TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROSSISTE [84 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Law
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concession holder
1, fiche 1, Anglais, concession%20holder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concessionaire 2, fiche 1, Anglais, concessionaire
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who holds the right to sell a particular type of product or service in a given location. 3, fiche 1, Anglais, - concession%20holder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concession holder: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0621 - Retail and wholesale trade managers. 4, fiche 1, Anglais, - concession%20holder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
concessionaire: term used by Parks Canada. 5, fiche 1, Anglais, - concession%20holder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit commercial
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concessionnaire
1, fiche 1, Français, concessionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui a un droit exclusif, limité à un secteur déterminé, dans une activité commerciale. 2, fiche 1, Français, - concessionnaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le contrat de concession est une convention par laquelle un commerçant(le concessionnaire) met son entreprise de distribution au service d’un autre, commerçant(grossiste) ou industriel(producteur) appelé concédant, pour assurer exclusivement, sur un territoire déterminé, pendant une période limitée, et sous la surveillance du concédant, la distribution de produits de marque dont le monopole de revente peut lui être concédé. 3, fiche 1, Français, - concessionnaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concessionnaire : Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0621 - Directeurs/directrices - commerce de détail et de gros. 4, fiche 1, Français, - concessionnaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
concessionnaire : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 1, Français, - concessionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho mercantil
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- concesionario
1, fiche 1, Espagnol, concesionario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene el derecho de vender un determinado producto o servicio en un lugar dado. 1, fiche 1, Espagnol, - concesionario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacy
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug establishment licence holder
1, fiche 2, Anglais, drug%20establishment%20licence%20holder
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DEL holder 1, fiche 2, Anglais, DEL%20holder
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[The Interim Order Respecting Drug Shortages (Safeguarding the Drug Supply)] prohibits a drug establishment licence (DEL) holder (e.g. a fabricator, wholesaler, or distributor) from distributing certain drugs intended for the Canadian market to another person (i.e. individual or business) for consumption or use outside Canada, unless the DEL holder is able to demonstrate that the sale will not cause or exacerbate a shortage. 1, fiche 2, Anglais, - drug%20establishment%20licence%20holder
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- drug establishment license holder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacie
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titulaire d’une licence d’établissement de produits pharmaceutiques
1, fiche 2, Français, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20licence%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20produits%20pharmaceutiques
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- titulaire d’une LEPP 1, fiche 2, Français, titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20LEPP
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[L'Arrêté d’urgence sur les pénuries de drogues(protection de l'approvisionnement en drogues) ] interdit au titulaire d’une licence d’établissement de produits pharmaceutiques(LEPP)(p. ex. un fabricant, un grossiste ou un distributeur) de distribuer certaines drogues destinées au marché canadien à une tierce partie(c'est-à-dire un particulier ou une entreprise) pour consommation ou utilisation à l'extérieur du Canada, à moins que le titulaire de la LEPP ne puisse démontrer que la vente ne causera pas ou n’ exacerbera pas une pénurie. 1, fiche 2, Français, - titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20licence%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20produits%20pharmaceutiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wholesaler
1, fiche 3, Anglais, wholesaler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grossiste
1, fiche 3, Français, grossiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
- Sales (Marketing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wholesale butcher
1, fiche 4, Anglais, wholesale%20butcher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- whole sale butcher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Vente
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chevillard
1, fiche 4, Français, chevillard
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chevillarde 2, fiche 4, Français, chevillarde
correct, nom féminin
- boucher grossiste 3, fiche 4, Français, boucher%20grossiste
correct, nom masculin
- bouchère grossiste 4, fiche 4, Français, bouch%C3%A8re%20grossiste
correct, nom féminin
- grossiste en viande 5, fiche 4, Français, grossiste%20en%20viande
nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boucher qui vend la viande en gros ou en demi-gros. 6, fiche 4, Français, - chevillard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-10-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bookings clerk - wholesale travel
1, fiche 5, Anglais, bookings%20clerk%20%2D%20wholesale%20travel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reservations clerk - wholesale travel 1, fiche 5, Anglais, reservations%20clerk%20%2D%20wholesale%20travel
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commis aux réservations-grossiste en voyages
1, fiche 5, Français, commis%20aux%20r%C3%A9servations%2Dgrossiste%20en%20voyages
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préposé aux réservations-grossiste en voyages 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20r%C3%A9servations%2Dgrossiste%20en%20voyages
correct, nom masculin
- préposée aux réservations-grossiste en voyages 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20r%C3%A9servations%2Dgrossiste%20en%20voyages
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wholesale purveyor
1, fiche 6, Anglais, wholesale%20purveyor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fournisseur grossiste
1, fiche 6, Français, fournisseur%20grossiste
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fournisseuse grossiste 1, fiche 6, Français, fournisseuse%20grossiste
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wholesaler
1, fiche 7, Anglais, wholesaler
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wholesale dealer 2, fiche 7, Anglais, wholesale%20dealer
correct
- wholesale trader 3, fiche 7, Anglais, wholesale%20trader
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Wholesaler. A middleman who buys products from importers, manufacturers, and other wholesalers and resells them to retailers, other wholesalers, industrial and commercial users, and foreign markets, thus playing an indispensable role in the production-distribution system. 4, fiche 7, Anglais, - wholesaler
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grossiste
1, fiche 7, Français, grossiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marchand en gros 2, fiche 7, Français, marchand%20en%20gros
nom masculin
- marchande en gros 3, fiche 7, Français, marchande%20en%20gros
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Grossiste. Commerçant œuvrant dans le commerce de gros; marchand agissant comme intermédiaire entre le producteur ou le fabricant et les détaillants. 4, fiche 7, Français, - grossiste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Ventas (Comercialización)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mayorista
1, fiche 7, Espagnol, mayorista
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Comerciante intermediario que vende a minoristas y a otros comerciantes, o a consumidores industriales, institucionales y comerciales, pero que no vende a consumidores finales en cantidades importantes. 2, fiche 7, Espagnol, - mayorista
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wholesaler - broadcasting
1, fiche 8, Anglais, wholesaler%20%2D%20broadcasting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grossiste-services de diffusion
1, fiche 8, Français, grossiste%2Dservices%20de%20diffusion
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Establishments
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ontario Cannabis Store
1, fiche 9, Anglais, Ontario%20Cannabis%20Store
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- OCS 1, fiche 9, Anglais, OCS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Ontario Cannabis Store provides safe, responsible access to recreational cannabis for adults 19 and older. [It operates] the sole legal online store for recreational cannabis in Ontario, and will become the provincial wholesaler of cannabis for private retail stores once a legislative framework is in place. 2, fiche 9, Anglais, - Ontario%20Cannabis%20Store
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Cannabis Store of Ontario
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements commerciaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Société ontarienne du cannabis
1, fiche 9, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20ontarienne%20du%20cannabis
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OCS 1, fiche 9, Français, OCS
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Société ontarienne du cannabis offre un accès sécuritaire et responsable au cannabis récréatif aux adultes de 19 ans et plus. [Elle exploite] le seul magasin de vente en ligne de cannabis récréatif en Ontario et [deviendra] le grossiste provincial pour le cannabis pour la vente aux commerces de détail privés lorsque le cadre législatif sera en place. 2, fiche 9, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20ontarienne%20du%20cannabis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- waggon jobber 1, fiche 10, Anglais, waggon%20jobber
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
waggon jobber: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - waggon%20jobber
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 10, La vedette principale, Français
- distributeur-transporteur
1, fiche 10, Français, distributeur%2Dtransporteur
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grossiste ayant son assortiment sur camion et faisant de la vente et de la livraison une seule opération. 1, fiche 10, Français, - distributeur%2Dtransporteur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
distributeur-transporteur : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - distributeur%2Dtransporteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- limited-function wholesaler
1, fiche 11, Anglais, limited%2Dfunction%20wholesaler
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- specialty wholesaler 2, fiche 11, Anglais, specialty%20wholesaler
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A merchant wholesaling middleman who performs a limited number of the usual wholesaling functions. 3, fiche 11, Anglais, - limited%2Dfunction%20wholesaler
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grossiste spécialisé
1, fiche 11, Français, grossiste%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les grossistes sont spécialisés soit dans les produits agricoles et alimentaires, soit au contraire dans le commerce non alimentaire. En France, c'est en fonction du produit [...] qu'est déterminée la spécialisation du grossiste. Aux États-Unis c'est vers la clientèle qu'est orientée la spécialisation. 2, fiche 11, Français, - grossiste%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rack-jobber
1, fiche 12, Anglais, rack%2Djobber
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rack jobber 2, fiche 12, Anglais, rack%20jobber
correct
- rack merchandiser 1, fiche 12, Anglais, rack%20merchandiser
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A limited-function wholesaler who supplies merchandise and sets up displays, and who receives payment only for items sold. 3, fiche 12, Anglais, - rack%2Djobber
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grossiste responsable de l'étalage
1, fiche 12, Français, grossiste%20responsable%20de%20l%27%C3%A9talage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- grossiste locataire de rayons 2, fiche 12, Français, grossiste%20locataire%20de%20rayons
correct, nom masculin
- grossiste étalagiste 3, fiche 12, Français, grossiste%20%C3%A9talagiste
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grossiste qui présente une gamme de services complète à des détaillants. Il s’occupe de la vérification du stock, place lui-même les produits sur l'étage et établit la facture de ses clients. 1, fiche 12, Français, - grossiste%20responsable%20de%20l%27%C3%A9talage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- suministrador de sección
1, fiche 12, Espagnol, suministrador%20de%20secci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Proveedor que se encarga en exclusiva de gestionar, seleccionar las referencias de distintos proveedores y abastecer una sección de una gran superficie de venta sin que sea aparente para el consumidor. Se utiliza en productos con una gran variedad de referencias y muchas novedades, por ejemplo, libros y música. Normalmente garantiza un determinado volumen de ventas y/o margen al propietario de la tienda y cobra una comisión, aunque a veces le alquila la sección en un precio fijo y corre él con el beneficio o pérdida marginal. 1, fiche 12, Espagnol, - suministrador%20de%20secci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se diferencia de un concesionario, por ejemplo, un puesto de perfumería, porque ahí es aparente para el consumidor que se ha cedido el espacio. 1, fiche 12, Espagnol, - suministrador%20de%20secci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trade
- Commercial Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- independent retailer
1, fiche 13, Anglais, independent%20retailer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An independent retailer is a privately owned or controlled food retail company operating in a variety of formats. Some are publicly traded but with controlling shares held by the family and others are employee owned. 2, fiche 13, Anglais, - independent%20retailer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Most independent operators are serviced by wholesale distributors, while others may be partially or fully self-distributing. Independents are the true "entrepreneurs" of the grocery industry and dedicated to their customers, associates, and communities. 2, fiche 13, Anglais, - independent%20retailer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce
- Droit commercial
Fiche 13, La vedette principale, Français
- détaillant indépendant
1, fiche 13, Français, d%C3%A9taillant%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- détaillant autonome 2, fiche 13, Français, d%C3%A9taillant%20autonome
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les magasins de détail peuvent être classés en deux grands groupes : les magasins à succursales (y compris les grands magasins) et les détaillants indépendants. Un magasin à succursales est un organisme exploitant quatre points de vente au détail ou plus qui font partie de la même classe industrielle et qui appartiennent également à un même propriétaire, à n’importe quel moment de l’année de l’enquête, tandis qu’un détaillant indépendant exploite moins de quatre emplacements. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9taillant%20ind%C3%A9pendant
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorisation diffère du concept d’exploitation franchisée ou sous marque, où l’entreprise (parfois un magasin à succursales mais plus souvent un détaillant indépendant) est autorisée à vendre un produit ou un service particulier sous une appellation commerciale annoncée. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9taillant%20ind%C3%A9pendant
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
détaillant : Intermédiaire de commerce achetant la marchandise à un grossiste ou à un fabricant pour la revendre à l'utilisateur ou au consommateur final. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9taillant%20ind%C3%A9pendant
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- retailer
1, fiche 14, Anglais, retailer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One who sells to the ultimate consumer. 2, fiche 14, Anglais, - retailer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
He may sell to institutions but most of his sales are to individuals and usually in small lots. 2, fiche 14, Anglais, - retailer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- détaillant
1, fiche 14, Français, d%C3%A9taillant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- vendeur au détail 2, fiche 14, Français, vendeur%20au%20d%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Marchand ou commerçant qui achète en son nom et pour son compte au fabricant, au grossiste ou au demi-grossiste, stocke et revend au consommateur. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9taillant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- minorista
1, fiche 14, Espagnol, minorista
correct, genre commun
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- comerciante minorista 2, fiche 14, Espagnol, comerciante%20minorista
correct, genre commun
- detallista 3, fiche 14, Espagnol, detallista
correct, genre commun
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Comerciante que se dedica a vender mercancías directamente y al por menor al consumidor final. Compra normalmente a uno o varios mayoristas, aunque algunos grandes fabricantes le suministran directamente o mediante distribuidores. 3, fiche 14, Espagnol, - minorista
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
detallista: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 14, Espagnol, - minorista
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Market Prices
- Sales (Marketing)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- price maintenance
1, fiche 15, Anglais, price%20maintenance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The action of a supplier who induces retailers to sell the supplier's products to the public at not less than a specified price. 2, fiche 15, Anglais, - price%20maintenance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Vente
Fiche 15, La vedette principale, Français
- régime de prix imposé
1, fiche 15, Français, r%C3%A9gime%20de%20prix%20impos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mesures par lesquelles un fabricant, un grossiste ou un intermédiaire indique d’une manière impérative au détaillant le prix qu'il doit pratiquer lors de la revente au public. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9gime%20de%20prix%20impos%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La vente faite dans ces conditions s’appelle vente à prix imposé. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9gime%20de%20prix%20impos%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sostenimiento de los precios
1, fiche 15, Espagnol, sostenimiento%20de%20los%20precios
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- mantenimiento de los precios 1, fiche 15, Espagnol, mantenimiento%20de%20los%20precios
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drug pusher
1, fiche 16, Anglais, drug%20pusher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- drug peddler 2, fiche 16, Anglais, drug%20peddler
correct
- street pusher 3, fiche 16, Anglais, street%20pusher
correct
- dealer 4, fiche 16, Anglais, dealer
correct, voir observation
- pusher 5, fiche 16, Anglais, pusher
correct, familier
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The goal of the drug pusher is to extract everything he can from his existing clients, while locating new clients to replace his existing ones. 6, fiche 16, Anglais, - drug%20pusher
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A petty seller of drugs, e.g. on the street. 7, fiche 16, Anglais, - drug%20pusher
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
dealer: not to be confused with "cartel dealer." 7, fiche 16, Anglais, - drug%20pusher
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- revendeur de drogue
1, fiche 16, Français, revendeur%20de%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vendeur de drogue 2, fiche 16, Français, vendeur%20de%20drogue
correct, nom masculin
- pourvoyeur de drogue 3, fiche 16, Français, pourvoyeur%20de%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au Québec, un nombre important de prostituées travailleraient sous le contrôle d’un proxénète. Le vendeur de drogue tient aussi souvent le rôle de proxénète, tout comme les propriétaires de studios de massage, d’agences d’escortes et de bars de danseuses nues, dont 80 % offrent des services sexuels. 4, fiche 16, Français, - revendeur%20de%20drogue
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Le nouveau proxénète est le «pusher» (ou revendeur de drogue). 5, fiche 16, Français, - revendeur%20de%20drogue
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Le revendeur de drogue] ne doit pas être confondu avec le trafiquant, véritable grossiste de la drogue. 6, fiche 16, Français, - revendeur%20de%20drogue
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- revendeur de drogues
- vendeur de drogues
- pourvoyeur de drogues
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Market Prices
- Pricing Theory
- Shipping and Delivery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- f.o.b. warehouse price 1, fiche 17, Anglais, f%2Eo%2Eb%2E%20warehouse%20price
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- warehouse price 2, fiche 17, Anglais, warehouse%20price
- ex-warehouse price 3, fiche 17, Anglais, ex%2Dwarehouse%20price
- ex warehouse price 4, fiche 17, Anglais, ex%20warehouse%20price
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cash-and-carry wholesalers price their merchandise f.o.b. warehouse. Many discount houses and other retailers sell on an f.o.b. store basis, and the customer pays the delivery costs. 1, fiche 17, Anglais, - f%2Eo%2Eb%2E%20warehouse%20price
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
f.o.b.: free on board. 5, fiche 17, Anglais, - f%2Eo%2Eb%2E%20warehouse%20price
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Théorie des prix
- Expédition et livraison
Fiche 17, La vedette principale, Français
- prix départ entrepôt
1, fiche 17, Français, prix%20d%C3%A9part%20entrep%C3%B4t
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- prix départ magasin de gros 2, fiche 17, Français, prix%20d%C3%A9part%20magasin%20de%20gros
nom masculin
- prix départ négoce 2, fiche 17, Français, prix%20d%C3%A9part%20n%C3%A9goce
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Prix ne comprenant pas les frais de port, qui sont à la charge de l'acheteur et lui sont facturés en sus pour le transport jusqu'à son entrepôt à partir de l'entrepôt du fabricant ou grossiste. 2, fiche 17, Français, - prix%20d%C3%A9part%20entrep%C3%B4t
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Teoría de fijación de precios
- Expedición y entrega
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- precio franco almacén
1, fiche 17, Espagnol, precio%20franco%20almac%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-06-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade
- Market Prices
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- brand name dealer
1, fiche 18, Anglais, brand%20name%20dealer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Choose a brand name dealer that offers quality certified used cars and backs their products with either a service contract or warranty. 2, fiche 18, Anglais, - brand%20name%20dealer
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- brand-name dealer
- brandname dealer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce
- Prix (Commercialisation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vendeur de produits de marque
1, fiche 18, Français, vendeur%20de%20produits%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"vendeur de produits de marque" désigne un vendeur qui a conclu une entente d’approvisionnement à long terme avec un raffineur ou un grossiste d’essence ou de carburant diesel. 1, fiche 18, Français, - vendeur%20de%20produits%20de%20marque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- direct sale
1, fiche 19, Anglais, direct%20sale
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When the direct sale takes place - from the Internet site - it provides a superb margin for the producer. 2, fiche 19, Anglais, - direct%20sale
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
This article was a direct sale from the factory. 3, fiche 19, Anglais, - direct%20sale
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vente
- Techniques marchandes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vente directe
1, fiche 19, Français, vente%20directe
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Vente qui s’effectue directement du fabriquant au consommateur, sans passer par un intermédiaire(grossiste ou détaillant), le fabriquant assurant lui-même la distribution de son produit. 2, fiche 19, Français, - vente%20directe
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L’expérience montre que l’utilisation d’Internet pour la vente directe aux consommateurs connaît plus de succès lorsqu’elle s’inscrit dans une stratégie intégrée reposant sur plusieurs circuits de vente. 3, fiche 19, Français, - vente%20directe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- direct selling
1, fiche 20, Anglais, direct%20selling
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Direct selling is considered more profitable to the seller as there are no middlemen involved to share the profit margin. 2, fiche 20, Anglais, - direct%20selling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vente
- Techniques marchandes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- vente directe
1, fiche 20, Français, vente%20directe
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Technique de] vente qui s’effectue directement du fabriquant au consommateur, sans passer par un intermédiaire(grossiste ou détaillant), le fabriquant assurant lui-même la distribution de son produit. 1, fiche 20, Français, - vente%20directe
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pour effectuer la vente directe de ses produits, le fabricant peut recourir, par exemple, à la vente par correspondance, par catalogue, par Internet ou à domicile. 1, fiche 20, Français, - vente%20directe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- frozen foods wholesale distributor 1, fiche 21, Anglais, frozen%20foods%20wholesale%20distributor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
CYR International is a frozen foods wholesale distributor that sells directly to groceries in Los Angeles and to other distributors nationwide. 1, fiche 21, Anglais, - frozen%20foods%20wholesale%20distributor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grossiste en produits surgelés
1, fiche 21, Français, grossiste%20en%20produits%20surgel%C3%A9s
nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- trade discount
1, fiche 22, Anglais, trade%20discount
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A deduction from the list price of goods applying to customers or purchasers of a particular class or type, usually merchants purchasing for resale. 2, fiche 22, Anglais, - trade%20discount
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 22, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- rabais de gros 2, fiche 22, Français, rabais%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Réduction de prix consentie par un grossiste à un détaillant. 3, fiche 22, Français, - remise
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- escompte d’usage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- descuento comercial
1, fiche 22, Espagnol, descuento%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- descuento usual del ramo 2, fiche 22, Espagnol, descuento%20usual%20del%20ramo
correct, nom masculin
- descuento usual del giro 2, fiche 22, Espagnol, descuento%20usual%20del%20giro
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
- Sales (Marketing)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of food
1, fiche 23, Anglais, wholesaler%20of%20food
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Super Valu is a service business and we are primarily a wholesaler of food products at retail grocery stores. Those stores are owned by independent business people. We supply stores throughout the entire district, from the Upper Peninsula in Michigan to the far reaches of Montana. We have retailers in almost every community of any size. 1, fiche 23, Anglais, - wholesaler%20of%20food
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
- Vente
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grossiste en alimentation
1, fiche 23, Français, grossiste%20en%20alimentation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] Il débute donc comme grossiste en alimentation à l'étage supérieur de l'épicerie. Il approvisionne les épiceries de la région, parce qu'il achète en grosse quantité pour avoir de meilleurs prix. 1, fiche 23, Français, - grossiste%20en%20alimentation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- independent wholesaler
1, fiche 24, Anglais, independent%20wholesaler
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For most new processors, the food product distribution system resembles a maze. For those who need help in presenting their product, it may be prudent to seek representation through a broker. Brokers will help you develop a retail price, promote schemes to enhance the product's acceptance and make sales presentations to the buyers of independent wholesalers and large retail food chains. 2, fiche 24, Anglais, - independent%20wholesaler
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grossiste indépendant
1, fiche 24, Français, grossiste%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- grossiste autonome 2, fiche 24, Français, grossiste%20autonome
correct, nom masculin
- distributeur-grossiste indépendant 3, fiche 24, Français, distributeur%2Dgrossiste%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Coop Atlantique est le seul grossiste «autonome» sur le marché et offre les plus bas prix pour les produits d’épicerie dans tout le Canada. 2, fiche 24, Français, - grossiste%20ind%C3%A9pendant
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
L’Association nationale des distributeurs aux petites surfaces alimentaires, représente les intérêts des distributeurs-grossistes indépendants et institutionnels ainsi que des manufacturiers-fournisseurs au Canada desservant le marché des petites surfaces alimentaires et des épiceries. 3, fiche 24, Français, - grossiste%20ind%C3%A9pendant
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
grossiste : intermédiaire de commerce achetant la marchandise directement au fabricant pour la revendre aux détaillants. 4, fiche 24, Français, - grossiste%20ind%C3%A9pendant
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- wholesale travel agency 1, fiche 25, Anglais, wholesale%20travel%20agency
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- agence de voyage grossiste
1, fiche 25, Français, agence%20de%20voyage%20grossiste
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
les agences de voyage se regroupent selon trois spécialisations : agences réceptrices [...], grossistes (consacrées à la fabrication de voyages les plus variés et ne vendant pas en principe directement au public) et revendeurs [...]. (Encyclopédie clartés-voyages, Paris, 1957, 10015, p. 2) 1, fiche 25, Français, - agence%20de%20voyage%20grossiste
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- agencia de viajes mayorista
1, fiche 25, Espagnol, agencia%20de%20viajes%20mayorista
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tour wholesaler
1, fiche 26, Anglais, tour%20wholesaler
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- travel wholesaler 2, fiche 26, Anglais, travel%20wholesaler
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A travel agent/travel consultant who promotes, sells and supplies with his own documentation the ground arrangements for inclusive tours, either directly or indirectly to the travelling public. 3, fiche 26, Anglais, - tour%20wholesaler
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grossiste en voyages
1, fiche 26, Français, grossiste%20en%20voyages
correct, voir observation, nom masculin, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- grossiste 1, fiche 26, Français, grossiste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Personne morale ou physique dont les activités se limitent à organiser des forfaits pour les agences de voyages, en principe à la demande de celles-ci. 1, fiche 26, Français, - grossiste%20en%20voyages
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
grossiste en voyages; grossiste : Termes et définition recommandés par l'OLF. 2, fiche 26, Français, - grossiste%20en%20voyages
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- mayorista
1, fiche 26, Espagnol, mayorista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Trade
- Restaurant Industry (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- snack route
1, fiche 27, Anglais, snack%20route
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
SNACK ROUTE. Price-440,000 + Inventory. a profitable business that is in your control. They operate a wholesale snack route with approximately 125 accounts on an established route. The inventory includes all forms of snack foods such as cakes, candy, cookies, meat snacks, chips, nuts, novelties, etc. They service Southern Michigan and Northern Indiana. Total Asset Value of $23,500. Located in Southern Michigan. Ask for portfolio number 0414. 2, fiche 27, Anglais, - snack%20route
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
I am interested in purchasing a small snack route located in South Florida. Willing to invest between $2,500 to $3,000. 3, fiche 27, Anglais, - snack%20route
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Commerce
- Restauration (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- route de distribution
1, fiche 27, Français, route%20de%20distribution
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Territoire de distribution d’un grossiste dans la vente d’aliments pour casse-croûte, dépanneur ou autres. 1, fiche 27, Français, - route%20de%20distribution
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- snack-route
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sell-through rate
1, fiche 28, Anglais, sell%2Dthrough%20rate
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- sell-through 2, fiche 28, Anglais, sell%2Dthrough
correct
- efficiency 2, fiche 28, Anglais, efficiency
correct
- efficiency rate 3, fiche 28, Anglais, efficiency%20rate
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The percentage of newsstand copies that were actually sold and did not come back as returns. 2, fiche 28, Anglais, - sell%2Dthrough%20rate
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The average sell-through rate for Canadian magazines is between 35-38%. Current CMPA [Center for Media and Public Affairs] distribution sell-through is around 50%. 2, fiche 28, Anglais, - sell%2Dthrough%20rate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vente
- Presse écrite
Fiche 28, La vedette principale, Français
- taux de vente
1, fiche 28, Français, taux%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- taux d’efficience 2, fiche 28, Français, taux%20d%26rsquo%3Befficience
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage des exemplaires distribués qui sont réellement vendus et qui ne sont pas retournés au grossiste en tant qu'«invendus». 3, fiche 28, Français, - taux%20de%20vente
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le marché [ivoirien]. Il est trop petit pour le nombre de journaux existants. 16 quotidiens et 62 périodiques pour 400 000 exemplaires distribués chaque jour avec un taux de vente de 55 % soit un peu plus de la moitié. 4, fiche 28, Français, - taux%20de%20vente
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- La prensa (Noticias y periodismo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tasa de eficiencia
1, fiche 28, Espagnol, tasa%20de%20eficiencia
proposition, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Marketing
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 29, Anglais, listing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commercialisation
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- référencement
1, fiche 29, Français, r%C3%A9f%C3%A9rencement
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mise en liste 1, fiche 29, Français, mise%20en%20liste
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le référencement d’un produit, aussi appelé mise en liste, est une accréditation d’un produit permettant à celui-ci de se retrouver dans le catalogue et le réseau de vente du grossiste ou distributeur [...] Certains produits génériques en sont exclus, par exemple dans la catégorie des fruits et légumes et dans celle de la viande [...] 1, fiche 29, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rencement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sightholder
1, fiche 30, Anglais, sightholder
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A diamond dealer or manufacturer invited by the Central Selling Organization (CSO) to buy rough diamonds at one sight. 2, fiche 30, Anglais, - sightholder
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- sight holder
- sight-holder
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- grossiste en diamants
1, fiche 30, Français, grossiste%20en%20diamants
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- client invité 2, fiche 30, Français, client%20invit%C3%A9
nom masculin
- cliente invitée 1, fiche 30, Français, cliente%20invit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Diamantaire invité par la Central Selling Organization (CSO) pour acheter des diamants bruts à une vue. 3, fiche 30, Français, - grossiste%20en%20diamants
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-04-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- slotting fees
1, fiche 31, Anglais, slotting%20fees
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- slotting allowances 2, fiche 31, Anglais, slotting%20allowances
correct
- shelving Fees 3, fiche 31, Anglais, shelving%20Fees
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Rretailers/wholesalers] also often require supplier to pay slotting fees linked to the position of the good in-store (e.g.) position on a row, shelf height, etc.). 4, fiche 31, Anglais, - slotting%20fees
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Slotting fees, the controversial practice of supermarkets and mass merchants charging for display space, is becoming "more and more" prevalent with video, some industry sources say. 5, fiche 31, Anglais, - slotting%20fees
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
It has become common practice for retail grocers to charge grocery manufacturers a slotting allowance for placing products on the retail shelf. Manufacturers view the allowances as anti-competitive. 6, fiche 31, Anglais, - slotting%20fees
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
By extension, "slotting fees" and "slotting allowances" can refer to a lump-sum payment that covers all fees related to the introduction of a new product in a store: listing registration, stocking, slotting and advertising. 7, fiche 31, Anglais, - slotting%20fees
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
slotting allowance; slotting fee: terms rarely used in the singular. 7, fiche 31, Anglais, - slotting%20fees
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- slotting allowance
- slotting fee
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- frais de présentation
1, fiche 31, Français, frais%20de%20pr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- frais de référencement 2, fiche 31, Français, frais%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rencement
correct, nom masculin
- frais d’étalage 3, fiche 31, Français, frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage
correct, nom masculin, Canada
- droits d’étalage 4, fiche 31, Français, droits%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage
nom masculin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Paiements forfaitaires versés par le fournisseur(ou par le fabricant) pour s’assurer un emplacement sur les étalages du détaillant(ou du grossiste). 5, fiche 31, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les frais d’étalage sont l’une des nombreuses pratiques commerciales adoptées pour lancer de nouveaux produits dont le succès commercial est très aléatoire, notamment dans le secteur de l’alimentation, des livres et des jouets pour enfants. Bien qu’ils puissent être discriminatoires envers différents fabricants, ces frais permettent aussi dans une certaine mesure de partager le risque entre détaillants et fabricants (il semble que plus de 70 % des nouveaux produits alimentaires restent à l’étalage moins d’un an); ce sont donc les circonstances qui déterminent s’ils favorisent ou briment la concurrence. 6, fiche 31, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Par extension, «frais de présentation» et «frais d’étalage» peuvent référer à un paiement forfaitaire couvrant tous les frais reliés à l’introduction d’un nouveau produit dans un magasin : inscription sur la liste (inventaire), stockage, emplacement sur les étalages et publicité. 5, fiche 31, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sentation
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
frais de présentation; frais d’étalage: termes rarement utilisés au singulier. 5, fiche 31, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sentation
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- droit d’étalage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Marketing
- The Press (News and Journalism)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- full-copy return 1, fiche 32, Anglais, full%2Dcopy%20return
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An unsold copy which the publisher requests to be returned to the wholesaler intact and not shredded, but re-used in some fashion. 1, fiche 32, Anglais, - full%2Dcopy%20return
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
full-copy return: term usually used in the plural. 2, fiche 32, Anglais, - full%2Dcopy%20return
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- full-copy returns
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commercialisation
- Presse écrite
Fiche 32, La vedette principale, Français
- exemplaire invendu intact
1, fiche 32, Français, exemplaire%20invendu%20intact
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Exemplaire non vendu qui, à la demande de l'éditeur, est retourné au grossiste intact(non déchiqueté), afin d’être réutilisé d’une certaine manière. 1, fiche 32, Français, - exemplaire%20invendu%20intact
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
exemplaire invendu intact : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 32, Français, - exemplaire%20invendu%20intact
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- exemplaires invendus intacts
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Marketing
- The Press (News and Journalism)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- premature
1, fiche 33, Anglais, premature
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Copy of the current issue returned by the retailer to the wholesaler before the off-sale date, or copy never distributed by the wholesaler (therefore shredded, and recorded as return as quickly as possible). 1, fiche 33, Anglais, - premature
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
premature: term usually used in the plural. 2, fiche 33, Anglais, - premature
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- prematures
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commercialisation
- Presse écrite
Fiche 33, La vedette principale, Français
- exemplaire prématuré
1, fiche 33, Français, exemplaire%20pr%C3%A9matur%C3%A9
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- exemplaire retiré de façon hâtive 2, fiche 33, Français, exemplaire%20retir%C3%A9%20de%20fa%C3%A7on%20h%C3%A2tive
proposition, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Exemplaire du numéro actuel retourné au grossiste par le détaillant avant la date de retrait, ou exemplaire qui n’ a jamais été distribué par le grossiste(et qui est par conséquent déchiqueté et enregistré comme invendu dès que possible). 1, fiche 33, Français, - exemplaire%20pr%C3%A9matur%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
exemplaire prématuré; exemplaire retiré de façon hâtive : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 33, Français, - exemplaire%20pr%C3%A9matur%C3%A9
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- exemplaires prématurés
- exemplaires retirés de façon hâtive
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- merchandise
1, fiche 34, Anglais, merchandise
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wares 2, fiche 34, Anglais, wares
correct, pluriel
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Purchased articles of commerce held for sale... 3, fiche 34, Anglais, - merchandise
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Goods for sale, wares, articles bought and sold. 4, fiche 34, Anglais, - merchandise
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- ware
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 34, La vedette principale, Français
- marchandises
1, fiche 34, Français, marchandises
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Articles achetés par un détaillant ou un grossiste en vue de leur revente en l'état. 2, fiche 34, Français, - marchandises
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- mercadería
1, fiche 34, Espagnol, mercader%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- mercancías 2, fiche 34, Espagnol, mercanc%C3%ADas
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- merchant middleman
1, fiche 35, Anglais, merchant%20middleman
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- merchant wholesaler 2, fiche 35, Anglais, merchant%20wholesaler
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An independent business that takes title to the product it is helping to market. 1, fiche 35, Anglais, - merchant%20middleman
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grossiste-marchand
1, fiche 35, Français, grossiste%2Dmarchand
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Grossiste qui prend possession(en propriété légale) des produits qu'il offre. 1, fiche 35, Français, - grossiste%2Dmarchand
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Marketing
- Commercial Establishments
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- independent
1, fiche 36, Anglais, independent
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
When it comes to marketing, the independent, simply can't compete with the chains, because when it comes to advertising, money wins, and by definition, the independents can't compete. 1, fiche 36, Anglais, - independent
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commercialisation
- Établissements commerciaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- indépendant
1, fiche 36, Français, ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire qui peut être un grossiste ou un détaillant et qui achemine des produits jusqu'aux consommateurs. 1, fiche 36, Français, - ind%C3%A9pendant
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Marketing
- Occupation Names (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- catalogue wholesaler
1, fiche 37, Anglais, catalogue%20wholesaler
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Gem Discounts. Uk based ex-catalogue wholesaler of customer returns and clearance stocks, audio, furniture, hardware toys and audio. 1, fiche 37, Anglais, - catalogue%20wholesaler
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commercialisation
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grossiste par catalogue
1, fiche 37, Français, grossiste%20par%20catalogue
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Grossiste qui publie un catalogue de ses produits et le distribue à ses clients. Ses services sont limités. 1, fiche 37, Français, - grossiste%20par%20catalogue
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- regional wholesaler
1, fiche 38, Anglais, regional%20wholesaler
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
John H..., Regional wholesaler of cookbooks to the major bookstore chain's. 1, fiche 38, Anglais, - regional%20wholesaler
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 38, La vedette principale, Français
- grossiste régional
1, fiche 38, Français, grossiste%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Distributeur habituellement exclusif qui s’approvisionne chez un grossiste et qui revend ses produits à des détaillants. Il est responsable pour ses ventes d’une région en particulier qui devient un territoire protégé. 1, fiche 38, Français, - grossiste%20r%C3%A9gional
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- multiservice whosaler
1, fiche 39, Anglais, multiservice%20whosaler
proposition
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- multi-service whosaler 1, fiche 39, Anglais, multi%2Dservice%20whosaler
proposition
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- grossiste multi-services
1, fiche 39, Français, grossiste%20multi%2Dservices
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Grossiste qui offre une gamme complète de services à sa clientèle. Il a une organisation de ventes et s’occupe lui-même du marketing de ses produits. 1, fiche 39, Français, - grossiste%20multi%2Dservices
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Marketing
- Inventory and Material Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pay-to-stay fees
1, fiche 40, Anglais, pay%2Dto%2Dstay%20fees
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A manufacturer's [lump-sum] payment to a retailer to continue stocking and displaying a product. 1, fiche 40, Anglais, - pay%2Dto%2Dstay%20fees
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
"Pay-to-stay fees" are similar to slotting fees in that they are lump-sum payments made to retailers [by producers or suppliers], but suppliers use pay-to-stay fees to keep existing products on the shelf. 2, fiche 40, Anglais, - pay%2Dto%2Dstay%20fees
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pay-to-stay fee: term rarely used in the singular. 3, fiche 40, Anglais, - pay%2Dto%2Dstay%20fees
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- pay-to-stay fee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Commercialisation
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- frais de présentation durable
1, fiche 40, Français, frais%20de%20pr%C3%A9sentation%20durable
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- frais d’étalage durable 1, fiche 40, Français, frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage%20durable
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de présentation longue durée 1, fiche 40, Français, frais%20de%20pr%C3%A9sentation%20longue%20dur%C3%A9e
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d’étalage longue durée 1, fiche 40, Français, frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9talage%20longue%20dur%C3%A9e
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Paiements forfaitaires versés par le fabricant(ou par le fournisseur) au détaillant(ou au grossiste), qui lui permet de conserver le produit dans l'entrepôt et sur les étalages. 1, fiche 40, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sentation%20durable
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
frais de présentation durable; frais d’étalage durable; frais de présentation longue durée; frais d’étalage longue durée : termes rarement utilisés au singulier. 1, fiche 40, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9sentation%20durable
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-06-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- listing fees
1, fiche 41, Anglais, listing%20fees
correct, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
It is normal practice, for example, for supermarket chains to charge a listing fee to suppliers simply to stock their product. 1, fiche 41, Anglais, - listing%20fees
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
By extension, "listing fees" can refer to a lump-sum payment that covers all fees related to the introduction of a new product in a store: listing registration, stocking, slotting and advertising. 2, fiche 41, Anglais, - listing%20fees
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
listing fee: term rarely used in the singular. 2, fiche 41, Anglais, - listing%20fees
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 41, La vedette principale, Français
- frais de listage
1, fiche 41, Français, frais%20de%20listage
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Paiements forfaitaires versés par le fournisseur(ou par le fabricant) dans le but de permettre l'introduction d’un nouveau produit chez le détaillant(ou chez le grossiste). Ces paiements servent à couvrir les frais d’inscription sur la liste(inventaire) et le stockage. 1, fiche 41, Français, - frais%20de%20listage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
frais de listage : terme rarement utilisé au singulier. 1, fiche 41, Français, - frais%20de%20listage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Marketing
- The Product (Marketing)
- Merchandising Techniques
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- assortment strategy 1, fiche 42, Anglais, assortment%20strategy
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Strategy defining a product range with which a wholesaler or retailer decides to compete ... 1, fiche 42, Anglais, - assortment%20strategy
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
assortment strategy: term and definition reproduced from CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Anglais, - assortment%20strategy
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commercialisation
- Produit (Commercialisation)
- Techniques marchandes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- stratégie d’assortissement
1, fiche 42, Français, strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bassortissement
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Stratégie qui définie une gamme de produits avec laquelle un grossiste ou détaillant décide d’entrer [en concurrence]. 1, fiche 42, Français, - strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bassortissement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
stratégie d’assortissement : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Français, - strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bassortissement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Producto (Comercialización)
- Técnicas mercantiles
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- estrategia de surtido
1, fiche 42, Espagnol, estrategia%20de%20surtido
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Estrategia que define la gama de productos con la que un mayorista o detallista decide competir. 1, fiche 42, Espagnol, - estrategia%20de%20surtido
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
estrategia de surtido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 42, Espagnol, - estrategia%20de%20surtido
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- merchant middleman
1, fiche 43, Anglais, merchant%20middleman
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- commercial intermediary 2, fiche 43, Anglais, commercial%20intermediary
correct
- marketing intermediary 3, fiche 43, Anglais, marketing%20intermediary
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A Trading House is a commercial intermediary that derives at least 50% of its operating revenue from buying goods and/or services in one country and selling them in another. 2, fiche 43, Anglais, - merchant%20middleman
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 43, Anglais, - merchant%20middleman
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- intermédiaire commercial
1, fiche 43, Français, interm%C3%A9diaire%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Personne qui intervient dans un circuit commercial(détaillant, grossiste, redistributeur...). 2, fiche 43, Français, - interm%C3%A9diaire%20commercial
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 43, Français, - interm%C3%A9diaire%20commercial
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- comerciante intermediario
1, fiche 43, Espagnol, comerciante%20intermediario
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Intermediario que adquiere la propiedad de la mercancía que vende y mantiene en existencia. 1, fiche 43, Espagnol, - comerciante%20intermediario
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Wholesaler's Bond - Excise Taxes
1, fiche 44, Anglais, Wholesaler%27s%20Bond%20%2D%20Excise%20Taxes
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication number E447 of Revenue Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Wholesaler%27s%20Bond%20%2D%20Excise%20Taxes
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Cautionnement de grossiste-Taxe d’accise
1, fiche 44, Français, Cautionnement%20de%20grossiste%2DTaxe%20d%26rsquo%3Baccise
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E447 de Revenu Canada. 1, fiche 44, Français, - Cautionnement%20de%20grossiste%2DTaxe%20d%26rsquo%3Baccise
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Endorsement - Wholesaler's Sales Tax Bond
1, fiche 45, Anglais, Endorsement%20%2D%20Wholesaler%27s%20Sales%20Tax%20Bond
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication number E448 of Revenue Canada. 1, fiche 45, Anglais, - Endorsement%20%2D%20Wholesaler%27s%20Sales%20Tax%20Bond
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Avenant-Cautionnement de grossiste pour la taxe de vente
1, fiche 45, Français, Avenant%2DCautionnement%20de%20grossiste%20pour%20la%20taxe%20de%20vente
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro E448 de Revenu Canada. 1, fiche 45, Français, - Avenant%2DCautionnement%20de%20grossiste%20pour%20la%20taxe%20de%20vente
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-09-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- mid-point 1, fiche 46, Anglais, mid%2Dpoint
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
mid-point in the wholesale to retail price 1, fiche 46, Anglais, - mid%2Dpoint
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- point mitoyen
1, fiche 46, Français, point%20mitoyen
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- point médian 2, fiche 46, Français, point%20m%C3%A9dian
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
point mitoyen du prix du grossiste aux détaillants 1, fiche 46, Français, - point%20mitoyen
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Market Prices
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wholesale price 1, fiche 47, Anglais, wholesale%20price
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The price paid by a middleman or wholesaler, who buys goods in large quantities from domestic or foreign manufacturers and resells them in smaller quantities to retailers. 2, fiche 47, Anglais, - wholesale%20price
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Compare with "retail price". 3, fiche 47, Anglais, - wholesale%20price
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- prix de gros
1, fiche 47, Français, prix%20de%20gros
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- prix de vente au détaillant 2, fiche 47, Français, prix%20de%20vente%20au%20d%C3%A9taillant
nom masculin
- prix au détaillant 2, fiche 47, Français, prix%20au%20d%C3%A9taillant
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Prix auquel des marchandises sont vendues par le grossiste aux détaillants, aux utilisateurs professionnels, aux collectivités ou aux gros consommateurs. 3, fiche 47, Français, - prix%20de%20gros
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «prix à la production». 4, fiche 47, Français, - prix%20de%20gros
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Teoría de fijación de precios
- Precios (Comercialización)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- precio al por mayor
1, fiche 47, Espagnol, precio%20al%20por%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-02-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Trade
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- jobber
1, fiche 48, Anglais, jobber
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 48, La vedette principale, Français
- intermédiaire
1, fiche 48, Français, interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Personne qui met en communication deux autres personnes, entreprises ou organismes, par exemple un grossiste. 1, fiche 48, Français, - interm%C3%A9diaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- shelf package
1, fiche 49, Anglais, shelf%20package
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- shelf-pack 2, fiche 49, Anglais, shelf%2Dpack
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Any type of multiple-unit package designed for the wholesaler or retailer. 3, fiche 49, Anglais, - shelf%20package
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Shelf packs are generally cluster-type cartons used for merchandising consumer quantities of products such as pharmaceuticals, dry goods, food, etc. 3, fiche 49, Anglais, - shelf%20package
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 49, La vedette principale, Français
- emballage groupé pour détaillants et grossistes
1, fiche 49, Français, emballage%20group%C3%A9%20pour%20d%C3%A9taillants%20et%20grossistes
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- emballage multiple pour détaillants et grossistes 2, fiche 49, Français, emballage%20multiple%20pour%20d%C3%A9taillants%20et%20grossistes
proposition, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Emballage de regroupement, généralement en carton fort, à l'usage exclusif du détaillant ou du grossiste, qui contient des produits de consommation courante(bouteilles, boîtes, pots, etc.) mis en vente libre dans les épiceries, les pharmacies, etc. 2, fiche 49, Français, - emballage%20group%C3%A9%20pour%20d%C3%A9taillants%20et%20grossistes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- handling allowance
1, fiche 50, Anglais, handling%20allowance
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rabais de manutention
1, fiche 50, Français, rabais%20de%20manutention
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rabais consenti par un fabricant à un grossiste, un distributeur ou un détaillant lorsque le produit nécessite une certaine manutention de la part de celui-ci. 1, fiche 50, Français, - rabais%20de%20manutention
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- truck jobber
1, fiche 51, Anglais, truck%20jobber
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- truck distributor 1, fiche 51, Anglais, truck%20distributor
correct
- truck wholesaler 1, fiche 51, Anglais, truck%20wholesaler
correct
- wagon jobber 1, fiche 51, Anglais, wagon%20jobber
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A limited-function wholesaler, usually carrying a limited line of perishable products that are delivered in the jobber's own truck to retail stores. 1, fiche 51, Anglais, - truck%20jobber
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grossiste-livreur
1, fiche 51, Français, grossiste%2Dlivreur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Grossiste qui s’est spécialisé généralement dans l'achat et la vente des produits périssables et qui livre régulièrement ses produits. Ex. : dans les commerces de détail. 1, fiche 51, Français, - grossiste%2Dlivreur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- mayorista ambulante
1, fiche 51, Espagnol, mayorista%20ambulante
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- full-function wholesaler
1, fiche 52, Anglais, full%2Dfunction%20wholesaler
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A merchant wholesaling middleman who performs all the usual wholesaling activities. 1, fiche 52, Anglais, - full%2Dfunction%20wholesaler
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 52, La vedette principale, Français
- grossiste à service complet
1, fiche 52, Français, grossiste%20%C3%A0%20service%20complet
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les produits vendus à un grossiste à service complet seront surtout destinés à l'approvisionnement du marché local(détaillants et grandes surfaces). 1, fiche 52, Français, - grossiste%20%C3%A0%20service%20complet
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cash and carry wholesaler 1, fiche 53, Anglais, cash%20and%20carry%20wholesaler
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- grossiste au comptant sans livraison
1, fiche 53, Français, grossiste%20au%20comptant%20sans%20livraison
nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-12-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- city gate price
1, fiche 54, Anglais, city%20gate%20price
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- city-gate price 2, fiche 54, Anglais, city%2Dgate%20price
correct
- city gate 3, fiche 54, Anglais, city%20gate
correct, voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Canadian natural gas prices: 1974-1986 ... Toronto City Gate [$]: 0.55 [1974], 0.82 [1975] ... 3, fiche 54, Anglais, - city%20gate%20price
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
... it is highly probable that the price of Canadian gas at the city gate would have to equal the price of gas from other sources. 4, fiche 54, Anglais, - city%20gate%20price
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
city gate rate: The rate charged for natural gas by a pipeline to a distribution company in a particular city or area. 5, fiche 54, Anglais, - city%20gate%20price
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- prix au point de livraison
1, fiche 54, Français, prix%20au%20point%20de%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- prix aux points de livraison 2, fiche 54, Français, prix%20aux%20points%20de%20livraison
nom masculin
- prix à 3, fiche 54, Français, prix%20%C3%A0
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On estime normalement que le prix du gaz naturel au point de livraison est celui que doit payer le distributeur du lieu(détaillant) à la société de transport ou au fournisseur(grossiste) au raccordement de leurs installations, avant adjonction des frais de distribution du service local.(Politique canadienne de l'énergie, Tome I, p. ix, doc. 377). 1, fiche 54, Français, - prix%20au%20point%20de%20livraison
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Prix du gaz naturel canadien : 1974 à 1986. [...] Prix à Toronto : 0,55 [1974]; 0,82 [1975] [...] 3, fiche 54, Français, - prix%20au%20point%20de%20livraison
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans un tableau, le terme anglais «price» est sous-entendu. De même, en français, le terme «point de livraison» est sous-entendu. 4, fiche 54, Français, - prix%20au%20point%20de%20livraison
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- The Product (Marketing)
- Advertising
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- conjunction sales
1, fiche 55, Anglais, conjunction%20sales
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Produit (Commercialisation)
- Publicité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- ventes en gros
1, fiche 55, Français, ventes%20en%20gros
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Vente par un média de grandes quantités d’espaces publicitaires à un grossiste qui peut les revendre à sa guise. 1, fiche 55, Français, - ventes%20en%20gros
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux se refusent désormais à faire des ventes en gros; ils préfèrent traiter au cas par cas avec chaque client. 1, fiche 55, Français, - ventes%20en%20gros
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- conjunction sales
1, fiche 56, Anglais, conjunction%20sales
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- vente en gros
1, fiche 56, Français, vente%20en%20gros
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Vente par un média de grandes quantités d’espaces publicitaires à un grossiste qui peut les revendre à sa guise. 1, fiche 56, Français, - vente%20en%20gros
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les réseaux refusent désormais de faire des ventes en gros; ils préfèrent traiter avec chaque client. 1, fiche 56, Français, - vente%20en%20gros
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé par Radio-Canada. 1, fiche 56, Français, - vente%20en%20gros
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- wholesaler's bond 1, fiche 57, Anglais, wholesaler%27s%20bond
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- wholesale tax bond 2, fiche 57, Anglais, wholesale%20tax%20bond
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cautionnement de grossiste
1, fiche 57, Français, cautionnement%20de%20grossiste
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- cautionnement pour taxe de gros 1, fiche 57, Français, cautionnement%20pour%20taxe%20de%20gros
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-07-06
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Meats and Meat Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- meat-packer
1, fiche 58, Anglais, meat%2Dpacker
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- grossiste en viandes
1, fiche 58, Français, grossiste%20en%20viandes
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Professionnel du commerce des viandes en gros. 1, fiche 58, Français, - grossiste%20en%20viandes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-06-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- licensed wholesaler
1, fiche 59, Anglais, licensed%20wholesaler
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- grossiste titulaire de licence
1, fiche 59, Français, grossiste%20titulaire%20de%20licence
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 59, Français, - grossiste%20titulaire%20de%20licence
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- licensed wholesaler
1, fiche 60, Anglais, licensed%20wholesaler
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 60, La vedette principale, Français
- grossiste titulaire d’une licence
1, fiche 60, Français, grossiste%20titulaire%20d%26rsquo%3Bune%20licence
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- marchand en gros titulaire de licence 2, fiche 60, Français, marchand%20en%20gros%20titulaire%20de%20licence
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-01-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Food Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- independent grocer
1, fiche 61, Anglais, independent%20grocer
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- épicier indépendant
1, fiche 61, Français, %C3%A9picier%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le grossiste Hudon et Deaudelin s’est doté, début novembre, d’une nouvelle signature visuelle qu'il veut à l'image de sa solide association avec des épiciers indépendants. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9picier%20ind%C3%A9pendant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1988-11-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- cash-and-carry wholesaler
1, fiche 62, Anglais, cash%2Dand%2Dcarry%20wholesaler
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
require retailers to come to the wholesale warehouse, "pick" their own orders, pay cash and carry away their own purchases. 2, fiche 62, Anglais, - cash%2Dand%2Dcarry%20wholesaler
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 62, La vedette principale, Français
- grossiste au comptant
1, fiche 62, Français, grossiste%20au%20comptant
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Grossiste-marchand qui n’ a pas de service particulier de financement sur ses produits qu'il vend et n’ effectue aucune livraison. C'est le style "payez et emportez". 2, fiche 62, Français, - grossiste%20au%20comptant
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- general merchandise wholesaler
1, fiche 63, Anglais, general%20merchandise%20wholesaler
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
service wholesalers who carry a wide variety of non-perishable items such as hardware, electrical supplies, plumbing supplies, furniture, drugs, cosmetics, and automobile equipment. 1, fiche 63, Anglais, - general%20merchandise%20wholesaler
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- grossiste général
1, fiche 63, Français, grossiste%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-08-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- wholesaler licence 1, fiche 64, Anglais, wholesaler%20licence
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Vente
Fiche 64, La vedette principale, Français
- licence de grossiste
1, fiche 64, Français, licence%20de%20grossiste
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Foreign Trade
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- import merchant 1, fiche 65, Anglais, import%20merchant
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce extérieur
Fiche 65, La vedette principale, Français
- grossiste spécialisé en importation
1, fiche 65, Français, grossiste%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20importation
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Recensement du commerce 1971 1, fiche 65, Français, - grossiste%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20importation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Travel Agencies
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- compensation fund
1, fiche 66, Anglais, compensation%20fund
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In [British Columbia, Ontario and Quebec, travel] agencies must ... together with travel carriers and wholesalers, contribute to compensation funds from which consumers can claim when agencies or wholesalers go out of business. 1, fiche 66, Anglais, - compensation%20fund
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Agences de voyage
Fiche 66, La vedette principale, Français
- fonds de compensation
1, fiche 66, Français, fonds%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Dans [la Colombie-Britannique, l'Ontario et le Québec], les agences [de voyages](...) avec les transporteurs et les grossistes, doivent contribuer à un fonds de compensation qui dédommage les consommateurs si une agence ou un grossiste ferme ses portes. 1, fiche 66, Français, - fonds%20de%20compensation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- wholesale importer 1, fiche 67, Anglais, wholesale%20importer
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 67, La vedette principale, Français
- importateur grossiste
1, fiche 67, Français, importateur%20grossiste
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- wholesale jobber 1, fiche 68, Anglais, wholesale%20jobber
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Vente
Fiche 68, La vedette principale, Français
- revendeur grossiste
1, fiche 68, Français, revendeur%20grossiste
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(Commerce et bourse des grains) 1, fiche 68, Français, - revendeur%20grossiste
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- wholesaler's sales tax licence 1, fiche 69, Anglais, wholesaler%27s%20sales%20tax%20licence
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 69, La vedette principale, Français
- licence de taxe de vente de grossiste
1, fiche 69, Français, licence%20de%20taxe%20de%20vente%20de%20grossiste
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Finance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- wholesaler's margin 1, fiche 70, Anglais, wholesaler%27s%20margin
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Finances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- majoration du grossiste 1, fiche 70, Français, majoration%20du%20grossiste
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1982-03-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- sales tax bond 1, fiche 71, Anglais, sales%20tax%20bond
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This type of bond is similar in intent to the Coal Warehouse bond, in that a wholesaler operating without a Sales Tax License must pay sales tax on all appropriate merchandise as soon as the goods are placed in his warehouse. 1, fiche 71, Anglais, - sales%20tax%20bond
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cautionnement sur la taxe de vente 1, fiche 71, Français, cautionnement%20sur%20la%20taxe%20de%20vente
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce cautionnement a le même but que celui des entrepôts à charbon. En effet, le grossiste qui exécute des affaires sans permis de taxe de vente doit payer cette taxe sur certaines marchandises qu'il achète aussitôt qu'elles sont placées dans son entrepôt. 1, fiche 71, Français, - cautionnement%20sur%20la%20taxe%20de%20vente
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1980-04-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Trade
- Transport of Goods
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- classification of purchaser 1, fiche 72, Anglais, classification%20of%20purchaser
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Purchasers are classified by vendors into categories and often are given prices or discounts established by the vendor for such classification. Typical classifications are: ultimate consumer, retailer, wholesaler, distributor, and original equipment manufacturer. 1, fiche 72, Anglais, - classification%20of%20purchaser
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Commerce
- Transport de marchandises
Fiche 72, La vedette principale, Français
- catégorie d’acheteur 1, fiche 72, Français, cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3Bacheteur
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Acheteurs classés en différentes catégories par les vendeurs qui leur consentent des prix ou des remises d’après cette classification. La classification type comprend le consommateur ou utilisateur final, le détaillant, le grossiste, le distributeur et le fabricant du matériel. 1, fiche 72, Français, - cat%C3%A9gorie%20d%26rsquo%3Bacheteur
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of general merchandise 1, fiche 73, Anglais, wholesaler%20of%20general%20merchandise
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 73, La vedette principale, Français
- grossiste, commerce des marchandises de tous genres
1, fiche 73, Français, grossiste%2C%20commerce%20des%20marchandises%20de%20tous%20genres
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
- General Warehousing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rust damage 1, fiche 74, Anglais, rust%20damage
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Détection des défauts des matériaux
- Entreposage général
Fiche 74, La vedette principale, Français
- détérioration par rouille
1, fiche 74, Français, d%C3%A9t%C3%A9rioration%20par%20rouille
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Un grossiste a remarqué des détériorations rapides par rouille alors qu'il stockait ses cartons sur le sol humide de sa cave.(Protection civile 197, 4, 1971, p. 65) 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9t%C3%A9rioration%20par%20rouille
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of farm products 1, fiche 75, Anglais, wholesaler%20of%20farm%20products
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 75, La vedette principale, Français
- grossiste en produits agricoles
1, fiche 75, Français, grossiste%20en%20produits%20agricoles
nom masculin et féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of tobacco products 1, fiche 76, Anglais, wholesaler%20of%20tobacco%20products
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 76, La vedette principale, Français
- grossiste, commerce des produits du tabac
1, fiche 76, Français, grossiste%2C%20commerce%20des%20produits%20du%20tabac
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of furniture and house furnishings 1, fiche 77, Anglais, wholesaler%20of%20furniture%20and%20house%20furnishings
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 77, La vedette principale, Français
- grossiste, commerce des meubles et des ameublements
1, fiche 77, Français, grossiste%2C%20commerce%20des%20meubles%20et%20des%20ameublements
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of petroleum products 1, fiche 78, Anglais, wholesaler%20of%20petroleum%20products
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
Fiche 78, La vedette principale, Français
- grossiste, commerce des produits du pétrole 1, fiche 78, Français, grossiste%2C%20commerce%20des%20produits%20du%20p%C3%A9trole
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Sales (Marketing)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of apparel and dry goods 1, fiche 79, Anglais, wholesaler%20of%20apparel%20and%20dry%20goods
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Vente
Fiche 79, La vedette principale, Français
- grossiste en habillement et en mercerie
1, fiche 79, Français, grossiste%20en%20habillement%20et%20en%20mercerie
nom masculin et féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- wholesaler's premises 1, fiche 80, Anglais, wholesaler%27s%20premises
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- établissement d’un grossiste
1, fiche 80, Français, %C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bun%20grossiste
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agricultural Economics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- wholesaler of livestock 1, fiche 81, Anglais, wholesaler%20of%20livestock
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Économie agricole
Fiche 81, La vedette principale, Français
- grossiste, commerce des bestiaux
1, fiche 81, Français, grossiste%2C%20commerce%20des%20bestiaux
nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Sales (Marketing)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- direct account number 1, fiche 82, Anglais, direct%20account%20number
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- direct account 1, fiche 82, Anglais, direct%20account
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vente
Fiche 82, La vedette principale, Français
- compte consommateur
1, fiche 82, Français, compte%20consommateur
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- compte particulier 1, fiche 82, Français, compte%20particulier
nom masculin
- compte individuel 1, fiche 82, Français, compte%20individuel
proposition, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(en comptabilité) lorsqu'il s’agit d’un client individuel et non d’un grossiste ou d’un détaillant. 1, fiche 82, Français, - compte%20consommateur
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
compte individuel : terme proposé par M. Michel, Institut des Comptables Agréés. 1, fiche 82, Français, - compte%20consommateur
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Un médecin achète des médicaments directement au fabricant sans passer par le grossiste; c'est le fabricant qui établit le «compte consommateur» ou «direct account». 1, fiche 82, Français, - compte%20consommateur
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- news wholesaler 1, fiche 83, Anglais, news%20wholesaler
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- grossiste en périodiques
1, fiche 83, Français, grossiste%20en%20p%C3%A9riodiques
nom masculin et féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- industrial hardware distributor 1, fiche 84, Anglais, industrial%20hardware%20distributor
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- equipment distributor 1, fiche 84, Anglais, equipment%20distributor
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
merchant wholesalers serving the industrial market [sell directly to industrial users and are known as] industrial hardware distributors, or equipment distributors. 1, fiche 84, Anglais, - industrial%20hardware%20distributor
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- négociant en produits industriels
1, fiche 84, Français, n%C3%A9gociant%20en%20produits%20industriels
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- grossiste enclavé 1, fiche 84, Français, grossiste%20enclav%C3%A9
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
achètent aux producteurs pour revendre à une clientèle industrielle des matériaux nécessaires à ses fabrications, des matériels nécessaires à son fonctionnement et à son installation. 1, fiche 84, Français, - n%C3%A9gociant%20en%20produits%20industriels
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


