TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ACTION CONJOINTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Asia/Pacific Group on Money Laundering
1, fiche 1, Anglais, Asia%2FPacific%20Group%20on%20Money%20Laundering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- APG 1, fiche 1, Anglais, APG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the Asia/Pacific Group on Money Laundering (APG) is to facilitate the adoption, effective implementation and enforcement of internationally accepted standards against money laundering and the financing of terrorism, in particular the Forty Recommendations and Nine Special Recommendations on Terrorist Financing of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). 1, fiche 1, Anglais, - Asia%2FPacific%20Group%20on%20Money%20Laundering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d’argent
1, fiche 1, Français, Groupe%20Asie%2DPacifique%20sur%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GAP 1, fiche 1, Français, GAP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En juin 2005, le Groupe d’action financière(GAFI) et le Groupe Asie-Pacifique sur le blanchiment d’argent(GAP) ont tenu leur première réunion Plénière conjointe à Singapour, dans le but de renforcer la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme dans la région Asie-Pacifique. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20Asie%2DPacifique%20sur%20le%20blanchiment%20d%26rsquo%3Bargent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Pollutants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joint Action Group
1, fiche 2, Anglais, Joint%20Action%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JAG 1, fiche 2, Anglais, JAG
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Created in the fall of 1996, the JAG is an innovative community-driven process - a group of individuals working together with the goal of remediating one of Canada's most toxic sites - the Muggah Creek Watershed. First conceived to find a solution to the Sydney Tar Ponds. JAG has evolved and broadened its mandate to include the former Coke Oven site, the Tar Ponds, and impacts of the municipal landfill - all part of the Muggah Creek Watershed area. JAG is comprised of local residents, business people, representatives, and youth. 2, fiche 2, Anglais, - Joint%20Action%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agents de pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d'action conjointe
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%27action%20conjointe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GAC 1, fiche 2, Français, GAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe fédéral-provincial. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20d%27action%20conjointe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


