TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE 1 [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Combat Support
DEF

Medical support that provides routine primary health care, specialized first aid, triage, resuscitation and stabilisation.

OBS

role 1 medical support: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Soutien au combat
DEF

Soutien médical couvrant les soins de santé primaires ordinaires, les premiers soins spécialisés, le triage, la réanimation et la stabilisation.

OBS

soutien médical de rôle 1 : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Remote Sensing
DEF

... a square-shaped miniature satellite [that is] 10 cm × 10 cm × 10 cm [and weighs] about 1 kg.

OBS

A CubeSat can be used alone ... or in groups of multiple units (maximum 24 units).

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télédétection
OBS

Un CubeSat est un satellite cubique miniature(10 cm × 10 cm × 10 cm – à peu près la taille d’un cube Rubik) qui pèse environ 1 kg. Un CubeSat peut être utilisé seul(1 unité) ou en groupe [d’au plus 24 unités].

OBS

nanosatellite cubique : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2023.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Teledetección
DEF

Picosatélite de forma cúbica, con una masa [aproximada] de 1 kilogramo y un volumen de 1000 centímetros cúbicos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
DEF

The conduct of level one and limited level two maintenance tasks.

OBS

First-line maintenance support capabilities are typically organic or allocated to a unit.

OBS

first-line maintenance; 1st line maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre
DEF

Exécution des tâches de maintenance de niveau un et de certaines tâches de maintenance de niveau deux.

OBS

Les capacités de soutien de la maintenance de première ligne sont généralement intégrales ou affectées à une unité.

OBS

maint 1re ligne : s’écrit maint 1re ligne.

OBS

maintenance de première ligne; maint 1re ligne; maint 1 ligne : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

maintenance de première ligne : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
DEF

Maintenance that involves in-situ preventive maintenance, fault finding and limited corrective maintenance.

OBS

level one maintenance; lvl 1 maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre
DEF

Maintenance qui comprend la maintenance préventive effectuée sur place, la localisation des défaillances et les tâches limitées de maintenance corrective.

OBS

maintenance de niveau un; maint niv 1 : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • The Lungs
CONT

Non–small cell lung cancer (NSCLC) accounts for approximately 85% of all lung cancers. Histologically, NSCLC is divided into adenocarcinoma, squamous cell carcinoma (SCC) ... and large cell carcinoma.

CONT

Small cell lung cancer gets its name because the cancer cells look small and round under a microscope. With non-small cell lung cancer, the cancer cells are larger. Typically, small cell lung cancer grows faster than non-small cell lung cancer. Even so, non-small cell lung cancer is often diagnosed after the cancer has spread to other areas of your body.

Terme(s)-clé(s)
  • non-small-cell lung cancer

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Poumons
CONT

Traditionnellement, le cancer du poumon est divisé en deux grands groupes histologiques :(1) cancers du poumon à petites cellules(environ 15 % des cas) et(2) cancers du poumon non à petites cellules(CPNPC). Le groupe des CPNPC est à son tour subdivisé en adénocarcinomes, carcinomes épidermoïdes, carcinomes à grandes cellules, carcinomes sarcomatoïdes et carcinomes adénosquameux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division Support Group; 3 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Canadian Division Support Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 3e Division du Canada.

OBS

1er Groupe de soutien de secteur : s’écrit 1er</sup> Groupe de soutien de secteur.

OBS

Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; GS 3 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
  • 1 Groupe de soutien de secteur

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Demolition (Military)
DEF

The state of readiness of a demolition target in which charges are in place and the firing circuit may be in place, but the detonators are not installed and the means of firing are not connected.

OBS

state of readiness safe; state 1: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Army Terminology Panel.

OBS

state of readiness - state 1 - safe: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Destruction (Militaire)
DEF

État d’un ouvrage à détruire dont les charges sont en place, et la chaîne de mise de feu peut être en place, mais les détonateurs ne sont pas installés et les moyens de mise de feu ne sont pas connectés.

OBS

état de préparation non amorcé; stade 1 : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

OBS

état de préparation non amorcé – état 1 : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Estado de preparación de una destrucción cuyas cargas están colocadas y la cadena pirotécnica también, pero no están instalados los detonadores y los medios de encendido están sin conectar.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

… many automakers' "platforms" are engineering tools used for the vehicle's design. [The term platform] describes the architecture of the vehicle's underpinnings: the chassis, drivetrain, steering, and suspension.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Ensemble de composants formant une structure de base commune à des véhicules différents, ce qui permet des économies d’échelle.

OBS

1. La plateforme détermine la voie et l'empattement des véhicules. 2. La plateforme comprend généralement le soubassement, le groupe motopropulseur et les trains roulants, voire des éléments tels que le système de climatisation, les sièges et le réservoir.

OBS

plateforme : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020.

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
CONT

La plataforma de un automóvil es la base de la carrocería, e incluye los puntos de fijación para la suspensión trasera y delantera, para la caja de la dirección y para soportes del motor.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

1st Canadian Ranger Patrol Group; 1 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 1st Canadian Rangers Patrol Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

1er Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 1er</sup> Groupe de patrouille des Rangers canadiens.

OBS

1er Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 1 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 1er Groupe de patrouilles des Rangers canadiens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
  • Ejército de tierra
OBS

1.er Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses: 1.er [er en letras voladas].

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Foreign Trade
CONT

... Individual export permits. An individual export permit allows exports of goods and technology described therein to specified consignees in a single country. Individual permits may authorize exports of any cryptographic items controlled in Group 1: Category 5 – Part 2 of the Export Control List (ECL). ... Once it has been issued to an applicant, this type of permit generally does not require that actual exports be reported (in contrast to some other permit types).

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Commerce extérieur
CONT

[...] Licences d’exportation individuelles. Une licence individuelle autorise l'exportation des marchandises et de la technologie qui y sont décrites, à des destinataires désignés, dans un seul pays. Une licence individuelle peut autoriser l'exportation de tout article de cryptographie contrôlé du groupe 1, catégorie 5 – partie 2 de la LMTEC [Liste des marchandises et des technologies d’exportation contrôlée]. Une fois délivré, ce type de licence ne requiert pas, en général, la déclaration des marchandises exportées(à la différence de certains autres types de licence).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 214
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 214: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 214
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 214 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae.

CONT

The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du tabac se nourrit d’une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies.

CONT

L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d’une envergure d’environ 1, 4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d’un blanc crème terne, mesure environ 1, 2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s’accouple et pond des œufs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
OBS

El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The Indian-meal moth has a wing-spread of about 2 centimetres. The forewings are creamy white next to the body, and have a reddish-brown colour with a coppery lustre on the outer two-thirds. The female moth lays about 200 eggs, either singly or in groups, on food material. The larvae are dirty white in colour, often with a greenish or pinkish tint. The newly hatched larvae are almost never seen because of their small size and the fact that they burrow as far as two metres into the grain mass. They normally remain in the grain until they have completed their larval growth. When fully grown they are about 1.2 centimetres long. In summer their life cycle is about six weeks.

CONT

The Indian-meal moth is cosmopolitan in distribution, feeding on stored grain as well as nuts, dried fruits and packaged cereals. The principal damage caused to wheat is to the germ: a single larva may destroy the germ of approximately 50 kernels in completing its development. Degermed kernels reduce the grade and produce flour inferior in baking quality.

OBS

indian-meal moth; indian meal moth; Plodia interpunctella: terms used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale indienne de la farine est un insecte cosmopolite qui se nourrit du grain entreposé ainsi que de noix, de fruits secs et de céréales en boîte. Elle s’attaque principalement au germe du grain de blé; en effet, une seule chenille peut détruire le germe d’environ cinquante grains au cours de son développement. La présence de grains dégermés diminue la qualité des céréales ainsi que la valeur boulangère de la farine.

OBS

Les ailes de la pyrale indienne de la farine ont une envergure d’environ 2 cm. Les ailes antérieures sont, à la base, d’un blanc crème et, sur les deux tiers restants, d’un brun roux aux reflets cuivrés. La femelle pond environ deux cents œufs, qu'elle expulse isolément ou en groupe sur ce qui lui sert de nourriture. La chenille est de couleur blanc jaunâtre, souvent teintée de verdâtre ou de rosâtre. Il est difficile de déceler la présence de la chenille nouvellement éclose parce qu'elle est très petite et qu'elle pénètre jusqu'à 2 m de profondeur dans la masse des grains. Elle y demeure habituellement jusqu'à la nymphose. Elle mesure à ce moment environ 1, 2 cm. En été, le cycle évolutif demande environ six semaines.

OBS

pyrale indienne de la farine : terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
DEF

Insecto lepidóptero originario de Europa que [...] ataca a los alimentos almacenados y se puede encontrar sobre todo en frutos secos como nueces o almendras, aunque también se alimenta de chocolate y a veces de cereales.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Demography
  • Collaboration with the FAO
DEF

The number of deaths of children age 1-4 years in a given year per 1000 children in this age group.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Démographie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Nombre de décès survenant chez les enfants de 1 à 4 ans au cours d’une année donnée pour 1000 enfants dans ce groupe d’âge.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Now permanently attached to the Zarya control module in space [,] Unity has six berthing ports, one on each side, one which is already attached to Zarya. [The] Future U.S. station modules and [the] station components will attach to the remaining five ports ... Unity is the first of three such connecting modules that will be built for the station. Sometimes referred to as Node 1, the Unity module measures 15 feet in diameter and 18 feet long. Including mating adapters attached at each end as is currently the case in orbit, the overall component measures about 34 feet long ... In addition to connecting to Zarya module, Unity eventually will provide attachment points for the U.S. laboratory module [Destiny] ; Node 3 ; an early exterior framework, or truss for the station, called the Z-1 truss ; an airlock ; and a multi-windowed cupola.

OBS

Unity connecting module ; Node 1: terms officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] le «Node-1», baptisé Unity, est amarré au modula Zarya. «Node» signifie «nœud», il porte bien son nom puisque sa fonction est de réunir différents éléments tout en les interconnectant entre eux et en autorisant le passage d’un module à l’autre. Plus petit que Zarya, Unity n’est n’est pas moins équipé de six éléments d’amarrage qui sont autant de connecteurs. Le laboratoire américain viendra s’amarrer du côté opposé à Zarya, tandis que le sas d’amarrage «supérieur» recevra la base de l’immense poutre à laquelle se fixeront les panneaux solaires principaux. Le sas «inférieur» recevra le «Node-2», nouveau carrefour livrant passage vers le module d’habitation et un vaisseau de sauvetage. Les sas latéraux recevront, eux, un sas de sortie pour les activités extra-véhiculaires et une coupole d’observation.

OBS

module de jonction Unity; Nœud 1 : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Heritage
OBS

ICOM Committee for Conservation, Volume 1, Working Group A4.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Group on Scientific Examination of Works of Art
  • Scientific Examination of Works of Art Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Patrimoine
OBS

Comité de l'ICOM pour la conservation, Volume 1, Groupe de travail A4.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur l’investigation scientifique des œuvres d’art

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The Joint Photographic Experts Group, a CCITT/ISO committee whose membership includes IBM, NEC, and Digital Equipment, among others. JPEG has proposed a standard for color image compression.

OBS

The abbreviation "JPEG" is also used to designate a method.

Terme(s)-clé(s)
  • Joint Photographic Expert Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Groupe d’experts ayant formulé une norme de compression d’images vidéo couleur numérisées pouvant atteindre un facteur de 50 à 1 sans perte de qualité.

OBS

L’abréviation «JPEG» est aussi utilisée pour désigner une méthode.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 2601-35
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2601-35: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 2601-35
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 2601-35: code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 214-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 214-1: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 214-1
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 214-1 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-2600-7
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-2600-7: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-2600-7
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-2600-7 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC-2600-19
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-2600-19: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC-2600-19
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC-2600-19 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Customs and Excise
OBS

The Government of Canada has established a Canadian Border Task Force to ensure that the Smart Border initiative is implemented effectively. In the December 10 Budget, the Government of Canada committed to investing more than $1.2 billion in measures designed to make the border more open and efficient. Of this amount, $600 million has been appropriated for a new program to improve infrastructure that supports major border crossings, such as highways and commercial vehicle processing centres.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Douanes et accise
OBS

Le gouvernement du Canada a mis sur pied un groupe de travail pour assurer la mise en œuvre de l'initiative sur la Frontière intelligente. Dans le budget du 10 décembre, il s’est engagé à investir plus de 1, 2 milliard de dollars dans des mesures visant à accroître l'ouverture et l'efficience de la frontière, dont 600 millions ont été consacrés à un nouveau programme d’amélioration de l'infrastructure des postes frontaliers importants, comme les routes et les centres de traitement des véhicules utilitaires.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Bodies
  • Counter-Measures (Military operations)
  • Mine Warfare
Terme(s)-clé(s)
  • Standing NATO Mine Counter-measures Group 1

Français

Domaine(s)
  • Titres d'organismes de l'OTAN
  • Contre-mesures (Opérations militaires)
  • Guerre des mines
OBS

1er Groupe permanent OTAN de lutte contre les mines : s’écrit 1er</sup> Groupe permanent OTAN de lutte contre les mines.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

A poison that must contact the body of the insect to be controlled.

OBS

contact insecticide; surface insecticide: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
CONT

Les insecticides peuvent avoir une origine végétale ou être fabriqués par synthèse. Selon leur mode d’action, on peut les diviser en deux groupes :1-les insecticides par contact, qui tuent l'insecte ou sa larve par un effet vésicant. A ce groupe appartiennent la nicotine, la roténone, ainsi que divers produits synthétiques(...) ;2-les insecticides par ingestion, qui tuent par intoxication alimentaire.

CONT

Insecticides de contact : Ces produits tuent par simple contact avec les téguments de l’insecte, en pénétrant dans le corps de celui-ci et en y provoquant l’asphyxie ou la paralysie.

OBS

insecticide de contact : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
DEF

Producto que actúa por penetración o por recubrimiento de las partes externas del cuerpo de los insectos.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Finance
CONT

If the supplies described in subsection (1) are made to two or more individuals, the references in that subsection to a particular person shall be read as references to all of those individuals as a group ...

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Finances
CONT

Lorsque les fournitures visées au paragraphe(1) sont effectuées au profit de plusieurs particuliers, la mention d’une personne donnée à ce paragraphe vaut mention de l'ensemble de ces particuliers en tant que groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

[The digit] 0 or 1 when used in the binary numeration system.

OBS

bit; binary digit: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

[Chiffre] 0 [ou] 1, lorsqu’il est employé en numération binaire.

CONT

[...] le bit est la plus petite unité d’information manipulable par un ordinateur, ayant la valeur 0 ou 1. Pris isolément, le bit a peu de signification; en groupe de huit, les bits représentent un caractère(lettre, chiffre). Le nombre de bits(8 bits, 16 bits, 32 bits, 64 bits) peut représenter la quantité de données qui peut être transportée simultanément, d’un composant à un autre.

OBS

bit; chiffre binaire : termes normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et par l’Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Cualquiera de los dos dígitos 0 o 1 cuando son usados en un sistema de numeración binario.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
DEF

The ratio (quotient) of the exposure odds among the cases (subjects who are ill or have died, for example) to that among the controls (subjects who are not ill or who are alive, for example).

OBS

The odds ratio is the estimate of relative risk used in a type of study (case-control) in which it is impossible to calculate relative risk directly. It is a good estimate of relative risk in cases in which the disease is rare. Thus, if the results of a trial are that the probability of death is 25% in the control group and 10% in the experimental group, the odds ratio of survival is 0.10 ÷ (1.0 - 0.10) ÷ (0.25 ÷ (1.0 - 0.25) = 0.33.

OBS

odds ratio; OR: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
DEF

Rapport (quotient) entre la cote d’exposition chez les cas (sujets malades ou décédés, par exemple) et chez les témoins (sujets non malades ou vivants, par exemple).

OBS

Le rapport des cotes est l'estimation du risque relatif utilisée dans un type d’étude(cas/témoins) où il est impossible de calculer directement le risque relatif. C'est une bonne estimation du risque relatif dans les cas où la maladie est rare. Ainsi, si les résultats d’un essai sont que la probabilité de décès dans le groupe témoin est de 25 % et que la probabilité de décès dans le groupe expérimental est de 10 %, le rapport des cotes de survie serait 0, 10 ÷(1, 0-0, 10) ÷(0, 25 ÷(1, 0-0, 25)=0, 33.

OBS

rapport des cotes; rapport de cotes; risque relatif approché; risque relatif estimé : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The number of subjects treated per subject with a favourable outcome.

OBS

It is the inverse of absolute risk reduction (1 ÷ absolute risk reduction). Thus, if the results of a study indicate that the probability of death in a control group is 25% and the probability of death in a treatment group is 10%, the number needed to treat would be 1.0 ÷ (0.25 - 0.10) = 6.7, therefore 7 subjects.

OBS

number needed to treat; NNT: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Nombre de sujets traités par sujet ayant un résultat favorable.

OBS

C'est l'inverse de la réduction du risque absolu(1 ÷ réduction du risque absolu). Ainsi, si les résultats d’une étude indiquent que la probabilité de décès dans un groupe témoin est de 25 % et que la probabilité de décès dans un groupe expérimental est de 10 %, le ratio interventions/bénéfices(nombre de sujets à traiter) serait de 1 ÷(0, 25-0, 10)=6, 7, donc 7 sujets.

OBS

ratio interventions/bénéfices; nombre de patients à traiter; nombre de sujets à traiter : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • ratio interventions-bénéfices

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
DEF

A centrifugal pump with self-priming characteristics, which enable it to start pumping without the need for hand priming.

Français

Domaine(s)
  • Pompes
CONT

Groupe électro-pompe à amorçage automatique comprenant 1 moteur électrique étanche accouplé à 1 pompe centrifuge pouvant aspirer à 6 m de profondeur et refouler à 50 m.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2013-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Electrical Appliances and Equipment
CONT

Some larger units include a hydraulically operated boom with a bank of lights ... These banks of lights generally have a capacity of 500 to 1 500 watts per light. The amount of lightning should be carefully matched with the amount of power available from the power plant.

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Appareillage électrique
CONT

Il existe des unités d’éclairage plus importantes, comme les bras hydrauliques dotés de bancs d’éclairage [...] Ces derniers renferment plusieurs lampes ayant généralement une puissance de 500 à 1 500 watts par lampe. Il faut régler l'éclairage avec soin en tenant compte de la puissance électrique fournie par le groupe électrogène.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Employé du groupe privilégié no 1.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Air Forces
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

2 Health Services Group Headquarters Medical Adviser/1 Canadian Air Division Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ Med Adv/1 Cdn Air Div Surg: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «2» et les lettres «re» suivant le chiffre «1» se placent en exposant.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

Conseiller médical au Quartier général du 2e Groupe des services de santé et médecin-chef de la 1re Division aérienne du Canada; CM QG 2 Gp Svc S et Méd C 1 DAC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Solid Fossil Fuels
  • Petrography
DEF

[A] type of coal [which] consists of more than 50% of cuticle, the fragments of which occur embedded in gelito-collinite, fusinito-collinite and collinite of fusinitic nature.

OBS

In addition to cuticle, spores, resin bodies and fragments of finely fusinized and gelified tissue are present.

Français

Domaine(s)
  • Combustibles fossiles solides
  • Pétrographie
DEF

Charbon constitué surtout de cuticules et, accessoirement, de spores, de corpuscules résineux, de petits lambeaux de tissus fusinités et gélifiés.

CONT

D'après le constituant végétal le plus abondant, on distingue :1) les charbons de cutine; 2) les charbons ligno-cellulosiques. Le premier groupe donne des charbons gras et flambants, le deuxième des charbons à forge et à coke.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Groupe qui renferme un groupe alkyle(en anglais :«alkyl group»), c'est-à-dire un groupe univalent Cnsub>H2n+1</sub> résultant formellement de l'arrachement d’un atome d’hydrogène à un alcane.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
062.04
code de profession
OBS

062.04: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
062.04
code de profession
OBS

062.04 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

This class of wheat is grown in the Great Plains area of the U.S. which includes the states of Kansas, Nebraska, Colorado, Oklahoma, Texas, Montana, South Dakota and Wyoming. In 1981, it formed about 40% of total U.S. wheat production. The wheat is a strong type (gluten quality) and its flour produces good bread. Its average protein content is in the range of 12 to 13%; normally it has good test weight (75 to 77 kilograms per hectolitre) and is low in moisture content (11 to 12%). With proper conditioning it gives good milling results. The most prominent varieties of this group in 1981 were Newton, Larned, Eagle and Scout. Hard red winter wheat has no subclasses for grading purposes. It is assigned numerical grades but has somewhat higher (2 pounds for No. 1 and 1 pound for other grades) test weights.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

Cette classe de blé est cultivée dans la Prairie américaine(Kansas, Nebraska, Colorado, Oklahoma, Texas, Montana, Dakota du Sud et Wyoming). En 1981, elle représentait environ 40% de la production américaine totale de blé. Ce type de blé est fort en gluten et sa farine donne un bon pain. Pour les protéines, sa teneur moyenne oscille entre 12 et 13%. Son poids spécifique est généralement bon(75 à 77 kg/hl) et sa teneur en eau est faible(11 à 12%). Conditionné convenablement, ce blé possède de bonnes qualités meunières. Les variétés les plus en évidence dans ce groupe, en 1981, étaient le Newton, le Larned, l'Eagle et le Scout(dont le Scout 66). Le blé de force rouge d’hiver n’ a pas de sous-classe. On lui attribue des grades numériques, mais il a des poids spécifiques quelque peu plus élevés(2 livres pour le no 1 et 1 livre pour les autres grades).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
CONT

Clasificación de los trigos estadounidenses. [...] Hard Red Winter Wheat. Todas la variedades de trigo duro rojo de invierno. Esta clase no posee subclases.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Groupe formel, officiel, permanent ou temporaire dont les caractéristiques sont les suivantes :1. Généralement créé pour résoudre un problème spécifique en coordonnant la réflexion et l'action de plusieurs départements [...] 2. Souvent à un échelon élevé. 3. Composé de représentants des départements concernés. 4. Doté du pouvoir de définir des politiques et des procédures communes. Ce type de comité facilite l'intégration de membres de différents départements et limite le nombre et l'étendue des conflits.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biotechnology
CONT

Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biotechnologie
DEF

Conformation du cyclohexane de symétrie C2v dans laquelle les atomes de carbone 1, 2, 4 et 5 occupent des positions coplanaires tandis que les atomes de carbone 3 et 6 se situent du même côté du plan ainsi défini.

OBS

Si la conformation du cyclohexane n’ a pas de centre de symétrie mais possède deux plans de symétrie, l'un d’entre eux bissectant les liaisons entre les atomes 1 et 2 et entre les atomes 4 et 5 et l'autre plan passant par les atomes 3 et 6(lesquels se situent en dehors et du même côté du plan contenant les atomes 1, 2, 4 et 5), cette conformation du groupe de symétrie C2v est appelée forme bateau et n’ est pas, en général, une forme stable.

OBS

Une conformation similaire peut se rencontrer également chez certains composés à grands cycles.

OBS

conformation en bateau; conformation bateau : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Biotecnología
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

ac; ap; sc; sp: These abbreviations must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 30° et + 90° ou entre - 30° et - 90°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

ac; ap; sc; sp : Ces abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation synclinale : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

trans, anti; ac; ap; sc; sp: These prefixes and abbreviations must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-conformation
  • anticonformation
  • trans-conformation
  • transconformation

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 150° et + 180° ou entre - 150° et - 180°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

trans; anti; ac; ap; sc; sp : Ces préfixes et abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation antipériplanaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Educational Institutions
  • Types of Constructed Works
DEF

The whole of the buildings and installation grouping, on the same site, children, according to their age.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Établissements d'enseignement
  • Types de constructions
DEF

Ensemble des bâtiments et installation groupant, sur un même terrain, les enfants en fonction de leur âge.

CONT

En milieu urbain, le seuil d’implantation d’un groupe scolaire devant comprendre au moins 5 classes primaires(et 2 classes maternelles) correspond à un ensemble de 300 logements. Le niveau normal d’implantation est d’un groupe scolaire de 12 classes primaires(et 4 classes maternelles) pour un ensemble de 600 logements[...]L' examen d’une série d’exemples de réalisations de groupes scolaires permet de relever un coût moyen de construction de l'ordre de 300 000 francs par classe et de 1 300 francs par m² de plancher. La réalisation des groupes scolaires est normalement à la charge des collectivités locales avec une subvention du ministère de l'Éducation nationale accordée aux établissements désignés par le conseil général à l'intérieur d’une enveloppe fixée à l'échelon régional.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
  • Establecimientos de enseñanza
  • Tipos de construcciones
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Sewers and Drainage
CONT

The yoke vent shall be connected to the soil-or-waste stack by means of a drainage fitting at or immediately below the lowest soil-or-waste pipe from the lowest storey of the section described in Sentence (1).

OBS

drainage fitting; waste fitting: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Égouts et drainage
CONT

Le raccord de ventilation de chute doit être relié à la colonne de chute au moyen d’un raccord d’évacuation à la hauteur ou immédiatement au-dessous du tuyau d’évacuation d’eaux usées le plus bas de l'étage inférieur du groupe d’étages mentionné au paragraphe 1).

OBS

raccord d’évacuation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Microbial Ecology

Français

Domaine(s)
  • Écologie microbienne
DEF

Groupe des organismes du benthos dont la taille dépasse 1 mm.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología microbiana
DEF

Organismos pluricelulares [bentónicos] cuya talla es superior a 1 mm.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
DEF

Partie principale du circuit primaire de refroidissement d’une chaudière nucléaire [...] constituée par l’ensemble des enceintes sous pression qui contiennent le fluide caloporteur primaire et qu’il n’est pas possible d’isoler du cœur du réacteur.

CONT

Pour expliquer le schéma d’une tranche nucléaire telle que représentée à la figure 1, nous pourrions partir du circuit primaire principal(CPP) qui est composé de trois ou quatre boucles connectées à la cuve abritant le combustible nucléaire, chaque boucle étant composée d’un générateur de vapeur, d’un groupe motopompe primaire(GMPP) et de tuyauteries primaires assurant la liaison entre ces équipements. À une des boucles est connecté un pressuriseur, permettant le contrôle de la pression de l'ensemble du circuit.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
CONT

What are Low-Speed Vehicles? ... vehicles that: -Are designed for use primarily on streets and roads where access and the use of other classes of vehicles are controlled by law or agreement; -Travel on four wheels; -Are powered by an electric power train and travel up to 40 km/h on a paved level surface; -Do not use fuel as an on-board source of energy; and -Have a gross vehicle weight rating of less than 1 361 kg.

Terme(s)-clé(s)
  • low speed vehicle

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
CONT

Qu'est-ce qu'un véhicule à basse vitesse? [Le VBV est] un véhicule qui :-est conçu pour utilisation principalement sur les rues et les routes où l'accès et l'utilisation des autres classes de véhicules sont contrôlés par une loi ou une entente;-roule sur quatre roues;-est alimenté par un groupe motopropulseur électrique et peut atteindre jusqu'à 40 km/h sur une surface asphaltée plane;-n’utilise pas de carburant comme source d’énergie; et-dont le poids nominal est inférieur à 1 361 kg.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
DEF

A paraffinic hydrocarbon group which may be derived from an alkane by dropping one hydrogen from the formula. Examples are methyl, ... ethyl, ... propyl, ... isopropyl ... Such groups are often represented in formulas by the letter R and have the generic formula CnH2n+1.

DEF

alkyl groups: Univalent groups derived from alkanes by removal of a hydrogen atom from any carbon atom -CnH2n+.

OBS

The [alkyl] groups derived by removal of a hydrogen atom from a terminal carbon atom of unbranched alkanes form a subclass of normal alkyl (n-alkyl) groups H[CH2]n. The groups RCH2, RxCH (R [not equal to] H, and R3C (R [not equal to] H are primary, secondary and tertiary alkyl groups, respectively.

OBS

n-alkyl: The letter "n" must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • alkyl groups

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
DEF

Groupe monovalent dérivé des alcanes par enlèvement d’un atome d’hydrogène à l'un quelconque des atomes de carbone :-Cnsub>H2n+1</sub>.

OBS

[Les groupes alkyles] qui dérivent des alcanes linéaires par enlèvement d’un atome d’hydrogène à un atome de carbone terminal constituent la sous-classe des alkyles normaux (n-alkyles) : H[CH2]n-. Les groupes RCH2-, R2CH-(R[non égal à]H) et R3C-(R[non égal à]H) sont nommés respectivement groupes alkyles primaires, secondaires et tertiaires.

OBS

Ne pas confondre avec le terme voisin «groupe alkylé» (en anglais : «alkylated group»), qui désigne les groupes qui renferment un groupe alkyle.

Terme(s)-clé(s)
  • groupes alkyle
  • groupes alcoyle
  • alkyle
  • alkyles
  • alcoyle
  • alcoyles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Petroquímica
CONT

Se usa la designación de amina primaria secundaria o terciaria para referirnos al número de grupos alquilos que están unidos al nitrógeno. Así, si la amina tiene un grupo alquilo y dos hidrógenos se le conoce como primaria, si tiene dos alquilos y un hidrógeno, secundaria y con tres grupos alquilo sin hidrógeno, terciaria.

CONT

Los halogenuros de alquilo tienen la fórmula general RX, donde R representa un grupo alquilo o alquilo sustituido.

CONT

Bencenos sustituidos por grupos alquilo se nombran de dos formas diferentes dependiendo del tamaño del grupo alquilo.

Terme(s)-clé(s)
  • grupos alquilo
  • grupos alquilos
  • alquilo
  • alquilos
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

ac; ap; sc; sp; cis; syn: These abbreviations and prefixes must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • cis conformation
  • syn conformation

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre 0° et + 30° ou entre 0° et - 30°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

ac; ap; sc; sp; cis; syn : Ces abréviations et ces préfixes s’écrivent en italique.

OBS

conformation synpériplanaire: terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

sp; sc; ac; ap: These abbreviations must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 90° et + 150° ou entre - 90° et - 150°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

sp; sc; ac; ap : Ces abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation anticlinale : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Nuclear Plant Safety
Terme(s)-clé(s)
  • Principal Working Group on Operating Experience and Human Factors

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sûreté des centrales nucléaires
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail principal sur l’expérience acquise en cours d’exploitation et les facteurs humains

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Pressurized Mating Adaptors were conceived as interface points with the Russian segments and Russian docking systems used on the ISS [International Space Station]. PMA-1 was used to connect the US Node-1 to the Russian built FGB [Functional Cargo Block].

OBS

pressurized mating adapter-1; PMA-1: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L’adaptateur pressurisé PMA-1 relie entre eux les modules Unity et Zarya.

OBS

adaptateur pressurisé 1; PMA 1 : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
170971-85-4
numéro du CAS
Terme(s)-clé(s)
  • Me aluminoxanes Me group-terminated, reaction products with bis[(1,2,3,4,5-η)-1-butyl-2,4-cyclopentadien-1-yl]dichlorozirconium, Bu alcohol, butyl(1-methylpropyl)magnesium, silica gel, titanium tetrachloride and toluene

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Terme(s)-clé(s)
  • produits de réaction de Me aluminoxanes terminés par un groupe Me avec le bis[(1, 2, 3, 4, 5-η)-1-butylcyclopenta-2, 4-dién-1-yl] dichlorozirconium, l'alcool Bu, le butyl(1-méthylpropyl) magnésium, un gel de silice, le tétrachlorure de titane et le toluène

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

La conformation(du groupe de symétrie D3d est appelée forme chaise [...] lorsque les atomes 1, 2, 4 et 5 du cyclohexane occupent des positions coplanaires et lorsque les atomes de carbone 3 et 6 sont situés sur des côtés opposés du plan.

OBS

La forme chaise est la plus stable car elle est dans une conformation telle que tous les angles dièdres autour de chaque liaison sont voisins de 60°, situation analogue à la forme gauche du butane. Il existe donc un minimum de contraintes stériques.

OBS

Dès 1890, H. Sachse avait remarqué qu’un cycle carboné de six éléments pouvait être construit en dehors de toute tension angulaire soit sous une forme flexible, soit sous une forme rigide ou forme chaise. Parmi l’infinité de conformations flexibles existent deux formes caractéristiques; une forme dite bateau et une forme dite croisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
CONT

Los ángulos C-C-C [carbono-carbono-carbono] del ciclohexano pueden alcanzar el valor tetraédrico libre de tensión si el anillo adopta la conformación de silla [...]. Más aún, se observa a lo largo de cualquiera de los enlaces carbono-carbono [...] que en la conformación de silla el ciclohexano no presenta esfuerzo torsional; todos los enlaces C-H [carbono-hidrógeno] vecinos están perfectamente alternados. La conformación de silla del ciclohexano es de tanta importancia que todos los químicos orgánicos deben aprender a dibujarla correctamente.

CONT

Las conformaciones más importantes que puede presentar el ciclohexano son la silla y el bote. [...] La forma de silla es más estable que la de bote, por lo que la forma de silla es mayoritaria. Se estima que, en un momento dado, más del 99% de las moléculas se encuentran en forma de silla. [...] En la conformación silla existen dos tipos de enlaces: axiales y ecuatoriales. Los enlaces axiales en la silla 1 pasan a ser ecuatoriales en la silla 2. Los enlaces ecuatoriales en la silla 1 pasan a ser axiales en la silla 2. Las dos sillas son indistinguibles si no poseen algún sustituyente.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Hobbies
OBS

The X-Men are a fictional Marvel Comics superhero team. Created by Stan Lee and Jack Kirby, they debuted in the X-Men n° 1, published in september 1963. The central theme of the series is that the X-Men are superheroes who acquired their powers from birth rather than through incident or design (similar to the Fantastic Four, Spider-Man, and Captain America). Most of them are initially teenagers who learn how to use their powers at a special school run by Professor Charles Xavier (though the "school" takes the feel of a military academy given that the X-Men's powers are used mainly for conflict and are often sent into battle). The X-Men are fictitious mutants who, as a result of a sudden leap in evolution, are born with latent superhuman abilities that generally manifest themselves at puberty.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Passe-temps
OBS

Les X-Men sont un groupe de super-héros, créé par Stan Lee et Jack Kirby, dont les aventures ont été publiées dans le Comic X-Men n° 1 par Marvel à partir de septembre 1963.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Nuclear Physics
CONT

Nuclear data for reactor studies come from measurements and physical models ... Content 1 - origin of nuclear data, evaluations; 2 - cross sections of neutrons and gamma particles; 3 - processing of cross-sections: generation of point cross sections (reconstruction, Doppler broadening, thermalization, representation of energy and angular transfers, result file), generation of multi-group cross-sections (weighted multigroup mode, probability table mode) ...

Terme(s)-clé(s)
  • weighted multi-group mode

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Physique nucléaire
CONT

Mode multigroupe pondéré. Ce mode attribue une valeur moyenne unique à la section efficace du neutron d’énergie comprise entre chaque limite de groupe, Eg et Eg +1. Le spectre de pondération(weighting spectrum) doit être judicieusement choisi en fonction du type de problème traité(module GROUPR du système NJOY).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2009-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
200888-74-0
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

Tanshinones are a group of diterpenoids found in the roots of Salvia miltiorrhiza Bunge which has been used to treat cardiac disease.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

La présente invention se rapporte à une composition contenant des composés de tanshinone choisis dans le groupe constitué par miltirone, 1, 2-didéhydromiltirone, tanshinone IIA, tanshinone I, et dihydrotanshinone I, isolés à partir de Salvia Miltiorrhizae Bunge, et présentant un puissant effet inhibiteur sur l'agrégation et la toxicité de la protéine bêta-amyloïde, ainsi qu'une activité d’amélioration des troubles de mémorisation et d’apprentissage [...]

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Systems
CONT

With the shutdown of Engine 2, there would have been a loss of pneumatic pressure or bleed air from the engine to Air Pack 2. This loss of pneumatic system or duct pressure would have been sensed by the pneumatic system controller and a signal would have been sent to the ESC. With the ESC operating in auto mode, Isolation Valve 1-2 should have opened automatically to allow Engine 1 bleed air to drive Air Pack 2.

PHR

Insufficient pneumatic pressure.

PHR

Loss of pneumatic pressure.

Français

Domaine(s)
  • Circuits des aéronefs
CONT

À la suite de l'arrêt du moteur 2, il s’est probablement produit une perte de pression pneumatique ou d’air de prélèvement entre le moteur et le groupe de conditionnement d’air 2. Cette perte de la pression pneumatique ou de pression dans les gaines aurait été décelée par le contrôleur du système pneumatique, et un signal aurait été envoyé au contrôleur du système de ventilation. Comme ce contrôleur fonctionnait en mode automatique, la vanne d’isolement 1-2 se serait ouverte automatiquement pour permettre à l'air de prélèvement du moteur 1 d’alimenter le groupe de conditionnement d’air 2.

OBS

pression pneumatique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mobile Hoisting Apparatus
CONT

Aerial lift trucks and bucket trucks are used by electric utilities, mechanical contractors, tree trimming services and other highreach applications. They range from high lift applications to bucket trucks with cargo and tool capabilities.

OBS

Bucket trucks are one of many type of aerial lift devices used to allow workers to gain access to heights.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage mobiles
CONT

Ces appareils [de levage] sont classés suivant deux groupes :-les appareils suspendus par câbles de type échafaudages volants ou lave-façades;-les appareils posés sur le sol ou montés sur des châssis sur camion plateformes élévatrices tractées, automotrices ou fixes. Les camions-nacelles entrent dans ce deuxième groupe. Il existe trois types de nacelles. Dans le type 1, le déplacement du porteur est impossible lorsque la nacelle est élevée. [...] Dans le type 2, le déplacement du porteur est possible lorsque la nacelle est élevée. [...] Dans le type 3, la conduite du porteur depuis la nacelle et le déplacement du porteur nacelle élevée sont possibles. Il s’agit principalement d’engins utilisés à l'intérieur des bâtiments de grande hauteur type hangars ou dépôts de stockage.

Terme(s)-clé(s)
  • camion-élévateur nacelle

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Solar Energy
CONT

In Europe, three countries, Germany, Greece and Austria stand out from the rest, alone representing 74.3% of the solar collector surface installed as of today. Germany is in first place with a total of 2 630 000 m2 at the end 1998. Since 1991, the date which marked the real boom in thermal solar power in Germany, the country has experienced literally no interruption in the pace of its domestic market. For all of the 1990s, the average annual growth rate for surfaces installed in Germany has been 30%. Greece, with 2 493 000 m2 of installed solar collectors, has risen to second place in Europe ... Among the other E.U. countries, France posts a total capacity of 654 600 m2 of solar collectors installed. If the surfaces installed in the different countries are expressed in terms of the number of inhabitants, then the hierarchical order observed in Table 1 is completely changed ... Germany disappears from the group of frontrunners, where only Austria and Greece remain.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Énergie solaire
CONT

En Europe, trois pays, l'Allemagne, la Grèce et l'Autriche se détachent nettement du reste des autres nations en représentant à eux seuls 74, 3 % des surfaces de capteurs solaires installées à ce jour. La première place revient à l'Allemagne avec un total de 2 630 000 m2 fin 1998. Depuis 1991, date qui a marqué le véritable boom du solaire thermique en Allemagne, le pays n’ a quasiment pas connu d’interruption du rythme de son marché intérieur. Sur l'ensemble des années 90, le taux annuel moyen de croissance des surfaces installées en Allemagne a été de 30 %. La Grèce, avec 2 493 000 m2 de capteurs solaires installés, se hisse au deuxième rang européen [...]. Parmi les autres pays de l'UE, la France affiche une surface totale de 654 000 m2 de capteurs solaires installés. Si on ramène les surfaces installées dans les différents pays au nombre d’habitants, la hiérarchie observée dans le tableau 1 est totalement bouleversée [...]. L'Allemagne disparaît du groupe de tête où seules restent l'Autriche et la Grèce.

CONT

Depuis 1989, ce marché augmente selon une moyenne de 18 % par an. En 1997, environ un million de m2 de capteurs ont été fabriqués en Europe pour une surface totale installée dépassant les sept millions de m2, réalisés en majeure partie avec des capteurs plans vitrés.

Terme(s)-clé(s)
  • surfaces installées
  • surfaces de capteurs solaires installés
  • surfaces de capteurs solaires installées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calefacción
  • Energía solar
CONT

En Cataluña en el año 2003 la superficie de colectores solares instalados aproximadamente era de 40.000 m² que representan el 0,4 % del consumo total de energías renovables.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
OBS

Group: a bevy of roe deer (6 head); a brace of bucks; a game of red deer; a great bevy of roe deer (12 deer); a great herd of deer (80 head), a herd of deer, a leash of deer (3); a little herd of deer (20 head), a middle bevy of roe deer (10 head); a middle herd of deer (40 head); a quarry , parcel (hinds), rangale or common herd of deer. Male: buck, stag, hart. Female: doe, hind. Young: fawn, calf, kid, pricket/brocket (male).

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
OBS

Groupe [cerf] troupeau, harde, troupe, harpail, harpaille. Mâle : cerf. Femelle : biche. Petit : faon, hère(6 mois), brocard(1 an), daguet(1-2 ans). Un cerf peut bramer(rut), mugir, raire(rut), râler(faon), raller(rare, faon) ou réer(vieilli, rut). Groupe [chevreuil] troupe. Mâle : chevreuil. Femelle : chevrette. Petit : chevrotin, brocard(1 an), faon, daguet(1-2 ans). Cri : bramer, raire, réer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
  • Characteristics of Coal
  • Biomass Energy
OBS

Coal is a compact, stratified mass of former plant debris consisting largely of lignocellulosic components often interspersed with inorganic clay, silt or sand.

Français

Domaine(s)
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
  • Caractéristiques des charbons
  • Énergie de la biomasse
CONT

D'après le constituant végétal le plus abondant, on distingue :1) les charbons de cutine; 2) les charbons ligno-cellulosiques. Le premier groupe donne des charbons gras et flambants, le deuxième des charbons à forge et à coke.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
CONT

For the purposes of paragraphs 84(1)(a) and 89(a), in determining whether a group of employees constitutes a unit appropriate for collective bargaining, the Board must have regard to the employer's classification of persons and positions, including the occupational groups or subgroups established by the employer. [Public Service Modernization Act]

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
CONT

Pour l'application des alinéas 84(1) a) et 89a), la Commission tient compte, pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, de la classification des postes établis par l'employeur et des personnes qu'il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu'il a établis. [Loi sur la modernisation de la fonction publique]

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Heritage
OBS

ICOM Committee for Conservation, Volume 1, Working Group B3.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Group on Polychrome Sculpture
  • Polychrone Sculpture Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Patrimoine
OBS

Comité de l'ICOM pour la conservation, Volume 1, Groupe de travail B3.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur la sculpture polychrome

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Heritage
OBS

ICOM Committee for Conservation, Volume 1, Working Group B1.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Group on Paintings I: Conservation and Restoration of Paintings
  • Paintings I Working Group
  • Working Group on Paintings

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Patrimoine
OBS

Comité de l'ICOM pour la conservation, Volume 1, Groupe de travail B1.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur la Peinture I : Conservation et restauration des peintures
  • Groupe de travail sur la peinture

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Heritage
OBS

ICOM Committee for Conservation, Volume 1, Working Group B2.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Group on Paintings II: Scientific Study of Paintings
  • Paintings II Working Group
  • Working Group on Paintings

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Patrimoine
OBS

Comité de l'ICOM pour la conservation, Volume 1, Groupe de travail B2.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur la Peinture II: Étude scientifique des peintures
  • Groupe de travail sur la peinture

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2007-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
OBS

ICOM Committee for Conservation, Volume 1, Working Group B4.

Terme(s)-clé(s)
  • Working Group on Mural Paintings and Rock Art
  • Mural Paintings and Rock Art Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
OBS

Comité de l'ICOM pour la conservation, Volume 1, Groupe de travail B4.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur les peintures murales et art rupestre

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

There are two groups of accelerated remitters (also called thresholds). Threshold 1: This group consists of employers, including those with associated corporations, who had a total average monthly withholding amount (AMWA) of $15,000 to $49,999.99 two calendar years ago. Threshold 2: This group consists of employers, including those with associated corporations, who had a total average monthly withholding amount (AMWA) of $50,000 or more two calendar years ago.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Il y a deux groupes d’auteurs de versements accélérés, soit ceux du seuil 1 et du seuil 2. Seuil 1 : Ce groupe inclut les employeurs, y compris les sociétés associées, dont les retenues totales mensuelles moyennes il y a deux années civiles se situaient entre 15 000 $ et 49 999, 99 $. [...] Seuil 2 : Ce groupe inclut les employeurs, y compris les sociétés associées, dont les retenues totales mensuelles moyennes il y a deux années civiles étaient de 50 000 $ ou plus.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
DEF

Six elemental metals of the platinum group nearly always found in association with each other.

CONT

The platinum group elements: Os, Ir, Ru, Rh, Pt, and Pd (collectively referred to as PGEs) are group VIIIA transition elements with strong siderophile and chalcophile characters.

CONT

Ophiolites may contain important deposits of chromite, copper and the platinum-group elements (PGE).

OBS

The precious metals that comprise the platinum group metals (PGM) are platinum (symbol Pt), palladium (Pd), rhodium (Rh), ruthenium (Ru), iridium (Ir), and osmium (Os). They are classified under one heading due to their similar chemical and physical properties and because they are often found together in nature. PGM are dubbed the noble metals as a result of their superior ability to withstand oxidation and corrosion.

OBS

All PGMs have catalytic qualities, resist corrosion and are chemically inert over a wide range of temperatures.

Terme(s)-clé(s)
  • platinum-group metals

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
CONT

Les éléments du groupe du platine (désignés collectivement par le sigle ÉGP), ou platinoïdes, soit Os, Ir, Ru, Rh, Pt et Pd, sont des éléments de transition du groupe VIIIA qui montrent de fortes tendances sidérophiles et chalcophiles.

CONT

Le gouvernement du Canada investira un total de 1, 1 million de dollars dans cette recherche. [...] Les fonds servent à évaluer le potentiel en cuivre, en zinc, en nickel, en or, en métaux du groupe des platineux et en éléments du groupe des terres rares dans la région de Lynn Lake-Leaf Rapids.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
OBS

conchylicole : Propre à l’élevage des coquillages.

OBS

Les zones conchylicoles font partie des zones désignées pour la protection des espèces importantes du point de vue économique. [...] Ces zones correspondent à des portions de littoral, de lacs et d’étangs où s’exercent des productions conchylicoles. La production conchylicole compte les activités professionnelles de pêche et/ou d’élevage de coquillages juvéniles ou adultes ayant pour but la préparation, la vente et la mise sur le marché pour la consommation humaine. [...] les coquillages sont répertoriés en trois groupes [...] :Groupe 1 : les gastéropodes, les échinodermes et les tuniciers; Groupe 2 : les bivalves fouisseurs; Groupe 3 : les bivalves non fouisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2006-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

DOC-T-8805, NEWG File include: 1) Minutes of the NEWG Teleconference, February 28, 2005. 2) Minutes of the NEWG Teleconference, September 18, 2003. 3) Text of an electronic message received from a member that has participated to the teleconference attesting the official titles and the abbreviations used by the group in english and french.

OBS

"Concerning whether the French equivalent of NEWG should be GNTE or GTNE, Québec has decided that the term presently in the Terms of Reference is the preferred one, i.e., Groupe national de travail sur l'équipement (GNTE)."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Source : DOC-T-8805, Filière sur le GNTE. Elle comprend :1) Compte-rendu de la téléconférence du GNTE du 28 février 2005. 2) Compte-rendu de la téléconférence du GNTE du 18 septembre 2003. 3) Copie d’un courrier électronique reçu d’un membre ayant participé à cette téléconférence et attestant les titres officiels et les abréviations utilisés par le groupe en anglais et en français.

OBS

«Pour ce qui est de déterminer si l’équivalent français de «NEWG» devrait être GNTE ou GTNE, Québec a décidé qu’on optera pour le terme qui figure présentement dans le mandat (c.-à-d. Groupe national de travail sur l’équipement (GNTE)).

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail national sur l’équipement
  • GTNE

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

... the Mount Isa Group of Australia is considered to represent a rift sag sequence following renewed extension of the Leichardt River Fault Trough at 1678 Ma.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

[...] le Groupe de Mount Isa, en Australie, est censé représenter une séquence d’affaissement d’un rift qui aurait suivi une reprise de la distension au niveau du fossé tectonique de Leichardt River à 1 678 Ma [...]

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment
CONT

Delicart food-service carts excel at maintaining temperatures ranging from hot to cold so that food is served at the intended temperature.

Terme(s)-clé(s)
  • food service cart

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
CONT

Chariot de distribution de repas spécialement conçu pour la livraison chaude, il est équipé de 2 compartiments, 1 compartiment chauffant basé sur l'accumulation de chaleur, et 1 compartiment isotherme ou réfrigéré par groupe frigorifique intégré non apparent.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2005-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

At La Poile Bay in southwestern Notre Dame Trough the undated (but probably Silurian) La Poile Group (Cooper, 1954) consists of 900 feet of polymitic pebble-and boulder-conglomerate, succeeded by 1,000 to 2,400 feet of arkosic grit, slate, and minor volcanic rocks and by more than 10,000 feet of mainly silicic flows and pyroclastic rocks.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

À la baie La Poile, dans le sud-ouest de la dépression de Notre-Dame, le groupe de La Poile(Cooper, 1954), d’âge non établi mais probablement du Silurien, est formé de 900 pieds de conglomérat à cailloux et blocs polymictiques, suivi par 1, 000 à 2, 400 pieds de grès arkosique grossier, d’ardoise, et d’un peu de roches volcaniques, et par plus de 10, 000 pieds, en majorité de coulées siliciques et de roches pyroclastiques.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2005-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

The host rocks are part of the much thicker and extensive, rhyolite-dominated, upper Aillik Group, deposited about 1860 Ma and deformed during the Makkovikian "orogeny" about 1800 Ma ...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

Les roches hôtes sont attribuées à la partie supérieure du Groupe d’Aillik, unité beaucoup plus étendue et plus épaisse de ce groupe dans laquelle les rhyolites forment la lithologie dominante et dont les éléments constitutifs se sont déposés à environ 1 860 Ma, puis ont été déformés au cours de l'«orogenèse» du Makkovikien, vers 1 800 Ma [...]

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Geology
OBS

INQUA, the International Union for Quaternary Research, was founded in 1928 by a group of scientists seeking to improve understanding of environmental change during the glacial ages through interdisciplinary research. Today, more than 35 member countries, spread throughout the world, contribute to INQUA's vitality. INQUA's basic goal -- promoting improved communication and international collaboration in basic and applied aspects of Quaternary research -- is achieved mainly through the activities of its commissions and committees.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Géologie
OBS

L’Union Internationale de Recherche Quaternaire, INQUA, a été fondée en 1928 par un groupe de chercheurs conscients du besoin d’une recherche pluridisciplinaire pour mieux comprendre les grands changements climatiques ayant eu lieu pendant 1’ère quaternaire. Actuellement l’INQUA réunit 40 organisations nationales dans le monde entier. L’objectif principal de l’INQUA est de promouvoir la collaboration internationale dans toutes les catégories de la recherche quaternaire. En principe, les activités sont organisées à travers de différentes commissions spécialisées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Geología
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Municipal Administration
DEF

Operation and maintenance of a municipal service contracted to a private firm which does not have commercial risk for the service.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Administration municipale
CONT

CGE Australie, filiale de Générale des Eaux, vient de remporter le contrat de gestion de l’usine d’eau potable de la ville de Noosa, l’une du cités balnéaires les plus réputée du pays.

CONT

A l'issue d’un appel d’offre international, United Water Services Atlanta(Groupe Suez Lyonnaise des Eaux) a été sélectionné par la ville d’Atlanta(Georgie) pour la production et la distribution d’eau potable destinée aux 1, 5 million d’habitants de l'agglomération. Cet accord, qui doit encore être approuvé par le Conseil Municipal d’Atlanta sera le plus important contrat de gestion déléguée jamais remporté aux États-Unis dans le domaine de l'eau potable. Ce projet comprend la gestion et la maintenance des usines de traitement d’eau de Hemphill et Chattahoochee ainsi que l'entretien de 4 500 km de réseaux. La ville doit encore déterminer la durée du contrat(10 à 20 ans).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Administración municipal
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
DEF

A combustion engine can be generally defined as a machine which is capable of turning the thermal power released by fuel into mechanical power suitable for use.

OBS

There are two types of combustion engines: internal combustion engine and external combustion engine.

Français

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
OBS

Ce groupe de machines comprend les sous-groupes :1) moteurs à combustion interne 2) moteurs à combustion externe.

CONT

Un moteur à combustion produit de l’énergie quand le mélange air/essence pompé dans chaque cylindre se consume.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motores mecánicos
DEF

Motor que funciona por combustión del combustible.

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

carbonyl compounds: Metal carbonyls, in which carbon monoxide is a formal ligand.

PHR

Metal carbonyl anion, cation, cluster, complex, compound, derivative, fragment, species.

PHR

Infrared-active carbonylmetal probe group.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

composé carbonylé : Métal carbonyle, dans lequel le monoxyde de carbone est un ligand formel.

CONT

Les métaux carbonyles sont des complexes formés par un métal de transition du groupe d et l'oxyde de carbone, de formule générique Mm(CO) n; «m» est compris entre 1 et 4; «n» entre 4 et 12, mais les valeurs 7 et 11 sont exclues; en outre, il existe le composé Rh6(CO) 16.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 80

Fiche 81 2004-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)
  • Photography
DEF

A chart on paper or glass containing a series of sets of lines at progressively smaller spacing and used to ascertain the limiting number of lines per millimeter that an optical system is capable of resolving, or separating clearly.

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)
  • Photographie
CONT

Fonctionnement de la cible : la cible de résolution était positionnée à la place de la fente sur notre appareil de Foucault. [...] La résolution est déterminée par la capacité de résoudre deux éléments séparés d’une certaine distance l'un de l'autre. Sur la cible, le patron 1 du groupe-2 est à une fréquence spatiale de 0. 25 ligne par millimètre et la fréquence spatiale double d’un groupe à l'autre. Nous définissons un groupe comme étant un ensemble de 6 patrons de trois barres horizontales et verticales et nous définissons un patron comme étant une série de trois barres horizontales et verticales. [...] Nous déterminons donc la résolution de notre télescopie en regardant jusqu'à quel patron de quel groupe nous pouvions séparer deux barres adjacentes.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Special Road Transport
CONT

The description of the goods in the transport document must conform to one of the names ... in marginal 2651.

CONT

For road transport of the container ..., marginal 10414 of Annex A of the ADR is ... definitive. Paragraph 1 of this marginal requires that the individual parts of a cargo of dangerous goods be so stowed on the vehicle and secured by suitable means that they can change position only slightly to one another ...

Français

Domaine(s)
  • Transports routiers spéciaux
CONT

Les marchandises dangereuses acheminées par la route peuvent généralement l'être par le transport combiné. Les marchandises non admises sont : matières explosives du groupe de comptabilité A(Classe 1 Marginal 2101 Chiffre 01) Code de classification 1. 1A ADR [...]

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[A] method of encoding source data for CD formats into a form that is easy to master, replicate and playback reliably.

CONT

With EFM, each 8 bits of source data is converted into a 14 bit code from a lookup table of the 256 possible combinations. In the resulting fourteen bit code, the '0's are used to denote land or pit and the '1's are used to signal a transition from land to pit or vice versa. There are always at least three and no more than eleven '0's between transitions giving nine discrete lengths of pit or land.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Bien que les CD audio et les CD de données aient un aspect identique, n’ essayez pas de lire un CD de données dans un lecteur de Compact Disk. Cela entraînerait le cas échéant une détérioration des haut-parleurs, car les données seraient mal interprétées par le lecteur. Les données sont stockées sur un CD d’une manière numérique, selon un procédé d’enregistrement et de codage particulier. Les informations sont regroupées dans des blocs contenant 2352 octets. Toutefois seuls 2048 octets sont utilisés pour le stockage des données proprement dites, les autres octets étant nécessaires à la synchronisation, à l'identification des blocs et aux contrôles des erreurs. Pour éviter une trop grande alternance de bits de 0 sur 1 et de 1 sur 0, les données ne sont pas stockées par groupe de 8 bits mais de 14 bits. Ce procédé est appelé codage EFM(Eight-to-Fourteen Modulation).

Terme(s)-clé(s)
  • codage E.F.M.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

Onufrienko and Walz ... used the operational cargo crane, called Strela 1 (Strela is the Russian word for Arrow), to get into position to detach and relocate a similar crane temporarily stored on the outside of the Unity-to-Zarya connecting tunnel. Known as Strela 2, this second crane was moved back alongside Pirs and attached to a base point on the opposite side of the docking compartment and airlock at 6:31 p.m. CST.

OBS

Strela 1: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
CONT

Après avoir quitté la Station par le compartiment d’amarrage russe Pirs, Iouri Onoufrienko et Carl Walz ont installé la seconde partie d’une grue russe, la première ayant déjà été installée sur Pirs. Ils ont utilisé la grue opérationnelle, baptisée Strela 1 (mot russe qui signifie «flèche»), pour en relocaliser une autre semblable qui avait été rangée sur la paroi extérieure du tunnel qui relie les modules Unity et Zarya. Cette deuxième grue appelée Strela 2 a été déplacée le long de Pirs et installée de l’autre côté du compartiment d’amarrage et du sas à 18 h 31 (HNC).

OBS

Strela 1 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
CONT

On November 14, the Immediate Reaction Force (Land), comprising members of the 3rd Battalion, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, based in Edmonton, was placed on 48 hours' notice to deploy. It includes a 1000-strong unit comprising three infantry rifle companies, one small engineer squadroon, a headquarters group, a combat support company and an administrative company.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
CONT

Le 14 novembre, on a demandé à la Force de réaction immédiate(Terre), formée des membres du 3e Bataillon, Princess Patricia's Canadian Light Infantry, basé à Edmonton, d’être prête à se déployer en 48 heures. Elle comprend une unité de 1 000 soldats formée de trois compagnies de carabiniers d’infanterie, d’un petit escadron du génie, d’un groupe de quartier général, d’une compagnie de soutien au combat et d’une compagnie administrative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • General Vocabulary
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, 2002, Volume 1: quantitative report, Volume 2: qualitative report, and executive report, prepared by NFO CFgroup.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire général
OBS

Secrétariat du Conseil du trésor du Canada, 2002, Volume 1 : rapport quantitatif, Volume 2 : rapport qualitatif et rapport exécutif, préparés par le Groupe CF inc.(NFO).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
  • Petrography
DEF

A small group of stony (achondrite) meteorites named after the places where they were discovered (Shergotty, Nakhla, Chassigny).

CONT

This ... SNC meteorite had been ejected into space by an asteroid impact on Mars about 15 million years ago, and travelled around the Sun on an elliptical orbit on its own, as a miniture planet, until it impacted in an antarctic ice field about 13,000 years ago, where it was found in 1984.

OBS

SNC: Shergotty, Nakhla, Chassigny.

Terme(s)-clé(s)
  • Shergotty Nakhla Chassigny meteorite

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
  • Pétrographie
CONT

Il y a un petit groupe de quinze météorites, toutes d’origine ignée, appelées SNC(d’après les spécimens Shergotty, Nakhla et Chassigny) qui ont, avec l'exception de ALH84001, des époques de cristallisation relativement récentes, égales ou inférieures à 1, 3 Ga.

OBS

SNC : abréviation de «Shergotty (Inde)/Nakhla (Égypte)/Chassigny (France)».

Terme(s)-clé(s)
  • météorite Shergotty Nakhla Chassigny

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2002-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Television (Radioelectricity)

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Télévision (Radioélectricité)
CONT

La plupart des travaux de normalisation des algorithmes de compression des images sont coordonnés au sein du groupe MPEG6(«Motion Picture Expert Group ») réuni sous l'égide de l'ISO(«the International Standardization Organisation ») et de la Commission électrotechnique the Internationale(Commission Électrotechnique the Internationale). [...] Basés sur la structure de la norme H. 261, leurs travaux ont abouti à une première étape fin 1992, par la publication de la norme ISO 11172, habituellement dénommée MPEG-1. Le débit numérique d’images vidéo compressées selon MPEG-1 a été fixé à 1, 5 Mbits/s, compatible avec le taux de transfert des lecteurs de CD ROM, dans le but de développer des applications multimédia basées sur le stockage de séquences animées. Le format standard mais paramétrable des images est de 352 X 288 pixels, avec vidéo non entrelacée. Le principe de compression est le même que celui employé pour JPEG, à base de transformée par cosinus discrète(DCT en anglais), mais au lieu de compresser chaque image comme une entité unique, on transmet pour chaque bloc de 8 X 8 pixels les différences d’information avec le bloc correspondant de l'image précédente. Le codage est alors dit «inter-images»(ou «interframe »en anglais).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 - données d’organisme externe 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Lasers and Masers
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... in machines, based on microwave accelerating cavities, the time duration of the beam pulse is the lesser of 1 s or the duration of the bunched beam packet resulting from one microwave modulator pulse.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Masers et lasers
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Dans les machines basées sur des cavités d’accélération à micro-ondes, la durée de l'impulsion du faisceau est égale soit à 1 s soit à la durée du groupe de faisceaux résultant d’une impulsion de modulation des micro-ondes, selon la valeur la plus petite.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l’importation et de l’exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

Trois stades évolutifs feraient partie des [vertèbres] autocentriques :1. «Holocentrique».-Le pleurocentre correspondrait, dans ce groupe, à un interdorsal soudé à un interventral. Ce stade existerait chez les Embolomères.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

A machine that does mechanical cutting or trimming of projecting fibers from the surface of cloth.

OBS

Fabrics can be sheared to the one thirty-second part of an inch as to height of the nap on the goods.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Machine servant à tondre les étoffes de laine et parfois les tissus de coton préalablement passés sur une laineuse en égalisant le duvet qui les garnit.

CONT

Tondeuse :1 groupe tondeur 20 lames [...] Tondeuse de tissus :1 couteau système aspiration déchets [...] Tondeuse :[...] 2 cylindres tondeurs convient pour velours maille avec système de brossage.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
  • Trade
CONT

On the written request of the Party complained against, delivered to the other Parties and the Secretariat, the Council shall reconvene the panel to determine whether the suspension of benefits by the complaining Party or Parties pursuant to paragraph 1 or 2 is manifestly excessive.

OBS

Terminology related to the North American Agreement on Labor Cooperation: Canada - United States - Mexico.

Terme(s)-clé(s)
  • suspension of benefit
  • benefit suspension
  • benefits suspension

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Commerce
CONT

Sur demande écrite présentée par la Partie visée par la plainte et signifiée aux autres Parties et au Secrétariat, le Conseil devra réunir à nouveau le groupe spécial pour déterminer si la suspension d’avantages par la ou les Parties plaignantes en vertu du paragraphe 1 ou 2 est manifestement excessive.

OBS

Terminologie de l’Accord nord-américain de coopération dans le domaine du travail : Canada - États-Unis - Mexique.

Terme(s)-clé(s)
  • suspension d’avantage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Comercio
CONT

El Consejo reunirá de nuevo al panel, previa entrega de solicitud escrita de la Parte demandada a las otras Partes y al Secretariado, para que determine si la suspensión de beneficios por la Parte o las Partes reclamantes de acuerdo con el párrafo 1 o 2, es manifiestamente excesiva.

OBS

Terminología relacionada con el Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte: Canadá - Estados Unidos - México.

Terme(s)-clé(s)
  • suspensión de beneficio
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Escrime
CONT

La première poule comporte 4 joueurs dont une tête de série classée 30/4 et la deuxième poule comporte 3 joueurs dont une tête de série classée 30/4.

CONT

On remarque que les joueurs qualifiés apparaissent plusieurs fois mais dans des groupes de poules différents(par exemple, "JOUQUATRE" vainqueur de la poule 2 du groupe 1 a été qualifié par tirage au sort pour joueur dans la poule 1 du groupe 2.

OBS

Terme trouvé dans le domaine du tennis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Esgrima
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Medical Imaging
OBS

Ottawa: Industry Canada, 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • Report of the Working Group Medical Imaging Technology Roadmap
  • Working Group on the Medical Imaging Technology Roadmap Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Imagerie médicale
Terme(s)-clé(s)
  • Rapport du Groupe de travail sur la Carte routière technologique de l’imagerie médicale

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2001-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Appartiennent au Groupe 1 les avions à réaction ne possédant pas de certificat de limitation de nuisances ou de document officiel équivalent, établissant leur conformité avec les normes de l'Annexe 16(Convention de Chicago).

CONT

Le certificat de limitation de nuisances (CLN) est un document attaché à l’aéronef, nécessaire pour permettre la circulation de cet aéronef [...]

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2001-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Navigation Instruments
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

If the weight is increased, the rate of precession is increased. If the weight is decreased, the rate of the precession is decreased and the ellipse will broaden. The period of oscillation for undamped gyro is 113 minutes, and as the spin axis seek the meridian some means is required to suppress this oscillation so that it will come to rest in north direction.

CONT

A further use of gyroscopes is found in their employment as stabilizers, as on aircraft and ships, to keep inertial guidance systems steady despite the sometimes violent motions of the vehicles. In such cases the gyroscope is made very large and given a large amount of angular momentum. The rate of precession will then be very small, since the precession is inversely proportional to the angular momentum; this small rate of precession means that the system resists angular displacements.

OBS

See record "precessional motion / précession."

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Instruments de navigation
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
CONT

Le Groupe de Travail sur la Théorie de la Nutation d’une Terre non-rigide a quantifié les problèmes dans la série de nutations adoptée par l'UAI en 1980 en notant :(1) qu'il y a une différence dans le taux de précession d’environ-3. 0 millisecondes de degré par an(mas/an) entre la valeur observée par interférométrie à très longue base(VLBI) et par Tirs au Laser sur la Lune(LLR) et la valeur adoptée [...]

OBS

L’usage fait donner des appellations différentes à cette composante de rotation instantanée [...] : lorsqu’elle est due à un phénomène déterministe et connu, on l’appelle précession gyroscopique; lorsqu’elle est due à un phénomène aléatoire, ou bien que l’on ne maîtrise pas, on l’appelle dérive gyroscopique.

OBS

Voir la fiche «précession / precessional motion».

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2001-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
  • Sugar Industry
CONT

When alpha-D-glucose is dissolved in water, its specific rotation gradually changes with time and reaches a stable value of 52.7°.

OBS

"Dextrose" is more often used in referring to pharmaceutical or clinical preparations and has sometimes been defined as referring to D-glucose monohydrate.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques
  • Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
DEF

Matière sucrée, sirupeuse obtenue par saccharification, à l’aide d’un acide, des substances amylacées. Son acidité maximale est 0,5 g d’acide sulfurique pour 100 g de produit. La cristallisation ne s’effectue pas à cause de la présence de petites quantités de dextrine.

OBS

[alpha]-d-glucose : Désigne, en général, les glucides réducteurs non hydrolysables.

OBS

Alpha signifie que le groupe OH libre du carbone 1 est du même côté que le groupe OH du carbone 2; bêta, qu'il est de l'autre côté.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Assembly of interacting roof components designed to weatherproof and insulate a building's top surface.

CONT

The type of covering used on a building depends on the roofing system specified to weatherproof the structure properly.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
CONT

[...] [les] systèmes classiques de couverture traditionnelle utilisent, sur un support incliné, des matériaux discontinus et de petit module (ardoises, tuiles ...] [...]

CONT

Le SIGDERS, ou Groupe d’intérêt spécial pour l'évaluation dynamique des systèmes de couverture, vient tout juste de terminer la première phase d’une étude portant sur les effets du vent sur les systèmes de couverture monocouches [...] La phase 1 des travaux de recherche du consortium(1994-1997) a donc été consacrée à la construction d’une installation pour l'évaluation dynamique des couvertures à l'IRC. Cette installation, qui mesure 6, 1 m sur 2, 2 m, est constituée d’un cadre surmonté d’une enceinte sur laquelle est installé le système de couverture mis à l'essai. Le cadre est réglable, ce qui permet d’étudier des systèmes de couverture de pente variable intégrant des éléments de construction et des épaisseurs d’isolant variés. L'enceinte supérieure est équipée d’un simulateur de rafales et d’un ventilateur d’extraction pour simuler les effets dynamiques du vent.

OBS

couverture : Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d’un édifice. La couverture, partie extérieure de la toiture, ne participe pas à la stabilité des ouvrages, mais doit protéger de façon étanche et durable les superstructures d’un édifice contre les intempéries [...]

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

This specifies a statistics group for this customer. This is used to determine which data the system updates in the logistics information system. The values associated with this field are: + - Masked, 1 - A Material, 2 - Group 2.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Définition d’un groupe de statistiques pour ce client. On y a recours pour déterminer quelles données le système met à jour dans le système d’information de la composante logistique. Voici les valeurs associées à cette zone :+-Masqué, 1-Un article, 2-Groupe 2.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Security
  • Chemistry
CONT

The Third Meeting of the Intersessional Group (ISG3) of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, met 1-4 December 1998 in Yokohama, Japan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Chimie
CONT

À l'occasion de la troisième réunion du Groupe intersessions du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, tenue du 1 au 4 décembre 1998 à Yokohama(Japon), le Groupe a examiné la question du passage informatique à l'an 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Química
CONT

La tercera reunión del Grupo entre periodos de sesiones (ISG3) del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química tuvo lugar los días 1-4 de diciembre de 1998 en Yokohama, Japón.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :