TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE ACCUEIL [26 fiches]

Fiche 1 2023-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
  • Federal Administration
  • Sociology of the Family
CONT

Economic family refers to a group of two or more persons who live in the same dwelling and are related to each other by blood, marriage, common-law or adoption. A couple may be of opposite or same sex. Foster children are included.

OBS

By definition, all persons who are members of a census family are also members of an economic family. Examples of the broader concept of economic family include the following: two co-resident census families who are related to one another are considered one economic family; co-resident siblings who are not members of a census family are considered as one economic family; and, nieces or nephews living with aunts or uncles are considered one economic family.

Français

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Administration fédérale
  • Sociologie de la famille
CONT

La «famille économique» renvoie à un groupe de deux personnes ou plus habitant dans le même logement et apparentées par le sang, par alliance, par union libre ou par adoption. Le couple peut être de sexe opposé ou de même sexe. Les enfants en famille d’accueil font partie de cette catégorie.

OBS

Par définition, toutes les personnes qui sont membres d’une famille de recensement sont également membres d’une famille économique. Voici des exemples du vaste concept de famille économique : deux familles de recensement habitant ensemble qui sont apparentées sont considérées comme une famille économique; les frères et sœurs habitant ensemble qui ne sont pas membres d’une famille de recensement sont considérés comme une famille économique; et les nièces ou les neveux habitant avec leur tante ou leur oncle sont considérées comme une famille économique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Informal Conflict Management Program (ICMP) is designed to help all employees work through conflict (e.g. grievances, harassment or group conflict situation) in an efficient manner, by offering confidential services, such as intake and referral, conflict coaching, facilitated discussions, mediation and some group processes. Employees are encouraged to consider informal methods prior to utilizing the formal systems, as intervening early in a conflict situation, and at the lowest level, will provide the best chance to resolve issues and prevent conflict escalation.

Terme(s)-clé(s)
  • Informal Conflicts Management Program
  • Informal Conflict Management Programme
  • Informal Conflicts Management Programme
  • Alternative Disputes Resolution Project
  • Alternative Disputes Resolution Program
  • Alternative Dispute Resolution Programme
  • Alternative Disputes Resolution Programme
  • ADR Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Le Programme de gestion informelle des conflits(PGIC) vise à aider tous les employés à surmonter les conflits(p. ex. griefs, harcèlement, conflit de groupe) de façon efficace en offrant des services confidentiels comme l'accueil et l'orientation, des conseils sur les conflits, des discussions dirigées, la médiation et certains mécanismes de groupe. Les employés sont encouragés à explorer des méthodes informelles avant d’avoir recours aux mécanismes formels, car le fait d’intervenir tôt dans un conflit, et au plus bas niveau possible, offre les meilleures chances de régler les problèmes et de prévenir un accroissement du conflit.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de commerce de St-Félix-de-Valois

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

La Chambre de Commerce a, entre autre, pour mandat de : développer une approche positive des réalités et des personnes, développer des attitudes de prise en charge, de respect des individus ainsi que des attitudes d’ouverture, d’accueil et de coexistence dans le respect des différences; d’agir comme agent de liaison afin de créer un climat propice au développement, à l'innovation et à l'investissement dans les secteurs industriels, commerciaux, professionnels, de services, agricoles et touristiques; de soutenir l'action de la municipalité dans son rôle de développement; de soutenir moralement et techniquement les membres de son territoire et en faire une promotion constante; de mettre en valeur les succès du groupe et des individus membres; de passer à l'action pour répondre aux aspirations collectives conciliables de son territoire.

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de commerce de St-Félix-de-Valois

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Women

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie des femmes
OBS

Afrique au féminin est un organisme sans but lucratif, fondé en 1986 et incorporé en 1988 par un groupe de femmes africaines préoccupées par les difficultés d’intégration sociale et économique des femmes de leurs communautés dans la société d’accueil.

OBS

Objectifs. Accueillir, informer et orienter les femmes vers les ressources appropriées. Briser l’isolement des femmes immigrantes et favoriser leur intégration dans la société d’accueil. Lutter contre l’exclusion, la pauvreté et toutes les formes de violence envers les femmes et leurs enfants. Défendre et promouvoir les droits et les intérets des femmes immigrantes. Offrir un lieu d’écoute, de rencontres et d’échanges pour les femmes afin de rehausser leur estime de soi.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

The Council for Black Aging Community of Montreal currently offers the following services: home services, volunteering, support groups, seniors' activity groups, a discovery program and annual conferences.

OBS

The organization uses the spelling "Montreal" in their official title. However, in general usage, the city's name is "Montréal," since Canadian cities have only one official spelling.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Le Conseil des personnes âgées de la communauté noire de Montréal offre actuellement les services suivants : des services d’accueil, du bénévolat, des groupes de soutien, des activités de groupe pour personnes âgées, un programme de découverte et des conférences annuelles.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Another traditional Christmas function is the “At Home.” This function is generally alternately hosted by the officers’ mess and the warrant officers’ and sergeants’ mess. The function is a cocktail party held on an afternoon prior to Christmas; the dress is service dress. The members of the hosting mess form a receiving line at their mess to greet the members of the other mess who generally arrive en masse.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Cette réception de Noël fait également partie de la tradition. Elle est généralement tenue au mess des officiers et au mess des adjudants et des sergents, en alternance. Il s’agit d’un cocktail qui a lieu dans l'après-midi précédant Noël pour lequel la tenue de service est de rigueur. Les membres du mess hôte forment une haie d’accueil pour les membres de l'autre mess qui arrivent habituellement en groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
CONT

This "proliferation" of activities and forums reflects the expansion of today’s G20’s agenda from its start as a crisis management group, focusing specifically on the global financial system.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
CONT

Le dispositif reconnaît le rôle de la «capacité d’absorption totale des pertes interne», c'est‑a‑dire les instruments émis par une filiale pour sa maison mère(une manière de remonter les pertes et de faire redescendre les fonds propres lorsque la stratégie de résolution acceptée par les autorités du pays d’origine et du pays d’accueil au sein d’un groupe de gestion de crise appelle à la résolution de la maison mère avec ses filiales en tant que groupe, le fameux point d’entrée unique).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
CONT

[Las entidades] tendrán determinados requerimientos de resolución, que obligan a la entidad y/o a los supervisores a establecer un grupo de gestión de crisis entre el supervisor de la matriz y los de las filiales relevantes, y a desarrollar planes de recuperación y estrategias de resolución, entre otras medidas.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

The Hosting Strategy Work Group developed a Strategic Hosting Framework that would not only result in a more orderly way to contribute to sport development and capacity building, but would address the needs set out above.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

Le Groupe de travail sur la Stratégie d’accueil a développé un cadre qui donnerait lieu non seulement à une façon plus organisée de contribuer au développement sportif et au développement des ressources, mais aborderait également les besoins décrits ci-dessus.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The International Sport Events Coordination Group (ISECG) will be formed to coordinate input from governments and the sport community on hosting projects and long-term strategic planning for hosting international sport events.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Groupe de coordination des manifestations sportives internationales(GCMSI) sera formé pour coordonner l'apport des gouvernements et de la communauté sportive au sujet des projets d’accueil, ainsi que la planification stratégique à long terme de l'accueil des manifestations sportives internationales.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Culture (General)
OBS

Encourages community groups from one culture to travel to another part of Canada to participate in cultural celebrations other than their own and, in turn, host their twinned groups. Exchanges take place during festivals or celebrations representing the host group's culture.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Culture (Généralités)
OBS

Programme qui encourage les groupes communautaires ethnoculturels à se rendre dans une autre région du Canada pour participer à des fêtes culturelles autres que les leurs, et à accueillir les groupes auxquels ils sont jumelés. Les échanges ont lieu au cours de fêtes ou de festivals culturels dans la communauté du groupe d’accueil.

Terme(s)-clé(s)
  • Échanges Jeunesse Canada en patrimoine d’expression

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Internet and Telematics
OBS

By the World Wide Web Consortium (W3C), 2003. "The English version of this specification is the only normative version".

OBS

This document is a glossary of terms used in other documents produced by the Device Independence Working Group (DIWG). Details of the entire series of documents can be found on the W3C Device Independence Activity home page.

Terme(s)-clé(s)
  • Device Independence Glossary of Terms

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Internet et télématique
OBS

Par le consortium W3C, 2003. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme».

OBS

Ce document est un glossaire des termes employés dans d’autres documents produits par le groupe de travail Indépendance par rapport aux appareils(DIWG). On peut voir le détail de cette série entière de documents sur la page d’accueil de l'activité Indépendance par rapport aux appareils du W3C.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Integration

Français

Domaine(s)
  • Intégration urbaine
CONT

La loi a donné au préfet la possibilité de faciliter le retrait d’une commune d’une communauté de communes pour adhérer à une communauté d’agglomération ou à une communauté urbaine si cette demande d’adhésion est acceptée par la communauté d’agglomération ou la communauté urbaine d’accueil.

CONT

D'une façon générale, la communauté urbaine d’accueil s’est rarement souciée des besoins du groupe nouveau. Ce sont les pouvoirs publics, les organismes officiels, la municipalité qui ont cherché à prendre en charge les nouveaux venus.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Social Organization
  • Social Services and Social Work
  • Special-Language Phraseology
CONT

Annual data a corporation must compile and submit to the lead department: the capacity of the [day-care] centre, by age group of children ...

Terme(s)-clé(s)
  • capacity of the day-care center
  • capacity of the day care centre
  • day-care centre capacity
  • day-care center capacity

Français

Domaine(s)
  • Organisation sociale
  • Services sociaux et travail social
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Données annuelles que la société doit recueillir et présenter au ministère principal : la capacité d’accueil de la garderie, par groupe d’âge [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Settlement.

OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Établissement.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1998-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Internet and Telematics
Terme(s)-clé(s)
  • Geological Survey of Canada Home Page Working Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Internet et télématique
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur la page d’accueil de la Commission géologique du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
OBS

Petit groupe constitué de représentants des divers secteurs et visant à fournir des recommandations ou des commentaires à l'Info-Centre concernant les divers aspects liés à la page d’accueil.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Lorsqu'un groupe de bénévoles est jumelé à un immigrant dans le cadre du programme d’accueil, on dit qu'il y a «jumelage collectif»(par rapport à jumelage individuel)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

Source : Bulletin du personnel - Édition spéciale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Tourisme
OBS

Lexique de la terminologie d’ISTC [Industrie, sciences et technologie Canada] - Tourisme (avril 1993).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1989-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1989-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
CONT

The philosophy of normalization ... advocated the development of a wide range of community-based residential placements - group homes, foster homes, halfway houses, small institutions - as alternatives to large segregated institutional settings.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
CONT

(...) Wolfensberger préconisait l'élaboration d’une grande variété de placements dans la collectivité foyers de groupe, foyers d’accueil, foyers de transition, petits établissements-comme solutions de rechange au placement dans de grands établissements où les malades sont coupés du reste de la société.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1988-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Customer Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations avec la clientèle

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1987-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Rail Transport
  • Air Transport
CONT

4179-199. Other reception, information, mail and message-distribution occupations. This group includes reception, information, mail and message-distribution workers, not elsewhere classified; for example, those concerned with providing information on flight and train arrivals and departures. A typical example of an occupational title covered by this residual group definition is: Caller (air trans.; rail trans.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par rail
  • Transport aérien
CONT

Autres réceptionnistes, hôtesses d’accueil, facteurs et messagers. Ce groupe comprend les travailleurs chargés de la réception, des renseignements, de la distribution du courrier et des messages, non classés ailleurs, par exemple, ceux qui donnent les renseignements sur les horaires des services des lignes aériennes ou sur les horaires des chemins de fer. Voici un exemple de titre de métier de ce groupe : Annonceur au micro(transp. aériens; transp. ferr.).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :