TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPAGE EXPEDITIONS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shipment assembler
1, fiche 1, Anglais, shipment%20assembler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé au groupage des expéditions
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20groupage%20des%20exp%C3%A9ditions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préposée au groupage des expéditions 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20groupage%20des%20exp%C3%A9ditions
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pool shipments
1, fiche 2, Anglais, pool%20shipments
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pooled shipments 1, fiche 2, Anglais, pooled%20shipments
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Applies only to less-than-carload shipments consolidated and loaded into a pool car. 1, fiche 2, Anglais, - pool%20shipments
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 2, Anglais, - pool%20shipments
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- envois groupés
1, fiche 2, Français, envois%20group%C3%A9s
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant seulement des expéditions de détail regroupées et chargées dans un wagon de groupage. 1, fiche 2, Français, - envois%20group%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 2, Français, - envois%20group%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- expedición colectiva
1, fiche 2, Espagnol, expedici%C3%B3n%20colectiva
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- consignment aggregation 1, fiche 3, Anglais, consignment%20aggregation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vente
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupage des expéditions
1, fiche 3, Français, groupage%20des%20exp%C3%A9ditions
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


