TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE 4 [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

Does your child aged 4 to 14 needs to take the train alone? Take advantage of [the] Junior & Cie service, so they can enjoy a supervised group trip.

OBS

Service offered by the Société nationale des chemins de fer français.

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
CONT

Le service Junior & Cie [...] prend en charge les enfants de 4 à 14 ans inclus de la gare de départ jusqu'à la gare d’arrivée. [...] des animations seront proposées aux enfants(jeux de société, activités manuelles, scoubidous, coloriages...) pour un trajet en groupe animé et en toute sécurité. Ils s’amusent et vous êtes sereins! Le service Junior & Cie est disponible vers plus de 130 destinations pendant les vacances scolaires et plus de 20 destinations pendant les week-ends [...]

OBS

Service offert par la Société nationale des chemins de fer français.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
DEF

Maintenance that involves the complete overhaul of equipment.

OBS

level four maintenance; lvl 4 maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre
DEF

Maintenance qui consiste à effectuer la révision complète de l’équipement.

OBS

maintenance de niveau quatre; maint niv 4 : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment Maintenance
DEF

The conduct of level four and limited level three maintenance tasks.

OBS

Fourth-line maintenance support capabilities are provided by depots, manufacturers and contractors.

OBS

Fourth-line maintenance support capabilities are administered by [the National Defence Headquarters].

OBS

fourth-line maintenance; 4th line maint: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel terrestre
DEF

Exécution des tâches de maintenance de niveau quatre et de certaines tâches de maintenance de niveau trois.

OBS

Les capacités de soutien de la maintenance de quatrième ligne sont offertes par les dépôts, les fabricants et les entrepreneurs.

OBS

La maintenance de quatrième ligne est administrée par le [Quartier général de la Défense nationale].

OBS

maintenance de quatrième ligne; maint 4e ligne; maint 4 ligne : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Dyes and Pigments (Industries)
Universal entry(ies)
C4H6N2
formule, voir observation
CH3-C3H3N2
formule, voir observation
H3C-C3H3N2
formule, voir observation
822-36-6
numéro du CAS
DEF

An off-white to pale yellow heterocyclic organic compound formed by replacing the hydrogen in position 4 (or 5) of imidazole by a methyl group.

CONT

4-methylimidazole (4-MEI) is a compound used to make certain pharmaceuticals, photographic chemicals, dyes and pigments, cleaning and agricultural chemicals, and rubber products. 4-MEI is formed during the production of certain caramel coloring agents used in many food and drink products. It may also be formed during the cooking, roasting, or other processing of some foods and beverages. ... Studies published in 2007 by the [U.S.] federal government's National Toxicology Program showed that long-term exposure to 4-MEI resulted in increases in lung cancer in male and female mice. These findings were the basis for the addition of 4-MEI to California's Proposition 65 list of carcinogens.

CONT

2-methylimidazole and 4-methylimidazole are intermediate/starting materials or components in the manufacture of pharmaceuticals, photographic and photothermographic chemicals, dyes and pigments, agricultural chemicals, and rubber. These chemicals have been identified as undesirable by-products in several foods and have been detected in mainstream and sidestream tobacco smoke. The National Cancer Institute nominated 2- and 4-methylimidazole as candidates for toxicity and carcinogenicity studies. Toxicity studies were carried out in male and female F344/N rats and ...

CONT

Concern has arisen about the presence of 4-MEI in caramel color (which is the most-used food and beverage coloring) ... Dark beers and common brands of cola drinks may contain ...

CONT

... Since imidazole also exists in tautomeric forms, either of the nitrogen atoms can bear the hydrogen atom, the two nitrogens become indistinguishable and the numbering becomes rather complex for mono-substituted imidazoles. As a consequence of this, 4-methylimidazole is identical with 5-methylimidazole and, depending on the position of the imino hydrogen, such a compound may be designated either 4- or 5-methylimidazole. As only one substance that may be a single tautomer or an equilibrium mixture is known, it would be incorrect to call it eithier 4- or 5-methylimidazole. Such a compound is instead designated as 4(5)-methylimidazole.

OBS

4(5)-methylimidazole; 4(or 5)-methylimidazole; 5-methylimidazole; 5-methyl-1H-imidazole: 4-methylimidazole and 5-methylimidazole are tautomers (structural isomers that are readily interconvertible) and are therefore usually considered to be synonymous (i.e. considered to be the same chemical compound). They have the same molecular formula and CAS Registry Number (CAS: Chemical Abstracts Service).

OBS

Chemical formulas: C4H6N2 or H3C-C3H3N2

Terme(s)-clé(s)
  • 4-Me-i
  • 4(5)-methyl-1H-imidazol
  • 4-methylimidazol
  • 1H-imidazole, 4-methyl-
  • 1H-imidazole, 5-methyl-
  • imidazole, 4-methyl-
  • imidazole, 4(or 5)-methyl-
  • imidazole (1H), 4-methyl-

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Teintures et pigments (Industries)
Entrée(s) universelle(s)
C4H6N2
formule, voir observation
CH3-C3H3N2
formule, voir observation
H3C-C3H3N2
formule, voir observation
822-36-6
numéro du CAS
DEF

Composé chimique hétérocyclique de couleur blanc cassé à jaune pâle, formé en remplaçant l'hydrogène en position 4(ou 5) de l'imidazole par un groupe méthyle.

OBS

Considéré comme étant probablement cancérigène, on retrouve ce produit lors de la fabrication de colorants caramel présents dans beaucoup d’aliments et de boissons (p. ex. boissons à base de cola, bières brunes) et à la suite du rôtissage d’aliments (p. ex. café et viande).

OBS

Il sert à fabriquer des produits pharmaceutiques, des produits pour le nettoyage, des produits utilisés en photographie et en agriculture, des teintures et des pigments, et des produits à base de caoutchouc.

OBS

4(ou 5)-méthylimidazole; 5-méthyl-1H-imidazole; 5-méthylimidazole : Le 4-méthylimidazole et le 5-méthylimidazole sont des tautomères (isomères interconvertibles) et sont donc souvent considérés comme étant le même composé chimique.

OBS

méthyl-4 iminazole : «Imidazole» s’écrit également «iminazole».

OBS

Formules chimiques : C4H6N2 ou H3C-C3H3N2 ou CH3-C3H3N2

Terme(s)-clé(s)
  • méthyl-4 iminazole
  • 4-méthyl-1H-imidazole

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Signals (Military)
  • Combat Support
OBS

4th Canadian Division Support Group Signal Squadron; 4 CDSG Sig Sqn: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

4th Canadian Division Support Group Signal Squadron: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 4 Canadian Division Support Group Signal Squadron

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Transmissions de campagne (Militaire)
  • Soutien au combat
OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s’écrit Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e</sup> Division du Canada.

OBS

Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur : s’écrit Escadron des transmissions du 2e Groupe de soutien de secteur.

OBS

702e Escadron des communications : s’écrit 702e Escadron des communications.

OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; ET GS 4 Div CA : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Escadron des transmissions du Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
  • Escadron des transmissions du 2 Groupe de soutien de secteur
  • 702 Escadron des communications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
  • Transmisiones de campaña (Militar)
  • Apoyo en combate
Terme(s)-clé(s)
  • Escuadrón de Transmisiones del Grupo de Apoyo de la 4 División de Canadá
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Combat Support
  • Land Forces
OBS

4th Canadian Division Support Group; 4 CDSG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

4th Canadian Division Support Group: designation in effect as of July 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • 4 Canadian Division Support Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Soutien au combat
  • Forces terrestres
OBS

Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : s’écrit Groupe de soutien de la 4e</sup> Division du Canada.

OBS

2e Groupe de soutien de secteur : s’écrit 2e Groupe de soutien de secteur.

OBS

Groupe de soutien de la 4e Division du Canada; GS 4 Div C : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Groupe de soutien de la 4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de soutien de la 4 Division du Canada
  • 2 Groupe de soutien de secteur

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

4th Canadian Ranger Patrol Group; 4 CRPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 4th Canadian Rangers Patrol Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens : s’écrit 4e</sup> Groupe de patrouille des Rangers canadiens.

OBS

4e Groupe de patrouille des Rangers canadiens; 4 GPRC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • 4e Groupe de patrouilles des Rangers canadiens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Unidades (reserva, Fuerzas armadas)
  • Ejército de tierra
OBS

4.° [o en letra volada] Grupo de Patrulla de los Rangers Canadienses

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A machine used for spinning staple yarn. It drafts the roving to the desired size, inserts twist, and winds the yarn onto a bobbin. The term is generally used to indicate a ring spinning frame, although it does cover flyer spinning and cap spinning on the worsted system.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
CONT

Le but de tout métier à filer est de transformer la mèche du dernier banc à broches en un fil tordu à la torsion demandée.

CONT

Continu à filer à anneaux pour fibres longues avec levée automatique des tubes. Programmation contrôlée de toutes les phases opératoires. Optimisation du renvidage des tubes. Haut rendement [...] Encombrement réduit. Commande par sangles par groupe de 4 broches.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Indo-European language spoken on the eastern shores of the Baltic Sea.

CONT

The Baltic languages are more closely related to Slavic, Germanic, and Indo-Iranian (in that order) than to the other branches of the family.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Les langues baltes, aujourd’hui réduites au lituanien et au letton, sont parlées par quelque 4, 6 millions de locuteurs dans les régions bordant la mer Baltique; elles forment un groupe distinct au sein de la famille indo-européenne, même si elles sont relativement apparentées aux langues slaves, germaniques et indo-iraniennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae.

CONT

The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du tabac se nourrit d’une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies.

CONT

L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d’une envergure d’environ 1, 4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d’un blanc crème terne, mesure environ 1, 2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s’accouple et pond des œufs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
OBS

El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Demography
  • Collaboration with the FAO
DEF

The number of deaths of children age 1-4 years in a given year per 1000 children in this age group.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Démographie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Nombre de décès survenant chez les enfants de 1 à 4 ans au cours d’une année donnée pour 1000 enfants dans ce groupe d’âge.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Applied Arts
OBS

Alternating square knot. Make first row of square knots ... On the second row drop the first two cords and make square knots starting with the next four cords. [(Macramé.)]

Français

Domaine(s)
  • Arts appliqués
OBS

Nœud plat alterné : 1er rang, faire un nœud plat sur les 4 premiers fils et un nœud plat sur chaque groupe de 4 fils. 2e rang, laisser les 2 premiers fils; faire un nœud plat sur chaque groupe de 4 fils.(Macramé.)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine
CONT

Moxifloxacin significantly reduced time to recovery from AE-COPD [acute exacerbations of chronic obstructive pulmonary disease] in patients with moderate to severe disease by approximately 20% (>1 day) compared with other antimicrobials.

Terme(s)-clé(s)
  • time to recovery
  • speed of recovery

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale
CONT

Dans ce sous-groupe, le temps de guérison dans le groupe simvastatine a été plus rapide(6, 9 vs 8, 4 semaines; p < 0, 001).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

sealing group: (...) a hunting party consisting of not less than 4 or more than 10 persons, one of whom has been designated by the group as group leader and who will be responsible for the sealing operations of that group; (...)

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

groupe de chasseurs de phoques :(...) désigne un groupe de chasseurs comprenant au moins 4 personnes et au plus 10, dont l'un d’eux a été nommé par les autres à titre de chef de groupe et qui sera responsable des activités de chasse au phoque dudit groupe(...)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Safety
OBS

Part of the Dryden Commission Implementation Project.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sécurité (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 8014-11
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8014-11: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 8014-11
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8014-11 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Control (Telecommunications)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

The transaction code XIF - cancel itinerary field - makes it possible for an agent to cancel a whole line of itinerary, or a specified number of seats representing only part of the total booked.

Français

Domaine(s)
  • Commandes à distance (Télécommunications)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
CONT

Le code de transaction XIF-annulation d’une zone itinéraire-permet à l'agent d’annuler une ligne complète de l'itinéraire, ou une partie des places réservées, lorsque par exemple un groupe de 4 passagers est réduit à 2.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Ce groupe entrera en fonction le 4 septembre et sera posté à Winnipeg. Il servira de liaison entre les fermiers et le gouvernement pour les questions céréalières.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Corporate Management (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Groupe formel, officiel, permanent ou temporaire dont les caractéristiques sont les suivantes : 1. Généralement créé pour résoudre un problème spécifique en coordonnant la réflexion et l'action de plusieurs départements [...] 2. Souvent à un échelon élevé. 3. Composé de représentants des départements concernés. 4. Doté du pouvoir de définir des politiques et des procédures communes. Ce type de comité facilite l'intégration de membres de différents départements et limite le nombre et l'étendue des conflits.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biotechnology
CONT

Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biotechnologie
DEF

Conformation du cyclohexane de symétrie C2v dans laquelle les atomes de carbone 1, 2, 4 et 5 occupent des positions coplanaires tandis que les atomes de carbone 3 et 6 se situent du même côté du plan ainsi défini.

OBS

Si la conformation du cyclohexane n’ a pas de centre de symétrie mais possède deux plans de symétrie, l'un d’entre eux bissectant les liaisons entre les atomes 1 et 2 et entre les atomes 4 et 5 et l'autre plan passant par les atomes 3 et 6(lesquels se situent en dehors et du même côté du plan contenant les atomes 1, 2, 4 et 5), cette conformation du groupe de symétrie C2v est appelée forme bateau et n’ est pas, en général, une forme stable.

OBS

Une conformation similaire peut se rencontrer également chez certains composés à grands cycles.

OBS

conformation en bateau; conformation bateau : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Biotecnología
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Educational Institutions
  • Types of Constructed Works
DEF

The whole of the buildings and installation grouping, on the same site, children, according to their age.

Français

Domaine(s)
  • Équipements urbains
  • Établissements d'enseignement
  • Types de constructions
DEF

Ensemble des bâtiments et installation groupant, sur un même terrain, les enfants en fonction de leur âge.

CONT

En milieu urbain, le seuil d’implantation d’un groupe scolaire devant comprendre au moins 5 classes primaires(et 2 classes maternelles) correspond à un ensemble de 300 logements. Le niveau normal d’implantation est d’un groupe scolaire de 12 classes primaires(et 4 classes maternelles) pour un ensemble de 600 logements[...]L' examen d’une série d’exemples de réalisations de groupes scolaires permet de relever un coût moyen de construction de l'ordre de 300 000 francs par classe et de 1 300 francs par m² de plancher. La réalisation des groupes scolaires est normalement à la charge des collectivités locales avec une subvention du ministère de l'Éducation nationale accordée aux établissements désignés par le conseil général à l'intérieur d’une enveloppe fixée à l'échelon régional.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
  • Establecimientos de enseñanza
  • Tipos de construcciones
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

First rider out at 8 am. Last individual start estimated by 10:00. Riders start individually at 30 second intervals.

CONT

In Olympic cross-country skiing, women compete in individual sprint, team sprint, 10 km individual start, 15 km pursuit, 30 km mass start and the 4 X 5 km relay.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Une épreuve avec un départ individuel toutes les minutes sur une boucle aménagée sur des chemins, sentiers et pistes de profil varié, comprenant montée et descente, différents types de surface de roulement.

CONT

En ski de fond olympique, les femmes prennent part aux épreuves individuelles de sprint, de sprint par équipe, de départ individuel 10 km, de poursuite 15 km, de départ groupé 30 km et de relais 4 X 5 km.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2011-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies)
Tm
symbole
Tu
à éviter, symbole, vieilli
DEF

A silvery-white, metallic element of the rare-earth group.

OBS

It occurs combined in rare minerals associated with granite or pegmatite veins.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s)
Tm
symbole
Tu
à éviter, symbole, vieilli
DEF

Métal blanc argenté du groupe des lanthanides(terres rares), de numéro atomique 69 et de masse atomique 169, 4, malléable et ductile à la température ambiante, qui s’oxyde peu dans l'air sec.

OBS

Le thulium naturel est formé exclusivement de l’isotope stable169Tm.

OBS

Son nom dérive du grec « Thule », ce qui signifie « pays nordique ». Il s’agit de l’ancienne dénomination de la Scandinavie, où l’on a trouvé la gadolinite, minerai dans lequel Per Theodor Cleve l’a découvert en 1879, en même temps que l’holmium.

OBS

À l’origine, le symbole était « Tu » ; par la suite, l’accord s’est fait sur « Tm ».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es)
Tm
symbole
Tu
à éviter, symbole, vieilli
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5CH(C6H4N(CH3)2)2
formule, voir observation
C23H26N2
formule, voir observation
129-73-7
numéro du CAS
DEF

A chemical compoundwhich appears under the form of a white to off-white powder with greenish cast, has a molecular weight of 330.48 and a melting point between 99 and 103°C.

CONT

+ leuco bases: Colourless compounds formed by reduction of triphenylmethane dyes. Generally, they are amino or hydroxy derivatives of triphenylmethane. Use of this class name, which is more or less parochial to the technology of dyes, is not endorsed. E.g. (p-Me2NC6H4)2CHPh, the leuco base of Malachite Green. [The prefix "p-" in the chemical formula must be italicized.]

CONT

... chemical solutions used to enhance bloody impressions. ... in recent years, various RFISS members have been using other reagents [than Amido Black] (luminol, leucomalachite green, for example), so it was thought that we should test all of the various solutions ...

OBS

4,4'-(phenylmethylene)bis(N,N-dimethylaniline): The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

CONT

Chemical formula: C6H5CH(C6H4N(CH3)2)2 or C23H26N2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5CH(C6H4N(CH3)2)2
formule, voir observation
C23H26N2
formule, voir observation
129-73-7
numéro du CAS
DEF

Produit chimique se présentant sous la forme d’une poudre blanche ou blanchâtre, de masse moléculaire relative de 330.48 et dont le point de fusion se situe entre 99 et 103 °C.

CONT

leucobase(base leuco) ;leuco base : Composé incolore résultant de la réduction d’un colorant dérivé du groupe du triphénylméthane. Généralement, ce sont des dérivés hydroxylés ou aminés du triphénylméthane. L'emploi de ce nom de classe, qui est plus ou moins particulier à la technologie des colorants, n’ est pas recommandé. Par exemple :(p-Me2NC6sub>H4</sub>) 2CHPh, leucobase du vert Malachite. [Le préfixe «p-»dans la formule chimique s’écrit en italique. ]

OBS

4,4’-(phénylméthylène)bis(N,N-diméthylaniline) : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C6H5CH( C6H4N(CH3)2)2 ou C23H26N2

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Nuclear Plant Safety
Terme(s)-clé(s)
  • Principal Working Group on Confinement of Accidental Radioactive Releases

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sûreté des centrales nucléaires
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail principal sur le confinement des rejets accidentels de matières radioactives

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C6H4Cl2N2O2
formule, voir observation
150114-71-9
numéro du CAS
CONT

Aminopyralid is classified as a pyridine carboxylic acid (Group 4). As with all pyridine group herbicides, aminopyralid is a growth regulator herbicide that possesses auxin-like qualities causing uncontrolled cell division and growth usually in meristematic regions. ... Like many other herbicides in this group, aminopyralid is effective on perennial and annual broadleaf weeds.

OBS

4-amino-3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C6H4Cl2N2O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C6H4Cl2N2O2
formule, voir observation
150114-71-9
numéro du CAS
CONT

L'aminopyralide appartient à la classe des acides pyridinecarboxyliques(groupe 4). Comme tous les herbicides de ce groupe, c'est un régulateur de croissance dont les effets, qui ressemblent à ceux de l'auxine, provoquent une division et une croissance effrénées des cellules, habituellement dans les tissus méristématiques. [...] Comme beaucoup d’autres herbicides de ce groupe, l'aminopyralide est efficace contre les plantes à feuilles larges vivaces et annuelles.

OBS

acide 4-amino-3,6-dichloropyridine-2-carboxylique : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C6H4Cl2N2O2

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Statistics
CONT

Change in company's scope corresponds to variation in headcount because of acquisitions, mergers, transfers and subsidiarizations.

OBS

The term "scope" can be used a synonym if it applies particularly to scope effect.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Statistique
DEF

Variation du résultat à périmètre constant.

CONT

L’effet de périmètre correspond aux variations d’effectif consécutives aux entrées et sorties à l’intérieur ou à l’extérieur du groupe (acquisitions, fusions, cessions, filialisation).

CONT

Le chiffre d’affaires du groupe Danone a progressé de 7, 7 % à données comparables sur les neuf premiers mois de l'année, l'effet change de-2, 3% et l'effet périmètre de-0, 9 % donnant une croissance consolidée de 4, 5 %.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
170971-85-4
numéro du CAS
Terme(s)-clé(s)
  • Me aluminoxanes Me group-terminated, reaction products with bis[(1,2,3,4,5-η)-1-butyl-2,4-cyclopentadien-1-yl]dichlorozirconium, Bu alcohol, butyl(1-methylpropyl)magnesium, silica gel, titanium tetrachloride and toluene

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Terme(s)-clé(s)
  • produits de réaction de Me aluminoxanes terminés par un groupe Me avec le bis[(1, 2, 3, 4, 5-η)-1-butylcyclopenta-2, 4-dién-1-yl] dichlorozirconium, l'alcool Bu, le butyl(1-méthylpropyl) magnésium, un gel de silice, le tétrachlorure de titane et le toluène

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Study published in 1991 by the Groupe de recherche en développement de l'enfant of the Université du Québec à Trois-Rivières [UQTR]. This is the final report of a multi-year project funded by Health Canada. The project sought to describe the social and psychological profiles of children, aged 4 to 6, at risk of physical abuse or neglect, and [to] characterize their family milieu (in terms of parental stress factors, their own abuse and attachment histories, and their expectations and perceptions of their children). It also experimented with a projective test that might be used in pre-schools and schools for the early detection of children at risk.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Étude publiée en 1991 par le Groupe de recherche en développement de l'enfant de l'Université du Québec à Trois-Rivières [UQTR]. Il s’agit du rapport final sur un programme pluriannuel financé par Santé Canada dans lequel on se proposait de dresser le profil socio-psychologique des enfants de 4 à 6 ans particulièrement exposés à la violence physique et à la négligence, et de décrire leur milieu familial(les facteurs de stress auxquels sont soumis les parents, leur propre expérience de mauvais traitements ainsi que leur expérience affective, les attentes qu'ils nourrissent vis-à-vis de leurs enfants et la perception qu'ils ont de ces derniers). On a mis également à l'essai un test projectif susceptible d’être utilisé dans les garderies et les écoles pour le dépistage précoce des risques de mauvais traitements pour l'enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Whereas many fully unsaturated rings are very nearly planar, their saturated or partially saturated analogs, containing tetrahedrally coordinated atoms, are necessarily three-dimensional. This frequently gives rise to a preferred orientation of the atoms in a molecule, differing from other possible orientations (conformers) by rotation about single bonds. Thus, cyclohexane exists predominantly in the chair form, although boat and twist forms of cyclohexanes are also known.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

La conformation(du groupe de symétrie D3d est appelée forme chaise [...] lorsque les atomes 1, 2, 4 et 5 du cyclohexane occupent des positions coplanaires et lorsque les atomes de carbone 3 et 6 sont situés sur des côtés opposés du plan.

OBS

La forme chaise est la plus stable car elle est dans une conformation telle que tous les angles dièdres autour de chaque liaison sont voisins de 60°, situation analogue à la forme gauche du butane. Il existe donc un minimum de contraintes stériques.

OBS

Dès 1890, H. Sachse avait remarqué qu’un cycle carboné de six éléments pouvait être construit en dehors de toute tension angulaire soit sous une forme flexible, soit sous une forme rigide ou forme chaise. Parmi l’infinité de conformations flexibles existent deux formes caractéristiques; une forme dite bateau et une forme dite croisée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
CONT

Los ángulos C-C-C [carbono-carbono-carbono] del ciclohexano pueden alcanzar el valor tetraédrico libre de tensión si el anillo adopta la conformación de silla [...]. Más aún, se observa a lo largo de cualquiera de los enlaces carbono-carbono [...] que en la conformación de silla el ciclohexano no presenta esfuerzo torsional; todos los enlaces C-H [carbono-hidrógeno] vecinos están perfectamente alternados. La conformación de silla del ciclohexano es de tanta importancia que todos los químicos orgánicos deben aprender a dibujarla correctamente.

CONT

Las conformaciones más importantes que puede presentar el ciclohexano son la silla y el bote. [...] La forma de silla es más estable que la de bote, por lo que la forma de silla es mayoritaria. Se estima que, en un momento dado, más del 99% de las moléculas se encuentran en forma de silla. [...] En la conformación silla existen dos tipos de enlaces: axiales y ecuatoriales. Los enlaces axiales en la silla 1 pasan a ser ecuatoriales en la silla 2. Los enlaces ecuatoriales en la silla 1 pasan a ser axiales en la silla 2. Las dos sillas son indistinguibles si no poseen algún sustituyente.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
CONT

Bouldering is rock climbing close to ground level, where an unchecked fall is not necessarily serious. The boulderer uses no rope or specialized gear except climbing shoes and gymnastic chalk (used to keep the hands dry) and needs no companions.

CONT

A boulder climb is usually quite difficult, and is often described as having an entire climb compressed into 2 or 3 meters. Hence a boulderer usually climbs no higher than he can jump safely, depending of course on the landing (usually only a few meters).

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

[Celui qui pratique l’escalade] sur des blocs de 2 à 15 mètres et sans corde.

CONT

Le Bloc. Ce type d’escalade est devenue une activité à part entière [...] Nous assistons actuellement à une explosion du nombre de ses pratiquants; le bloc permettant une pratique solitaire aussi bien qu'une pratique en groupe [...]. Ce rocher de 4 à 6 m(en moyenne), où l'usage de la corde n’ est par fréquent, offrent des difficultés impressionnantes tant elles sont concentrées. [...] Nous constatons que les meilleurs grimpeurs de blocs ne sont pas forcément excellents en falaises.

OBS

Le bloc constitue la meilleure initiation à l’aspect gestuel de l’escalade car il ne nécessite pas l’apprentissage des techniques d’assurance et la sensation de vide y est limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
OBS

In their 1972 Report on Terms of Reference and Study Objectives for the Performing Arts, a Group of Experts suggested the creation of a "National Booking Office" (p. 12). The Report on the first Seven Years - Touring Office of the Canada Council - 1973-1980" states that proposition of the Woods Reports on page 4.

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Le «Rapport sur les sept premières années-Office des tournées du Conseil des Arts du Canada-1973-1980» rappelle, en page 4, qu'un Groupe d’experts avait proposé, en 1972, la création d’un «office national des tournées». L'année suivante, l'Office des tournées était créé.

OBS

Renseignements obtenus du Conseil des Arts.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Title of study no. 4 published in 1996 in "Managing Better", a series of evaluations, audit guides, reviews and studies issued by the Evaluation, Audit and Review Group, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Titre de l'étude no. 4 publiée en 1996 dans «Vers une meilleure gestion», série d’évaluations, de guides de vérification, d’examens et d’études produite par le Groupe de l'évaluation, de la vérification et de l'examen, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2009-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
245444-35-3
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2009-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
202667-42-3
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2009-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Physics
  • Nuclear Plant Safety
CONT

... the reactivity control of fission reactors. Conventional nuclear fission reactors are controlled by control rods which are mechanically moved within the reactor core to control reactivity by changing the amount of neutron absorbing material in the reactor fission volume. The control rods can introduce a sufficient decrease in reactivity to control the reactor during positive reactivity transients arising from changing operating conditions.

Français

Domaine(s)
  • Physique nucléaire
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Dans les REP [réacteurs à eau pressurisée], le contrôle de réactivité est fait d’une part en diluant dans l'eau de refroidissement du bore soluble neutrophage, d’autre part, au niveau de l'assemblage, en introduisant des crayons d’absorbants dans les tubes-guides. Dans les REB [réacteurs à eau bouillante], une barre de contrôle cruciforme se déplace au centre d’un groupe de 4 assemblages.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Courts
CONT

"class certification" The court shall certify an action as a class action on an application pursuant to section 4 or 5 if the court is satisfied that: (a) the pleadings disclose a cause of action; (b) there is an identifiable class; (c) the claims of the class members raise common issues, whether or not the common issues predominate over other issues affecting individual members.

Terme(s)-clé(s)
  • class action certification

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Tribunaux
CONT

«certification du recours collectif ». Saisi d’une demande visée à l'article 4 ou 5, le tribunal certifie qu'une action est un recours collectif s’il est convaincu : a) que les plaidoiries révèlent l'existence d’une cause d’action; b) qu'il existe un groupe identifiable; c) que les demandes des membres du groupe soulèvent des questions communes, que ces questions l'emportent ou non sur les autres questions concernant les membres individuels.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

4 Health Services Group; 4 H Svcs Gp: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 4th Health Services Group

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant.

OBS

4e Groupe des services de santé; 4 Gp Svc S : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces Canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Trade
OBS

Ottawa: Industry Canada, Strategis, 1998. HTML. Database. Internet. "The Business Integrated Database (B.I.D.) is a joint Industry Canada and Statistics Canada compendium of statistical information. The database is organized by SIC-E (Standard Industrial Classification for Establishments). The first 2 digits of this classification are called a major group, the first 3 digits are called a group, and all 4 digits (most detailed level) are called a class."

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Commerce
OBS

Internet(WWW). «Les données de base sont tirées de la Base de données intégrée(B. D. I.) conjointe d’Industrie Canada et de Statistique Canada, soit un condensé de statistiques organisées selon la CTI-E(Classification Type des Industries pour les Établissements). Les 2 premiers chiffres de cette classification s’appellent un grand groupe; les 3 premiers chiffres s’appellent un groupe et les 4 chiffres(le niveau le plus détaillé) s’appellent une classe. »

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2007-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Military Materiel Management
DEF

A 13-digit number used to identify a unique supply item.

CONT

NSNs are issued by National Codification Bureaus (NCBs). The NSN is a 13 digit number and is divided into 3 parts: The first 4 digits are the NATO Supply Classification Code ... The next 2 digits indicate the NCB assigning the NSN. The final 7 digits ... do not have inherent significance. However, the number is assigned ... to only one item of supply within the codifying country. ... NSNs are usually assigned to items that are needed on a recurring basis. NSNs are assigned by the country of manufacture, not the country that requires an NSN assignment. That principle helps prevent NSN duplication.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Numéro de 13 chiffres qui sert à identifier un article de ravitaillement unique.

CONT

Les NNO sont attribués par les bureaux nationaux de codification(BNC). Le NNO est un groupe de 13 chiffres, divisé en trois parties : les 4 premiers chiffres constituent le code OTAN de classification des approvisionnements [...] les 2 chiffres suivants indiquent le BNC ayant attribué le NNO; les 7 derniers chiffres n’ ont pas de signification intrinsèque. Toutefois, ce numéro n’ est attribué qu'à un seul et unique article d’approvisionnement dans le pays qui assure la codification. [...] Les NNO sont en principe attribués à des articles dont on a régulièrement besoin. Ils sont attribués par le pays où l'article a été fabriqué et non par le pays ayant besoin qu'un NNO soit attribué. Ce principe aide à éviter la création de NNO redondants.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Naval Forces
OBS

Fourth Maritime Operations Group Headquarters; MAROPSGRU 4 HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces navales
OBS

Quartier général du quatrième groupe des opérations maritimes; QG 4 GOM : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

4 Health Services Group Headquarters; 4 H Svcs Gp HQ: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • 4th Health Services Group Headquarters

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

La lettre «e» suivant le chiffre «4» se place en exposant.

OBS

Quartier général du 4e Groupe des services de santé; QG 4 Gp Svc S : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The older, Bell Island Group, comprises an estimated 4,000 feet of grey, brown and greenish micaceous sandstone, siltstone, and shale with minor hematic beds.

OBS

Located in southeastern Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le groupe de Bell Island, plus ancien, est formé d’un amas, estimé de 4, 000 pieds, de grès micacé gris, brun et verdâtre, de siltstone et de schiste argileux, renfermant quelques passées d’hématite.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2005-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

A boiled cabbage leaf wrapped around a filling of rice and [usually] ground meat to form a roll and baked, [usually] with tomato sauce.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
CONT

Allongez les plats de viande au moyen d’aliments provenant du groupe «pain et céréales». Ajoutez du riz au cigare au chou farci de viande, des flocons d’avoine dans le pain de viande. «Le Soleil, 1992 4 mars, p. C3».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2005-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Field Engineering (Military)
DEF

A type of field water purification equipment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
  • Génie (Militaire)
DEF

Type d’équipement de purification d’eau en campagne.

OBS

lot d’approvisionnement en eau no 4 : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Municipal Administration
DEF

Operation and maintenance of a municipal service contracted to a private firm which does not have commercial risk for the service.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Administration municipale
CONT

CGE Australie, filiale de Générale des Eaux, vient de remporter le contrat de gestion de l’usine d’eau potable de la ville de Noosa, l’une du cités balnéaires les plus réputée du pays.

CONT

A l'issue d’un appel d’offre international, United Water Services Atlanta(Groupe Suez Lyonnaise des Eaux) a été sélectionné par la ville d’Atlanta(Georgie) pour la production et la distribution d’eau potable destinée aux 1, 5 million d’habitants de l'agglomération. Cet accord, qui doit encore être approuvé par le Conseil Municipal d’Atlanta sera le plus important contrat de gestion déléguée jamais remporté aux États-Unis dans le domaine de l'eau potable. Ce projet comprend la gestion et la maintenance des usines de traitement d’eau de Hemphill et Chattahoochee ainsi que l'entretien de 4 500 km de réseaux. La ville doit encore déterminer la durée du contrat(10 à 20 ans).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Administración municipal
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2004-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

Baker found that replacing an equal weight of ground snapped corn with citrus molasses in steer fattening rations resulted in higher feed consumption, larger and cheaper gains, earlier finish and slightly higher carcass grades. ... Kirk ... reported that steers fed 120 days with ground snapped corn as the energy feed gained 2.37 pounds per day and required 539 pounds TDN per 100 pounds gain. When dried citrus pulp was used, cattle gained 2.17 pounds per day and 466 pounds TDN were required.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Une ration d’engraissement composée de pulpes séchées, céréales et tourteaux et complémentée avec du lait entier a été distribuée à 2 groupes de 4 taurillons Blanc Bleu Belge de type mixte âgés de ± 10 mois et munis d’une canule du rumen. Le premier groupe était composé d’animaux nourris au seau(LS) depuis leur jeune âge tandis que le deuxième groupe comprenait des taurillons qui avaient été allaités comme veaux au pis(VP). Durant l'engraissement, tous les animaux ont reçu du lait au seau à raison de 8 litres en un repas par jour et par animal. La ration d’engraissement était distribuée en quantités proches de ad libitum.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2004-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

carbonyl compounds: Metal carbonyls, in which carbon monoxide is a formal ligand.

PHR

Metal carbonyl anion, cation, cluster, complex, compound, derivative, fragment, species.

PHR

Infrared-active carbonylmetal probe group.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

composé carbonylé : Métal carbonyle, dans lequel le monoxyde de carbone est un ligand formel.

CONT

Les métaux carbonyles sont des complexes formés par un métal de transition du groupe d et l'oxyde de carbone, de formule générique Mm(CO) n; «m» est compris entre 1 et 4; «n» entre 4 et 12, mais les valeurs 7 et 11 sont exclues; en outre, il existe le composé Rh6(CO) 16.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2003-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Arms Control
  • CBRNE Weapons
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Refer to AA Guide to Canada's Export Control List.

Terme(s)-clé(s)
  • Nuclear Related Dual Use List

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Contrôle des armements
  • Armes CBRNE
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

Consulter le Guide des contrôles à l'exportation du Canada, publié par le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international], pour obtenir la liste des articles d’exportation contrôlée qui forment le Groupe 4-Liste de marchandises à double usage dans le secteur nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2003-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

The Bennettitales became extinct during the Cretaceous ...

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
DEF

Plantes fossiles du groupe des gymnospermes, dont les troncs pouvaient atteindre 3 à 4 m de haut et datant du Carbonacé-Crétacé.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2003-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Algae
  • Water Pollution

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Algues
  • Pollution de l'eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Algas
  • Contaminación del agua
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2001-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Refrigeration Engineering
  • Air Conditioning and Heating
DEF

Any volatile or non-volatile substance in an indirect refrigerating system that absorbs heat from a substance or space to be refrigerated and rejects this heat to the evaporator of the refrigerating system.

DEF

Any fluid employed for transferring heat from the products to be cooled to the evaporating primary refrigerant.

Français

Domaine(s)
  • Techniques du froid
  • Conditionnement de l'air et chauffage
DEF

Frigorigène intermédiaire utilisé en phase liquide et en phase vapeur dans un système indirect de refroidissement.

DEF

Fluide utilisé pour enlever de la chaleur aux produits à refroidir en la transférant au frigorigène dans l’évaporateur.

CONT

Durant la nuit ou en période de besoin nul, le changement d’état de liquide à solide du fluide contenu dans les tubes ICEBORE s’opère par réglage du groupe de froid. La température d’évaporation est fixée à une valeur telle que le fluide frigoporteur, qui circule entre évaporateur et échangeur à glace, est à une température inférieure de 4 à 7 °C à celle du changement d’état.

Terme(s)-clé(s)
  • fluide secondaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería de refrigeración
  • Acondicionamiento de aire y calefacción
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
OBS

Botanically, durum wheat is classified as belonging to the family Gramineae (grass family), to the genus Triticum, and to the species group, Tetraploid, characterized by four 7-chromosome sets (28 chromosomes).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
OBS

Au point de vue botanique, le blé dur appartient à la famille des graminées, au genre Triticum et au groupe d’espèces tétraploïdes caractérisé par 4 séries de 7 chromosomes(28 chromosomes).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • National and International Security
  • Chemistry
CONT

The Third Meeting of the Intersessional Group (ISG3) of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, met 1-4 December 1998 in Yokohama, Japan.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Chimie
CONT

À l'occasion de la troisième réunion du Groupe intersessions du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique, tenue du 1 au 4 décembre 1998 à Yokohama(Japon), le Groupe a examiné la question du passage informatique à l'an 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Química
CONT

La tercera reunión del Grupo entre periodos de sesiones (ISG3) del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química tuvo lugar los días 1-4 de diciembre de 1998 en Yokohama, Japón.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Transport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Transports Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In northern Nova Scotia, the Silurian and Lower Devonian Arisaig Group of Antigonish Islands (Williams, 1914) consists of about 4,000 feet of mainly grey shale and fine-grained sandstone with abundant near-shore type shelly fossils.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans le nord de la Nouvelle-Écosse, le groupe d’Arisaig du Silurien et du Dévonien inférieur situé dans les hautes-terres d’Antigonish(Williams, 1914) est constitué d’environ 4, 000 pieds en grande partie de schiste argileux gris et de grès à grain fin, renfermant d’abondants fossiles coquilliers du type côtier.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
DEF

The ability to support not only character sets specific to a (natural) language (or family of languages) and associated rules but also localization requirements, i.e., include the following examples: a) an organization incorporated under law; b) an unincorporated organization or activity providing goods and/or services including: 1) partnerships; 2) social or other non-profit organizations or similar bodies in which ownership or control is vested in a group of individuals; 3) sole proprietorships; 4) governmental bodies; c) groupings of the above types of organizations where there is a need to identify these in information interchange.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
DEF

Capacité de supporter non seulement les jeux de caractères particuliers à une langue(ou une famille de langues ainsi que les couverts par la présente partie de l'ISO/CEI 6523 comprennent par exemple les éléments suivants : a) organisations constituées suivant des formes juridiques prévues par la loi; b) autres organisations ou activités fournissant des biens et/ou des services, tels que 1) sociétés en participation; 2) organismes sociaux ou autres à but non lucratif dans lesquels le droit de propriété ou le contrôle est dévolu à un groupe de personnes; 3) entreprises individuelles; 4) administrations et organismes de l'état.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1999-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Peace-Keeping Operations
OBS

South Africa had controlled Namibia, which it called Southwest Africa, since defeating the German colonizers during the First World War. Starting in the early 1970s, a low-level guerrilla war had been waged against the South Africans by the Southwest Africa People's Organization (SWAPO). In 1988, South Africa had decided to grant the territory its independence, and the UN prepared to oversee the transition process. The United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) involved approximately 4,500 military and civilian observers from over 50 of the UN member countries. The purpose of UNTAG was to conduct a year-long preparation for the country's independence elections, and then monitor those elections in November 1989. When independence was proclaimed in March 1990, UNTAG ceased operations.

Terme(s)-clé(s)
  • UN Transition Assistance Group
  • Transition Assistance Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

L'Afrique du Sud contrôlait la Namibie, que l'on appelait alors le Sud-Ouest africain, depuis la défaite des colons allemands lors de la Première Guerre mondiale. À compter du début des années 1970, une guérilla de faible intensité était menée contre les Sud-Africains par la SWAPO(South West Africa People's Organization). En 1988, l'Afrique du Sud a décidé d’accorder l'indépendance à ce territoire, et l'ONU s’est préparée à superviser le processus de transition. Le Groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition(GANUPT) faisait intervenir quelque 4 500 observateurs militaires et civils représentant plus de 50 pays membres de l'ONU. Le mandat du GANUPT était de procéder pendant un an aux préparatifs nécessaires aux élections qui aboutiraient à l'indépendance du pays, puis de surveiller le déroulement de ces élections, en novembre 1989. Lorsque l'indépendance a été proclamée, en mars 1990, le GANUPT s’est retiré.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d’assistance de l’ONU pour la période de transition
  • Groupe d’assistance pour la période de transition

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organization Planning
  • Decision-Making Process

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification d'organisation
  • Processus décisionnel
OBS

Conférence de Cornwall(cadres intermédiaires), nouveau groupe de travail 4.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Architecture
OBS

Subsequent to the Montebello session in March 1999, the Architectural and Engineering Working Group made the following recommendations to address horizontal architectural and engineering issues: 1. Implement horizontal management practices, work instruments and information holdings for Project Management, Configuration Management, Service Management and Architectural standards 2. Rationalize test labs 3. Implement a horizontal Architectural and Engineering process 4. Implement Centres of Expertise 5. Implement an Architectural and Engineering Governance structure.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Architecture
OBS

À la suite de la séance de réflexion tenue à Montebello en mars 1999, le Groupe de travail sur l'architecture et l'application technique a formulé les recommandations suivantes afin de régler les questions horizontales touchant l'architecture et l'application technique : 1. Instaurer des pratiques de gestion horizontale, des outils de travail et des fonds de renseignements pour la gestion de projets, la gestion de la configuration, la gestion des services et les normes architecturales; 2. Rationaliser les laboratoires d’essais; 3. Établir un processus horizontal en ce qui a trait à l'architecture et à l'application technique; 4. Créer des centres d’expertise; 5. Mettre en place une structure pour la régie architecturale et technique.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 1999. Contents: A brief overview. --Addressing the issues: Introduction: impetus for and mandate of the Task Force; Issue 1: accessibility of digitized content; Issue 2: Selection of materials for digitization; Issue 3: Common issues of intellectual property; Issue 4: Identification of standards and best practices; Issue 5: funding strategies for digital conversion.--Conclusion. Annex 1: Selected federal digitization projects. --Annex 2: Digitization survey. --Annex 3: Quick reference to selected relevant federal information legislation and policies. --Annex 4: Selected standards in the digitization process. --Annex 5: List of Task Force, advisory groups and secretariat members. --Annex 6: Glossary of terms. --Annex 7: Selected references.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 1999. Sommaire : Vue d’ensemble.--Examen des questions : Introduction : raison d’être et mandat du Groupe de travail; Question 1 : accessibilité au contenu numérisé; Question 2 : sélection des documents à numériser; Question 3 : questions courantes concernant la propriété intellectuelle; Question 4 : Identification des normes et des meilleures pratiques; Question 5 : stratégies de financement relatives à la conversion numérique.--Conclusion.--Annexe 1 : projets fédéraux de numérisation retenus.--Annexe 2 : Sondage sur la numérisation.--Annexe 3 : aide-mémoire sur des lois et politiques fédérales pertinentes en matière d’information.--Annexe 4 : normes sélectionnées pour le processus de numérisation.--Annexe 5 : Liste des membres du Groupe de travail fédéral sur la numérisation, des groupes consultatifs et du secrétariat.--Annexe 6 : glossaire.--Annexe 7 : bibliographie partielle.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1999-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le travail de l'équipe de Robert J. d’Amato et celui du groupe de Howard Fine, du Dana-Farber Institute(Boston), se ressemblent sur um point : l'idée de bloquer la croissance vasculaire, ou angiogénèse, pour retarder le développement tumoral. Mais là s’arrête la similitude. L'objectif de l'équipe de H Fine est d’améliorer le mode de délivrance des anti-antigiogènes, tels que le PF4, ou platelet factor 4, un inhibiteur puissant de la prolifération des cellules endothéliales in vitro et de l'angiogénèse in vivo, dont l'efficacité antitumorale relative à ce type de traitement constitue en tout cas une piste prometteuse : alors que le traitement par médication classique n’ atteint qu'un nombre faible de cellules et impose une prise continue, la stratégie du PF4 permet à toute une zone de produire son agent anti-angiogène. Les chercheurs américains l'ont baptisée «anti-angiogénèse ciblée».

OBS

Traitement des tumeurs par antiangiogénèse

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Communication and Information Management
OBS

NR: Natural Resources; H: Health.

Terme(s)-clé(s)
  • Four Natural Resources and Health Communications Working Group
  • 4 Natural Resources and Health Communications Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Gestion des communications et de l'information
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur les communications de Santé Canada et des quatre ministères qui s’occupent des ressources naturelles

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Comprised of eight international and regional associations of local authorities grouped under the Protocol of Lisbon concerning cooperation among municipalities in the preparatory process for Habitat II.

Terme(s)-clé(s)
  • Group of Four Plus

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 64

Fiche 65 1997-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

Some injection blow molding machines have a fourth station that can be used for different purposes .... Most machines use a horizontal reciprocating screw extruder.

Terme(s)-clé(s)
  • injection blow-moulding machine
  • injection blow-moulder
  • injection blow molder
  • injection blow moulder

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
CONT

Les machines d’injection-soufflage comprennent : 1. Le groupe de plastification-injection [...] 2. Le bloc de liaison et de distribution [...] 3. La tourelle porte-poinçons [...] 4. Les outillages [...]

CONT

On utilise en général, [pour le procédé d’injection-soufflage] des machines d’injection-soufflage automatisées, dans lesquelles le cycle est découpé (2 à 6 postes) pour utiliser au maximum la capacité de production.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
DEF

Section of the rotary press embodying one printing couple to print one side of the web in one colour.

OBS

Printing presses may be single colour or multicolour depending on the number of colour decks or units they contain.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

Composante d’une machine polychrome qui imprime en une seule couleur. Les groupes sont alignés les uns à la suite des autres, la feuilles passant d’un groupe à l’autre.

OBS

Machines 4 couleurs. Il existe deux écoles de construction. L'une préconisant la mise en place, l'une à la suite de l'autre, de quatre machines une couleur, la feuille étant passée d’un groupe à l'autre.

OBS

Bien que le terme «machine une couleur» soit souvent employé interchangeablement avec «groupe couleur» il vaut mieux réserver l’emploi du terme «machine une couleur» pour désigner une presse autonome («single-color press» : GRART, 1980, p.403 and ELPRI, 1983, p.539) ce qui constitue son sens véritable.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1996-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • International Relations
Terme(s)-clé(s)
  • Peace Implementation Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Relations internationales
OBS

Source(s) :Groupe de travail sur les réfugiés(Moyen-Orient, au 4 octobre 1995).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1996-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Road Transport
OBS

CCMTA [Canadian Council of Motor Transport Administrators].

Terme(s)-clé(s)
  • Compliance Review and Safety Rating Project Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport routier
OBS

Source(s) :Groupe de travail sur la cote de sécurité=Nouvelles du CCATM [Conseil canadien des administrateurs en transport motorisé], vol. 4 no. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Pollution
OBS

The [Legal, Institutional and Drafting Work] Group will: develop the legal elements of an agreement such as notification and consultation, equal access, non-discrimination, liability and compensation; - propose institutional arrangements needed to give effect to an agreement and monitor its implementation; and-review proposals of the Work Group and refine language of draft provisions of an agreement.

OBS

The abbreviation was not found in the USOA documents. It is a proposal based on the abbreviations WG-1, WG-2, WG-3B which are documented.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pollution de l'air
OBS

Bien que les équivalents français cités en vedette soient tirés d’un document traduit, ils revêtent néanmoins un caractère officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1995-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Task Force no. 4 of the Working Group no. 1 of the Bankruptcy and Insolvency Advisory Committee (BIAC)

Terme(s)-clé(s)
  • Task Force on Counselling
  • Counselling Task Force

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Groupe d’étude no 4 du Groupe de travail no 1

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe d’étude sur la consultation

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1995-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Working Group no. 4 of the Bankruptcy and Insolvency Advisory Committee

Terme(s)-clé(s)
  • Working Group on Stockbroker Insolvencies
  • Stockbroker Insolvencies Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Groupe de travail no 4

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur les faillites de courtiers en valeurs mobilières

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1994-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Air Materiel Maintenance
CONT

These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Maintenance du matériel de l'air
CONT

Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP(groupe motopropulseur) Rise(reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Candidates assume the role of administrative officer and are required to provide a Director General of a new branch with advice and assistance on organizing a variety of administrative services. This simulation is most useful for staffing positions in the Administrative Services (AS) group at the 3, 4 and 5 levels and equivalent positions within the public service.

OBS

An Exercise available from the Personnel Psychology Centre of the PSC

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Le candidat joue le rôle d’un agent administration et doit conseiller et aider le dirigeant d’une nouvelle direction générale en vue d’organiser un éventail de services administratifs. Cet exercice convient particulièrement à la dotation des postes du groupe des services administratifs(AS) des niveaux 3, 4 et 5 et des niveaux équivalents au sein de la fonction publique.

OBS

Les exercices de simulation visent à placer le candidat dans un poste au sein d’une vaste entreprise où il doit prendre connaissance d’une documentation variée portant sur l’organisation avant de faire un exposé oral de son analyse des problèmes mentionnés dans la documentation et des solutions qu’il propose. Normalement, ces exercices évaluent un ensemble de capacités comme la planification, la direction et le contrôle, l’analyse et l’évaluation des problèmes d’administration et de gestion, la répartition et l’organisation du travail, la communication verbale et écrite et la capacité de travailler efficacement sous pression.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1994-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Silk (Textiles)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
CONT

these ends [of silk filaments] are collected, threaded through a guide and wound onto a wheel called a reel. The process thus gets its name, reeling.

Français

Domaine(s)
  • Soieries
  • Filature (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
CONT

les cocons y sont réunis [dans la bassine] par groupes de 4 5, 6 suivant la grosseur [...] du fil désiré, et les bases de chaque groupe passent au travers d’un tube [...] ce passage soude [...] entre elles différentes baves

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1993-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Office Automation
DEF

CCITT classification of special types of high-speed (56K bps) machines with wide scanners used for the transmission of large documents.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Bureautique

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1993-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Land Forces
CONT

These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP(groupe motopropulseur) Rise(reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1993-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tracked Vehicles (Military)
  • Land Forces
CONT

These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP(groupe motopropulseur) Rise(reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1993-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
OBS

United Nations. Aide Mémoire: Guidelines for Governments Troops to the United Nations Transition Assistance Group - Namibia, October 1988, p. 4.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Nations Unies. Aide-mémoire : Principes directeurs à l'intention des gouvernements fournissant des contingents au groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition-Namibie, octobre 1988, p. 4.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1993-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Radiodiffusion
OBS

Groupe d’action CMTT/4 du CCIR

OBS

Source : Liste du CCIR

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1993-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1993-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Télécommunications
OBS

Groupe d’action 4/2 du CCIR

OBS

Source : Liste du CCIR

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1992-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Physics
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique
  • Sciences et techniques nucléaires
CONT

Groupe 4, méthode d’intégration. Ce groupe comprend(...) les inspections permettant de déterminer la justesse de la conception, les déformations, les concentrations de contrainte(...) et les fuites par des méthodes comme la méthode de mesure par émission acoustique, l'interférométrie holographique(...), la méthode de détection de fuite et les techniques extensométriques.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1992-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Nuclear Science and Technology

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Physique radiologique et applications
  • Sciences et techniques nucléaires
CONT

Groupe 4, méthode d’intégration. Ce groupe comprend(...) les inspections permettant de déterminer la justesse de la conception, les déformations, les concentrations de contrainte(...) et les fuites par des méthodes comme la méthode de mesure par émission acoustique(...), la méthode de mesure par diffraction des rayons X(...)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1991-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Embryology
DEF

A lymphokine that inhibits the migration of polymorphonuclear leukocytes but not macrophages.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Embryologie
CONT

[...] on peut distinguer trois catégories de CSF hématopoïétiques en fonction de leurs principales cellules cibles [...] le premier groupe comprend les cytokines agissant sur les stades les plus immatures des progéniteurs hématopoïétiques, pas tant en activant directement leur prolifération qu'en les sensibilisant aux autres CSF. Ainsi en est-il de l'interleukine 1(IL-1), de l'interleukine 4(IL-4), de l'interleukine 6(IL-6) et de la human interleukin for DA cells(HILDA) ou leukemic inhibiting factor(LIF).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1990-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
CONT

The Reserve Personnel Integration Planning Team (RPIPT) is established for a one year period commencing 18 July 1988, at the direction of the VCDS (Ref B). The RPIPT is under the sponsorship of ADM(PER) and reports directly to DGER.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Instruction 4/88 du Groupe du SMA(Per), 24 juin 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1990-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

EDP

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

Traduire selon le contexte.

OBS

Source : publicité du groupe français Bull, no 12, novembre 1989, dans Le Monde Informatique, no 391, 4 décembre 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
OBS

Interface graphique hommes/machine.

OBS

Source(s) : Publicité du groupe français Bull, n° 12, novembre 1989, dans Le Monde Informatique, n° 391, 4 décembre 1989.

CONT

[...] un ensemble avancé d’interfaces graphiques hommes-machine tels X-WINDOW et OSF/MOTIF.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1989-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Ceramics
CONT

Magnetic ceramics, also known as ferrites, have been known ... for several decades. Two types ... are used: hard ferrites, which are permanent magnetic materials (based on barium hexaferrite, BaO.6Fe203), are used extensively in loudspeakers; and soft ferrites ....

Français

Domaine(s)
  • Céramiques industrielles
CONT

Les céramiques magnétiques sont quelquefois désignées par le nom général de "ferrites", alors que ce nom ne désigne en fait qu'une classe de produit. On convient de classer les céramiques magnétiques en quatre groupes(...) : 1. les "ferrites" proprement dits, ou "ferro-spinelles"(...) 2. les ferrites hexagonaux(...) 3. les "grenats"(...) 4. les ferrites hexagonaux uniaxes, à grand champ coercitif, de formule de base type BaO. 6. Fe203.(...) Le groupe 4 dit ferrite dur est utilisé dans la fabrication des aimants permanents.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1986-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Loss of a small fragment of chromosome.

CONT

A partial deletion is described by the use of either a minus sign following the given chromosome arm or by descriptive terminology; for example, del 4p or 4p- designates a partial monosomy of chromosome 4.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Perte d’un petit fragment de chromosome.

CONT

(Chromosome 4). La distinction entre les chromosomes du groupe B s’est faite avant la découverte des méthodes de marquage en appelant arbitrairement chromosome 5 celui dont la délétion partielle est responsable de la maladie du "cri du chat".

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

social and recreational organization for the elderly.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
CONT

Les buts d’un club de l'Age d’Or sont les suivants : 1-promouvoir la vivacité de l'esprit 2-pallier... l'anxiété croissante de l'âge 3-fournir des occasions d’amitiés afin de continuer le développement individuel et l'éducation 4-retarder le processus de désintégration inévitable de la personne, quand elle est seule, négligée et malheureuse, et qu'elle s’ennuie 5-fournir un groupe substitut de la famille, un endroit où la personne sera aimée, acceptée et comprise 6-fournir des occasions de développement à l'expression et à la créativité. L'expression "club de l'âge d’or" est plus souvent qu'autrement écrite en majuscules. Quant à l'appellation "club du troisième âge", elle est aussi synonyme de "centre pour personnes âgées". Enfin, l'expression "club de retraités" implique nécessairement que les gens qui en font partie sont retraités, alors que cette idée n’ est pas toujours comprise dans les autres expressions.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

(Rapport-groupe de travail) G. A. 4/12/69

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1986-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
CONT

Le 4 décembre, la masse tournante du douzième et dernier groupe de la centrale de La Grande 3 entreprend sa période de rodage.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1986-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A golf tournament where not more than 72 golfers by foursome, threesome or twosome on each tee of an 18-holes course, start playing at the same time at the shot of a gun.

OBS

shotgun (adj.): of, having to do with, or produced by a shotgun.

OBS

A golf tournament ... all players (are) playing at the same time. Golfers ... are trying to play (a) round in the lowest possible score; the one with the lowest cumulative score at the end of the tournament is the winner.

Terme(s)-clé(s)
  • shot gun tournament
  • shot gun golf tournament

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Tournoi de golf, habituellement d’une seule journée, où pas plus de 72 golfeurs se répartissent par groupe de 4, 3 ou 2 sur les tertres de départ et commencent à jouer en même temps, au son du coup de fusil.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Education Theory and Methods
CONT

If a group of people come together for a series of meetings of one or more days duration where instruction and information are given in a specific field, the meeting is often designated as an institute.

CONT

An institute is a training meeting. Those who come together in an institute are interested in a specific field. In the institute new material is presented to add to the knowledge which the participants already have on the subject. ... The institute may be a series of meetings of one day or several days' duration.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La conduite des sessions de groupe. [...] Quatre points méritent d’être soulignés : 1-Faire de plus en plus participer [...] les stagiaires à l'élaboration de l'emploi du temps et du programme par journée. 2-Motiver toujours le groupe avant les exposés d’information générale. [...] 3-Exploiter à fond les exercices pratiques. [...] 4-Prévoir une animation du grand groupe [...] après les exposés d’information générale.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1985-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de la Force régulière.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de soutien des Forces canadiennes 4 FATA Ramstein

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1985-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Unit of the Regular Force.

Terme(s)-clé(s)
  • CFSE CENTAG/ATAF Heidelberg

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Unité de la Force régulière.

Terme(s)-clé(s)
  • GSFC CENTAG 4 FATA Heidelberg
  • Groupe de soutien des Forces canadiennes CENTAG 4 FATA Heidelberg

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1985-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

ceases to be seconded to the Dept of External Affairs for employment with the United Nations Military Observer Group, India and Pakistan, 4 oct.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

cesse d’être prêté au ministère des Affaires extérieures pour occuper un emploi parmi le groupe des observateurs militaires des Nations Unies, Inde et Pakistan, 4 oct. 55

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1985-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Rapport annuel 1967 Commission nationale des libérations conditionnelles, p. 6 SNAP 4 :groupe 4 du SNAP

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1984-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
DEF

un coq a accès à un groupe(4 ou 6, etc) déterminé de poules

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
OBS

Where prior approval has been obtained from the authority having jurisdiction, fuel-fired space-heating appliances, space-cooling appliances and service water heaters that serve a single room, space or suite of rooms, or serving a building having a building area of not more than 4,000 sq ft containing not more than 2 storeys in building height need not be separated from the remainder of the building as required in Article 9.10.10.4.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
OBS

Sous réserve de l'approbation préalable de l'autorité compétente et par dérogation à l'article 9. 10. 10. 4. il n’ est pas obligatoire d’isoler du reste du bâtiment, un générateur de chaleur à combustibles, un appareil de refroidissement ou un chauffe-eau lorsqu'il dessert une seule pièce, aire ou groupe de pièces, ou un bâtiment dont l'aire de bâtiment ne dépasse pas 4 000 pi [au carré] et dont la hauteur de bâtiment est de 2 étages au plus.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :