TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE 3 [100 fiches]

Fiche 1 2023-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
DEF

Maintenance that involves the reconditioning of parts and assemblies, the calibration of test and diagnostic equipment, major modifications, as well as reclamation and salvage operations.

OBS

level three maintenance; lvl 3 maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre
DEF

Maintenance qui comprend la remise en état de pièces et d’ensembles, l’étalonnage de l’équipement d’essai et de diagnostique, des modifications majeures ainsi que des opérations de sauvetage et de récupération.

OBS

maintenance de niveau trois; maint niv 3 : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
DEF

The conduct of level three and limited level two maintenance tasks.

OBS

Third-line maintenance support capabilities are allocated to a theatre maintenance support capability.

OBS

third-line maintenance; 3rd line maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre
DEF

Exécution des tâches de maintenance de niveau trois et de certaines tâches de maintenance de niveau deux.

OBS

Les capacités de soutien de la maintenance de troisième ligne sont affectées à une capacité de soutien de la maintenance du théâtre.

OBS

maint 3e ligne : s’écrit maint 3e ligne.

OBS

maintenance de troisième ligne; maint 3e ligne; maint 3 ligne : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Défi technologique associé au problème informatique de l’an 2000.

OBS

Source(s) :«Appel à l'action» publié par le Groupe de travail de l'an 2000 le 3 février 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Signals (Military)
  • Combat Support
OBS

5th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 5 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3 Area Support Group Signal Squadron: designation used from September 2007 to July 2013.

OBS

724 Communication Squadron: designation used prior to September 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • 5 Canadian Division Support Group Signal Squadron

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada.

OBS

Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : s’écrit Escadron des transmissions du 3e</sup> Groupe de soutien de secteur.

OBS

724e Escadron des communications : s’écrit 724e Escadron des communications.

OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; ET GS 5 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Escadron des transmissions du 3e Groupe de soutien de secteur : désignation en usage de septembre 2007 à juillet 2013.

OBS

724e Escadron des communications : désignation en usage avant septembre 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
  • Escadron des transmissions du 3 Groupe de soutien de secteur
  • 724 Escadron des communications

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division Support Group; 3 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Canadian Division Support Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 3e</sup> Division du Canada.

OBS

1er Groupe de soutien de secteur : s’écrit 1er Groupe de soutien de secteur.

OBS

Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; GS 3 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
  • 1 Groupe de soutien de secteur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

5th Canadian Division Support Group; 5 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

5th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 5 Canadian Division Support Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 5e Division du Canada.

OBS

3e Groupe de soutien de secteur : s’écrit 3e</sup> Groupe de soutien de secteur.

OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada; GS 5 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Groupe de soutien de la 5e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de soutien de la 5 Division du Canada
  • 3 Groupe de soutien de secteur

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Signals (Military)
  • Combat Support
OBS

3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron; 3 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Canadian Division Support Group Signal Squadron

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e</sup> Division du Canada.

OBS

742e Escadron des communications : s’écrit 742e Escadron des communications.

OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada; ET GS 3 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 3 Division du Canada
  • 742 Escadron des communications

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Ranger Patrol Group; 3 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Canadian Rangers Patrol Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

3e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 3e</sup> Groupe de patrouille des Rangers canadiens.

OBS

3e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 3 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 3e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
  • Ejército de tierra
OBS

3.er [er en letras voladas] Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Economic Geology
Universal entry(ies)
Cu3SbS4
formule, voir observation
DEF

A gray, opaque tetragonal mineral with a tinge of copper-red, usually massive, fine-grained in habit or as distinct equant crystals, having a specific gravity of 4.635 and a hardness of 3.5 on the Mohs scale ...

OBS

Chemical formula: Cu3SbS4

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Géologie économique
Entrée(s) universelle(s)
Cu3SbS4
formule, voir observation
DEF

Minéral(sulfure de cuivre et d’antimoine) du système cristallin quadratique, contenant 43, 3 % de cuivre, du groupe de la stannite.

OBS

Formule chimique : Cu3SbS4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Geología económica
Entrada(s) universal(es)
Cu3SbS4
formule, voir observation
DEF

Antimoniosulfuro de cobre [...]; es un mineral, isomorfo de la enargita, propio de la sierra de Famatina, en los Andes argentinos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

In a competition, the bar is initially set at a relatively low height, and is moved upward in set increments ... Each competitor has the option of choosing at which height they wish to start, as long as the height is greater or equal to the designated starting height for that competition. The starting height is usually determined by the games committee for the competition.

CONT

High jump and pole vault: The starting height is chosen for the competition, and thereafter the bar is raised after each round. Competitors can decide at which height they'll enter the competition.

OBS

Of the bar.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les deux autres Canadiennes participaient au saut à la perche féminin. Adrianne Vangool, de Saskatoon, a terminé neuvième de son groupe avec un saut de 3, 75 mètres [...] Theresa Weibe, de Saskatoon, n’ a pas franchi sa hauteur de départ à 3, 60 m.

CONT

Saut à la perche, Garçons. Finale avec une hauteur de départ à 3m80, montée de barre de 10 en 10 cm jusqu’à 4m80, puis montée de barre par intervalles de 5 cm.

OBS

De la barre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Node 3 connecting module ... controls and distributes resources from Node 1 to the connected elements: Crew Return Vehicle, Cupola, Pressurised Mating Adapter 3, Habitation Module. It also houses redundant key environmental control and Life Support systems for atmosphere revitalisation, oxygen generation, crew hygiene, waste management and water processing. It also accommodates equipment to support internal habitability and the distribution of avionics and fluid resources.

OBS

Node 3: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Les Nœuds 2 et 3 [ont] une longueur de 7,1 mètres, un diamètre de 4,5 mètres et [...] une masse de 15 tonnes. Ils contiennent des «bâtis» et [contribuent au bon fonctionnement] des autres éléments de la Station.

CONT

En 2003, la Station recevra le Nœud 3 [qui sera] fixé sous Unity et sous lequel sera [amarré] le véhicule de sauvetage.

OBS

Nœud 3 : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fixed Rescue Facilities (fire)
DEF

Device attached to the dry valve of an automatic sprinkler system to speed up the tripping of the dry pipe valve and to allow water to quickly be discharged from the sprinkler heads that have opened.

CONT

Quick-opening devices can be installed to speed delivery of water, however, it should be noted that dry pipe accelerator or exhauster malfunctions have been cited as common automatic sprinkler failure modes.

OBS

accelerator: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • quick-opening device

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes de secours (incendies)
DEF

Dispositif qui assure l’arrivée rapide de l’eau dans la tuyauterie remplie d’air (dans les lieux où il y a risque de gel), après l’ouverture d’une tête d’extinction automatique.

CONT

Pour les postes alternatifs, air et préaction, le nombre de sprinkleurs est de 250 avec accélérateur ou exhausteur, et de 125 sans. Pour les installations de groupe 3, plus de 50 mètres, un indicateur de passage doit être placé à chaque niveau.

OBS

accélérateur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Construction Engineering (Military)
OBS

3 Area Support Group Construction Engineering; 3 ASG CE: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Area Support Group Construction Engineering

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Génie construction (Militaire)
OBS

3e Groupe de soutien de secteur génie construction : s’écrit 3e</sup> Groupe de soutien de secteur génie construction.

OBS

3e Groupe de soutien de secteur génie construction; GC 3 GSS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 Groupe de soutien de secteur génie construction

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
DEF

A type of chain with teeth on its links that mesh with teeth in the sprockets of a chain drive.

CONT

Silent chain is designed for use on high-speed drives. It is preferable to roller chain for this function. Silent chain consists of a series of toothed link-plates assembled on pin connectors.

OBS

silent chain: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
CONT

Par rapport à une chaîne traditionnelle d’une largueur de 13 mm de largeur et d’un pas de 3/8" pour la plus couramment utilisée, la chaîne à denture inversée développée par INA [marque de commerce du groupe Schaeffler] ne dépasse pas 10, 5 mm de largeur. Pour une masse réduite, elle présente une résistance à la fatigue et à l'usure nettement supérieure. Elle est constituée de plaques réalisées par découpage fin et, entre les plaques articulées, vient s’intercaler une plaque médiane serrante. Ce type d’assemblage renforce la solidité de l'ensemble, tout en limitant la déformation des axes. La résistance à l'usure est également améliorée par la qualité supérieure de l'articulation.

OBS

L’équivalent français «chaîne silencieuse» est recommandé par l’Office québécois de la langue française.

OBS

chaîne silencieuse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • TFSOPCF
  • TFS Online Public Consultation Forum
  • Spam Task Force Online Public Consultation Forum

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • FLCPGTP
  • Forum du Groupe de travail sur le pourriel

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Carpets and Floor Coverings
CONT

Weft. The transverse threads of a textile; those that are passed through the sheds. Alone, the term weft denotes all the picks in a textile. Suitably qualified, it denotes all the picks engaged in a specific function.

OBS

weft: term standardized by AFNOR and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Duites : Fils de jute constituant la trame du dossier. Considérées par groupe de 2 ou 3, elles ne s’entrecroisent pas avec les fils de la chaîne de force : une de ces duites passe au-dessous des fils de la chaîne de force, tandis que la ou les deux autres duites passent au-dessus des fils de la chaîne de force. Le tissage, suivant le cas, est appelé à simple ou double duite. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

duites : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
Universal entry(ies)
B08.5
code de système de classement, voir observation
DEF

... a febrile disorder [due to] numerous group A coxsackieviruses and occasionally other enteroviruses[, that causes] oropharyngeal mucosal vesicular and ulcerative lesions.

OBS

B08.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s)
B08.5
code de système de classement, voir observation
CONT

L'herpangine. Due au virus Coxsackie du groupe A, surtout chez l'enfant de moins de 3 ans, par petites épidémies estivales. Le tableau clinique est superposable à celui des angines herpétiques. Le traitement est symptomatique.

OBS

B08.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
CONT

For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the [Public Service] Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
CONT

En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission [de la fonction publique] peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Administration
  • Personnel Management
OBS

Established on June 3, 2015, the Military Personnel Generation (MILPERSGEN) formation’s mandate spans the personnel generation activities of the Canadian Armed Forces (CAF) ... While the CDA [Canadian Defence Academy] continues to exist now as an ‘education group’ ... MILPERSGEN has a broader mandate with the mission of leading the CAF personnel generation system to uphold distinction in the profession of arms.

OBS

Military Personnel Generation; MILPERSGEN; MPG: title and abbreviations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration militaire
  • Gestion du personnel
OBS

Créé le 3 Juin 2015, le mandat de la formation de Génération du personnel militaire(GENPERSMIL) couvre les activités de génération de personnel des Forces armées canadiennes(FAC) [...] Alors que l'ACD [Académie canadienne de la Défense] continue d’exister aujourd’hui comme «groupe de l'éducation» [...] GENPERSMIL a un mandat plus large avec la mission de diriger le système de génération du personnel des FAC en assurant la distinction au sein de la profession des armes.

OBS

Génération du personnel militaire; GENPERSMIL; GPM : titre et abréviations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
OBS

Part of the Dryden Commission Implementation Project.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • River and Sea Navigation
CONT

The platform is the heart of the INS [inertial navigation system] which houses the gyros and accelerometers used to measure angular rate and acceleration, as well as gimbal mechanisms to keep the internal workings stable during any aircraft maneuver.

Terme(s)-clé(s)
  • heart of the INS
  • heart of the inertial navigation system

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Navigation fluviale et maritime
CONT

[...] les deux ou trois gyroscopes (selon qu’ils sont à deux ou un axe sensibles) montés sur un « cœur» suspendu «à la cardan» (les trois cages articulées sur des cardans) constituent la plate-forme inertielle. [...] Toute «velléité» de changement de direction du «cœur» est détectée par les gyroscopes et un dispositif automatique [...] envoie des signaux de commande à des moteurs électriques qui rétablissent aussitôt l’orientation initiale de la plate-forme.

CONT

Matérialisation du repère absolu [...] schéma de principe :[...] 2(3 par précaution) gyros montés à la Poinsot, avec une suspension totalement isolée du véhicule, et pointant 3 directions stellaires choisies dans un catalogue d’étoiles. En général, ce groupe de gyroscopes constitue le cœur de la centrale inertielle, puisqu'il va servir de référence pour les gyromètres et de référence pour stabiliser une plate-forme.

CONT

Le navigateur inertiel. 1) Équipements nécessaires : une plateforme stabilisée 3 axes, surveillée par exemple par 3 gyromètres; un boîtier accélérométrique lié à la plateforme; un calculateur en temps réel; une mémoire logicielle de calcul du champ de gravitation en tout point de l’espace; les équipements d’affichage. 2) Fonctionnement du navigateur : [...] Le cœur de la centrale avec ses accéléromètres mesure comme prévu non pas l’accélération mais la force spécifique du véhicule.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • ASAPC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • PAAPC

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2014-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
186708-60-1
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Commercial Aviation
CONT

Ground power supply access panel - Facilities provided: 1 A 6-prong male receptacle: The 400 cycle supply cable and connector from the ground power unit is connected to this receptacle.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Aviation commerciale
OBS

Le panneau de branchement [...] supporte une prise de courant à 6 broches, quatre broches repérées «A», «B», «C» et «N» correspondant respectivement aux 3 phases et au neutre du réseau et deux broches plus petites repérées «E» et «F» servant à l'alimentation du circuit de commande des relais de groupe de parc.

Terme(s)-clé(s)
  • prise de courant à 6 broches

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Molecular Biology
DEF

A cyclic nucleotide, that serves as an intracellular and, in some case, extracellular, "second messenger" mediating the action of many peptide or amine hormones.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biologie moléculaire
DEF

Molécule d’adénosine monophosphate cyclisée grâce au groupe phosphate lié aux positions 3’ et 5’ du ribose. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ]

OBS

[Le] rôle [de l’adénosine monophosphate cyclique] est particulièrement important dans la relaxation des muscles lisses vasculaires et bronchiques, la stimulation du rythme cardiaque, la stimulation de la fonction inotrope du cœur, la stimulation métabolique (glycogénolyse et lipolyse), la régulation des flux transépithéliaux d’eau et d’électrolytes, et dans la régulation de la transcription des gènes.

OBS

adénosine monophosphate cyclique; AMP cyclique : termes normalisés par l’AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Group composition. One factor that determines the efficiency of collaborative learning is the composition of the group. This factor is defined by several variables: the age and levels of participants, the size of the group, the difference between group members, etc. Regarding the number of members, small groups seems to function better than large groups in which some members tend be 'asleep' or excluded from interesting interactions.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
CONT

La composition du groupe est un élément fondamental pour la réussite d’un travail collaboratif. Pour éviter certains effets «pervers» de l'enseignement collaboratif, comme le free riding effect, le nombre de participants est aussi un facteur essentiel. De manière générale, des petits groupes semblent être plus efficaces(2 à 3 personnes) mais cela dépend du type de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Industries - General
  • Standards and Regulations (Electrical)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Industries - Généralités
  • Normes et réglementation (Électricité)
OBS

Le LCIE est une société anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance. Créée en 1982, cette société appartient à 3 actionnaires. «Synergie, Développement et Services» du groupe EDF et la Fédération des Industries Électriques, Électroniques et de Communication, chacun à hauteur de 48 % et l'Union Technique de l'Électricité. Le LCIE offre aux industriels concernés par les applications de l'électricité, de l'électronique et des technologies connexes, des réponses, en termes d’évaluation de la conformité de leurs produits(essais, certification), de métrologie, d’assistance technique ou encore de formation.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Groupe formel, officiel, permanent ou temporaire dont les caractéristiques sont les suivantes : 1. Généralement créé pour résoudre un problème spécifique en coordonnant la réflexion et l'action de plusieurs départements [...] 2. Souvent à un échelon élevé. 3. Composé de représentants des départements concernés. 4. Doté du pouvoir de définir des politiques et des procédures communes. Ce type de comité facilite l'intégration de membres de différents départements et limite le nombre et l'étendue des conflits.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biotechnology
CONT

Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biotechnologie
DEF

Conformation du cyclohexane de symétrie C2v dans laquelle les atomes de carbone 1, 2, 4 et 5 occupent des positions coplanaires tandis que les atomes de carbone 3 et 6 se situent du même côté du plan ainsi défini.

OBS

Si la conformation du cyclohexane n’ a pas de centre de symétrie mais possède deux plans de symétrie, l'un d’entre eux bissectant les liaisons entre les atomes 1 et 2 et entre les atomes 4 et 5 et l'autre plan passant par les atomes 3 et 6(lesquels se situent en dehors et du même côté du plan contenant les atomes 1, 2, 4 et 5), cette conformation du groupe de symétrie C2v est appelée forme bateau et n’ est pas, en général, une forme stable.

OBS

Une conformation similaire peut se rencontrer également chez certains composés à grands cycles.

OBS

conformation en bateau; conformation bateau : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Biotecnología
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

ac; ap; sc; sp: These abbreviations must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 30° et + 90° ou entre - 30° et - 90°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

ac; ap; sc; sp : Ces abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation synclinale : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

trans, anti; ac; ap; sc; sp: These prefixes and abbreviations must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-conformation
  • anticonformation
  • trans-conformation
  • transconformation

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 150° et + 180° ou entre - 150° et - 180°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

trans; anti; ac; ap; sc; sp : Ces préfixes et abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation antipériplanaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A jet-black mineral, ..., a member of the diaspore-goethite group; ... brilliant submetallic to adamantine luster; orthorhombic, wedge-shaped crystals; exhibits strong pleochroism.

CONT

Groutite occurs in two distinct habits. The first of these, reported by Klein and Frondel (1967), occurs as platy, irregular, bladed, opaque 0.5 mm crystals, black, with strong reddish-brown internal reflections and perfect {010} cleavage (Figure 22-57). This groutite is rare; only one specimen is known. The more common groutite is strongly prismatic in habit, opaque, and black (Figures 22-58 and 22-59). Groutite also occurs as dense mats of thin acicular reddish-brown crystals (Figure 22-60). It is best identified using X-ray diffraction techniques.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral (hydroxyde) blanc, du système cristallin orthorhombique, souvent en association avec les minerais de fer, blanc, brillant à adamantin.

CONT

Groupe du diaspore. Il s’agit d’espèces minérales de formules générique X3</sup>O(OH) tous du système cristallin orthorhombique, formé de métaux oxyhydroxylés. Le diaspore le plus courant est le chef de file d’un groupe qui comprend : Bracewellite : CrO(OH), Diaspore : AlO(OH), Goethite : Fe[ exposant+3] O(OH), Groutite :Mn3</sup>O(OH), Montroseite :(V, Fe) 3</sup>O(OH) et Tsumgallite : GaO(OH).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Petrochemistry
Universal entry(ies)
C18H18
formule, voir observation
CH3(CH2)6CH3
formule, voir observation
111-65-9
numéro du CAS
DEF

The normal hydrocarbon ... found in petroleum.

OBS

octane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Also known under the designation UN 1262.

OBS

octanes (plural, q.v.): This term refers to the eight-carbon saturated hydrocarbon group of the methane series [indlucing] isomers and derivatives; in the singular, it can refer to any member of this group, but it usually refers specifically to the normal isomer.

PHR

Octane index, number.

OBS

Chemical formula: C8H18 or CH3(CH2)6CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Chimie du pétrole
Entrée(s) universelle(s)
C18H18
formule, voir observation
CH3(CH2)6CH3
formule, voir observation
111-65-9
numéro du CAS
OBS

Isomère normal d’un hydrocarbure saturé de formule C8H18.

OBS

octane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

n-: Cette abréviation (de «normal») s’écrit en italique.

OBS

octane : Au singulier(octane), ce terme peut désigner l'un ou l'autre des membres du groupe de 18 hydrocarbures saturés isomères de formule C8H18, mais on l'utilise la plupart du temps pour désigner plus spécialement l'isomère normal de formule CH3</sub>-(CH2) 6-CH3</sub>. Au pluriel(octanes), on l'utilise comme générique se rapportant à toute la famille de composés(voir aussi cette fiche).

PHR

Indice d’octane.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

ac; ap; sc; sp; cis; syn: These abbreviations and prefixes must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • cis conformation
  • syn conformation

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre 0° et + 30° ou entre 0° et - 30°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

ac; ap; sc; sp; cis; syn : Ces abréviations et ces préfixes s’écrivent en italique.

OBS

conformation synpériplanaire: terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

sp; sc; ac; ap: These abbreviations must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 90° et + 150° ou entre - 90° et - 150°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

sp; sc; ac; ap : Ces abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation anticlinale : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Principal Working Group on Reactor Component Integrity

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail principal sur l’intégrité des composants des réacteurs

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
DEF

A class of natural or synthetic organic chemical compounds characterized by a molecular structure of 17 carbon atoms arranged in four rings.

Terme(s)-clé(s)
  • steroids

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
CONT

Les stéroïdes constituent un groupe de lipides dérivant de triterpénoïdes(lipides à 30 atomes de carbones), majoritairement le squalène. Ils se caractérisent par un noyau cyclopentanophénanthrénique hydrophobe partiellement ou totalement hydrogéné. Habituellement, les carbones C10, C13 sont liés à un groupe méthyle-CH3</sub> et le carbone C17 à un groupe alkyle. Par extension, les stéroïdes incluent également les lipides dont le noyau cyclopentanophénanthrénique a été modifié par scission d’une liaison et l'ajout ou la délétion d’un carbone.

OBS

En médecine le terme de «stéroïde» fait référence aux hormones stéroïdiennes. Dans un contexte sportif, «stéroïde» est habituellement employé pour désigner les stéroïdes anabolisants.

Terme(s)-clé(s)
  • stéroïdes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
DEF

Compuesto perteneciente a un grupo de compuestos policíclicos relacionados con los terpenos.

OBS

Incluyen el colesterol, numerosas hormonas, precursores de ciertas vitaminas, ácidos biliares, alcoholes y ciertas drogas y venenos naturales.

Terme(s)-clé(s)
  • esteroides
Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C15H16F5NO2S2
formule, voir observation
97886-45-8
numéro du CAS
CONT

Dithiopyr is a selective turf herbicide. It belongs to the pyridine chemical family and is classified as a Group 3 herbicide. Dithiopyr is an inhibitor of microtubule assembly, inhibiting plant cell divisions.

OBS

S: This capital letter must be italicized.

OBS

S,S'-dimethyl 2-difluoromethyl-4-isobutyl-6-trifluoromethylpyridine-3,5-dicarbothioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C15H16F5NO2S2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C15H16F5NO2S2
formule, voir observation
97886-45-8
numéro du CAS
CONT

Le dithiopyr est un herbicide sélectif pour gazon en plaques. Il appartient à la famille chimique des pyridines et est classé parmi les herbicides du groupe 3. Il inhibe l'assemblage des microtubules et la division cellulaire chez les végétaux.

OBS

S : Cette lettre majuscule s’écrit en italique.

OBS

2-difluorométhyl-4-isobutyl-6-trifluorométhylpyridine-3,5-dicarbothioate de S,S-diméthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C15H16F5NO2S2

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The power of a substituent group to attract electrons to itself in comparison with a reference substituent, such as -H or -CH3.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[...] aptitude d’un substituant à attirer des électrons par rapport à celle d’un atome ou d’un groupe de référence, tels que H ou CH3</sub>.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies)
R-CHO
correct, formule
RCO-H
correct, formule
DEF

A colourless, very volatile fluid of suffocating smell, obtained by the oxidation of alcohol ...

OBS

The name aldehyde is derived from the fact that members of this series of compounds can be obtained when primary alcohols are dehydrogenated either by dehydrogenation or oxidation reactions. This indicates that aldehydes are intermediary between primary alcohols and acids, which are formed on further oxidation.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Parfumerie
Entrée(s) universelle(s)
R-CHO
correct, formule
RCO-H
correct, formule
DEF

Liquide volatil formé au cours de la déshydrogénation de l’alcool éthylique.

OBS

Par extension de sens, le terme «aldéhyde» est utilisé comme générique des composés organiques se déduisant des hydrocarbures en remplaçant un groupe CH3</sub> par un groupe CH=0.

OBS

Deux aldéhydes sont considérés comme des gaz à effet de serre mineurs : le formaldéhyde CH2O et l’acétaldéhyde C2H4O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
  • Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es)
R-CHO
correct, formule
RCO-H
correct, formule
DEF

Nombre genérico de un tipo de compuestos que contienen el grupo R-CHO. Muy tóxicos e irritantes.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Pollutants
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C4H4O2
formule, voir observation
OBS

dioxin: A generic (incomplete) term which refers to the 1,2-dioxin, 1,3-dioxin and 1,4-dioxin. See also "oxanthrene."

OBS

dioxin: Also refers to a group of about 75 chemical byproducts that belong to the chlorodibenzo-paradioxin family. The dioxin generally considered most toxic is 2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin.

OBS

Chemical formula: C4H4O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents de pollution
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C4H4O2
formule, voir observation
OBS

dioxine : Terme générique (incomplet) couvrant 1,2-dioxine, 1,3-dioxine et 1,4-dioxine. Voir aussi «oxanthrène».

OBS

dioxines : Désigne aussi un groupe d’environ 75 produits chimiques de la famille des chlorodibenzodioxines comprenant le 2, 3, 7, 8-tétrachlorodibenzo-p-dioxine qui est généralement considéré comme le plus toxique.

OBS

Formule chimique : C4H4O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes contaminantes
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C4H4O2
formule, voir observation
DEF

Derivado aromático formado por condensación de la 8-hidroxiquinoleína. Se utiliza para fabricar fungicidas y herbicidas. Tiene graves efectos nocivos sobre la gestación. Es persistente y tóxica.

OBS

Fórmula química: C4H4O2

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Statistics
CONT

Change in company's scope corresponds to variation in headcount because of acquisitions, mergers, transfers and subsidiarizations.

OBS

The term "scope" can be used a synonym if it applies particularly to scope effect.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Statistique
DEF

Variation du résultat à périmètre constant.

CONT

L’effet de périmètre correspond aux variations d’effectif consécutives aux entrées et sorties à l’intérieur ou à l’extérieur du groupe (acquisitions, fusions, cessions, filialisation).

CONT

Le chiffre d’affaires du groupe Danone a progressé de 7, 7 % à données comparables sur les neuf premiers mois de l'année, l'effet change de-2, 3% et l'effet périmètre de-0, 9 % donnant une croissance consolidée de 4, 5 %.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
CONT

When a series of three or five cycles were completed (either upwards or downwards), this grouping of cycles is called a supercycle.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
CONT

[Ralph Nelson] Elliott mentionne des vagues mineures(durée de moins de trois semaines), intermédiaires(trois semaines à trois mois) et majeures(de trois mois à plusieurs années). Un groupe de 3 ou de 5 vagues majeures est appelé un cycle, et 3 ou 5 cycles forment un supercycle(qui peut durer 50 ou 70 ans).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
170971-85-4
numéro du CAS
Terme(s)-clé(s)
  • Me aluminoxanes Me group-terminated, reaction products with bis[(1,2,3,4,5-η)-1-butyl-2,4-cyclopentadien-1-yl]dichlorozirconium, Bu alcohol, butyl(1-methylpropyl)magnesium, silica gel, titanium tetrachloride and toluene

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Terme(s)-clé(s)
  • produits de réaction de Me aluminoxanes terminés par un groupe Me avec le bis[(1, 2, 3, 4, 5-η)-1-butylcyclopenta-2, 4-dién-1-yl] dichlorozirconium, l'alcool Bu, le butyl(1-méthylpropyl) magnésium, un gel de silice, le tétrachlorure de titane et le toluène

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Social Movements
OBS

The Armenian Secret Army for the Liberation of Armenia (ASALA) was a Marxist-Leninist guerrilla organization whose primary objective was to assassinate Turkish diplomats and politicians in revenge for the deaths inflicted upon the Armenians during the Armenian Genocide. The ASALA was founded in 1975 in Beirut, Lebanon during the Lebanese Civil War.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Mouvements sociaux
OBS

L'Armée secrète arménienne de libération de l'Arménie(ASALA) ou Groupe d’Orly ou Organisation du 3 octobre est un groupe terroriste marxiste-léniniste arménien, surtout actif entre 1975 et 1984. Il est formé en 1975 par Hagop Tarakchian et Hagop Hagopian pour forcer le gouvernement turc à reconnaître le génocide arménien et unifier les territoires peuplés d’Arméniens(en Turquie, en Irak et en URSS) en une nation arménienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Movimientos sociales
OBS

El Ejército Secreto Armenio para la Liberación de Armenia o ASALA ... fue una organización terrorista que con el pretexto de la defensa de los derechos de los armenios en Turquía fue fundada en 1975.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

La conformation(du groupe de symétrie D3d est appelée forme chaise [...] lorsque les atomes 1, 2, 4 et 5 du cyclohexane occupent des positions coplanaires et lorsque les atomes de carbone 3 et 6 sont situés sur des côtés opposés du plan.

OBS

La forme chaise est la plus stable car elle est dans une conformation telle que tous les angles dièdres autour de chaque liaison sont voisins de 60°, situation analogue à la forme gauche du butane. Il existe donc un minimum de contraintes stériques.

OBS

Dès 1890, H. Sachse avait remarqué qu’un cycle carboné de six éléments pouvait être construit en dehors de toute tension angulaire soit sous une forme flexible, soit sous une forme rigide ou forme chaise. Parmi l’infinité de conformations flexibles existent deux formes caractéristiques; une forme dite bateau et une forme dite croisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
CONT

Los ángulos C-C-C [carbono-carbono-carbono] del ciclohexano pueden alcanzar el valor tetraédrico libre de tensión si el anillo adopta la conformación de silla [...]. Más aún, se observa a lo largo de cualquiera de los enlaces carbono-carbono [...] que en la conformación de silla el ciclohexano no presenta esfuerzo torsional; todos los enlaces C-H [carbono-hidrógeno] vecinos están perfectamente alternados. La conformación de silla del ciclohexano es de tanta importancia que todos los químicos orgánicos deben aprender a dibujarla correctamente.

CONT

Las conformaciones más importantes que puede presentar el ciclohexano son la silla y el bote. [...] La forma de silla es más estable que la de bote, por lo que la forma de silla es mayoritaria. Se estima que, en un momento dado, más del 99% de las moléculas se encuentran en forma de silla. [...] En la conformación silla existen dos tipos de enlaces: axiales y ecuatoriales. Los enlaces axiales en la silla 1 pasan a ser ecuatoriales en la silla 2. Los enlaces ecuatoriales en la silla 1 pasan a ser axiales en la silla 2. Las dos sillas son indistinguibles si no poseen algún sustituyente.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Grain Growing
CONT

The balance was paid by an advance under the Veterans' Act, which was paid off by turning over grain tickets representing a share of the crop produced from the land.

OBS

According to the Grain Group, Industry Trade and Commerce, a grain ticket can be a cash ticket or a cash purchase ticket. There are two types of grain tickets. The first one, cash ticket, is used by a process-elevator operator; the second one, cash purchase is used by a primary-elevator, operator.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Culture des céréales
OBS

Selon le groupe des céréales du ministère de l'Industrie et du commerce, s’il s’agit d’un élévateur primaire, la formule employée est intitulée «Bon de paiement au comptant». «Billet d’achat au comptant»(BT-50) ou «bulletin d’achat au comptant»(CAN. GAZ.-II, 1977, vol. 3, p. 284) semblent être deux possibilités de remplacer «bon au comptant». Par ailleurs, s’il s’agit d’un élévateur de conditionnement, on emploie la formule «Bon au comptant».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2009-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
202667-42-3
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Food Services (Military)
OBS

The Carleton Barracks Officers' Mess (CBOM) was built in 1957 with the creation of CFB [Canadian Forces Base] Gagetown. The CBOM was originally home to the officers of 3 Canadian Infantry Brigade Group (3 CIBG), but following the disbandment of 3 CIBG in 1970, the CBOM changed ownership to the then Combat Arms School. From that date until present, members of Combat Arms School (now the Combat Training Centre) have called the CBOM home. There are over 800 members of the Mess from various units, including those of the Combat Training Centre and 3 Area Support Group.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Alimentation (Militaire)
OBS

Le Mess des officiers du casernement Carleton(MOCC) a été construit en 1957, au moment de l'aménagement de la BFC [Base des Forces canadiennes] Gagetown. Le MOCC abritait à l'origine les officiers du 3e Groupe-brigade d’infanterie canadienne(3 GBIC) mais, après [le démantèlement] du 3 GBIC en 1970, il est devenu la propriété de l'École des armes de combat. Depuis lors, le MOCC constitue un lieu de rencontre pour les membres de l'École des armes de combat(aujourd’hui le Centre d’instruction au combat). Le Mess compte plus de 800 officiers de diverses unités, dont celles du Centre d’instruction au combat et du 3e Groupe de soutien de secteur.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Ramp equipment check: No. Man is responsible for ensuring that prior to handling and servicing of the departure of an aircraft, the following functions are performed: ITEM: 1. groundwire ... 2. Nosewheel Chocks ... 3. Fire extinguishers ... 4. Engine Intake Covers ...

Français

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Le Mécanicien de piste :-prépare et s’assure du bon état du matériel de piste nécessaire au traitement de l'avion : escabeaux techniques et passagers-groupe de parc-cales de roues-extincteurs-IPF-matériels et outillage divers : adaptateur de prise de parc, bocaux de purge, etc. [...], 3. Le matériel de piste-Chariots [...] Tracteurs et véhicules de piste [...]

OBS

matériel de piste : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mobile Hoisting Apparatus
CONT

Aerial lift trucks and bucket trucks are used by electric utilities, mechanical contractors, tree trimming services and other highreach applications. They range from high lift applications to bucket trucks with cargo and tool capabilities.

OBS

Bucket trucks are one of many type of aerial lift devices used to allow workers to gain access to heights.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de levage mobiles
CONT

Ces appareils [de levage] sont classés suivant deux groupes :-les appareils suspendus par câbles de type échafaudages volants ou lave-façades;-les appareils posés sur le sol ou montés sur des châssis sur camion plateformes élévatrices tractées, automotrices ou fixes. Les camions-nacelles entrent dans ce deuxième groupe. Il existe trois types de nacelles. Dans le type 1, le déplacement du porteur est impossible lorsque la nacelle est élevée. [...] Dans le type 2, le déplacement du porteur est possible lorsque la nacelle est élevée. [...] Dans le type 3, la conduite du porteur depuis la nacelle et le déplacement du porteur nacelle élevée sont possibles. Il s’agit principalement d’engins utilisés à l'intérieur des bâtiments de grande hauteur type hangars ou dépôts de stockage.

Terme(s)-clé(s)
  • camion-élévateur nacelle

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
OBS

Ottawa: Industry Canada, Strategis, 1998. HTML. Database. Internet. "The Business Integrated Database (B.I.D.) is a joint Industry Canada and Statistics Canada compendium of statistical information. The database is organized by SIC-E (Standard Industrial Classification for Establishments). The first 2 digits of this classification are called a major group, the first 3 digits are called a group, and all 4 digits (most detailed level) are called a class."

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
OBS

Internet(WWW). «Les données de base sont tirées de la Base de données intégrée(B. D. I.) conjointe d’Industrie Canada et de Statistique Canada, soit un condensé de statistiques organisées selon la CTI-E(Classification Type des Industries pour les Établissements). Les 2 premiers chiffres de cette classification s’appellent un grand groupe; les 3 premiers chiffres s’appellent un groupe et les 4 chiffres(le niveau le plus détaillé) s’appellent une classe. »

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
DEF

A pressurized vessel used to administer oxygen at elevated pressure.

OBS

The traditional type of hyperbaric chamber used for HBOT [hyperbaric oxygen therapy] is a hard shelled pressure vessel. Such chambers can be run at absolute pressures up to 600 kilopascals or 85 PSI (lbf/in²), nearly six atmospheres.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
CONT

Après une heure dans une chambre à oxygène hyperbare, les niveaux d’isoprostane du groupe témoin sont montés à 22, 3 pg/ml, alors que dans le groupe supplémenté en glisodine ils sont restés inchangés à 14 pg/ml. La glisodine semble ainsi protéger des lésions sur les membranes cellulaires qui se produisent au cours d’une exposition normale à de l'oxygène et dans un environnement de haute pression d’oxygène.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
CONT

The 3 CSG [3 Canadian Support Group] deactivation team (DAT) carries out this archiving collection function on mission closure/transition.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

L'équipe de désactivation(ED) du 3 GSC [3e Groupe de soutien du Canada] recueille les documents à des fins d’archivage au moment de la conclusion de la mission ou de la période de transition.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Solar Energy
CONT

In Europe, three countries, Germany, Greece and Austria stand out from the rest, alone representing 74.3% of the solar collector surface installed as of today. Germany is in first place with a total of 2 630 000 m2 at the end 1998. Since 1991, the date which marked the real boom in thermal solar power in Germany, the country has experienced literally no interruption in the pace of its domestic market. For all of the 1990s, the average annual growth rate for surfaces installed in Germany has been 30%. Greece, with 2 493 000 m2 of installed solar collectors, has risen to second place in Europe ... Among the other E.U. countries, France posts a total capacity of 654 600 m2 of solar collectors installed. If the surfaces installed in the different countries are expressed in terms of the number of inhabitants, then the hierarchical order observed in Table 1 is completely changed ... Germany disappears from the group of frontrunners, where only Austria and Greece remain.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Énergie solaire
CONT

En Europe, trois pays, l'Allemagne, la Grèce et l'Autriche se détachent nettement du reste des autres nations en représentant à eux seuls 74, 3 % des surfaces de capteurs solaires installées à ce jour. La première place revient à l'Allemagne avec un total de 2 630 000 m2 fin 1998. Depuis 1991, date qui a marqué le véritable boom du solaire thermique en Allemagne, le pays n’ a quasiment pas connu d’interruption du rythme de son marché intérieur. Sur l'ensemble des années 90, le taux annuel moyen de croissance des surfaces installées en Allemagne a été de 30 %. La Grèce, avec 2 493 000 m2 de capteurs solaires installés, se hisse au deuxième rang européen [...]. Parmi les autres pays de l'UE, la France affiche une surface totale de 654 000 m2 de capteurs solaires installés. Si on ramène les surfaces installées dans les différents pays au nombre d’habitants, la hiérarchie observée dans le tableau 1 est totalement bouleversée [...]. L'Allemagne disparaît du groupe de tête où seules restent l'Autriche et la Grèce.

CONT

Depuis 1989, ce marché augmente selon une moyenne de 18 % par an. En 1997, environ un million de m2 de capteurs ont été fabriqués en Europe pour une surface totale installée dépassant les sept millions de m2, réalisés en majeure partie avec des capteurs plans vitrés.

Terme(s)-clé(s)
  • surfaces installées
  • surfaces de capteurs solaires installés
  • surfaces de capteurs solaires installées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calefacción
  • Energía solar
CONT

En Cataluña en el año 2003 la superficie de colectores solares instalados aproximadamente era de 40.000 m² que representan el 0,4 % del consumo total de energías renovables.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

Acetaldehyde dehydrogenases ... are dehydrogenase enzymes which convert acetaldehyde into acetic acid. The oxidation of acetaldehyde to acetate can be summarized as follows: CH3CHO + NAD+ + CoA = acetyl-CoA + NADH + H+.

CONT

Aldehyde dehydrogenases have a broad substrate specificity. Oxidation of aldehydes is considered to be generally a detoxification reaction, removing the electrophilic products of alcohol oxidation. For example, alcohol dehydrogenase oxidizes ethanol to acetaldehyde, responsible for some "hangover" symptoms, and acetaldehyde dehydrogenase detoxifies this to acetic acid.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

L'acétaldéhyde déshydrogénase [...] est une enzyme du groupe des déshydrogénases qui convertit l'acétaldéhyde en acide acétique. L'oxydation de l'acétaldéhyde en acétate peut se résumer ainsi :CH3</sub>3CHO + NAD+ CoA=+ acétyl-CoA + NADH + H+.

CONT

L’alcool est métabolisé en acétaldéhyde par l’alcool-déshydrogénase, puis en acétate par l’acétaldéhyde-déshydrogénase.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Information Processing (Informatics)
OBS

A government Internet workshop was held Friday, June 3, 1994 at the Canada Institute for Scientific and Technical Information to share information and expertise among departments that are launching Internet services. The workshop was sponsored by the working group on providing government services on the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Un atelier sur Internet au sein du gouvernement a eu lieu le vendredi, 3 juin 1994, à l'Institut canadien de l'information scientifique et technique. Il visait au partage d’information et d’expertise entre les ministères qui lancent des services Internet. L'atelier était parrainé par le groupe de travail sur la prestation de services gouvernementaux par Internet.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Business and Administrative Documents
OBS

Prepared for The Office of the Commissioner of Review Tribunals, prepared by Environics Research Group, July 3rd, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Préparé pour le Bureau du Commissaire des tribunaux de révision, par le Groupe de recherches Environics, le 3 juillet 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
CONT

For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
CONT

En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Logistics
OBS

3 Canadian Support Group; 3 CSG: title and shortened form to be used by the Department of Nafional Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 3rd Canadian Support Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Logistique militaire
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «3» se place en exposant.

OBS

3e Groupe de soutien du Canada; 3 GSC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
OBS

conchylicole : Propre à l’élevage des coquillages.

OBS

Les zones conchylicoles font partie des zones désignées pour la protection des espèces importantes du point de vue économique. [...] Ces zones correspondent à des portions de littoral, de lacs et d’étangs où s’exercent des productions conchylicoles. La production conchylicole compte les activités professionnelles de pêche et/ou d’élevage de coquillages juvéniles ou adultes ayant pour but la préparation, la vente et la mise sur le marché pour la consommation humaine. [...] les coquillages sont répertoriés en trois groupes [...] :Groupe 1 : les gastéropodes, les échinodermes et les tuniciers; Groupe 2 : les bivalves fouisseurs; Groupe 3 : les bivalves non fouisseurs.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

DOC-T-8805, NEWG File include: 1) Minutes of the NEWG Teleconference, February 28, 2005. 2) Minutes of the NEWG Teleconference, September 18, 2003. 3) Text of an electronic message received from a member that has participated to the teleconference attesting the official titles and the abbreviations used by the group in english and french.

OBS

"Concerning whether the French equivalent of NEWG should be GNTE or GTNE, Québec has decided that the term presently in the Terms of Reference is the preferred one, i.e., Groupe national de travail sur l'équipement (GNTE)."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Source : DOC-T-8805, Filière sur le GNTE. Elle comprend : 1) Compte-rendu de la téléconférence du GNTE du 28 février 2005. 2) Compte-rendu de la téléconférence du GNTE du 18 septembre 2003. 3) Copie d’un courrier électronique reçu d’un membre ayant participé à cette téléconférence et attestant les titres officiels et les abréviations utilisés par le groupe en anglais et en français.

OBS

«Pour ce qui est de déterminer si l’équivalent français de «NEWG» devrait être GNTE ou GTNE, Québec a décidé qu’on optera pour le terme qui figure présentement dans le mandat (c.-à-d. Groupe national de travail sur l’équipement (GNTE)).

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail national sur l’équipement
  • GTNE

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
OBS

Class 3: pathogens that cause damage in the setting of appropriate immune responses and produce damage at both ends of the continuum of immune responses.

Terme(s)-clé(s)
  • class three pathogen
  • group three pathogen
  • group-three pathogen
  • group III pathogen

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
OBS

classe 3 : Haut risque pour l’individu et faible risque pour la communauté. Pathogène qui cause une sévère maladie chez l’homme ou l’animal, mais ne se diffuse pas d’un sujet à l’autre. Traitements effectifs et mesures préventives disponibles. Ex : Ricketssia akari, Mycobacterium tuberculosum, virus HIV, rage, Hépatite B, C, D.

Terme(s)-clé(s)
  • agent pathogène de classe trois
  • pathogène de classe trois
  • pathogène de classe III
  • agent pathogène de classe III

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

World Radiometric Reference: Representation of the SI units of total irradiance with an accuracy of better than ±0.3%, adopted by the 1979 WMO Congress and prepared by the World Standard Group of instruments (WSG) at the WRC Davos.

CONT

The World Radiometric Reference ... was introduced in order to ensure world-wide homogeneity of solar radiation measurements and is in use since 1980.

OBS

In the sources consulted, "world radiometric reference" is usually capitalized: World Radiometric Reference.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Référence radiométrique mondiale : Représentation des unités SI d’éclairement énergétique total ayant une exactitude meilleure que ±0, 3%, adoptée en 1979 par le Congrès de l'OMM et réalisée par le Groupe étalon mondial d’instruments(GEM) au CRM de Davos.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Referencia Radiométrica Mundial: Representación de las unidades SI de irradiación total con una precisión superior a ± 0,3%, adoptada por el Congreso de la OMM de 1979 y realizada por el Grupo normalizado mundial de instrumentos en el CRM de Davos (Suiza).

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

On 3 December 2003, City Council endorsed a motion to establish a Citizen's Task Force on Council Remuneration.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Le 3 décembre 2003, le Conseil municipal approuvait une motion visant à créer un Groupe de travail des citoyens sur la rémunération des membres du Conseil municipal.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 - données d’organisme externe 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Arms Control
  • CBRNE Weapons
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôle des armements
  • Armes CBRNE
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Consulter le Guide des contrôles à l'exportation du Canada, publié par le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international], pour obtenir la liste des articles d’exportation contrôlée qui forment le Groupe 3-Liste de non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Service
OBS

"This follows from the April 3, 2001 announcement by Prime Minister Jean Chrétien of the formation of the Task Force on Modernizing Human Resources Management in the Public Service. The Honourable Lucienne Robillard was named as the Minister responsible for this initiative. The External Advisory Group will advise Mr. Mel Cappe, Clerk of the Privy Council, Secretary to the Cabinet and Head of the Public Service".

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
OBS

«Cette initiative est consécutive à l'annonce faite le 3 avril 2001 par le Premier ministre Jean Chrétien de la mise sur pied du Groupe consultatif sur la modernisation de la gestion des ressources humaines dans la fonction publique. L'honorable Lucienne Robillard a été nommée ministre responsable de cette initiative. Le groupe consultatif conseillera Monsieur Mel Cappe, greffier du Conseil privé, secrétaire du Cabinet et chef de la fonction publique».

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

Any of a group of compounds having the characteristic formula R(N3)x, [in which] R may be almost any metal atom, a hydrogen atom, a halogen atom, the ammonium radical, a complex ..., an organic radical, and a variety of other groups or radicals.

DEF

azides: 1. Compounds bearing the group N3, viz.- N=N+=N-; usually attached to carbon, e.g. PhN3 phenyl azide or azidobenzene.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Nom générique des composés R-CO-N3, dérivés de l’acide azothydrique.

DEF

Composé portant le groupe-N3</sub>,-N=N+=N-, habituellement lié au carbone. Par exemple : C6H5sub>N3</sub> phénylazide ou azidobenzène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Cr oxides - oxidative dissolution. Anodic polarisation leads to dissolution of CrIIIand CrIV oxides in both acidic and alkaline media.

CONT

We demonstrate that two phases CrO2 and Cr2O3 oxides can be grown by using laser initiated deposition (laser-induced Organic-Metallic Chemical Vapor Deposition (LMOCVD) and laser-induced deposition from solution (LISD), whose mechanism is similar to the first one but in solution and LISD has both advantages of chemical vapor deposition and electroless deposition). The magnetization measurements show that both chromium oxides are presented, and the relative weight of each phase depends on the experimental conditions such as oxygen partial pressure.

OBS

chromium oxide: A generic term which includes "chromium(III) oxide" and "chromium(VI) oxide" (q.v.).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Le Cr est l’élément primordial de la résistance à la corrosion; en effet dans les atmosphères uniquement oxydantes il se forme une pellicule d’oxyde de Cr qui ralentit la progression de l’oxydation jusqu’à une certaine température; [...]

CONT

Le Chrome sous forme d’oxyde Cr2O3 amphotère est utilisé en céramique pour ses propriétés colorantes, seul il donne des verts intenses. [...] L’oxyde de chrome est très réfractaire et résistant à la réduction, il est utilisé comme colorant pour l’estampillage sous couverte des porcelaines (1350-1400 °C).

CONT

Le groupe3 :«composés trivalents du chrome»(Cr3+)(composés chromiques) incluant l'oxyde chromique(Cr2O3), qui est l'oxyde de chrome vert; [...]

OBS

oxyde de chrome : terme générique qui englobe l’oxyde de chrome(III) et l’oxyde de chrome(VI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 71

Fiche 72 - données d’organisme externe 2003-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Refer to AA Guide to Canada's Export Control List, issued by DFAIT [Department of Foreign Affairs and International Trade], for details about the export of controlled nuclear items on the Group 3: Nuclear Non-Proliferation List.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Consulter le Guide des contrôles à l'exportation du Canada, publié par le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international], pour obtenir la liste des articles d’exportation contrôlée qui forment le Groupe 3-Liste de non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

Pressurized Mating Adaptor (PMA) 3 will provide a place for an orbiter to dock with the U.S. segment of the International Space Station (ISS). PMA-3 includes mechanical interfaces, spacewalk hardware and thermal control equipment, electrical power subsystem (EPS) and command and data handling (C&DH) passthroughs. PMA-3 will not be used for docking until Mission 4A.

CONT

The PMA-3 is a truncated conical shell with a 24-inch axial offset in the diameters between the end rings. It is a ring-stiffened shell structure machined from 2219 aluminum alloy roll ring forgings welded together. PMA-3 mechanical interfaces include a passive common berthing mechanism and a Russian APAS [Androgynous Docking Adapter - Russian acronym].

OBS

pressurized mating adapter-3; PMA-3: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

[...] deux astronautes devraient entreprendre une sortie extravéhiculaire d’une durée de six heures et demie visant à fixer un nouveau port d’amarrage (l’adapteur pressurisé-3) et à préparer l’élément de structure Z1 [pour y installer] les immenses panneaux solaires qui seront livrés à la station à la fin du mois de novembre. La première tâche que devront effectuer Wisoff et Lopez-Alegria sera de dégager les verrous qui maintiennent le PMA-3 en place et fournir à Wakata, aux commandes du bras robotique, des indications visuelles pour qu’il puisse extraire lentement le PMA-3 de sa plate-forme de soutien située dans la soute de Discovery. Au moment où Wakata déplacera le PMA-3 vers son nouvel emplacement sur le module Unity, Wisoff et Lopez-Alegria dégageront les verrous du dispositif de fixation situés sur la partie supérieure de la structure Z1 et prépareront les points d’ancrage pour l’installation des immenses panneaux solaires [...]

OBS

adaptateur pressurisé 3; PMA 3 : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

The Bennettitales became extinct during the Cretaceous ...

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
DEF

Plantes fossiles du groupe des gymnospermes, dont les troncs pouvaient atteindre 3 à 4 m de haut et datant du Carbonacé-Crétacé.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Coenzyme consisting of pantothenic acid linked to a mononucleotide based on adenine. It is an intermediate involved in the transfer of acetyl groups (with which it combines to form acetyl-CoA) and other fatty acyl groups which are bound to a thiol group on the molecule. It plays an important role in fatty acid synthesis and oxidation, as well as in the first step of the TCA cycle.

CONT

CoA ... was discovered as an essential cofactor for the acetylation of sulfanilamide in the liver and of choline in the brain. It has been established that CoA is involved in many biochemical reactions in the body as an "activator" of normally less reactive carbon fragments and a "transferer" of these fragments to different molecules.... After oxidative decarboxylation of pyruvic acid, CoA combines with the two-carbon acetate fragment to form acetyl-CoA or "active" acetate. Coenzyme A is necessary for the activation, synthesis, and degradation of fatty acids. Synthesis of cholesterol and ultimately the production of steroid hormones are also coenzyme A dependent.

OBS

CoA and CoA-SH are abbreviations for coenzyme A.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Coenzyme des transacétylases, qui, grâce à son groupement fonctionnel thiol (présent dans la molécule de mercapto-éthylamine qui le compose), se combine à différents métabolites par une liaison «riche en énergie».

CONT

Le co-enzyme A dérive d’une vitamine du groupe B, l'acide pantothénique, qui est combiné, d’une part à un phosphate lequel est lié par une liaison pyrophosphate à une molécule d’adénosine 3’-5’ diphosphate, d’autre part à une molécule de thio-éthylamine(ou cysté-amine). C'est le groupement thiol de cette dernière qui est la partie active de la molécule : son H peut être substitué par divers radicaux acyle(notamment acétyle) pour former des acyl-co-enzymes A ou acides gras activés qui chimiquement sont des thio-esters, composés très réactifs(acétyl-co-enzyme A, par exemple).

OBS

CoA et CoA-SH sont des abréviations de coenzyme A.

OBS

Termes vieillis à éviter : - co-acétylase - co-acylase - co-enzyme d’activation - coenzyme des acylations - coenzyme acétylant - coenzyme de Lipmann.

Terme(s)-clé(s)
  • CoASH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Conserver la fiche 75

Fiche 76 2002-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
  • Petrography
DEF

A small group of stony (achondrite) meteorites named after the places where they were discovered (Shergotty, Nakhla, Chassigny).

CONT

This ... SNC meteorite had been ejected into space by an asteroid impact on Mars about 15 million years ago, and travelled around the Sun on an elliptical orbit on its own, as a miniture planet, until it impacted in an antarctic ice field about 13,000 years ago, where it was found in 1984.

OBS

SNC: Shergotty, Nakhla, Chassigny.

Terme(s)-clé(s)
  • Shergotty Nakhla Chassigny meteorite

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
  • Pétrographie
CONT

Il y a un petit groupe de quinze météorites, toutes d’origine ignée, appelées SNC(d’après les spécimens Shergotty, Nakhla et Chassigny) qui ont, avec l'exception de ALH84001, des époques de cristallisation relativement récentes, égales ou inférieures à 1, 3 Ga.

OBS

SNC : abréviation de «Shergotty (Inde)/Nakhla (Égypte)/Chassigny (France)».

Terme(s)-clé(s)
  • météorite Shergotty Nakhla Chassigny

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Medical Imaging
OBS

Ottawa : Industry Canada, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Imagerie médicale

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Cefodizime (HR-221), a new cephalosporin antibiotic synthesized by Hoechst AG, is similar to [the relatively new cephalosporin derivatives], and its mercaptothiazol substitute at the 3 position leads to longer serum half-life in experimental animals. (Source: Antimicrobial Agents and Chemotherapy, 1982, p. 715).

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

Le céfodizime, ou HR221, est une nouvelle céphalosporine de troisième génération proche, par sa structure, du céfotaxime(il s’agit d’une iminométhoxy-aminothiazolyl céphalosporine) mais dont il diffère par la présence d’une chaîne mercapto-1, 3-thiazol en substitution du groupe acétoxy en position 3 du cycle dihydrothiazine.(Source : Pathologie, Biologie, 1986, vol. 34, no. 5 bis, p. 561).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2001-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Employment Benefits
OBS

Corporate Systems (Applications Group 3).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Avantages sociaux
OBS

Systèmes ministériels(Groupe des applications 3).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Graphic Arts and Printing
OBS

The keys for the functions "level 3 shift", "control" and "alternate" shall be located in row A.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Les touches des fonctions «motion au niveau 3 », «[sélection de groupe]», «contrôle» et «alternative» doivent être situées dans la rangée A.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Graphic Arts and Printing
CONT

The keys for the functions "level 3 shift", "control" and "alternate" shall be located in row A.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Imprimerie et arts graphiques
CONT

Les touches des fonctions «motion au niveau 3 », «[sélection de groupe] », «contrôle »et «alternative »doivent être situées dans la rangée A.

OBS

Terme(s) relevé(s) dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each ball sent towards the opponents' area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. The members of a two or three-man block must be placed close to each other and at the net, if they are to be considered as a composite block and to benefit from the rule allowing contacts that are not made simultaneously to be counted as a block.

Terme(s)-clé(s)
  • three-men block

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Chaque balle jouée par l'adversaire peut alors être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. Les participants à un groupe de contreurs(2 ou 3 joueurs) doivent être placés tout près l'un de l'autre, dans les abords immédiats du filet [...]

Terme(s)-clé(s)
  • triple blocage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Each ball sent towards the opponents' area can be blocked by one or a group of the opposing front-line players, including the service. The members of a two or three-man block must be placed close to each other and at the net, if they are to be considered as a composite block and to benefit from the rule allowing contacts that are not made simultaneously to be counted as a block.

Terme(s)-clé(s)
  • two men block
  • two-men block

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Chaque balle jouée par l'adversaire peut alors être contrée par les joueurs de la ligne avant, individuellement ou par groupe, y compris la balle de service. Les participants à un groupe de contreurs(2 ou 3 joueurs) doivent être placés tout près l'un de l'autre, dans les abords immédiats du filet [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

In reference to monohydric alcohols, amines, and a few related compounds, this term [primary], together with secondary and tertiary, describes the molecular structure of isomeric or chemically similar individuals. Monohydric alcohols are based on the methanol group, -C-OH, in which three of the bonds [up, down and left side] of the methanol carbon may be attached either to hydrogen atoms or to alkyl groups. ... A secondary alcohol has two alkyl groups and one hydrogen. ... The three types can be readily identified by the number of hydrogen atoms attached to the central (methanol) carbon atom: if it is 2 or more, the alcohol is primary; if 1, it is secondary; and if zero, it is tertiary. For example, CH3CH2OH; is primary; (CH3)CHOH; is secondary; (CH3)3COH is tertiary.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Nom générique des alcools renfermant le groupement bivalent -CHOH-.

CONT

On distingue trois classes d’alcools, selon le nombre d’atomes d’hydrogènes attachés à l'atome de carbone porteur du groupe OH : les alcools tertiaires R3</sub>COH, les alcools secondaires R2CHOH et les alcools primaires RCH2OH(auxquels se rattache le méthanol CH3</sub>OH).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

The occupational group and level for a given position based on the existing classification standard. It is typically expressed as a combination of two-letter abbreviation and a number (such as CR 3, AS5, BI 2). In some groups, there are also sub-groups labelled with a three-letter acronym (such as En-ENG or EN-SUR, where Eng and Sur are the sub-groups).

OBS

Terminology used in the UCS Organizational Impact Analysis Workbook.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Groupe professionnel et niveau pour un poste donné en fonction de la norme de classification actuellement en vigueur. Le groupe et niveau est généralement représenté par une abréviation de deux lettres assortie d’un chiffre(p. ex. CR 3, AS 5, BI 2). Chez certains groupes, on retrouve aussi des sous-groupes représentés par un sigle de trois lettres(p. ex. EN-ENG ou EN-SUR, auxquels cas ENG et SUR sont les sous-groupes).

OBS

Terminologie utilisée dans le Manuel de l’analyse de l’impact sur les organisations.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Orthopedic Surgery
CONT

Retrospective study was conducted to evaluate the results of repeat posteromedial release (PMR) for resistant idiopathic club foot deformity.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Trente-cinq patients, porteurs de trente-cinq pieds bots unilatéraux traités ont été revus en fin de croissance, à un âge moyen de 14 ans 8 mois, pour des extrêmes de 13 ans et 19 ans 6 mois. Les 35 patients sont répartis en 3 groupes :-Groupe I : quinze pieds multiopérés.-Groupe II : dix pieds n’ ayant eu qu'un seul temps de libération postéro-médiale.-Groupe III : dix pieds traités non chirurgicalement.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Heating
DEF

Air impelled by the exertion of strong pressure.

DEF

Air which flows into a furnace because the furnace pressure is less than atmospheric pressure. This includes air brought into a furnace by entrainment in a high velocity stream.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Chauffage
CONT

Construite avec le savoir-faire de notre filiale CERIC THERMIC(département céramique fine du groupe) et mise au point sur site, [la cellule No 3] offre des possibilités de cuisson différentes d’un four tunnel. À l'instar de la cellule No 2, elle peut effectuer des cuissons très rapides avec différents modes de brassage(dessus/dessous, four à passage à 1, 2 ou 3 étages, brûleur à air induit...) en contrôlant température, atmosphère et pression.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In northern Yukon ... three main effects of the orogeny are evident on the mainland: ... 3) indications of the presence of uplift in the British Mountains or land beneath the present Arctic Ocean as reflected in the northerly source of Upper Devonian clastic rocks constituting the Imperial Formation of the mainland and its temporal facies equivalents of Arctic Islands, the Melville Island Group.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord du Yukon [...] Trois traits principaux de cette orogenèse demeurent évidents sur le continent [...] 3) Les évidences de soulèvement dans les monts Britanniques sous l'actuel océan Arctique, telles que celles des roches clastiques du Dévonien supérieur présumées d’une source au nord et qui constituent la formation d’Imperial sur le continent, ou ses faciès équivalents temporels des îles de l'Arctique, le groupe de Melville Island.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport
OBS

(Dissolved)

OBS

List of ICAO Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Transport aérien
OBS

Répertoire des organes de l’OACI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Transporte aéreo
Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

Pursuant to the Public Service Employment Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
DEF

The ability to support not only character sets specific to a (natural) language (or family of languages) and associated rules but also localization requirements, i.e., include the following examples: a) an organization incorporated under law; b) an unincorporated organization or activity providing goods and/or services including: 1) partnerships; 2) social or other non-profit organizations or similar bodies in which ownership or control is vested in a group of individuals; 3) sole proprietorships; 4) governmental bodies; c) groupings of the above types of organizations where there is a need to identify these in information interchange.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
DEF

Capacité de supporter non seulement les jeux de caractères particuliers à une langue(ou une famille de langues ainsi que les couverts par la présente partie de l'ISO/CEI 6523 comprennent par exemple les éléments suivants : a) organisations constituées suivant des formes juridiques prévues par la loi; b) autres organisations ou activités fournissant des biens et/ou des services, tels que 1) sociétés en participation; 2) organismes sociaux ou autres à but non lucratif dans lesquels le droit de propriété ou le contrôle est dévolu à un groupe de personnes; 3) entreprises individuelles; 4) administrations et organismes de l'état.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Architecture
OBS

Subsequent to the Montebello session in March 1999, the Architectural and Engineering Working Group made the following recommendations to address horizontal architectural and engineering issues: 1. Implement horizontal management practices, work instruments and information holdings for Project Management, Configuration Management, Service Management and Architectural standards 2. Rationalize test labs 3. Implement a horizontal Architectural and Engineering process 4. Implement Centres of Expertise 5. Implement an Architectural and Engineering Governance structure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Architecture
OBS

À la suite de la séance de réflexion tenue à Montebello en mars 1999, le Groupe de travail sur l'architecture et l'application technique a formulé les recommandations suivantes afin de régler les questions horizontales touchant l'architecture et l'application technique : 1. Instaurer des pratiques de gestion horizontale, des outils de travail et des fonds de renseignements pour la gestion de projets, la gestion de la configuration, la gestion des services et les normes architecturales; 2. Rationaliser les laboratoires d’essais; 3. Établir un processus horizontal en ce qui a trait à l'architecture et à l'application technique; 4. Créer des centres d’expertise; 5. Mettre en place une structure pour la régie architecturale et technique.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Corporate Systems (Applications Group 3).

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Pension Plan System
  • Federal Pension Plan System
  • National Pension Plan System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Systèmes ministériels(Groupe des applications 3).

OBS

Source(s) : Intranet.

Terme(s)-clé(s)
  • Système du Régime de pensions canadien
  • Système du Régime de pensions national
  • Système du Régime de pensions fédéral

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 1999. Contents: A brief overview. --Addressing the issues: Introduction: impetus for and mandate of the Task Force; Issue 1: accessibility of digitized content; Issue 2: Selection of materials for digitization; Issue 3: Common issues of intellectual property; Issue 4: Identification of standards and best practices; Issue 5: funding strategies for digital conversion.--Conclusion. Annex 1: Selected federal digitization projects. --Annex 2: Digitization survey. --Annex 3: Quick reference to selected relevant federal information legislation and policies. --Annex 4: Selected standards in the digitization process. --Annex 5: List of Task Force, advisory groups and secretariat members. --Annex 6: Glossary of terms. --Annex 7: Selected references.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 1999. Sommaire : Vue d’ensemble.--Examen des questions : Introduction : raison d’être et mandat du Groupe de travail; Question 1 : accessibilité au contenu numérisé; Question 2 : sélection des documents à numériser; Question 3 : questions courantes concernant la propriété intellectuelle; Question 4 : Identification des normes et des meilleures pratiques; Question 5 : stratégies de financement relatives à la conversion numérique.--Conclusion.--Annexe 1 : projets fédéraux de numérisation retenus.--Annexe 2 : Sondage sur la numérisation.--Annexe 3 : aide-mémoire sur des lois et politiques fédérales pertinentes en matière d’information.--Annexe 4 : normes sélectionnées pour le processus de numérisation.--Annexe 5 : Liste des membres du Groupe de travail fédéral sur la numérisation, des groupes consultatifs et du secrétariat.--Annexe 6 : glossaire.--Annexe 7 : bibliographie partielle.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Médicaments
OBS

Un code, le numéro de Groupe d’ingrédient actif(GIA), permet de repérer les produits contenant le(s) même(s) ingrédient(s) et la(les) même(s) concentration(s) d’ingrédient. Le numéro GIA est composé de trois éléments : le nombre d’ingrédients actifs(2 chiffres)-le groupe d’ingrédients actifs(5 chiffres), qui précise uniquement le regroupement des ingrédients actifs-la concentration du groupe d’ingrédients actifs(3 chiffres), qui précise uniquement la concentration en ingrédients actifs de chaque groupe d’ingrédients actifs. Le groupe de concentration présente une tolérance de-2 % à +10 %.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Genetic information is coded in DNA by means of four bases (two purines: adenine and guanine; and two pyrimidines: thymine and cytosine). Each adjacent sequence of three bases (a codon) determines the insertion of a specific amino acid. In RNA, uracil replaces thymine. There are 43 or 64 possible triplets (codons, coding units or code words) for the standard set of 20 amino acids. These various code words have a three-dimensional structural relation with the amino acids for which they code.

CONT

In the production of genes that encode for the major corrective tissue proteins.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

L'ADN contient quatre types de nucléotides qui doivent coder pour 20 acides aminés. Comme des combinaisons de nucléotides 2 à 2 ne donnent jamais que 16 possibilités, les 20 acides aminés ne peuvent être déterminés sans équivoque que par des triplets, un groupe de 3 nucléotides(codon) code donc pour un acide aminé. Comme il n’ y a que relativement peu de triplets non-sens qui ne codent pour aucun acide aminé, mais qui interrompent l'information, il faut que parmi les 64 combinaisons possibles de 3 nucléotides plusieurs codent pour le même acide aminé(code dégénéré).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
DEF

A container that carries a quantity of material which is in a free-flowing liquid or dry state and contained within industrial packaging without the use of inner containers.

CONT

Intermediate bulk containers (IBCs), also called semibulk containers, are larger than conventional drums and heavy-duty shipping bags but smaller than a bulk vehicle (eg. a tanker truck). One of its major distinguishing features is the absence of protrusions (eg, bilges) for manual handling. It is, by definition, designed for mechanical handling ... IBCs contain the product directly, unlike box pallets ... which generally contain packaged products. IBCs are available in many different materials. Those that carry solids are generally made of rigid or collapsible metal, rigid plastics; corrugated paperboard; wood or reconstituted wood; heavy-duty coated fabric; or plastic-tape fabric. Those that carry liquids are generally made of rigid metal; rigid plastic; corrugated paperboard; or flexible materials (eg, rubber-coated fabric, or polyurethane film).

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
OBS

«Grand récipient pour vrac» est le terme recommandé par le comité d’experts des Nations Unies à Genève, qui s’est penché sur la question du transport des marchandises dangereuses. Quant à «conteneur semi-vrac», il a été utilisé par le groupe de travail 7 du sous-comité 3 du Comité européen de normalisation technique de l'emballage.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: ... "Group C": has other inherent characteristics which make it unsuitable for air carriage, unless properly prepared for shipment.

OBS

USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA".

OBS

The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a period.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants :[...] «Groupe C» : Présente d’autres caractéristiques inhérentes au produit, qui le rendent impropre au transport par air, à moins d’être convenablement conditionné pour l'expédition.

OBS

La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A».

OBS

Un trait d’union remplace parfois le point dans les abréviations.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: ... "Group B": is a solid material which, when wet, becomes strongly corrosive so as to be capable of causing damage to aircraft structure.

OBS

USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA".

OBS

The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a period.

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants :[...] «Groupe B» : Substance solide qui, lorsqu'elle est humide, devient très corrosive et risque d’endommager la structure de l'avion.

OBS

La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A».

OBS

Un trait d’union remplace parfois le point dans les abréviations.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

International Air Transport Association restricted articles regulations. General information. ... "Other Restricted Articles": defined as articles which are not otherwise defined in these Regulations and which possess characteristics as described in one of the following groups: "Group A": has anaesthetic, noxious, toxic, or other characteristics which can cause extreme annoyance or discomfort to passengers and crew in the event of leakage in flight ...

OBS

USA regulations require the use of the term "ORM" meaning Other Regulated Materials, in place of "ORA".

OBS

The abbreviations are sometimes written with a hyphen instead of a full stop (period).

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Autres Articles Réglementés : Tous les articles qui ne sont pas définis autrement dans ces règlements, mais présentent des caractéristiques reprises dans l'un des 3 groupes suivants :«Groupe A» : Présente des caractéristiques anesthésiques, nocives, toxiques, ou autres caractéristiques susceptibles d’incommoder ou de gêner considérablement les passagers ou l'équipage en cas de fuite en cours de vol [...]

OBS

La réglementation américaine exige l’utilisation du terme «ORM» signifiant «other regulated materials» (autres matières réglementées) à la place de AAR. Par exemple, «AAR.A» devient «ORM.A».

OBS

Un trait d’union remplace parfois le point dans les abréviations.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :