TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE 21 [19 fiches]

Fiche 1 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
21
code de profession
OBS

21: military occupation code (MOC).

OBS

Bien que le mot "armor" avec son orthographe américaine figure en vedette secondaire, ce n'est pas l'usage dans les Forces canadiennes. L'orthographe anglaise citée par le dictionnaire Oxford est d'usage.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
21
code de profession
OBS

21 : code de groupe professionnel militaire(CGPM).

OBS

L’expression CGPM provient de la note de service numéro 1211-7-2, publiée par la DTTC-3 et datée de 4 juin 1986.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education (General)
CONT

A second dimensional facet to vocabulary acquisition, which is key to quality language development, is depth of knowledge. Depth of vocabulary deals not only with meaning, but with morphology, phonology, syntax, sociolinguistic aspects, differences between written and spoken uses, and strategies for approaching unknown words.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

Dans l'étude menée par Nassaji(un groupe de 21 étudiants de niveau universitaire en anglais langue seconde) on examine la notion d’inférence lexicale en relation avec la profondeur du vocabulaire(morphologie, dérivation des mots, association de mots, mots en contexte représentant des stratégies linguistiques de niveau inférieur).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The Expert Panel on Equalization and Territorial Formula Financing was announced by Minister Goodale on March 21, 2005 to undertake an independent review of the Equalization and Territorial Formula Financing programs. This follows on an agreement reached in October 2004 among First Ministers to consider further changes to strengthen these programs. The Panel's goal is to help the Government of Canada ensure that Canadians, wherever they reside, receive from their provincial and territorial governments reasonably comparable public services at reasonably comparable levels of taxation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances
OBS

La mise sur pied du Groupe d’experts sur la péréquation et la formule de financement des territoires(FFT) a été annoncée par le ministre Goodale le 21 mars 2005. Le Groupe a pour mandat d’effectuer un examen indépendant de la péréquation et de la FFT. Cette initiative découle de l'entente conclue par les premiers ministres en octobre 2004 visant l'examen de solutions de rechange pour renforcer ces programmes. Sa tâche consiste à aider le gouvernement du Canada à faire en sorte que les Canadiennes et les Canadiens, peu importe où ils habitent au pays, reçoivent de leurs gouvernements provinciaux et territoriaux des services publics à un niveau de qualité et de fiscalité sensiblement comparables.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Federal Administration
OBS

The Working Group on Pre-Qualified Pools of the Public Service Commission Advisory Council produced a report entitled "A Suggested Approach to the Establishment, Maintenance, and Review of a Pre-Qualified Pool", February 21, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration fédérale
OBS

Préparé le 21 février 2002, par le Groupe de travail sur les bassins de candidats préqualifiés du Conseil consultatif de la Commission de la fonction publique(CCCFP) sur les répertoires de préqualification.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Skating
OBS

CANFIGURESKATE is a program offering inexpensive, quality group instruction. It focuses on skills in Stroking, Figures, Dance, Free Skating and Precision skating and covers 21 badges.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Patinage
OBS

Le Programme canadien de PATINAGE ARTISTIQUE offre un enseignement en groupe, peu coûteux et de qualité. Il insiste sur certaines habiletés telles que les poussées-élans, les figures, la danse, le style libre et le patinage synchronisé et comprend 21 écussons.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
DEF

Classroom climate or curriculum in which attention and energy are centred upon satisfactory completion of a task, rather than upon social or emotional objectives.

OBS

That could be a brief videoclip, a two-minute minilecture or a task-oriented checklist.

OBS

Compare "task-oriented learning".

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
OBS

Par analogie avec «groupe orienté vers la tâche»(MUTRE, 1975, p. 20) et «groupe concentré sur la tâche»(MUTRE, 1975, p. 21 et LAEVA, 1979, p. 74).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

The fourth and coldest season of the year, coming between autumn and spring ...

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

La plus froide des quatre saisons.

OBS

Dans l'hémisphère nord, l'hiver commence au solstice de décembre(le 21 ou le 22) et finit à l'équinoxe de mars(le 20 ou le 21). En climatologie, on groupe, pour caractériser l'hiver, les mois de décembre, janvier et février.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

Período de tiempo transcurrido entre el solsticio de invierno y el equinoccio de primavera.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The purchase on the Stock Exchange of a large number of shares in a company, executed very quickly, usually at the commencement of the working day in order to obtain a significant holding of a capital with a view of obtaining a controlling interest or pre-empt a bid from another party. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Achat inattendu et massif des actions d’une société visée dans une tentative de prise de contrôle, souvent effectué en début de séance de bourse.

CONT

Le 24 novembre dernier, le matin, le conglomérat britannique Rio Tinto Zinc lance un «raid de l'aube»(dawn raid) sur le groupe MK Electric. Il s’approprie ainsi quelque 21, 7 % des actions de sa proie et lance dans la foulée une OPA [...](Libération, 08. 12. 1987, p. 23).

Terme(s)-clé(s)
  • raid de l’aube

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
OBS

Para ocasionar o provocar una caída en la cotización.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
DEF

Funded by the Department of Canadian Heritage, Katimavik is a national youth volunteer service. It allows groups of Canadians aged 17 to 21 who can speak both English and French to experience their country, serve the community, learn to work together as a group, and develop leadership and communication skills. Katimavik participants spend 36 weeks living in groups of 11 and working on community projects in three different locations - two predominantly Anglophone and one predominantly Francophone. They take part in a wide variety of skills-development activities such as environmental projects, volunteer work, community living, learning about computers and second-language learning.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Financé par le ministère du Patrimoine canadien, Katimavik est un service national de jeunes bénévoles. Il permet à des groupes de jeunes Canadiens âgés entre 17 et 21 ans, qui peuvent s’exprimer dans les deux langues officielles, de mieux connaître leur pays, de servir la collectivité et d’apprendre à travailler en groupe, à diriger et à communiquer. Sur une période de 36 semaines, les participants se rendent dans trois régions différentes-deux majoritairement anglophones et une majoritairement francophone-où ils vivent en groupe de onze et travaillent à des projets communautaires. Ils prennent part à une foule d’activités formatrices, comme des projets environnementaux, du bénévolat, des initiatives axées sur la vie communautaire, la connaissance des ordinateurs et l'apprentissage d’une langue seconde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología de las relaciones humanas
OBS

Programa que ayuda a los jóvenes de 17 a 21 años a desarrollar su sentido de civismo participando en trabajo comunitario voluntario.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Training of Personnel
OBS

Compensation Service Line.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Les membres de ce groupe se réunissent une fois par an. Leur dernière réunion a eu lieu le 21 avril 1999. Le groupe relève de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

Source : Division de la formation et des communications en rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

IAEA [International Atomic Energy Agency].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Management Operations (General)
  • Hydrology and Hydrography
  • International Relations
OBS

Amman, 2-5 October 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Expert Group Meeting on the Implications of Agenda 21 for Integrated Water Management in the Economic and Social Commission for Western Asia Region

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Relations internationales
Terme(s)-clé(s)
  • Réunion du groupe d’experts sur les mesures prises en application d’Action 21 pour la gestion intégrée des ressources en eau dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
  • Hidrología e hidrografía
  • Relaciones internacionales
Terme(s)-clé(s)
  • Reunión del Grupo de Expertos sobre las consecuencias del Programa 21 para la ordenación integrada de los recursos hídricos en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

UNDP [United Nations Development Programme].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

3rd UNCLOS [Conference on the Law of the Sea].

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Finance
OBS

Glen Cove, New York, 15-17 Feb 95 UNDP [United Nations Development Programme]/DPCSD/Governments of Japan & Malaysia.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Finances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Finanzas
Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Soil Science
  • Hydrology and Hydrography
  • Peat and Peat Bogs
OBS

The Canadian Wetland Classification System in a first provisional edition was published by the National Wetlands Working Group in 1987 as Report No. 21.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Science du sol
  • Hydrologie et hydrographie
  • Tourbières
OBS

Le Système de classification des terres humides du Canada a été publié en 1987 par le Groupe de travail national sur les terres humides dans la série de la classification écologique du territoire(Service canadien de la faune, Environnement Canada, Ottawa, rapport no 21).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Morphological term describing the longest segment of the two segments separated by the centromere.

CONT

Correlations between the clinical characteristics and the chromosomal findings in patients with sex chromosome aberrations provide evidence of homology between the short arm of the X chromosome and the long arm of the Y chromosome. (BIRDEF p. 3)

OBS

The long arm of a chromosome is designated by the letter "q".

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Terme morphologique se rapportant au plus long des deux segments déterminés par le centromère. (FREUND)

CONT

(Syndrome de Down avec translocation 13-15/21) L'autosome 21 surnuméraire n’ est pas libre dans le caryotype, mais est attaché par ses bras longs à un chromosome acrocentrique du groupe D(13-15).(ESSE Vol. 5, 8, 1968, p. 3)

OBS

Le bras long d’un chromosome est désigné par la lettre "q".

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :