TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ACCORD [82 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Production Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- production sharing agreement
1, fiche 1, Anglais, production%20sharing%20agreement
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PSA 2, fiche 1, Anglais, PSA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An agreement] between a government and a resource extraction company (or group of companies) concerning how much of the extracted resource's value each will receive. 2, fiche 1, Anglais, - production%20sharing%20agreement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- production-sharing agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Gestion de la production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord sur le partage de la production
1, fiche 1, Français, accord%20sur%20le%20partage%20de%20la%20production
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Accord] entre un gouvernement et une compagnie d’extraction de ressources(ou un groupe de compagnies) qui stipule la valeur que chaque partie recevra pour l'extraction de la ressource. 1, fiche 1, Français, - accord%20sur%20le%20partage%20de%20la%20production
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Financial Accounting
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Financial auditors and accountants
1, fiche 2, Anglais, Financial%20auditors%20and%20accountants
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Financial auditors examine and analyze the accounting and financial records of individuals and establishments to ensure accuracy and compliance with established accounting standards and procedures. Accountants plan, organize and administer accounting systems for individuals and establishments. Articling students in accounting firms are included in this unit group. Financial auditors and accountants are employed by auditing and accounting firms throughout the private and public sectors, or they may be self-employed. 1, fiche 2, Anglais, - Financial%20auditors%20and%20accountants
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1111: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Financial%20auditors%20and%20accountants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Comptabilité générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Vérificateurs/vérificatrices et comptables
1, fiche 2, Français, V%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20comptables
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les vérificateurs examinent et analysent les documents comptables et registres financiers de particuliers ou d’entreprises, afin d’assurer l'exactitude des documents en accord avec les principes comptables généralement reconnus. Les comptables planifient, organisent et administrent des systèmes de comptabilité pour des particuliers ou des entreprises. Les stagiaires des firmes de comptabilité sont inclus dans ce groupe. Les vérificateurs et les comptables sont employés par des firmes de comptabilité et de vérification des secteurs public et privé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 2, Français, - V%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20comptables
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - V%C3%A9rificateurs%2Fv%C3%A9rificatrices%20et%20comptables
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agreement group
1, fiche 3, Anglais, agreement%20group
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The bodies that are signatories to the agreement on which an arrangement is based. 1, fiche 3, Anglais, - agreement%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agreement group: term relating to conformity assessment and facilitation of trade. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. Terms and definitions applicable to trade policy are intended not only to standardize usage within the conformity assessment community, but also to help policy makers concerned with the facilitation of trade within regulatory and international treaty frameworks. 2, fiche 3, Anglais, - agreement%20group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
agreement group: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 3, Anglais, - agreement%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe d'accord
1, fiche 3, Français, groupe%20d%27accord
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instances qui sont signataires de l’accord sur lequel un arrangement est fondé. 1, fiche 3, Français, - groupe%20d%27accord
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
groupe d’accord : terme relatif à l'évaluation de la conformité et à la facilitation du commerce. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d’évaluation de la conformité. Les termes et définitions applicables à la politique du commerce sont destinés non seulement à en normaliser l'usage au sein de la communauté de l'évaluation de la conformité, mais aussi à assister les dirigeants concernés par la facilitation du commerce dans le cadre de la réglementation et des traités internationaux. 2, fiche 3, Français, - groupe%20d%27accord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groupe d’accord : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 3, fiche 3, Français, - groupe%20d%27accord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Principals' Accord On Transforming Treaty Negotiations in British Columbia
1, fiche 4, Anglais, Principals%27%20Accord%20On%20Transforming%20Treaty%20Negotiations%20in%20British%20Columbia
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Accord between Her Majesty the Queen in right of Canada (as represented by the Minister of Crown-Indigenous Relations), Her Majesty the Queen in right of the province of British Columbia (as represented by the Minister of Indigenous Relations and Reconciliation) and the First Nations Summit (as represented by the First Nations Summit Task Group). 2, fiche 4, Anglais, - Principals%27%20Accord%20On%20Transforming%20Treaty%20Negotiations%20in%20British%20Columbia
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Principals' Accord
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Accord des parties relativement à la transformation de la négociation des traités en Colombie-Britannique
1, fiche 4, Français, Accord%20des%20parties%20relativement%20%C3%A0%20la%20transformation%20de%20la%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s%20en%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Accord entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada(représentée par la ministre des Relations Couronne-Autochtones), Sa Majesté la Reine du chef de la province de la Colombie-Britannique(représentée par le ministre des Relations avec les Autochtones et de la Réconciliation) et le Sommet des Premières Nations(représenté par le Groupe de travail du Sommet des Premières Nations). 2, fiche 4, Français, - Accord%20des%20parties%20relativement%20%C3%A0%20la%20transformation%20de%20la%20n%C3%A9gociation%20des%20trait%C3%A9s%20en%20Colombie%2DBritannique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Accord des parties
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Technical Working Group on Meat, Poultry and Egg Inspection
1, fiche 5, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Meat%2C%20Poultry%20and%20Egg%20Inspection
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Technical Working Group on Meat, Poultry and Egg Inspection. 1, fiche 5, Anglais, - Technical%20Working%20Group%20on%20Meat%2C%20Poultry%20and%20Egg%20Inspection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur l’inspection de la viande, de la volaille et des œufs
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%26rsquo%3Binspection%20de%20la%20viande%2C%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail technique sur l'inspection de la viande, de la volaille et des œufs. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%26rsquo%3Binspection%20de%20la%20viande%2C%20de%20la%20volaille%20et%20des%20%26oelig%3Bufs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- working group on regional exemptions 1, fiche 6, Anglais, working%20group%20on%20regional%20exemptions
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
working group on regional exemptions: term extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 6, Anglais, - working%20group%20on%20regional%20exemptions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe de travail sur les exemptions régionales
1, fiche 6, Français, groupe%20de%20travail%20sur%20les%20exemptions%20r%C3%A9gionales
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
groupe de travail sur les exemptions régionales : terme tiré de l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique(2006). 2, fiche 6, Français, - groupe%20de%20travail%20sur%20les%20exemptions%20r%C3%A9gionales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- General Conduct of Military Operations
- Arms Control
- Astronautics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group With a View to Undertaking Negotiations for the Conclusion of an Agreement to Prevent an Arms Race in all its Aspects in Outer Space 1, fiche 7, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20With%20a%20View%20to%20Undertaking%20Negotiations%20for%20the%20Conclusion%20of%20an%20Agreement%20to%20Prevent%20an%20Arms%20Race%20in%20all%20its%20Aspects%20in%20Outer%20Space
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Conduite générale des opérations militaires
- Contrôle des armements
- Astronautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial en vue d’engager des négociations pour la conclusion d’un accord visant à prévenir une course aux armements sous tous ses aspects dans l'espace extra-atmosphérique
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bengager%20des%20n%C3%A9gociations%20pour%20la%20conclusion%20d%26rsquo%3Bun%20accord%20visant%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20une%20course%20aux%20armements%20sous%20tous%20ses%20aspects%20dans%20l%27espace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Conducción general de las operaciones militares
- Control de armamentos
- Astronáutica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Especial de Trabajo con miras a emprender negociaciones para la concertación de un acuerdo con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20Especial%20de%20Trabajo%20con%20miras%20a%20emprender%20negociaciones%20para%20la%20concertaci%C3%B3n%20de%20un%20acuerdo%20con%20el%20fin%20de%20prevenir%20una%20carrera%20de%20armamentos%20en%20el%20espacio%20ultraterrestre%20en%20todos%20sus%20aspectos
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Labour Mobility Coordinating Group
1, fiche 8, Anglais, Labour%20Mobility%20Coordinating%20Group
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Forum of Labour Market Ministers is charged with the implementation of the Labour Mobility Chapter of the Agreement on Internal Trade and has established the Labour Mobility Coordinating Group to do so on its behalf. Representatives from each of the federal, provincial and territorial governments are members of the Group, which is co-chaired by Human Resources Development Canada and the Ministry of Skills, Training and Labour of the Government of British Columbia. 1, fiche 8, Anglais, - Labour%20Mobility%20Coordinating%20Group
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Labor Mobility Coordinating Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe coordonnateur de la mobilité de la main-d’œuvre
1, fiche 8, Français, Groupe%20coordonnateur%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Forum des ministres du marché du travail est responsable de la mise en œuvre du chapitre sur la mobilité de la main-d’œuvre de l'Accord sur le commerce intérieur. Il a donc créé le Groupe coordonnateur de la mobilité de la main-d’œuvre afin de mener cette tâche à bien. Le Groupe est formé de représentants des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux. Le ministère du Développement des ressources humaines du Canada et le Ministry of Skills, Training and Labour de la Colombie-Britannique en assument la coprésidence. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20coordonnateur%20de%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- group flexibility
1, fiche 9, Anglais, group%20flexibility
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A working-time pattern whereby employees - acting as a group - sometimes with and sometimes without direct management participation - decide on a specific work arrival time that remains in effect for one day or a limited number of days. 1, fiche 9, Anglais, - group%20flexibility
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Under group flexibility, the individual worker is not able to select daily, at his or her discretion, starting and quitting times. "Floating as a team" often describes this system. 1, fiche 9, Anglais, - group%20flexibility
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- horaire variable par équipe
1, fiche 9, Français, horaire%20variable%20par%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Autre modalité de(...) l'horaire variable pour laquelle l'employé doit déterminer ses heures de travail en accord avec les autres membres du groupe dont il fait partie. 1, fiche 9, Français, - horaire%20variable%20par%20%C3%A9quipe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Affirmative Action Program for Disadvantaged Groups 1, fiche 10, Anglais, Affirmative%20Action%20Program%20for%20Disadvantaged%20Groups
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de promotion sociale pour les groupes défavorisés
1, fiche 10, Français, Programme%20de%20promotion%20sociale%20pour%20les%20groupes%20d%C3%A9favoris%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tirée des Lignes directrices pour satisfaire aux exigences du chapitre sur la mobilité de la main-d’œuvre(publiées par le Groupe coordonnateur de la mobilité de la main-d’œuvre dans le cadre de l'Accord sur le commerce intérieur). 1, fiche 10, Français, - Programme%20de%20promotion%20sociale%20pour%20les%20groupes%20d%C3%A9favoris%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military and Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- international organization
1, fiche 11, Anglais, international%20organization
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 11, Anglais, IO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An intergovernmental, regional or global organization governed by international law and established by a group of states, with international juridical personality given by international agreement, however characterized, creating enforceable rights and obligations for the purpose of fulfilling a given function and pursuing common aims. 1, fiche 11, Anglais, - international%20organization
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exceptionally, the International Committee of the Red Cross, although a non-governmental organization formed under the Swiss Civil Code, is mandated by the international community of states and is founded on international law, specifically the Geneva Conventions, has an international legal personality or status on its own, and enjoys some immunities and privileges for the fulfilment of its humanitarian mandate. 1, fiche 11, Anglais, - international%20organization
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
international organization: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - international%20organization
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Militaire et sécurité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- organisation internationale
1, fiche 11, Français, organisation%20internationale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OI 2, fiche 11, Français, OI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Organisation intergouvernementale, régionale ou mondiale, régie par le droit international et créée par un groupe d’États, qui possède, en vertu d’un accord international, quelle qu'en soit la nature, une personnalité juridique internationale lui conférant des droits et obligations propres, dans le but d’assurer une fonction donnée et de poursuivre des objectifs communs. 1, fiche 11, Français, - organisation%20internationale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À titre d’exception, bien qu’il s’agisse d’une organisation non gouvernementale établie en vertu du Code civil suisse, le Comité international de la Croix-Rouge est mandaté par la communauté internationale des États et il est fondé sur le droit international, en particulier sur les Conventions de Genève, possède une personnalité juridique internationale ou un statut propre et jouit de certains privilèges et immunités pour l’accomplissement de son mandat humanitaire. 1, fiche 11, Français, - organisation%20internationale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
organisation internationale : terme, abbréviation et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 11, Français, - organisation%20internationale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- peer assessment
1, fiche 12, Anglais, peer%20assessment
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The assessment of a body against specified requirements by representatives of other bodies in, or candidates for, an agreement group. 1, fiche 12, Anglais, - peer%20assessment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
peer assessment: conformity assessment term relating to selection and determination. 2, fiche 12, Anglais, - peer%20assessment
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
peer assessment: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 12, Anglais, - peer%20assessment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- évaluation par des pairs
1, fiche 12, Français, %C3%A9valuation%20par%20des%20pairs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Évaluation d’un organisme, par rapport à des exigences spécifiées, par des représentants d’autres organismes faisant partie d’un groupe d’accord, ou ayant posé leurs candidatures pour ce groupe d’accord. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9valuation%20par%20des%20pairs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
évaluation par des pairs : terme d’évaluation de la conformité relatif à la sélection et à la détermination. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9valuation%20par%20des%20pairs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
évaluation par des pairs : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 12, Français, - %C3%A9valuation%20par%20des%20pairs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- system of chiefs
1, fiche 13, Anglais, system%20of%20chiefs
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In the past the Attikamek system of chiefs did not exist in the form known today. The man who became chief was the one who proved best qualified to ensure his group's survival. As the Amerindians usually lived scattered throughout the forest, this role often fell upon the male head of a family if the need was felt. This leadership was based on wisdom and experience, rather than authority. 1, fiche 13, Anglais, - system%20of%20chiefs
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chefferie
1, fiche 13, Français, chefferie
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Système administratif sur lequel s’exerce l’autorité d’un chef autochtone. 2, fiche 13, Français, - chefferie
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Chez les Attikameks d’autrefois, la chefferie n’ existait pas sous la forme qu'on lui connaît aujourd’hui. Devenait chef celui qui se révélait le plus apte à assurer la survie de son groupe. Comme les Amérindiens vivaient le plus souvent dispersés dans la forêt, ce rôle revenait fréquemment aux patriarches familiaux si le besoin s’en faisait sentir. La sagesse et l'expérience, plus que l'autorité, constituaient la base de ce leadership. La chefferie se transmettait généralement de père en fils avec l'accord des autres membres du groupe. 1, fiche 13, Français, - chefferie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chieftainship
1, fiche 14, Anglais, chieftainship
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Office or rule or a chieftain or chief. 2, fiche 14, Anglais, - chieftainship
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The man who became chief was the one who proved best qualified to ensure his group's survival. As the Amerindians usually lived scattered throughout the forest, this role often fell upon the male head of a family if the need was felt. This leadership was based on wisdom and experience, rather than authority. The chieftainship was also handed down from father to son, with the agreement of the other members of the group. 1, fiche 14, Anglais, - chieftainship
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chefferie
1, fiche 14, Français, chefferie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Régne ou pouvoir souverain que possède un chef autochtone. 2, fiche 14, Français, - chefferie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Chez les Attikameks d’autrefois, la chefferie n’ existait pas sous la forme qu'on lui connaît aujourd’hui. Devenait chef celui qui se révélait le plus apte à assurer la survie de son groupe. Comme les Amérindiens vivaient le plus souvent dispersés dans la forêt, ce rôle revenait fréquemment aux patriarches familiaux si le besoin s’en faisait sentir. La sagesse et l'expérience, plus que l'autorité, constituaient la base de ce leadership. La chefferie se transmettait généralement de père en fils avec l'accord des autres membres du groupe. 1, fiche 14, Français, - chefferie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Peace-Keeping Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reintegration centre
1, fiche 15, Anglais, reintegration%20centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
At a UNICEF-supported demobilization and community reintegration centre in Kpandroma, Congolese children, some as young as eight, are putting on a play to re-enact the ordeal they endured as pawns of armed groups. 1, fiche 15, Anglais, - reintegration%20centre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre de réinsertion
1, fiche 15, Français, centre%20de%20r%C3%A9insertion
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un autre ex-enfant soldat, Souleymane Adoum Izak, 19 ans, a passé sept ans à se battre dans un groupe rebelle à l'est du Tchad. En 2007, quand le groupe a négocié un accord de paix avec le gouvernement, Souleymane a déposé ses armes et a été transféré dans le centre de réinsertion. 1, fiche 15, Français, - centre%20de%20r%C3%A9insertion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Protection of Personal Health Information Working Group
1, fiche 16, Anglais, Protection%20of%20Personal%20Health%20Information%20Working%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PPHIWG 1, fiche 16, Anglais, PPHIWG
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Canada's Health Infostructure. The Protection of Personal Health Information Working Group (PPHIWG) is working towards a harmonized framework for the protection of personal health information in all jurisdictions. 1, fiche 16, Anglais, - Protection%20of%20Personal%20Health%20Information%20Working%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la protection des renseignements personnels sur la santé
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GTPRPS 1, fiche 16, Français, GTPRPS
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Infostructure canadienne de la santé. Le Groupe de travail sur la protection des renseignements personnels sur la santé(GTPRPS) travaille actuellement à l'établissement d’un accord de règlement entre toutes les instances relativement à la protection des renseignements personnels sur la santé. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Negotiating Group on the Multilateral Agreement on Investment
1, fiche 17, Anglais, Negotiating%20Group%20on%20the%20Multilateral%20Agreement%20on%20Investment
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe de négociations sur l'Accord multilatéral sur l'investissement
1, fiche 17, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociations%20sur%20l%27Accord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20l%27investissement
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Crop Protection
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Technical Working Group on Plant Health
1, fiche 18, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Plant%20Health
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Technical Working Group on Plant Health. 1, fiche 18, Anglais, - Technical%20Working%20Group%20on%20Plant%20Health
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Protection des végétaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur la protection des végétaux
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail technique sur la protection des végétaux. 1, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20la%20protection%20des%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- International Relations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Policy Group
1, fiche 19, Anglais, International%20Policy%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This group promotes a global environment for e-commerce that facilitates economic growth, maximizes the social potential, and reflects and supports the needs of all Canadians. Working through multilateral trade organizations, such as the World Trade Organization, Free Trade Agreement of the Americas and the Asia-Pacific Economic Co-operation, the group promotes harmonized policy frameworks and regulations to foster global e-commerce and remove impediments to trade. 1, fiche 19, Anglais, - International%20Policy%20Group
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- IPG
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations internationales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe des politiques internationales
1, fiche 19, Français, Groupe%20des%20politiques%20internationales
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ce groupe fait la promotion d’un environnement international pour le cybercommerce qui facilite la croissance économique, maximise le potentiel social et répond aux besoins des Canadiens. Travaillant avec des organisations multilatérales de commerce, comme l'Organisation mondiale du commerce, l'Accord de libre-échange des Amériques et l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique, le Groupe encourage l'harmonisation des règlements et cadres stratégiques afin de favoriser le cybercommerce à l'échelle mondiale et d’éliminer les obstacles au commerce. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20des%20politiques%20internationales
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- GPI
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Astronautics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Data Research Loan Agreement
1, fiche 20, Anglais, Data%20Research%20Loan%20Agreement
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Following notification, the selected Proposers will be required to sign a Data Research Loan Agreement. Signing such an agreement will confirm: their intention to proceed with the project; the funding of the project; the list of people and qualifications working on the project; acceptance of the terms and conditions for receiving the data; acceptance of the allocated data quantities and delivery conditions; acceptance to publish results; acceptance of the use of the data as per the terms and conditions of the Data Research Loan Agreement. 1, fiche 20, Anglais, - Data%20Research%20Loan%20Agreement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Data Research Loan Agreement: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 20, Anglais, - Data%20Research%20Loan%20Agreement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Astronautique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord de prêt de données à des fins de recherche
1, fiche 20, Français, Accord%20de%20pr%C3%AAt%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20recherche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Après avoir été avisés que leur proposition était retenue, les Proposants seront tenus de signer un Accord de prêt de données à des fins de recherche par lequel : ils confirmeront leur intention d’aller de l’avant avec le projet; ils confirmeront le financement du projet; ils confirmeront l’équipe des personnes qui travailleront au projet ainsi que leurs qualifications; ils confirmeront leur acceptation des modalités et conditions visant la réception des données; ils accepteront les quantités de données allouées et les conditions de leur livraison; ils accepteront de publier les résultats; ils accepteront d’utiliser les données selon les modalités et conditions stipulées dans l’accord de prêt de données à des fins de recherche. 1, fiche 20, Français, - Accord%20de%20pr%C3%AAt%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20recherche
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Accord de prêt de données à des fins de recherche : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 20, Français, - Accord%20de%20pr%C3%AAt%20de%20donn%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20recherche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Astronáutica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo para el préstamo de datos con fines de investigación
1, fiche 20, Espagnol, Acuerdo%20para%20el%20pr%C3%A9stamo%20de%20datos%20con%20fines%20de%20investigaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Conference Titles
- Climate Change
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Noordwijk Ministerial Conference
1, fiche 21, Anglais, Noordwijk%20Ministerial%20Conference
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Noordwijk Ministerial Conference was a critical milestone on the road to international emission targets for carbon dioxide. Held in November 1989 in Noordwijk, The Netherlands, the Conference was attended by representatives of 67 countries, 11 international organizations, and the Commission of the European Community (EC). The conclusions of the resulting Noordwijk Declaration on Atmospheric Pollution and Climate Change have often been referred to in subsequent climate debates. 2, fiche 21, Anglais, - Noordwijk%20Ministerial%20Conference
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Changements climatiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Conférence ministérielle de Noordwijk
1, fiche 21, Français, Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20de%20Noordwijk
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En 1989, les représentants des 67 pays participant à la Conférence ministérielle de Noordwijk(Pays-Bas) ont examiné le rôle des forêts mondiales en tant que réceptacles de carbone. Ils se sont mis d’accord pour recommander au groupe intergouvernemental chargé d’étudier le changement du climat l'adoption d’un objectif mondial visant à accroître, d’ici à la fin du siècle prochain, la superficie des forêts de 12 millions d’ha/an net. 2, fiche 21, Français, - Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20de%20Noordwijk
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-06-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Air Pollution
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Research Consultation Group
1, fiche 22, Anglais, Bilateral%20Research%20Consultation%20Group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- BRCG 1, fiche 22, Anglais, BRCG
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
After informal bilateral talks, the United States in 1977 proposed that the two governments establish a bilateral scientific advisory group to try to coordinate and harmonize research activities which were then proceeding independently in both countries. The Canadian side agreed, and in relatively short order the Bilateral Research Consultation Group, the BRCG, was created. 2, fiche 22, Anglais, - Bilateral%20Research%20Consultation%20Group
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The seeds for an agreement on air quality were sown in 1978, when Canada and the United States established the Bilateral Research Consultation Group (BRCG) to facilitate information exchange, coordinate research, and develop a scientific data base on acid rain. The BRCG's first report in 1979 showed large areas of North America sensitive to acidic deposition (a term used to incorporate both wet and dry deposition of acidic compounds). 3, fiche 22, Anglais, - Bilateral%20Research%20Consultation%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Pollution de l'air
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif de recherche canado-américain
1, fiche 22, Français, Groupe%20consultatif%20de%20recherche%20canado%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- GCR 1, fiche 22, Français, GCR
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La première étape vers un accord sur la qualité de l'air a été franchie en 1978, lorsque le Canada et les États-Unis ont créé le Groupe consultatif de recherche canado-américain(GCR) dans le but de faciliter le partage de l'information, de coordonner la recherche et de mettre sur pied une base de données scientifiques sur les pluies acides. Le premier rapport du GCR, publié en 1979, a montré que de vastes régions d’Amérique du Nord Nord sont sensibles aux dépôts acides(un terme désignant à la fois les dépôts humides et secs de composés acides). 1, fiche 22, Français, - Groupe%20consultatif%20de%20recherche%20canado%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Groupe consultatif de recherche États-Unis-Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Satellite Telecommunications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- audio-visual multimedia service
1, fiche 23, Anglais, audio%2Dvisual%20multimedia%20service
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AVMMS 1, fiche 23, Anglais, AVMMS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- audiovisual multimedia service
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 23, La vedette principale, Français
- service audiovisuel multimédia
1, fiche 23, Français, service%20audiovisuel%20multim%C3%A9dia
voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- AVMMS 1, fiche 23, Français, AVMMS
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- service audiovisuel/multimédia 2, fiche 23, Français, service%20audiovisuel%2Fmultim%C3%A9dia
voir observation, nom masculin
- AVMMS 2, fiche 23, Français, AVMMS
nom masculin
- AVMMS 2, fiche 23, Français, AVMMS
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe consultatif de la normalisation des télécommunications(GCNT) est parvenu à un important accord concernant les activités futures du Secteur de la normalisation des télécommunications de l'UIT(UIT-T) dans le domaine des services audiovisuels/multimédias(AVMMS). 2, fiche 23, Français, - service%20audiovisuel%20multim%C3%A9dia
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 23, Français, - service%20audiovisuel%20multim%C3%A9dia
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2004-10-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting 1, fiche 24, Anglais, Regulatory%20Affairs%20Working%20Group%20on%20Inspection%20Reporting
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- RAWGIR 1, fiche 24, Anglais, RAWGIR
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[He] noted that he did not agree with the RAWGIR [Regulatory Affairs Working Group on Inspection Reporting] recommendation that Type 1 inspection reports be approved by DGs [Director General]. 1, fiche 24, Anglais, - Regulatory%20Affairs%20Working%20Group%20on%20Inspection%20Reporting
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d’inspection
1, fiche 24, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20Affaires%20r%C3%A9glementaires%20sur%20les%20rapports%20d%26rsquo%3Binspection
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- GTARRI 1, fiche 24, Français, GTARRI
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Il] souligne qu'il n’ est pas d’accord avec la recommandation du GTARRI [Groupe de travail des Affaires réglementaires sur les rapports d’inspection] de soumettre les rapports d’inspection de Type I à l'approbation des DG [Directeur général]. 1, fiche 24, Français, - Groupe%20de%20travail%20des%20Affaires%20r%C3%A9glementaires%20sur%20les%20rapports%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- loose-leaf schedule 1, fiche 25, Anglais, loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
After the Tokyo Round, GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Contracting Parties decided that consolidated schedules containing all concessions granted by a particular country (or group of countries) since GATT was created should be established. The schedules are issued in a loose-leaf format to simplify the replacement of pages where the tariff numbering or a concession is amended. National consolidated schedules of concessions are referred to as "loose-leaf schedules". 1, fiche 25, Anglais, - loose%2Dleaf%20schedule
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- loose leaf schedule
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- liste sur feuillets mobiles
1, fiche 25, Français, liste%20sur%20feuillets%20mobiles
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Après le Tokyo Round, les parties contractantes du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] ont décidé d’établir des listes consolidées reprenant toutes les concessions faites par un pays(ou un groupe de pays) depuis la création du GATT. Ces listes sont publiées sous forme de feuillets mobiles pour faciliter le remplacement des pages lorsque la numérotation tarifaire ou une concession sont modifiées. Les listes de concessions nationales consolidées sont appelées listes sur feuillets mobiles. 1, fiche 25, Français, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce] - Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 25, Français, - liste%20sur%20feuillets%20mobiles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- lista en hojas amovibles
1, fiche 25, Espagnol, lista%20en%20hojas%20amovibles
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Municipal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- management contract
1, fiche 26, Anglais, management%20contract
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Operation and maintenance of a municipal service contracted to a private firm which does not have commercial risk for the service. 2, fiche 26, Anglais, - management%20contract
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Administration municipale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- contrat de gestion
1, fiche 26, Français, contrat%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
CGE Australie, filiale de Générale des Eaux, vient de remporter le contrat de gestion de l’usine d’eau potable de la ville de Noosa, l’une du cités balnéaires les plus réputée du pays. 2, fiche 26, Français, - contrat%20de%20gestion
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
A l'issue d’un appel d’offre international, United Water Services Atlanta(Groupe Suez Lyonnaise des Eaux) a été sélectionné par la ville d’Atlanta(Georgie) pour la production et la distribution d’eau potable destinée aux 1, 5 million d’habitants de l'agglomération. Cet accord, qui doit encore être approuvé par le Conseil Municipal d’Atlanta sera le plus important contrat de gestion déléguée jamais remporté aux États-Unis dans le domaine de l'eau potable. Ce projet comprend la gestion et la maintenance des usines de traitement d’eau de Hemphill et Chattahoochee ainsi que l'entretien de 4 500 km de réseaux. La ville doit encore déterminer la durée du contrat(10 à 20 ans). 3, fiche 26, Français, - contrat%20de%20gestion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Administración municipal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- contrato de gestión
1, fiche 26, Espagnol, contrato%20de%20gesti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-09-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Merchandising Techniques
- International Relations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Negotiating Group on GATT Articles 1, fiche 27, Anglais, Negotiating%20Group%20on%20GATT%20Articles
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GATT: General Agreement on Tariffs and Trade. 2, fiche 27, Anglais, - Negotiating%20Group%20on%20GATT%20Articles
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Techniques marchandes
- Relations internationales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe de négociation sur les articles du GATT
1, fiche 27, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20articles%20du%20GATT
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
GATT : Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20les%20articles%20du%20GATT
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de négociation sur les articles de l'Accord général
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Técnicas mercantiles
- Relaciones internacionales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Negociación sobre los Artículos del Acuerdo General
1, fiche 27, Espagnol, Grupo%20de%20Negociaci%C3%B3n%20sobre%20los%20Art%C3%ADculos%20del%20Acuerdo%20General
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Extraordinary Challenge Committee
1, fiche 28, Anglais, Extraordinary%20Challenge%20Committee
correct, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ECC 2, fiche 28, Anglais, ECC
correct, intergouvernemental
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Comité de contestation extraordinaire
1, fiche 28, Français, Comit%C3%A9%20de%20contestation%20extraordinaire
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en vertu de l'Accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis. Le Comité de contestation extraordinaire compte trois membres choisis à partir d’une liste établie par les deux gouvernements et composée de dix juges à la retraite, cinq Canadiens et cinq Américains. Le Canada et les États-Unis nomment chacun un membre, et ceux-ci s’entendent sur le choix du troisième ou, au besoin, le désignent par tirage au sort. Les décisions du Comité sont exécutoires. Le Comité peut confirmer ou infirmer la décision du Groupe spécial, ou la lui renvoyer pour décision qui ne soit pas incompatible avec la sienne propre. Normalement, le Comité rend sa décision dans les trente jours suivant la date de son institution. 2, fiche 28, Français, - Comit%C3%A9%20de%20contestation%20extraordinaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Impugnación Extraordinaria
1, fiche 28, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Impugnaci%C3%B3n%20Extraordinaria
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tailor-made course
1, fiche 29, Anglais, tailor%2Dmade%20course
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- custom designed course 2, fiche 29, Anglais, custom%20designed%20course
correct
- customized course 3, fiche 29, Anglais, customized%20course
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A course designed to suit your specific purposes. This means you get exactly what you want and what you need. Like a good silk dress or suit your course is literally tailor-made! Course content and duration are both decided by you. 1, fiche 29, Anglais, - tailor%2Dmade%20course
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Custom Designed Course is specifically tailored to meet the needs of clients within a range of industries. 2, fiche 29, Anglais, - tailor%2Dmade%20course
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Give us a call! We'll be happy to schedule a school on-site, or, if a customized course is needed, we can tailor-make it to fit your company's needs. 3, fiche 29, Anglais, - tailor%2Dmade%20course
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- tailor made course
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cours personnalisé
1, fiche 29, Français, cours%20personnalis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- cours sur mesure 2, fiche 29, Français, cours%20sur%20mesure
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Vous souhaitez bénéficier, individuellement, d’un cours parfaitement adapté à vos besoins ou à vos disponibilités personnels ? Vous constituez un petit groupe homogène souhaitant un contact avec la langue et la culture françaises ? L'IFA vous propose la formule qui vous convient : le cours personnalisé, conçu pour répondre avec souplesse à vos exigences : le programme, la durée et la fréquence des cours sont définis d’un commun accord avec le ou les élèves concernés. Les cours peuvent avoir lieu à l'IFA ou à votre domicile selon votre choix. Vous définissez avec nous vos besoins, nous nous chargeons du reste ! 1, fiche 29, Français, - cours%20personnalis%C3%A9
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Les cours sur mesure sont créés chaque fois que le niveau, le thème ou le calendrier des cours sur programme ne correspond pas à la demande. Ces cours s’adressent aussi bien aux particuliers qu’aux professionnels et peuvent avoir lieu dans l’entreprise, à domicile ou dans nos locaux. 2, fiche 29, Français, - cours%20personnalis%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Center for the Development of Enterprise
1, fiche 30, Anglais, Center%20for%20the%20Development%20of%20Enterprise
correct, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CDE 1, fiche 30, Anglais, CDE
correct, Europe
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An institution of the ACP Group of states (Africa, Caribbean and Pacific) and the EU (European Union), in the framework for the Cotonou Agreement. 1, fiche 30, Anglais, - Center%20for%20the%20Development%20of%20Enterprise
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre pour le Développement de l’Entreprise
1, fiche 30, Français, Centre%20pour%20le%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3BEntreprise
correct, nom masculin, Europe
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CDE 1, fiche 30, Français, CDE
correct, nom masculin, Europe
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Une institution du Groupe des États ACP(Afrique, Caraïbes et Pacifique) et de l'Union Européenne, dans le cadre de l'Accord de Contonou. 1, fiche 30, Français, - Centre%20pour%20le%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3BEntreprise
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- African, Caribbean and Pacific Group of States
1, fiche 31, Anglais, African%2C%20Caribbean%20and%20Pacific%20Group%20of%20States
correct, international
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ACP Group 1, fiche 31, Anglais, ACP%20Group
correct, international
- ACP 1, fiche 31, Anglais, ACP
correct, international
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
African, Caribbean and Pacific Island states that have established agreements with the European Community on economic and trade cooperation. Former colonies Common market members that therefore receive preferential treatment. After becoming independent, the new states decided to continue their association with the EEC. After the entry of the United Kingdom, Ireland and Denmark, a new agreement was signed with the ACP, representing 65 African Caribbean and Pacific island states on 28th February 1975 in Lomé, Togo. 2, fiche 31, Anglais, - African%2C%20Caribbean%20and%20Pacific%20Group%20of%20States
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- ACP countries
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe des États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique
1, fiche 31, Français, Groupe%20des%20%C3%89tats%20d%26rsquo%3BAfrique%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20du%20Pacifique
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Les abréviations, Français
- Groupe ACP 1, fiche 31, Français, Groupe%20ACP
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ayant établit avec l'Union européenne(UE) un accord d’association économique et de coopération commerciale. Ces pays ayant été colonisés par des membres de l'UE, un traitement commercial préférentiel leur est réservé, le SPG(système préférentiel généralisé). Une fois émancipés, les nouveaux États on décidé de poursuivre leur association avec la CEE et ont formé le groupe des États Africains et Malgaches Associés(EAMA). Après l'adhésion du Royaume-Uni, de l'Irlande et du Danemark à la CEE, un nouvel accord d’association(la Convention de Lomé) a été signé au Togo le 28 février 1975 avec les pays ACP, ce sigle désignant 65 États d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. 2, fiche 31, Français, - Groupe%20des%20%C3%89tats%20d%26rsquo%3BAfrique%2C%20des%20Cara%C3%AFbes%20et%20du%20Pacifique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- pays ACP
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico
1, fiche 31, Espagnol, Grupo%20de%20Estados%20de%20%C3%81frica%2C%20del%20Caribe%20y%20del%20Pac%C3%ADfico
nom masculin, international
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- ACP 2, fiche 31, Espagnol, ACP
nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Grupo ACP 2, fiche 31, Espagnol, Grupo%20ACP
correct, nom masculin, international
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Estados de África, del Caribe y del Pacífico que han establecido con la Comunidad Europea un acuerdo de asociación económica y cooperación comercial. Estos países eran colonias de los miembros del Mercado Común, y por ello se les aplica un tratamiento comercial preferente. Una vez adquirida su independencia, los nuevos Estados decidieron continuar su asociación con la CEE, y así se formó el grupo de Estados Africanos y Malgaches Asociados, EAMA. Con la entrada del Reino Unido, Irlanda y Dinamarca se estableció un nuevo acuerdo de asociación firmado en Lomé (Togo), el 28 de febrero de 1975 con los países ACP, designando bajo estas siglas a 65 Estados de África, del Caribe y del Pacífico. 3, fiche 31, Espagnol, - Grupo%20de%20Estados%20de%20%C3%81frica%2C%20del%20Caribe%20y%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- países ACP
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- scientific expertise
1, fiche 32, Anglais, scientific%20expertise
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Citizens of parties to the dispute shall not serve on a technical expert group without the joint agreement of the parties to the dispute, except in exceptional circumstances when the panel considers that the need for specialized scientific expertise cannot be fulfilled otherwise. 2, fiche 32, Anglais, - scientific%20expertise
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
While the determination of the environmental effects of any given proposal can be mainly a matter of the application of scientific expertise, the determination of the significance of these effects is more subjective. 3, fiche 32, Anglais, - scientific%20expertise
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Études et analyses environnementales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- connaissances scientifiques
1, fiche 32, Français, connaissances%20scientifiques
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Aucun ressortissant des parties au différend ne pourra être membre d’un groupe d’experts techniques sans l'accord mutuel desdites parties, sauf dans des circonstances exceptionnelles où le groupe spécial considérerait qu'il n’ est pas possible de disposer d’une autre manière des connaissances scientifiques spécialisées qui sont nécessaires. 2, fiche 32, Français, - connaissances%20scientifiques
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Si déterminer les impacts sur l’environnement de n’importe quel projet est en grande partie une question de mise en application de connaissances scientifiques, déterminer l’importance de ces impacts est par ailleurs d’ordre subjectif. 3, fiche 32, Français, - connaissances%20scientifiques
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- conocimientos científicos
1, fiche 32, Espagnol, conocimientos%20cient%C3%ADficos
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Los nacionales de los países que sean partes en la diferencia no podrán ser miembros de un grupo de expertos técnicos sin el asentimiento conjunto de las partes en la diferencia, salvo en circunstancias excepcionales en que el grupo especial considere imposible satisfacer de otro modo la necesidad de conocimientos científicos especializados. 1, fiche 32, Espagnol, - conocimientos%20cient%C3%ADficos
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the ICAO Headquarters Agreement and Premises
1, fiche 33, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20ICAO%20Headquarters%20Agreement%20and%20Premises
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Council Working Group on the Headquarters Agreement and Premises 1, fiche 33, Anglais, Council%20Working%20Group%20on%20the%20Headquarters%20Agreement%20and%20Premises
correct
- Working Group on the Headquarters Agreement 1, fiche 33, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Headquarters%20Agreement
ancienne désignation
- Working Group on Headquarters Premises 1, fiche 33, Anglais, Working%20Group%20on%20Headquarters%20Premises
ancienne désignation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ICAO: (International Civil Aviation Organization). 2, fiche 33, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20ICAO%20Headquarters%20Agreement%20and%20Premises
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'Accord de siège et les locaux du siège de l'OACI
1, fiche 33, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27Accord%20de%20si%C3%A8ge%20et%20les%20locaux%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%27OACI
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur l'Accord de siège 1, fiche 33, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27Accord%20de%20si%C3%A8ge
ancienne désignation, nom masculin
- Groupe de travail des locaux du siège 1, fiche 33, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20locaux%20du%20si%C3%A8ge
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
OACI : (Organisation de l’aviation civile internationale). 2, fiche 33, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27Accord%20de%20si%C3%A8ge%20et%20les%20locaux%20du%20si%C3%A8ge%20de%20l%27OACI
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el Acuerdo relativo a la Sede de la OACI y los locales de ésta
1, fiche 33, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Sede%20de%20la%20OACI%20y%20los%20locales%20de%20%C3%A9sta
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el Acuerdo relativo a la Sede 1, fiche 33, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Sede
ancienne désignation, nom masculin
- Grupo de trabajo sobre los locales de la Sede 1, fiche 33, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20los%20locales%20de%20la%20Sede
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
OACI: Organización de Aviación Civil Internacional. 2, fiche 33, Espagnol, - Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20Acuerdo%20relativo%20a%20la%20Sede%20de%20la%20OACI%20y%20los%20locales%20de%20%C3%A9sta
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Certificates of Airworthiness Multilateral
1, fiche 34, Anglais, Study%20Group%20on%20Certificates%20of%20Airworthiness%20Multilateral
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ACM 1, fiche 34, Anglais, ACM
correct, international
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ECAC (European Civil Aviation Conference). 2, fiche 34, Anglais, - Study%20Group%20on%20Certificates%20of%20Airworthiness%20Multilateral
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 34, Anglais, - Study%20Group%20on%20Certificates%20of%20Airworthiness%20Multilateral
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur l'accord multilatéral relatif aux certificats de navigabilité
1, fiche 34, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%27accord%20multilat%C3%A9ral%20relatif%20aux%20certificats%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom masculin, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ACM 1, fiche 34, Français, ACM
correct, nom masculin, international
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale). 2, fiche 34, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%27accord%20multilat%C3%A9ral%20relatif%20aux%20certificats%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre el acuerdo multilateral relativo a los certificados de aeronavegabilidad
1, fiche 34, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20el%20acuerdo%20multilateral%20relativo%20a%20los%20certificados%20de%20aeronavegabilidad
correct, nom masculin, international
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
- ACM 1, fiche 34, Espagnol, ACM
correct, nom masculin, international
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Group of Ten
1, fiche 35, Anglais, Group%20of%20Ten
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Paris Club 2, fiche 35, Anglais, Paris%20Club
correct, international
- Paris Club of Industrial Country Creditors 3, fiche 35, Anglais, Paris%20Club%20of%20Industrial%20Country%20Creditors
correct, international
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An informal association of creditor nations which since 1962 has held informal meetings among senior financial officers of the member states to discuss international financial and trade conditions. Participating nations are: Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Sweden, United Kingdom, United States. Switzerland originally participated in the group as an associate; it has since become a full member. 2, fiche 35, Anglais, - Group%20of%20Ten
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Group of Ten: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 35, Anglais, - Group%20of%20Ten
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Group of 10
- G-10
- Club of Paris
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe des dix
1, fiche 35, Français, Groupe%20des%20dix
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Club de Paris 2, fiche 35, Français, Club%20de%20Paris
correct, nom masculin, international
- G10 3, fiche 35, Français, G10
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Groupe des dix pays les plus industrialisés qui, par l'Accord général sur les emprunts de Paris de 1962, s’engagent à mettre à la disposition du Fonds monétaire international, les ressources pour la concession de crédits. À l'origine, les pays signataires étaient l'Allemagne, la Belgique, le Canada, les États-Unis, la France, les Pays Bas, l'Italie, le Japon, le Royaume-Uni et la Suède. La Suisse s’est joint au groupe par la suite. 4, fiche 35, Français, - Groupe%20des%20dix
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Groupe des dix : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 35, Français, - Groupe%20des%20dix
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace. 3, fiche 35, Français, - Groupe%20des%20dix
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- G-10
- Groupe des 10
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Diez
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Diez
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de los 10 3, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20los%2010
nom masculin
- Club de París 2, fiche 35, Espagnol, Club%20de%20Par%C3%ADs
correct, nom masculin, international
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Grupo de los diez países más industrializados, que partiendo del Acuerdo General sobre Préstamos de París de 1962, se comprometen a poner a disposición del Fondo Monetario Internacional, recursos para la concesión de créditos. Originariamente los países firmantes eran Alemania, Bélgica, Canadá, Estados Unidos, Francia, Países Bajos, Italia, Japón, Reino Unido y Suecia. Suiza entró más tarde. 1, fiche 35, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Diez
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Grupo de los Diez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 35, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Diez
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Panel of Experts for the Finalization of the Draft Multilateral Agreement on North Atlantic Charters
1, fiche 36, Anglais, Panel%20of%20Experts%20for%20the%20Finalization%20of%20the%20Draft%20Multilateral%20Agreement%20on%20North%20Atlantic%20Charters
correct, international
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- MAP 1, fiche 36, Anglais, MAP
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
ECAC: European Civil Aviation Conference. 2, fiche 36, Anglais, - Panel%20of%20Experts%20for%20the%20Finalization%20of%20the%20Draft%20Multilateral%20Agreement%20on%20North%20Atlantic%20Charters
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 36, Anglais, - Panel%20of%20Experts%20for%20the%20Finalization%20of%20the%20Draft%20Multilateral%20Agreement%20on%20North%20Atlantic%20Charters
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts pour la mise au point du projet d’accord multilatéral sur les affrètements nord-atlantiques
1, fiche 36, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20pour%20la%20mise%20au%20point%20du%20projet%20d%26rsquo%3Baccord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20affr%C3%A8tements%20nord%2Datlantiques
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les abréviations, Français
- MAP 1, fiche 36, Français, MAP
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CEAC : Conférence Européenne de l’aviation civile. 2, fiche 36, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20pour%20la%20mise%20au%20point%20du%20projet%20d%26rsquo%3Baccord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20affr%C3%A8tements%20nord%2Datlantiques
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 3, fiche 36, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20pour%20la%20mise%20au%20point%20du%20projet%20d%26rsquo%3Baccord%20multilat%C3%A9ral%20sur%20les%20affr%C3%A8tements%20nord%2Datlantiques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos encargados de preparar el proyecto de acuerdo multilateral sobre los servicios de fletamento en el Atlántico septentrional
1, fiche 36, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20encargados%20de%20preparar%20el%20proyecto%20de%20acuerdo%20multilateral%20sobre%20los%20servicios%20de%20fletamento%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico%20septentrional
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- MAP 1, fiche 36, Espagnol, MAP
correct, nom masculin, international
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CEAC: Conferencia Europea de Aviación Civil. 2, fiche 36, Espagnol, - Grupo%20de%20expertos%20encargados%20de%20preparar%20el%20proyecto%20de%20acuerdo%20multilateral%20sobre%20los%20servicios%20de%20fletamento%20en%20el%20Atl%C3%A1ntico%20septentrional
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Panel of Experts on OAU/AFCAC Agreement and on Multinational Centre Agreement
1, fiche 37, Anglais, Panel%20of%20Experts%20on%20OAU%2FAFCAC%20Agreement%20and%20on%20Multinational%20Centre%20Agreement
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
AFCAC: African Civil Aviation Commission. 2, fiche 37, Anglais, - Panel%20of%20Experts%20on%20OAU%2FAFCAC%20Agreement%20and%20on%20Multinational%20Centre%20Agreement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 37, Anglais, - Panel%20of%20Experts%20on%20OAU%2FAFCAC%20Agreement%20and%20on%20Multinational%20Centre%20Agreement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur l'accord OUA/CAFAC et sur l'accord du centre multinational
1, fiche 37, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27accord%20OUA%2FCAFAC%20et%20sur%20l%27accord%20du%20centre%20multinational
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
CAFAC : Commission Africaine de l’Aviation Civile. 2, fiche 37, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27accord%20OUA%2FCAFAC%20et%20sur%20l%27accord%20du%20centre%20multinational
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 3, fiche 37, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27accord%20OUA%2FCAFAC%20et%20sur%20l%27accord%20du%20centre%20multinational
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre el acuerdo OUA/CAFAC y el acuerdo sobre centros multinacionales
1, fiche 37, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20el%20acuerdo%20OUA%2FCAFAC%20y%20el%20acuerdo%20sobre%20centros%20multinacionales
correct, nom masculin, international
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
CAFAC: Comisión Africana de Aviación Civil. 2, fiche 37, Espagnol, - Grupo%20de%20expertos%20sobre%20el%20acuerdo%20OUA%2FCAFAC%20y%20el%20acuerdo%20sobre%20centros%20multinacionales
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Data Banks and Databases
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Informal Advisory Group on the IDB 1, fiche 38, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Informal Advisory Group on the Integrated Data Base 1, fiche 38, Anglais, Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
- IAG on the IDB 2, fiche 38, Anglais, IAG%20on%20the%20IDB
- IAG on the Integrated Data Base 2, fiche 38, Anglais, IAG%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base
non officiel
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Informal Advisory Group on the IDB was created by the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] Council to advise the Secretariat in the development of the IDB. All contracting parties were invited to attend meetings of the Group, whether or not they participated in the IDB. 1, fiche 38, Anglais, - Informal%20Advisory%20Group%20on%20the%20IDB
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- IAG
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banques et bases de données
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif informel de la BDI
1, fiche 38, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif informel de la Base de données intégrée 1, fiche 38, Français, Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom masculin
- GCI de la BDI 2, fiche 38, Français, GCI%20de%20la%20BDI
nom masculin
- GCI de la Base de données intégrée 2, fiche 38, Français, GCI%20de%20la%20Base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e
non officiel, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif informel de la BDI a été créé par le Conseil du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] pour conseiller le Secrétariat aux fins de la mise au point de la BDI. Toutes les parties contractantes ont été invitées à prendre part à ses réunions, qu'elles participent ou non à la BDI. 1, fiche 38, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l’utilisateur de la base de données intégrées de l’OMC [Organisation mondiale du commerce]- Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 38, Français, - Groupe%20consultatif%20informel%20de%20la%20BDI
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- GCI
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina
1, fiche 39, Anglais, United%20Nations%20Mission%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina
correct, international
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- UNMIBH 1, fiche 39, Anglais, UNMIBH
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovia (UNMIBH) is the mission which grew out of the Dayton Peace Agreement and has as its main components the UN-International Police Task Force (IPTF), Civil Affairs and Mine Action Centre (MAC). UN-IPTF, as the civilian police component, monitors the compliance by competent authorities of the two entities with civic and human rights standards as far as policing in concerned, and provides guidance for the police structures and operations. The overall aim of the mission is to promote reconciliation between civilians of all communities, to monitor political developments and inform the Secretary-General, the Security Council and the High Representative, and to assist in clearing the country mines. 1, fiche 39, Anglais, - United%20Nations%20Mission%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine
1, fiche 39, Français, Mission%20des%20Nations%20Unies%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
correct, nom féminin, international
Fiche 39, Les abréviations, Français
- MINUBH 1, fiche 39, Français, MINUBH
correct, nom féminin, international
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le service de terminologie des Nations Unies à New York. 2, fiche 39, Français, - Mission%20des%20Nations%20Unies%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
La Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine(MINUBH) créée en 1995 à la suite de l'Accord de paix de Dayton, se compose principalement du Groupe international de police des Nations Unies(GIP), du Bureau civil des Nations Unies et du Centre d’action antimines(MAC). En tant que force de police civile, le GIP veille à ce que les autorités compétentes des deux entités respectent les normes relatives aux droits civiques et aux droits de la personne en ce qui concerne le maintien de l'ordre et donne des avis touchant les structures et les opérations policières. Le but de la mission est de promouvoir la réconciliation entre les civils de toutes les collectivités, de suivre l'évolution de la situation politique, d’en faire rapport au Secrétaire général, au Conseil de sécurité et au Haut Représentant et d’aider à déminer le pays. 1, fiche 39, Français, - Mission%20des%20Nations%20Unies%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Pollution
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Working Group on a Special Agreement on Emission Reductions
1, fiche 40, Anglais, Working%20Group%20on%20a%20Special%20Agreement%20on%20Emission%20Reductions
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
UN-ECE [United Nations Economic Commission for Europe]. 1, fiche 40, Anglais, - Working%20Group%20on%20a%20Special%20Agreement%20on%20Emission%20Reductions
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'air
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d’élaborer un accord spécial visant à réduire les émissions
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20un%20accord%20sp%C3%A9cial%20visant%20%C3%A0%20r%C3%A9duire%20les%20%C3%A9missions
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Contaminación del aire
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre un acuerdo especial de reducción de las emisiones
1, fiche 40, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20un%20acuerdo%20especial%20de%20reducci%C3%B3n%20de%20las%20emisiones
nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organization Planning
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Internal Trade Federal-Provincial Electronic Tendering Working Group 1, fiche 41, Anglais, Agreement%20on%20Internal%20Trade%20Federal%2DProvincial%20Electronic%20Tendering%20Working%20Group
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- AIT Federal-Provincial Electronic Tendering Working Group 1, fiche 41, Anglais, AIT%20Federal%2DProvincial%20Electronic%20Tendering%20Working%20Group
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Agreement on Internal Trade Federal Provincial Electronic Tendering Working Group
- AIT Federal Provincial Electronic Tendering Working Group
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification d'organisation
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur les appels d’offres électroniques assujettis à l'Accord sur le commerce extérieur
1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20les%20appels%20d%26rsquo%3Boffres%20%C3%A9lectroniques%20assujettis%20%C3%A0%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20ext%C3%A9rieur
non officiel, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur les appels d’offres électroniques assujettis à l’ACI 1, fiche 41, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20les%20appels%20d%26rsquo%3Boffres%20%C3%A9lectroniques%20assujettis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3BACI
non officiel, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail fédéral provincial sur les appels d’offres électroniques assujettis à l'Accord sur le commerce extérieur
- Groupe de travail fédéral provincial sur les appels d’offres électroniques assujettis à l’ACI
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Food Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Technical Working Group on Dairy, Fruits, Vegetables and Processed Foods
1, fiche 42, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Dairy%2C%20Fruits%2C%20Vegetables%20and%20Processed%20Foods
correct, international
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures of the North American Free Trade Agreement (NAFTA)monitors the work of the Technical Working Group on Dairy, Fruits, Vegetables and Processed Foods. 1, fiche 42, Anglais, - Technical%20Working%20Group%20on%20Dairy%2C%20Fruits%2C%20Vegetables%20and%20Processed%20Foods
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Industrie de l'alimentation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur les produits laitiers, les fruits, les légumes et les aliments transformés
1, fiche 42, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20produits%20laitiers%2C%20les%20fruits%2C%20les%20l%C3%A9gumes%20et%20les%20aliments%20transform%C3%A9s
correct, nom masculin, international
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail technique sur les produits laitiers, les fruits, les légumes et les aliments transformés. 1, fiche 42, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20les%20produits%20laitiers%2C%20les%20fruits%2C%20les%20l%C3%A9gumes%20et%20les%20aliments%20transform%C3%A9s
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Technical Working Group on Animal Health
1, fiche 43, Anglais, Technical%20Working%20Group%20on%20Animal%20Health
correct, international
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Sanitary and Phytosanitary Measures of the North American Free Trade Agreement (NAFTA)monitors the work of the Technical Working Group on Animal Health. 1, fiche 43, Anglais, - Technical%20Working%20Group%20on%20Animal%20Health
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Hygiène des animaux (Agric.)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur l’hygiène animale
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20animale
correct, nom masculin, international
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le Comité des mesures sanitaires et phytosanitaires de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail technique sur l'hygiène animale. 1, fiche 43, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%26rsquo%3Bhygi%C3%A8ne%20animale
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Rail Safety
1, fiche 44, Anglais, Working%20Group%20on%20Rail%20Safety
correct, international
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Land Transportation Standards Sub-Committee of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Working Group on Rail Safety. 1, fiche 44, Anglais, - Working%20Group%20on%20Rail%20Safety
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport par rail
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sécurité ferroviaire
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire
correct, nom masculin, international
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des normes relatives aux transports terrestres de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail sur la sécurité ferroviaire. 1, fiche 44, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20ferroviaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Traffic Control Devices
1, fiche 45, Anglais, Working%20Group%20on%20Traffic%20Control%20Devices
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Land Transportation Standards Sub-Committee of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Working Group on Traffic Control Devices. 1, fiche 45, Anglais, - Working%20Group%20on%20Traffic%20Control%20Devices
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport routier
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les dispositifs de signalisation
1, fiche 45, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20dispositifs%20de%20signalisation
correct, nom masculin, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des normes relatives aux transports terrestres de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail sur les dispositifs de signalisation. 1, fiche 45, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20dispositifs%20de%20signalisation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Transport
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Vehicle Weights and Dimensions
1, fiche 46, Anglais, Working%20Group%20on%20Vehicle%20Weights%20and%20Dimensions
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Land Transportation Standards Sub-Committee of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Working Group on Vehicle Weights and Dimensions. 1, fiche 46, Anglais, - Working%20Group%20on%20Vehicle%20Weights%20and%20Dimensions
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport routier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le poids et les dimensions des véhicules
1, fiche 46, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20poids%20et%20les%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des normes relatives aux transports terrestres de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail sur le poids et les dimensions des véhicules. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20poids%20et%20les%20dimensions%20des%20v%C3%A9hicules
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Security
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Dangerous Goods/Hazardous Materials Transportation
1, fiche 47, Anglais, Working%20Group%20on%20Dangerous%20Goods%2FHazardous%20Materials%20Transportation
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Land Transportation Standards Sub-Committee of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Working Group on Dangerous Goods/Hazardous Materials Transportation. 1, fiche 47, Anglais, - Working%20Group%20on%20Dangerous%20Goods%2FHazardous%20Materials%20Transportation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sécurité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le transport des marchandises dangereuses
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20transport%20des%20marchandises%20dangereuses
correct, nom masculin, international
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des normes relatives aux transports terrestres de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail sur le transport des marchandises dangereuses. 1, fiche 47, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20transport%20des%20marchandises%20dangereuses
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Road Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Driver and Vehicles Standards
1, fiche 48, Anglais, Working%20Group%20on%20Driver%20and%20Vehicles%20Standards
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Land Transportation Standards Sub-Committee of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) monitors the work of the Working Group on Driver and Vehicles Standards. 1, fiche 48, Anglais, - Working%20Group%20on%20Driver%20and%20Vehicles%20Standards
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport routier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes relatives aux conducteurs et aux véhicules
1, fiche 48, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20conducteurs%20et%20aux%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, international
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des normes relatives aux transports terrestres de l'Accord de libre-échange nord-américain(ALENA) supervise les travaux du Groupe de travail sur les normes relatives aux conducteurs et aux véhicules. 1, fiche 48, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20conducteurs%20et%20aux%20v%C3%A9hicules
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- U.S. Safeguard Action Taken on Sorghum Corn Brooms from Mexico: Before the Panel established under Chapter Twenty of the North American Free Trade Agreement: Final Panel Report
1, fiche 49, Anglais, U%2ES%2E%20Safeguard%20Action%20Taken%20on%20Sorghum%20Corn%20Brooms%20from%20Mexico%3A%20Before%20the%20Panel%20established%20under%20Chapter%20Twenty%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%3A%20Final%20Panel%20Report
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 in "North America Free Trade Agreement" by the NAFTA Secretariat. 1, fiche 49, Anglais, - U%2ES%2E%20Safeguard%20Action%20Taken%20on%20Sorghum%20Corn%20Brooms%20from%20Mexico%3A%20Before%20the%20Panel%20established%20under%20Chapter%20Twenty%20of%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement%3A%20Final%20Panel%20Report
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- U.S. Safeguard Action Taken on Sorghum Corn Brooms from Mexico
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Mesures de sauvegarde américaines prises relativement aux balais en paille de sorgho du Mexique : devant le groupe spécial constitué en vertu du chapitre vingt de l'Accord de libre-échange nord-américain : rapport final du groupe spécial
1, fiche 49, Français, Mesures%20de%20sauvegarde%20am%C3%A9ricaines%20prises%20relativement%20aux%20balais%20en%20paille%20de%20sorgho%20du%20Mexique%20%3A%20devant%20le%20groupe%20sp%C3%A9cial%20constitu%C3%A9%20en%20vertu%20du%20chapitre%20vingt%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%3A%20rapport%20final%20du%20groupe%20sp%C3%A9cial
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 dans «Accord de libre-échange Nord-Américain» par le Secrétariat de l’ALENA. 1, fiche 49, Français, - Mesures%20de%20sauvegarde%20am%C3%A9ricaines%20prises%20relativement%20aux%20balais%20en%20paille%20de%20sorgho%20du%20Mexique%20%3A%20devant%20le%20groupe%20sp%C3%A9cial%20constitu%C3%A9%20en%20vertu%20du%20chapitre%20vingt%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain%20%3A%20rapport%20final%20du%20groupe%20sp%C3%A9cial
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Mesures de sauvegarde américaines prises relativement aux balais en paille de sorgho du Mexique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Melanesian Spearhead Group Trade Agreement 1, fiche 50, Anglais, Melanesian%20Spearhead%20Group%20Trade%20Agreement
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- MSG Trade Agreement 1, fiche 50, Anglais, MSG%20Trade%20Agreement
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Accord commercial du Groupe du fer de lance mélanésien
1, fiche 50, Français, Accord%20commercial%20du%20Groupe%20du%20fer%20de%20lance%20m%C3%A9lan%C3%A9sien
non officiel, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- Accord commercial du MSG 1, fiche 50, Français, Accord%20commercial%20du%20MSG
non officiel, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-11-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Joint Sectoral Group 1, fiche 51, Anglais, Joint%20Sectoral%20Group
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion sectoriel mixte
1, fiche 51, Français, Groupe%20de%20gestion%20sectoriel%20mixte
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- GGSM 1, fiche 51, Français, GGSM
nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Groupe décrit dans l'Accord de reconnaissance mutuelle entre le Canada et la Communauté européenne. 1, fiche 51, Français, - Groupe%20de%20gestion%20sectoriel%20mixte
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document des PPT sur Internet. 1, fiche 51, Français, - Groupe%20de%20gestion%20sectoriel%20mixte
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Diplomacy
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Lima Consensus of the Ministerial Meeting of the Latin American Group 1, fiche 52, Anglais, Lima%20Consensus%20of%20the%20Ministerial%20Meeting%20of%20the%20Latin%20American%20Group
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Diplomatie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Accord de Lima de la Réunion ministérielle du Groupe latino-américain
1, fiche 52, Français, Accord%20de%20Lima%20de%20la%20R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20du%20Groupe%20latino%2Dam%C3%A9ricain
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Diplomacia
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Consejo de Lima de la Reunión Ministerial del Grupo Latinoamericano
1, fiche 52, Espagnol, Consejo%20de%20Lima%20de%20la%20Reuni%C3%B3n%20Ministerial%20del%20Grupo%20Latinoamericano
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Agreement on International Police Task Force 1, fiche 53, Anglais, Agreement%20on%20International%20Police%20Task%20Force
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Annex 11 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. 1, fiche 53, Anglais, - Agreement%20on%20International%20Police%20Task%20Force
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accord relatif au Groupe international de police
1, fiche 53, Français, Accord%20relatif%20au%20Groupe%20international%20de%20police
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Fuerza Internacional de Policía
1, fiche 53, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Fuerza%20Internacional%20de%20Polic%C3%ADa
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cargo (Water Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group for the drafting of a European Agreement concerning the international carriage of dangerous goods by inland waterway 1, fiche 54, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20for%20the%20drafting%20of%20a%20European%20Agreement%20concerning%20the%20international%20carriage%20of%20dangerous%20goods%20by%20inland%20waterway
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ECE [Economic Commission for Europe] 2, fiche 54, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20for%20the%20drafting%20of%20a%20European%20Agreement%20concerning%20the%20international%20carriage%20of%20dangerous%20goods%20by%20inland%20waterway
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial sur l'élaboration d’un projet d’Accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par voies de navigation intérieure
1, fiche 54, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27%C3%A9laboration%20d%26rsquo%3Bun%20projet%20d%26rsquo%3BAccord%20europ%C3%A9en%20relatif%20au%20transport%20international%20de%20marchandises%20dangereuses%20par%20voies%20de%20navigation%20int%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial encargado de elaborar un convenio europeo relativo al transporte internacional de mercaderías peligrosas por vías navegables interiores
1, fiche 54, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20encargado%20de%20elaborar%20un%20convenio%20europeo%20relativo%20al%20transporte%20internacional%20de%20mercader%C3%ADas%20peligrosas%20por%20v%C3%ADas%20navegables%20interiores
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Northern Mariana Islands Task Force on the Termination of the Trusteeship 1, fiche 55, Anglais, Northern%20Mariana%20Islands%20Task%20Force%20on%20the%20Termination%20of%20the%20Trusteeship
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe des îles Mariannes septentrionales chargé d’étudier la levée de l'Accord de tutelle
1, fiche 55, Français, Groupe%20des%20%C3%AEles%20Mariannes%20septentrionales%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20la%20lev%C3%A9e%20de%20l%27Accord%20de%20tutelle
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Tareas sobre la terminación de la administración fiduciaria en las Islas Marianas Septentrionales
1, fiche 55, Espagnol, Grupo%20de%20Tareas%20sobre%20la%20terminaci%C3%B3n%20de%20la%20administraci%C3%B3n%20fiduciaria%20en%20las%20Islas%20Marianas%20Septentrionales
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- International Working Group for the Elaboration of a Draft European Agreement for the Transport of Dangerous Goods by Inland Waterways 1, fiche 56, Anglais, International%20Working%20Group%20for%20the%20Elaboration%20of%20a%20Draft%20European%20Agreement%20for%20the%20Transport%20of%20Dangerous%20Goods%20by%20Inland%20Waterways
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Source: ECE [Economic Commission for Europe]. 1, fiche 56, Anglais, - International%20Working%20Group%20for%20the%20Elaboration%20of%20a%20Draft%20European%20Agreement%20for%20the%20Transport%20of%20Dangerous%20Goods%20by%20Inland%20Waterways
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé d’élaborer un projet d’accord européen concernant le transport des marchandises dangereuses par les voies de navigation intérieure
1, fiche 56, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9laborer%20un%20projet%20d%26rsquo%3Baccord%20europ%C3%A9en%20concernant%20le%20transport%20des%20marchandises%20dangereuses%20par%20les%20voies%20de%20navigation%20int%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Derecho marítimo
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo internacional para la elaboración de un proyecto de acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores
1, fiche 56, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20internacional%20para%20la%20elaboraci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20acuerdo%20europeo%20sobre%20el%20transporte%20internacional%20de%20mercanc%C3%ADas%20peligrosas%20por%20v%C3%ADas%20navegables%20interiores
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- FTA Panel 1, fiche 57, Anglais, FTA%20Panel
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Free Trade Agreement Panel
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe spécial de l’ALE
1, fiche 57, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%26rsquo%3BALE
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Groupe spécial de l'Accord du libre-échange
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Insurance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Working Group Responsible for the Revision of the Agreement on Eligibility and Portability 1, fiche 58, Anglais, Working%20Group%20Responsible%20for%20the%20Revision%20of%20the%20Agreement%20on%20Eligibility%20and%20Portability
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurance-maladie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Groupe de travail responsable de la révision de l'Accord sur l'admissibilité et la transférabilité
1, fiche 58, Français, Groupe%20de%20travail%20responsable%20de%20la%20r%C3%A9vision%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27admissibilit%C3%A9%20et%20la%20transf%C3%A9rabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Phraseology
- Foreign Trade
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Customs and Excise
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- early harvest concept 1, fiche 59, Anglais, early%20harvest%20concept
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- early harvest
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phraséologie
- Commerce extérieur
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Douanes et accise
Fiche 59, La vedette principale, Français
- concept des premiers fruits
1, fiche 59, Français, concept%20des%20premiers%20fruits
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- résultats anticipés 1, fiche 59, Français, r%C3%A9sultats%20anticip%C3%A9s
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Source : GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]/Groupe de Cairns. 1, fiche 59, Français, - concept%20des%20premiers%20fruits
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- résultat anticipé
- concept du premier fruit
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Negotiating Group on Rule-Making and Trade-Related Investment Measures 1, fiche 60, Anglais, Negotiating%20Group%20on%20Rule%2DMaking%20and%20Trade%2DRelated%20Investment%20Measures
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe de négociation sur l’établissement de règles et sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce
1, fiche 60, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8gles%20et%20sur%20les%20mesures%20concernant%20les%20investissements%20et%20li%C3%A9es%20au%20commerce
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- Groupe de négociation sur l’établissement de règles et sur les TRIM 1, fiche 60, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8gles%20et%20sur%20les%20TRIM
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Groupe du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 60, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8gles%20et%20sur%20les%20mesures%20concernant%20les%20investissements%20et%20li%C3%A9es%20au%20commerce
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
TRIM : Trade-Related Investment Measures. 1, fiche 60, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20r%C3%A8gles%20et%20sur%20les%20mesures%20concernant%20les%20investissements%20et%20li%C3%A9es%20au%20commerce
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- International Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Framework Group 1, fiche 61, Anglais, Framework%20Group
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Droit international
Fiche 61, La vedette principale, Français
- groupe cadre juridique
1, fiche 61, Français, groupe%20cadre%20juridique
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Groupe cadre juridique du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]. 1, fiche 61, Français, - groupe%20cadre%20juridique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-03-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Health Insurance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Proposed Revisions to the Agreement on Eligibility and Portability, Hospital and Medical Care Insurance, with Administrative Clarifications to June 21, 1985 1, fiche 62, Anglais, Proposed%20Revisions%20to%20the%20Agreement%20on%20Eligibility%20and%20Portability%2C%20Hospital%20and%20Medical%20Care%20Insurance%2C%20with%20Administrative%20Clarifications%20to%20June%2021%2C%201985
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Assurance-maladie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Propositions de modifications de l’Accord sur l’admissibilité et la transférabilité de l’assurance-hospitalisation et l’assurance médicale, y compris les précisions administratives au 21 juin 1985
1, fiche 62, Français, Propositions%20de%20modifications%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20sur%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9%20et%20la%20transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%2Dhospitalisation%20et%20l%26rsquo%3Bassurance%20m%C3%A9dicale%2C%20y%20compris%20les%20pr%C3%A9cisions%20administratives%20au%2021%20juin%201985
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Rapport final du Groupe de travail responsable de la révision de l'Accord sur l'admissibilité et la transférabilité, janvier 1996. 1, fiche 62, Français, - Propositions%20de%20modifications%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20sur%20l%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9%20et%20la%20transf%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%2Dhospitalisation%20et%20l%26rsquo%3Bassurance%20m%C3%A9dicale%2C%20y%20compris%20les%20pr%C3%A9cisions%20administratives%20au%2021%20juin%201985
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Binational Panel Review pursuant to the North American Free Trade Agreement
1, fiche 63, Anglais, Binational%20Panel%20Review%20pursuant%20to%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, NAFTA Secretariat. 1, fiche 63, Anglais, - Binational%20Panel%20Review%20pursuant%20to%20the%20North%20American%20Free%20Trade%20Agreement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Examen par un groupe spécial binational aux termes de l'Accord de libre-échange nord-américain
1, fiche 63, Français, Examen%20par%20un%20groupe%20sp%C3%A9cial%20binational%20aux%20termes%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Secrétariat de l’ALÉNA. 1, fiche 63, Français, - Examen%20par%20un%20groupe%20sp%C3%A9cial%20binational%20aux%20termes%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%20nord%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- In the matter of: Certain malt beverages from the United States of America (Injury)
1, fiche 64, Anglais, In%20the%20matter%20of%3A%20Certain%20malt%20beverages%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20%28Injury%29
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Part of the: Binational Panel Review pursuant to the North American Free Trade Agreement. CDA-95-1904-01. Ottawa, NAFTA Secretariat, 1995. 25 p. 1, fiche 64, Anglais, - In%20the%20matter%20of%3A%20Certain%20malt%20beverages%20from%20the%20United%20States%20of%20America%20%28Injury%29
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Dans l’affaire de : Certaines boissons de malt originaire des États-Unis d’Amérique (préjudice)
1, fiche 64, Français, Dans%20l%26rsquo%3Baffaire%20de%20%3A%20Certaines%20boissons%20de%20malt%20originaire%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20%28pr%C3%A9judice%29
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de : Examen par un groupe spécial binational aux termes de l'Accord de libre-échange nord-américain. CDA-95-1904-01. Ottawa, Secrétariat de l'ALÉNA, 1995. 28 p. 1, fiche 64, Français, - Dans%20l%26rsquo%3Baffaire%20de%20%3A%20Certaines%20boissons%20de%20malt%20originaire%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20%28pr%C3%A9judice%29
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Working Group to Revise the EPA 1, fiche 65, Anglais, Working%20Group%20to%20Revise%20the%20EPA
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Working Group to Revise the Eligibility and Portability Agreement 1, fiche 65, Anglais, Working%20Group%20to%20Revise%20the%20Eligibility%20and%20Portability%20Agreement
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe de travail responsable de l’AAT
1, fiche 65, Français, Groupe%20de%20travail%20responsable%20de%20l%26rsquo%3BAAT
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Groupe de travail responsable de l'Accord sur l'admissibilité et la transférabilité 1, fiche 65, Français, Groupe%20de%20travail%20responsable%20de%20l%27Accord%20sur%20l%27admissibilit%C3%A9%20et%20la%20transf%C3%A9rabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Employment History Reporting System Task Force 1, fiche 66, Anglais, Employment%20History%20Reporting%20System%20Task%20Force
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Employment History Reporting Task Force 2, fiche 66, Anglais, Employment%20History%20Reporting%20Task%20Force
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droits et libertés
- Travail et emploi
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la déclaration des données d’emploi 1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Nom du groupe qui travaille à la restructuration du système de production du Relevé d’emploi. Nom établi en accord avec le groupe. 1, fiche 66, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-09-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Community Agreement in Principle 1, fiche 67, Anglais, Community%20Agreement%20in%20Principle
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Déchets nucléaires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Accord de principe avec la communauté
1, fiche 67, Français, Accord%20de%20principe%20avec%20la%20communaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- APC 1, fiche 67, Français, APC
nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Accord de principe conclu par le Groupe de travail chargé du choix d’un site de gestion des déchets radioactifs avec la communauté de Deep River. 1, fiche 67, Français, - Accord%20de%20principe%20avec%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Groupe de l'Accord sur la coopération des pays balkaniques en matière de tourisme
1, fiche 68, Anglais, Groupe%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20des%20pays%20balkaniques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tourisme
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Group on the Balkan Agreement on Cooperation on Tourism (unofficial) 1, fiche 68, Anglais, - Groupe%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20des%20pays%20balkaniques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tourisme
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe de l'Accord sur la coopération des pays balkaniques en matière de tourisme
1, fiche 68, Français, Groupe%20de%20l%27Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20des%20pays%20balkaniques%20en%20mati%C3%A8re%20de%20tourisme
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-01-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Task Force on Meech Lake: Report on the 1987 Constitutional Accord
1, fiche 69, Anglais, Manitoba%20Task%20Force%20on%20Meech%20Lake%3A%20Report%20on%20the%201987%20Constitutional%20Accord
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Groupe de travail manitobain sur l'Accord du lac Meech : Rapport sur l'Accord constitutionnel de 1987
1, fiche 69, Français, Groupe%20de%20travail%20manitobain%20sur%20l%27Accord%20du%20lac%20Meech%20%3A%20Rapport%20sur%20l%27Accord%20constitutionnel%20de%201987
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military (General)
- International Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- military observer mission
1, fiche 70, Anglais, military%20observer%20mission
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A group of military observers deployed to monitor compliance of parties to a truce, accord or other peace agreement. 1, fiche 70, Anglais, - military%20observer%20mission
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Droit international
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mission d’observateurs militaires
1, fiche 70, Français, mission%20d%26rsquo%3Bobservateurs%20militaires
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’observateurs militaires déployé en vue de contrôler le respect par les parties prenantes d’une trêve, d’un accord international ou d’une autre forme d’accord de paix. 1, fiche 70, Français, - mission%20d%26rsquo%3Bobservateurs%20militaires
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 70, Français, - mission%20d%26rsquo%3Bobservateurs%20militaires
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Mount Scopus
1, fiche 71, Anglais, Agreement%20on%20Mount%20Scopus
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
UNTSO also had the task of assisting in the implementation of the Agreement on Mount Scopus signed on 7 July 1948 by the Arab and Jewish Military Commanders in Jerusalem, the Chairman of the United Nations Truce Commission and the Senior Observer of the Meadiator's Jerusalem Group. 1, fiche 71, Anglais, - Agreement%20on%20Mount%20Scopus
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
United Nations. Material on United Nations Observer missions and Peace-keeping Forces Authorized by the Security Council, 16 July 1979, p. 8. 1, fiche 71, Anglais, - Agreement%20on%20Mount%20Scopus
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 71, La vedette principale, Français
- accord sur le Mont Scopus
1, fiche 71, Français, accord%20sur%20le%20Mont%20Scopus
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L'ONUST avait également pour tâche d’aider à l'application de l'accord sur le Mont Scopus signé le 7 juillet 1948 par les commandants militaires arabe et juif à Jérusalem, par le Président de la Commission de trêve des Nations Unies ainsi que par l'Observateur principal du Groupe de Jérusalem du Médiateur. 1, fiche 71, Français, - accord%20sur%20le%20Mont%20Scopus
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Nations Unies. Documentation concernant les missions d’observation et les forces de maintien de la paix de l’ONU autorisées par le Conseil de sécurité, 16 juillet 1979, p. 8. 1, fiche 71, Français, - accord%20sur%20le%20Mont%20Scopus
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States Working Group for Chapter 15 of the Free Trade Agreement (FTA) 1, fiche 72, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Working%20Group%20for%20Chapter%2015%20of%20the%20Free%20Trade%20Agreement%20%28FTA%29
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le chapitre 15 de l'Accord de libre-échange(ALE) 1, fiche 72, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20chapitre%2015%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%28ALE%29
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu à Affaires extérieures et Commerce extérieur Canada, Direction générale des affaires consulaires et de l’immigration, Direction des services des programmes d’immigration et d’affaires consulaires, Formation et développement professionnel 1, fiche 72, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20chapitre%2015%20de%20l%27Accord%20de%20libre%2D%C3%A9change%28ALE%29
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- CUSTA Dairy, Fruit and Vegetable Technical Working Group 1, fiche 73, Anglais, CUSTA%20Dairy%2C%20Fruit%20and%20Vegetable%20Technical%20Working%20Group
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CUSTA = Canada-United States Trade Agreement. 1, fiche 73, Anglais, - CUSTA%20Dairy%2C%20Fruit%20and%20Vegetable%20Technical%20Working%20Group
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Canada-US Trade Agreement Dairy, Fruit and Vegetable Technical Working Group
- Canada-United States Trade Agreement Dairy, Fruit and Vegetable Technical Working Group
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique sur l’inspection des produits laitiers, des fruits et des légumes mis sur pied en vertu de l’ACCEU
1, fiche 73, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%26rsquo%3Binspection%20des%20produits%20laitiers%2C%20des%20fruits%20et%20des%20l%C3%A9gumes%20mis%20sur%20pied%20en%20vertu%20de%20l%26rsquo%3BACCEU
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
ACCEU = Accord commercial Canada-États-Unis. 1, fiche 73, Français, - Groupe%20de%20travail%20technique%20sur%20l%26rsquo%3Binspection%20des%20produits%20laitiers%2C%20des%20fruits%20et%20des%20l%C3%A9gumes%20mis%20sur%20pied%20en%20vertu%20de%20l%26rsquo%3BACCEU
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail technique sur l'inspection des produits laitiers, des fruits et des légumes mis sur pied en vertu de l'Accord commercial Canada-États-Unis
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Working Party on the Elements of an International Banana Agreement
1, fiche 74, Anglais, Working%20Party%20on%20the%20Elements%20of%20an%20International%20Banana%20Agreement
international
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les éléments d’un Accord international relatif à la banane
1, fiche 74, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20d%26rsquo%3Bun%20Accord%20international%20relatif%20%C3%A0%20la%20banane
international
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-01-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Bilateral Review Panel
1, fiche 75, Anglais, Bilateral%20Review%20Panel
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Groupe spécial binational
1, fiche 75, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20binational
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Groupe institué dans le contexte de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(Gatt). 2, fiche 75, Français, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20binational
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Procédures de règlement des différends: On accepte entièrement les décisions finales ou on en appelle devant le groupe spécial binational. Ce groupe a le pouvoir de maintenir une décision finale s’il estime qu’elle est fondée et conforme aux lois internes. Il peut aussi renvoyer les décisions devant les autorités chargées d’enquêter pour ce que l’on considère essentiellement comme une ordonnance de nouvel examen ou de révision d’examen. Les décisions finales du groupe lient les deux parties. 1, fiche 75, Français, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20binational
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1990-06-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Task Force on Meech Lake
1, fiche 76, Anglais, Manitoba%20Task%20Force%20on%20Meech%20Lake
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe de travail manitobain sur l'Accord du lac Meech
1, fiche 76, Français, Groupe%20de%20travail%20manitobain%20sur%20l%27Accord%20du%20lac%20Meech
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-04-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Working Party on Accession of Bulgaria to the Agreement on Technical Barriers to Trade
1, fiche 77, Anglais, Working%20Party%20on%20Accession%20of%20Bulgaria%20to%20the%20Agreement%20on%20Technical%20Barriers%20to%20Trade
correct, international
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 77, Anglais, - Working%20Party%20on%20Accession%20of%20Bulgaria%20to%20the%20Agreement%20on%20Technical%20Barriers%20to%20Trade
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l'accession de la Bulgarie à l'Accord relatif aux obstacles techniques au commerce
1, fiche 77, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27accession%20de%20la%20Bulgarie%20%C3%A0%20l%27Accord%20relatif%20aux%20obstacles%20techniques%20au%20commerce
correct, international
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1990-02-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Nations and the Republic of South Africa concerning the Status of the United Nations Transition Assistance Group in Namibia (South-West Africa)
1, fiche 78, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Nations%20and%20the%20Republic%20of%20South%20Africa%20concerning%20the%20Status%20of%20the%20United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group%20in%20Namibia%20%28South%2DWest%20Africa%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Accord entre l'Organisation des Nations Unies et la République sud-africaine concernant le statut du Groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition en Namibie(Sud-Ouest africain)
1, fiche 78, Français, Accord%20entre%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20et%20la%20R%C3%A9publique%20sud%2Dafricaine%20concernant%20le%20statut%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bassistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition%20en%20Namibie%28Sud%2DOuest%20africain%29
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1988-08-26
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Free Trade Operations Group 1, fiche 79, Anglais, Free%20Trade%20Operations%20Group
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe d’action sur le libre-échange 1, fiche 79, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20le%20libre%2D%C3%A9change
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(groupe relevant du V.-P. M. chargé de la coordination de la propagande sur l'Accord de libre-échange. 1, fiche 79, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20le%20libre%2D%C3%A9change
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- group consensus 1, fiche 80, Anglais, group%20consensus
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
When groups are in the process of formation ... one of the best indicators of their stability is the degree of consensus among members on the correctness of their norms and the degree to which the latitude of acceptance is binding without direct social pressure or threat of sanctions. 2, fiche 80, Anglais, - group%20consensus
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- consensus du groupe
1, fiche 80, Français, consensus%20du%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
unanimité du groupe dans la connaissance, l’opinion, le sentiment ou la décision par lesquels le groupe s’exprime. 2, fiche 80, Français, - consensus%20du%20groupe
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
(...) les points de vue de chacun [doivent] suffisamment se rapprocher pour qu'une conclusion commune et éventuellement une action commune puissent être dégagées. On appelle cet "accord suffisant" le "consensus du groupe". 3, fiche 80, Français, - consensus%20du%20groupe
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- laboratory discussion group
1, fiche 81, Anglais, laboratory%20discussion%20group
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- experimental discussion group
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- groupe expérimental de discussion
1, fiche 81, Français, groupe%20exp%C3%A9rimental%20de%20discussion
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Dans les groupes expérimentaux de discussion, les participants devaient exprimer les opinions de leur groupe de référence sur une question contestée dans laquelle ils s’impliquaient, et aboutir à un accord ou à une synthèse. 1, fiche 81, Français, - groupe%20exp%C3%A9rimental%20de%20discussion
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1985-03-14
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Group Dynamics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- area of agreement 1, fiche 82, Anglais, area%20of%20agreement
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- point de convergence
1, fiche 82, Français, point%20de%20convergence
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- point d’entente 2, fiche 82, Français, point%20d%26rsquo%3Bentente
nom masculin
- point d’accord 2, fiche 82, Français, point%20d%26rsquo%3Baccord
nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Dès que chacun a pu exprimer totalement sa pensée, on peut commencer en groupe [...] à rechercher : Les points de convergence qui souvent [...] s’avèrent plus nombreux qu'on ne l'avait cru. Cela permet ainsi d’éliminer du débat tous les points sur lesquels un accord peut se faire [...] 1, fiche 82, Français, - point%20de%20convergence
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


