 90, Anglais, - crusher
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Most crushers operate dry, that is, without the addition of water, the end product being discharged by gravity or the movement of the crushing elements. 3, fiche 90, Anglais, - crusher
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Coarse, or primary, crushing today is most often done by squeezing until fracture occurs using large crushers capable of taking crude ore in sizes up to 7 feet (over 2 metres) in its largest dimensions and reducing it to lumps of from 1 to 6 inches (25 to 150 millimetres) in size. 4, fiche 90, Anglais, - crusher
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Twin-cone crusher. 5, fiche 90, Anglais, - crusher
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- concasseur
1, fiche 90, Français, concasseur
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour fragmenter et broyer les roches. 2, fiche 90, Français, - concasseur
Record number: 90, Textual support number: 2 DEF
Appareil réalisant un concassage. 3, fiche 90, Français, - concasseur
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Concassage : Comminution grossière. Le concassage est habituellement limité à l'obtention de fragments de l'ordre du centimètre. 3, fiche 90, Français, - concasseur
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
Concassage. Il se fait à sec. Le tout-venant est déversé dans la gueule d’un concasseur primaire [...] Les concasseurs pour minerais durs agissent par pression. 4, fiche 90, Français, - concasseur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
En principe, il n’existe pas de différence entre le concassage et le broyage [...]; toutefois, en pratique, le premier terme exprime une réduction en blocs plus gros que le second, une division moins poussée de la matière. 5, fiche 90, Français, - concasseur
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Concasseur biconique. 6, fiche 90, Français, - concasseur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- quebrantadora
1, fiche 90, Espagnol, quebrantadora
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[Máquina] que fragmenta las materias duras sin machacarlas. 1, fiche 90, Espagnol, - quebrantadora
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- coarse-textured soil
1, fiche 91, Anglais, coarse%2Dtextured%20soil
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- light soil 2, fiche 91, Anglais, light%20soil
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A coarse textured soil; a soil with a low drawbar pull and hence easy to cultivate. 3, fiche 91, Anglais, - coarse%2Dtextured%20soil
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- sandy soil
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sol léger
1, fiche 91, Français, sol%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- sol à texture grossière 1, fiche 91, Français, sol%20%C3%A0%20texture%20grossi%C3%A8re
correct, nom masculin
- terre légère 2, fiche 91, Français, terre%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
"Le Sable" est poreux, sec, contient peu d’eau et s’échauffe rapidement. Il ne possède aucune cohésion ni plasticité. Les sols qui en contiennent un assez fort pourcentage sont meubles et faciles à travailler. C’est pourquoi on les appelle "terres légères". 3, fiche 91, Français, - sol%20l%C3%A9ger
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Il est classique d’apposer les sols compacts, riches en argiles, aux sols légers, pauvres en argiles : ils offrent une particulière importance, car ils assurent la cohésion du sol. 4, fiche 91, Français, - sol%20l%C3%A9ger
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- tierra ligera
1, fiche 91, Espagnol, tierra%20ligera
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- terreno de textura suelta 2, fiche 91, Espagnol, terreno%20de%20textura%20suelta
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Tierra arenosa, en suelos pocos profundos. 1, fiche 91, Espagnol, - tierra%20ligera
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- garnett
1, fiche 92, Anglais, garnett
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- garnett machine 2, fiche 92, Anglais, garnett%20machine
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A type of carding machine, equipped with rollers and cylinders covered with metallic teeth, which is used to open up hard and soft waste textile products with a view to recycling them. 2, fiche 92, Anglais, - garnett
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- effilocheuse
1, fiche 92, Français, effilocheuse
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Carde grossière utilisée pour défibrer des produits textiles recyclés. 1, fiche 92, Français, - effilocheuse
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- pre-concentration
1, fiche 93, Anglais, pre%2Dconcentration
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- preconcentration 2, fiche 93, Anglais, preconcentration
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 PHR
Ore preconcentration. 3, fiche 93, Anglais, - pre%2Dconcentration
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- préconcentration
1, fiche 93, Français, pr%C3%A9concentration
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- ébauchage 2, fiche 93, Français, %C3%A9bauchage
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Opération de concentration visant habituellement à obtenir un résidu assez pauvre pour être rejeté et un concentré non définitif. 2, fiche 93, Français, - pr%C3%A9concentration
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] préconcentration par gravimétrie du minerai; [...] 3, fiche 93, Français, - pr%C3%A9concentration
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La préconcentration s’opère le plus souvent à une dimension relativement grossière. 2, fiche 93, Français, - pr%C3%A9concentration
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Non-Surgical Treatment
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cheese cloth 1, fiche 94, Anglais, cheese%20cloth
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cheesecloth 1, fiche 94, Anglais, cheesecloth
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Cheese cloth. a very lightweight unsized cotton fabric loosely woven in plain weave and used ...)in cheese-making and ... also for surgical gauze, costumes, curtains, and wrapping for food. 2, fiche 94, Anglais, - cheese%20cloth
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- toile à fromage
1, fiche 94, Français, toile%20%C3%A0%20fromage
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- gaze 2, fiche 94, Français, gaze
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
gaze. gaze grossière servant à faire des pansements. 3, fiche 94, Français, - toile%20%C3%A0%20fromage
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- tela de gasa
1, fiche 94, Espagnol, tela%20de%20gasa
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- gasa 1, fiche 94, Espagnol, gasa
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Büchner funnel
1, fiche 95, Anglais, B%C3%BCchner%20funnel
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- büchner funnel 2, fiche 95, Anglais, b%C3%BCchner%20funnel
- Buckner funnel 3, fiche 95, Anglais, Buckner%20funnel
voir observation
- Buchner apparatus 4, fiche 95, Anglais, Buchner%20apparatus
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
"buchner funnel": (after Ernst Buchner, Ger. chemist, its inventor): a cylindrical often porcelain filtering funnel that has a perforated plate on which the filter paper is placed and that is used usually with a vacuum. 5, fiche 95, Anglais, - B%C3%BCchner%20funnel
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
We find the variant spelling "buchner", with the small letter "b", a bit surprising. 6, fiche 95, Anglais, - B%C3%BCchner%20funnel
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
"Buckner": this variant spelling, found in the Envirotips on acetic anhydride, chap. 11.3.1, is questionable. We haven't been able to confirm it in the specialized sources consulted. 6, fiche 95, Anglais, - B%C3%BCchner%20funnel
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- entonnoir de Buchner
1, fiche 95, Français, entonnoir%20de%20Buchner
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- entonnoir de Büchner 2, fiche 95, Français, entonnoir%20de%20B%C3%BCchner
correct, nom masculin
- entonnoir Büchner 3, fiche 95, Français, entonnoir%20B%C3%BCchner
correct, nom masculin
- entonnoir Buchner 4, fiche 95, Français, entonnoir%20Buchner
correct, nom masculin
- Büchner 5, fiche 95, Français, B%C3%BCchner
correct, nom masculin
- Buchner 6, fiche 95, Français, Buchner
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Entonnoir cylindrique en porcelaine ou en acier inoxydable à base plate et circulaire percée de trous, qu’on emploie pour la filtration sous pression réduite. 7, fiche 95, Français, - entonnoir%20de%20Buchner
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Filtres à vide. Filtres de laboratoire (Büchner). Les Büchner sont d’un emploi classique pour faire des essais sur les échantillons liquides dont on veut connaître les caractéristiques au point de vue de la filtration. 5, fiche 95, Français, - entonnoir%20de%20Buchner
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
Une série d’essais rapides menés sur Buchner ou sur cellule spéciale de laboratoire reliés à une source de vide simple-pompe à eau-permet une détermination grossière du taux de conditionnement [...] 6, fiche 95, Français, - entonnoir%20de%20Buchner
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- embudo Büchner
1, fiche 95, Espagnol, embudo%20B%C3%BCchner
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- embudo de Büchner 2, fiche 95, Espagnol, embudo%20de%20B%C3%BCchner
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Embudo cerámico para filtración, con una placa horizontal perforada sobre la que se coloca el medio filtrante, generalmente papel de filtro. 1, fiche 95, Espagnol, - embudo%20B%C3%BCchner
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-09-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Types of Glass
- Ornamental Glassware
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- muslin glass
1, fiche 96, Anglais, muslin%20glass
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
In 1856, Ludwig Lobmeyr invented "muslin glass," a material of classic elegance. Although it is very fragile, its popularity for the table remains unbroken. 2, fiche 96, Anglais, - muslin%20glass
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Sortes de verre
- Verrerie d'art
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mousseline
1, fiche 96, Français, mousseline
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- verre mousseline 2, fiche 96, Français, verre%20mousseline
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Qualité de vitrage dépoli comportant des petits reliefs réguliers imitant la mousseline textile; [...] 3, fiche 96, Français, - mousseline
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les huisseries sont en chêne, ferrées et vitrées en petit verre mousseline de couleur, enchâssé en plomb. Les toits débordent largement sur les pignons empruntés à l’architecture anglaise. 4, fiche 96, Français, - mousseline
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Et je me rappelle, dans ce temps où l'on ne se servait pas de verre mousseline, il [...] buvait son bordeaux dans un verre qu'aurait brisé, en le touchant, une main grossière. 5, fiche 96, Français, - mousseline
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
mousseline [...] désigne aussi des vitrages opacifiés et blancs, obtenus par ajout d’émail blanc dans la pâte. 3, fiche 96, Français, - mousseline
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- coarse powder
1, fiche 97, Anglais, coarse%20powder
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 97, La vedette principale, Français
- poudre grossière
1, fiche 97, Français, poudre%20grossi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Une autre formulation est la poudre pour poudrage (ou poudre à poudrer, poudre pour utilisation à sec), mélange d’une ou plusieurs matières actives avec une ou plusieurs matières inertes pour former une poudre sèche, fluante, contenant souvent 10% ou moins de matière active, applicable par poudrage. On distingue les poudres fines (anglais fine dust) et les poudres grossières (anglais coarse dust). 2, fiche 97, Français, - poudre%20grossi%C3%A8re
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- polvo grueso
1, fiche 97, Espagnol, polvo%20grueso
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- proximate
1, fiche 98, Anglais, proximate
correct, voir observation, générique
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
... the collective name for moisture (water), lipids, protein, carbohydrates and ash. 2, fiche 98, Anglais, - proximate
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Proximates. Soyabean seeds mainly consist of proteins, lipids, carbohydrates and minerals. Proteins and lipids are the two most important fractions commercially, accounting for more than 60 % of the grain weight. Soyabeans can vary in content due to both varietal differences and environmental factors which affect the overall seed composition. The proximate analyses are commonly conducted on animal feed stuffs ... 3, fiche 98, Anglais, - proximate
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Proximate analysis [is] a chemical scheme for evaluating feedstuffs, in which a feed is partitioned into the six fractions: 1) Moisture; 2) Total (Crude) Protein; 3) Fat; 4) Ash; 5) Crude Fiber; and 6) Nitrogen-Free Extract (NFE). 4, fiche 98, Anglais, - proximate
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
proximate: usually in the plural. 5, fiche 98, Anglais, - proximate
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- proximate
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- macronutriment
1, fiche 98, Français, macronutriment
voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Physiologie de la digestion des nutriments énergétiques; métabolismes et structures chimiques des macronutriments (protéines, glucides, lipides) et micronutriments (vitamines, minéraux et oligo-éléments); [...] 1, fiche 98, Français, - macronutriment
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, la FAO, rend le terme «promimate» par grossière]. Proximate analysis of the diets and their nutritive value. [...] Analyse grossière et valeur nutritive des régimes expérimentaux. [...] Análisis general de las dietas y de su valor nutritivo. 2, fiche 98, Français, - macronutriment
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Le terme macronutriment est, le plus souvent, utilisé au pluriel. Il ne correspond pas exactement au terme «proximate» au sens de macromolécules, car il n’inclut pas les cendres «ash». 3, fiche 98, Français, - macronutriment
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- macronutriments
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- soil suction
1, fiche 99, Anglais, soil%20suction
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- soil water suction 2, fiche 99, Anglais, soil%20water%20suction
- soil water tension 2, fiche 99, Anglais, soil%20water%20tension
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Negative pore pressure created by capillary attraction in fine soils and in unsaturated soils. 3, fiche 99, Anglais, - soil%20suction
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Soil suction [means] water pressure within a soil which is less than atmospheric pressure. 4, fiche 99, Anglais, - soil%20suction
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Suction is directly related to pore size and, hence capillarity and may be measured by tensiometer, suction or pressure plate, pressure membrane apparatus or vapour absorption methods. 5, fiche 99, Anglais, - soil%20suction
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- soil succion
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 99, Français, tension
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- succion 2, fiche 99, Français, succion
correct, nom féminin
- succion du sol 3, fiche 99, Français, succion%20du%20sol
correct, nom féminin
- succion capillaire 4, fiche 99, Français, succion%20capillaire
correct, nom féminin
- succion capillaire du sol 5, fiche 99, Français, succion%20capillaire%20du%20sol
correct, nom féminin
- tension d’humidité 1, fiche 99, Français, tension%20d%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
nom féminin
- pression capillaire 1, fiche 99, Français, pression%20capillaire
voir observation, nom féminin
- tension capillaire 1, fiche 99, Français, tension%20capillaire
voir observation, nom féminin
- pression de succion 1, fiche 99, Français, pression%20de%20succion
voir observation, nom féminin
- déficit de pression 1, fiche 99, Français, d%C3%A9ficit%20de%20pression
voir observation, nom masculin
- potentiel capillaire 1, fiche 99, Français, potentiel%20capillaire
à éviter, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Pression négative par rapport à la pression atmosphérique, à laquelle est soumise l’eau retenue dans un milieu poreux non saturé (et dans la frange capillaire) sous l’effet des forces capillaires. 1, fiche 99, Français, - tension
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les racines extraient l'eau du sol par succion osmotique, causée par les sels dissous dans leurs tissus. Le sol, quant à lui, retient l'eau par succion capillaire. Cette succion est d’autant plus forte que le sol est plus sec. Il y a donc compétition entre le sol et les racines pour aspirer l'eau. [...] Les sols à texture fine(argiles, limons) ont des interstices plus petits et un rapport surface/volume des particules plus élevé que les sols à texture plus grossière(sables). Ils exercent donc sur l'eau une plus grande succion capillaire. 6, fiche 99, Français, - tension
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
Succion. Le terme succion du sol est utilisé pour désigner un déficit de pression (inférieur à la pression atmosphérique), une pression négative de l’eau des pores (Silvai, 1966). Par opposition aux pressions positives des pores, la succion du sol peut varier dans un très large éventail : la pression de l’eau des pores oscille, généralement en mécanique des sols, entre 0 à 500 kPa, et la succion du sol varie de 0 et 100 MPa. 3, fiche 99, Français, - tension
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
pression capillaire; tension capillaire; pression de succion; déficit de pression : Les auteurs du «Dictionnaire français d’hydrogéologie» ne recommandent pas l’usage de ces termes qui sont jugés inutiles, impropres ou ambigus (pluralité de sens). Leur emploi est particulièrement déconseillé. 7, fiche 99, Français, - tension
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-03-25
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Geology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- fine-grained material
1, fiche 100, Anglais, fine%2Dgrained%20material
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- fine material 2, fiche 100, Anglais, fine%20material
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
All sediment finer than 0.062 millimeter ... 2, fiche 100, Anglais, - fine%2Dgrained%20material
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
The "chert" varies from fine-grained cryptocrystalline material to mosaics of intergrown quartz grains. 1, fiche 100, Anglais, - fine%2Dgrained%20material
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- fine grained material
- fine-grain material
- fine grain material
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- matière à grains fins
1, fiche 100, Français, mati%C3%A8re%20%C3%A0%20grains%20fins
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] la plupart des pegmatites consistent en matière rocheuse grossière mêlée de petits amas seulement de matière à grains fins [...] 1, fiche 100, Français, - mati%C3%A8re%20%C3%A0%20grains%20fins
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- matière à grain fin
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


