TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ACTIVITES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Computer Systems Group
1, fiche 1, Anglais, Computer%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CS Group 2, fiche 1, Anglais, CS%20Group
correct, Canada
- Computer Systems 1, fiche 1, Anglais, Computer%20Systems
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Computer Systems Group comprises positions that are primarily involved in the application of computer systems knowledge to the planning, development, installation and maintenance of information technology processing systems to manage, administer or support federal government programs and activities. 3, fiche 1, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Computer Systems Administration Group has been integrated into this occupational group, in conformity with the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999. 4, fiche 1, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CS: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 1, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On December 9, 2021, the Computer Systems (CS) Group officially became the Information Technology (IT) Group. 5, fiche 1, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Systèmes d’ordinateurs
1, fiche 1, Français, groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe CS 2, fiche 1, Français, groupe%20CS
correct, nom masculin, Canada
- Systèmes d’ordinateurs 1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Systèmes d’ordinateurs comprend les postes qui [requièrent] principalement l'application de la connaissance des systèmes d’ordinateurs à la planification, à l'élaboration, à l'installation et à la maintenance de systèmes de traitement en technologie de l'information en vue de gérer, d’administrer ou d’appuyer des activités et des programmes du gouvernement fédéral. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Gestion des systèmes d’ordinateurs a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 4, fiche 1, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
CS : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 4, fiche 1, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Le 9 décembre 2021, le groupe Systèmes d’ordinateurs (CS) est officiellement devenu le groupe Technologies de l’information (IT). 5, fiche 1, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surveillance
1, fiche 2, Anglais, surveillance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The monitoring of the behaviour or activities of a person or group of people, usually with the use of technologies and often with the intent to control or influence these people. 1, fiche 2, Anglais, - surveillance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surveillance
1, fiche 2, Français, surveillance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Observation du comportement ou des activités d’une personne ou d’un groupe de personnes, généralement effectuée par des moyens technologiques et souvent dans un but de contrôle ou d’influence. 1, fiche 2, Français, - surveillance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- information operation
1, fiche 3, Anglais, information%20operation
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IO 2, fiche 3, Anglais, IO
à éviter, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- info op 3, fiche 3, Anglais, info%20op
correct, voir observation, nom, uniformisé
- Info Op 4, fiche 3, Anglais, Info%20Op
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
information operations: Coordinated information activities conducted in or through the information environment to create desired effects on the will, understanding and capability of individuals. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board]. 5, fiche 3, Anglais, - information%20operation
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
A staff function to analyze, plan, assess and integrate information activities to create desired effects on the will, understanding and capability of adversaries, potential adversaries and audiences in support of mission objectives. [Defintion standardized by NATO]. 4, fiche 3, Anglais, - information%20operation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The army uses the term "information operations" for two reasons: to recognize that information affects operations across the spectrum of conflict, not just war; and to emphasize the tactical and operational aspects of information-based or knowledge-based operations. 6, fiche 3, Anglais, - information%20operation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 3, Anglais, - information%20operation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
information operation; info op: The plural form of these designations (information operations; info ops) are officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 3, Anglais, - information%20operation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
information operation; Info Op: The plural form of these designations (information operations; Info Ops) are standardized by NATO. 7, fiche 3, Anglais, - information%20operation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- information operations
- info ops
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opération d’information
1, fiche 3, Français, op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OI 2, fiche 3, Français, OI
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- op info 3, fiche 3, Français, op%20info
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
opérations d’information :Activités d’informations coordonnées dans ou par le biais de l'environnement d’information visant à produire des effets désirés sur la volonté, la compréhension et la capacité de personnes. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 4, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Fonction d’état-major qui vise à analyser, planifier, évaluer et intégrer les activités d’information afin de créer les effets souhaités sur la volonté, la compréhension et la capacité des adversaires, des adversaires potentiels et du public en appui des objectifs de la mission. [Définition normalisée par l’OTAN]. 5, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’Armée de terre utilise l’expression opérations d’information pour deux raisons : pour reconnaître le fait que l’information influe sur les opérations dans toute la gamme des conflits et non pas seulement la guerre, et pour mettre l’accent sur les aspects tactiques et opérationnels des opérations fondées sur l’information ou la connaissance. 6, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
opération d’information; op info : Les désignations au pluriel (opérations d’information; ops info) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
opération d’information; op info : Les désignations au pluriel (opérations d’information; ops info) sont uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 7, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
opération d’information : La désignation au pluriel (opérations d’information) est normalisée par l’OTAN. 7, fiche 3, Français, - op%C3%A9ration%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- opérations d’information
- ops info
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Political Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- insurgency
1, fiche 4, Anglais, insurgency
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- resistance 2, fiche 4, Anglais, resistance
correct, nom, OTAN, normalisé
- insurgence 3, fiche 4, Anglais, insurgence
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rebellion instigated by at least one non-State movement whose means include the use of violence and subversion against an established authority to achieve political change. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board]. 4, fiche 4, Anglais, - insurgency
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Actions of an organized, often ideologically motivated, group or movement that seeks to effect or prevent political change within a country or a region through subversion, and that are focused on persuading or coercing the population through irregular activity. [Definition standardized by NATO]. 5, fiche 4, Anglais, - insurgency
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
insurgency: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 4, Anglais, - insurgency
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
insurgency; resistance: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 4, Anglais, - insurgency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sciences politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- insurrection
1, fiche 4, Français, insurrection
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- résistance 2, fiche 4, Français, r%C3%A9sistance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rébellion lancée par au moins un mouvement non étatique qui a recours à des moyens, dont la violence et la subversion, contre une autorité afin d’obtenir un changement politique. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense]. 3, fiche 4, Français, - insurrection
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Actions menées par un groupe ou un mouvement organisé, souvent idéologiquement motivé, qui cherche à provoquer ou empêcher un changement politique dans un pays ou une région au moyen de la subversion, et axées sur la persuasion et la contrainte de la population par l'usage d’activités irrégulières. [Définition normalisée par l'OTAN]. 4, fiche 4, Français, - insurrection
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
insurrection : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 4, Français, - insurrection
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
insurrection; résistance : désignations normalisées par l’OTAN et d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - insurrection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Doctrina militar y planificación de defensa
- Ciencias políticas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- insurrección
1, fiche 4, Espagnol, insurrecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rebelión incitada por al menos un movimiento no estatal que se sirve de recursos como la violencia contra una autoridad establecida para conseguir un cambio político. 2, fiche 4, Espagnol, - insurrecci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- proxy
1, fiche 5, Anglais, proxy
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An individual or entity that is not directly linked to a foreign state, but acts on its behalf. 2, fiche 5, Anglais, - proxy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Threat actors can use someone as a proxy to conduct illicit financing activities on their behalf. 2, fiche 5, Anglais, - proxy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intermédiaire
1, fiche 5, Français, interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne, groupe ou organisation qui n’ est pas directement lié à un État étranger, mais qui mène des activités pour son compte. 2, fiche 5, Français, - interm%C3%A9diaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[…] des États étrangers et leurs intermédiaires peuvent s’ingérer dans les processus électoraux avant et pendant une période électorale. 2, fiche 5, Français, - interm%C3%A9diaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Junior & Cie service
1, fiche 6, Anglais, Junior%20%26%20Cie%20service
correct, nom, France
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Jeune Voyageur Service 2, fiche 6, Anglais, Jeune%20Voyageur%20Service
ancienne désignation, nom, France
- JVS 2, fiche 6, Anglais, JVS
ancienne désignation, nom, France
- JVS 2, fiche 6, Anglais, JVS
- jeune voyageur service 3, fiche 6, Anglais, jeune%20voyageur%20service
ancienne désignation, nom, France
- J.V.S. 3, fiche 6, Anglais, J%2EV%2ES%2E
ancienne désignation, nom, France
- J.V.S. 3, fiche 6, Anglais, J%2EV%2ES%2E
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Does your child aged 4 to 14 needs to take the train alone? Take advantage of [the] Junior & Cie service, so they can enjoy a supervised group trip. 1, fiche 6, Anglais, - Junior%20%26%20Cie%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Service offered by the Société nationale des chemins de fer français. 4, fiche 6, Anglais, - Junior%20%26%20Cie%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- service Junior & Cie
1, fiche 6, Français, service%20Junior%20%26%20Cie
correct, nom masculin, France
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Jeune Voyageur Service 2, fiche 6, Français, Jeune%20Voyageur%20Service
ancienne désignation, nom masculin, France
- JVS 2, fiche 6, Français, JVS
ancienne désignation, nom masculin, France
- JVS 2, fiche 6, Français, JVS
- jeune voyageur service 3, fiche 6, Français, jeune%20voyageur%20service
ancienne désignation, nom masculin, France
- J.V.S. 3, fiche 6, Français, J%2EV%2ES%2E
ancienne désignation, nom masculin, France
- J.V.S. 3, fiche 6, Français, J%2EV%2ES%2E
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le service Junior & Cie [...] prend en charge les enfants de 4 à 14 ans inclus de la gare de départ jusqu'à la gare d’arrivée. [...] des animations seront proposées aux enfants(jeux de société, activités manuelles, scoubidous, coloriages...) pour un trajet en groupe animé et en toute sécurité. Ils s’amusent et vous êtes sereins! Le service Junior & Cie est disponible vers plus de 130 destinations pendant les vacances scolaires et plus de 20 destinations pendant les week-ends [...] 1, fiche 6, Français, - service%20Junior%20%26%20Cie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Service offert par la Société nationale des chemins de fer français. 4, fiche 6, Français, - service%20Junior%20%26%20Cie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- active cyber operation
1, fiche 7, Anglais, active%20cyber%20operation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[An activity carried out] on or through the global information infrastructure to degrade, disrupt, influence, respond to or interfere with the capabilities, intentions or activities of a foreign individual, state, organization or terrorist group as they relate to international affairs, defence or security. 1, fiche 7, Anglais, - active%20cyber%20operation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- active cyberoperation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cyberopération active
1, fiche 7, Français, cyberop%C3%A9ration%20active
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Activité menée] dans l'infrastructure mondiale de l'information ou par l'entremise de celle-ci afin de réduire, d’interrompre, d’influencer ou de contrecarrer, selon le cas, les capacités, les intentions ou les activités de tout étranger ou État, organisme ou groupe terroriste étranger, dans la mesure où ces capacités, ces intentions ou ces activités se rapportent aux affaires internationales, à la défense ou à la sécurité, ou afin d’intervenir dans le déroulement de telles intentions ou activités. 1, fiche 7, Français, - cyberop%C3%A9ration%20active
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- cyber-opération active
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-05-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Work and Production
- Group Dynamics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- team building activity
1, fiche 8, Anglais, team%20building%20activity
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Effective team building activities can help your group feel more connected and able to collaborate more effectively. 2, fiche 8, Anglais, - team%20building%20activity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et production
- Dynamique des groupes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- activité de consolidation d’équipe
1, fiche 8, Français, activit%C3%A9%20de%20consolidation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- activité de renforcement d’équipe 2, fiche 8, Français, activit%C3%A9%20de%20renforcement%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les activités de consolidation d’équipe [...] visent à favoriser l'esprit de groupe en dehors du cadre habituel de travail. Elles servent notamment à développer des compétences de groupe qui pourront par la suite être transposées dans le milieu de travail. 3, fiche 8, Français, - activit%C3%A9%20de%20consolidation%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, forest products processing
1, fiche 9, Anglais, Supervisors%2C%20forest%20products%20processing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in pulp and paper production and wood processing and manufacturing. They are employed by pulp and paper companies, paper converting companies, sawmills, planing mills, wood treatment plants, waferboard plants and other wood processing companies. 1, fiche 9, Anglais, - Supervisors%2C%20forest%20products%20processing
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
9215: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Supervisors%2C%20forest%20products%20processing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la transformation des produits forestiers
1, fiche 9, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20produits%20forestiers
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent dans la production des pâtes et papiers et dans la transformation et la fabrication du bois. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers et de façonnage du papier, des scieries, des usines de traitement du bois et de rabotage du bois, des usines de fabrication de panneaux de particules et d’autres entreprises de traitement du bois. 1, fiche 9, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20produits%20forestiers
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
9215 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20produits%20forestiers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Sociology of Human Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hazing
1, fiche 10, Anglais, hazing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A program of activities in which a new or potential member of a club or society is humiliated, bullied, abused, injured or endangered. 2, fiche 10, Anglais, - hazing
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hazing builds animosity between people and does nothing to foster trust, unity or respect ... 3, fiche 10, Anglais, - hazing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Sociologie des relations humaines
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bizutage
1, fiche 10, Français, bizutage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- initiation 1, fiche 10, Français, initiation
correct, nom féminin
- brimade 2, fiche 10, Français, brimade
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le bizutage c'est contraindre, exiger ou volontairement tolérer toute activité humiliante, inopportune ou dangereuse qui est une condition pour se joindre à un groupe ou pour y être socialement accepté par les membres. [...] Les activités qui répondent à la définition de bizutage sont du bizutage même si l'athlète consent à coopérer ou [à] participer. 3, fiche 10, Français, - bizutage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pain Task Force
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Pain%20Task%20Force
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Approximately one in five Canadians lives with chronic pain and this can have significant impacts on an individual's physical and mental health, often preventing them from undertaking everyday activities. People with chronic pain face challenges related to stigma and access to evidence-based health services to treat and manage their pain. With this in mind, Health Canada has established the Canadian Pain Task Force. The Task Force will provide advice to Health Canada regarding evidence and best practices for the prevention and management of chronic pain. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Pain%20Task%20Force
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Pain Task Force concluded on December 31, 2021. 1, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Pain%20Task%20Force
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Pain TaskForce
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail canadien sur la douleur
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20canadien%20sur%20la%20douleur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Environ un Canadien sur cinq souffre de douleur chronique en ce moment. La douleur chronique a des conséquences importantes sur la santé physique et mentale d’une personne, l'empêchant souvent d’accomplir ses activités quotidiennes. Les individus avec de la douleur chronique font face à des défis dont la stigmatisation et l'accès à des services de santé en gestion de la douleur fondés sur des données probantes. [...] Santé Canada a mis sur pied le Groupe de travail canadien sur la douleur. Celui-ci est chargé de fournir des conseils à Santé Canada sur les données scientifiques et les meilleures pratiques concernant la prévention et la gestion de la douleur chronique. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20canadien%20sur%20la%20douleur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe de travail canadien sur la douleur s’est terminé le 31 décembre 2021. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20canadien%20sur%20la%20douleur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Movements
- Social Problems
- Criminology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hate group
1, fiche 12, Anglais, hate%20group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An organization that – based on its official statements or principles, the statements of its leaders, or its activities – has beliefs or practices that attack or malign an entire class of people, typically for their immutable characteristics. 2, fiche 12, Anglais, - hate%20group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe haineux
1, fiche 12, Français, groupe%20haineux
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- groupe d’activités haineuses 2, fiche 12, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20%20haineuses
correct, nom masculin
- groupe de haine 3, fiche 12, Français, groupe%20de%20haine
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Groupe impliqué dans des pratiques qui sont parmi les plus destructives de discrimination et qui incitent à un sentiment de profonde antipathie à l’égard de groupes identifiables. 4, fiche 12, Français, - groupe%20haineux
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Finance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian Financial Literacy Database
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Financial%20Literacy%20Database
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Developed in response to a recommendation from Canada's Task Force on Financial Literacy, the Canadian Financial Literacy Database provides Canadians with a comprehensive list of resources, events, interactive tools and information offered by financial education providers, including the public, private and non-for-profit sectors across Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Canadian%20Financial%20Literacy%20Database
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Finances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Base de données canadienne sur la littératie financière
1, fiche 13, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20canadienne%20sur%20la%20litt%C3%A9ratie%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[La Base de données canadienne sur la littératie financière] a été élaborée en réponse à une recommandation du Groupe de travail sur la littératie financière du Canada. [Elle] fournit aux Canadiens une liste complète de ressources, d’activités, d’outils interactifs et d’information offerts par les fournisseurs de programmes d’éducation financière, y compris les secteurs public, privé et à but non lucratif à l'échelle du Canada. 1, fiche 13, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20canadienne%20sur%20la%20litt%C3%A9ratie%20financi%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Bancos y bases de datos
- Finanzas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Base de Datos Canadiense sobre la Cultura Financiera
1, fiche 13, Espagnol, Base%20de%20Datos%20Canadiense%20sobre%20la%20Cultura%20Financiera
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Global Expert Group on Sustainable Lunar Activities
1, fiche 14, Anglais, Global%20Expert%20Group%20on%20Sustainable%20Lunar%20Activities
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GEGSLA 1, fiche 14, Anglais, GEGSLA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[The] Global Expert Group on Sustainable Lunar Activities [is a] forum for multi-stakeholders discussions on lunar exploration and utilization. 2, fiche 14, Anglais, - Global%20Expert%20Group%20on%20Sustainable%20Lunar%20Activities
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Global Expert Group on Sustainable Lunar Activities
1, fiche 14, Français, Global%20Expert%20Group%20on%20Sustainable%20Lunar%20Activities
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GEGSLA 1, fiche 14, Français, GEGSLA
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Groupe d’experts mondial sur les activités lunaires durables 2, fiche 14, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20mondial%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20lunaires%20durables
non officiel, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Global Expert Group on Sustainable Lunar Activities est un forum de discussions multipartites sur l’exploration de la lune et l’exploitation éventuelle de ses ressources. 3, fiche 14, Français, - Global%20Expert%20Group%20on%20Sustainable%20Lunar%20Activities
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Anti-Terrorist Financial Investigation Unit
1, fiche 15, Anglais, Anti%2DTerrorist%20Financial%20Investigation%20Unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ATFIU 1, fiche 15, Anglais, ATFIU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Terrorist Financial Investigations Unit
- Antiterrorist Financial Investigation Unit
- Antiterrorist Financial Investigations Unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe des enquêtes financières antiterroristes
1, fiche 15, Français, Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20financi%C3%A8res%20antiterroristes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GEFAT 1, fiche 15, Français, GEFAT
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Groupe de lutte contre le financement des activités terroristes 1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20lutte%20contre%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20%20terroristes
voir observation, nom masculin
- GLFAT 1, fiche 15, Français, GLFAT
nom masculin
- GLFAT 1, fiche 15, Français, GLFAT
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Groupe de lutte contre le financement des activités terroristes : Bien que ce nom soit tiré du «Guide d’orientation du Programme des enquêtes criminelles relatives à la sécurité nationale» de la Gendarmerie royale du Canada, «Groupe des enquêtes financières antiterroristes» est préférable, car le terme «lutte contre le financement des activités terroristes» est plutôt l'équivalent d’«anti-terrorist financing». 1, fiche 15, Français, - Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20financi%C3%A8res%20antiterroristes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des enquêtes financières anti-terroristes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Ceremonial Unit 1, fiche 16, Anglais, Ceremonial%20Unit
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe du cérémonial
1, fiche 16, Français, Groupe%20du%20c%C3%A9r%C3%A9monial
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Groupe des activités cérémoniales 1, fiche 16, Français, Groupe%20des%20activit%C3%A9s%20%20c%C3%A9r%C3%A9moniales
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Groupe des activités cérémoniales : nom à éviter, car le terme «activité» est l'équivalent d’«activity» et l'adjectif «cérémonial»(ou «cérémoniale») concerne plutôt les cérémonies religieuses. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20du%20c%C3%A9r%C3%A9monial
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Information Processing (Informatics)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- management information control authority
1, fiche 17, Anglais, management%20information%20control%20authority
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MICA 2, fiche 17, Anglais, MICA
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The individual, designated by each group principal or commander of a command, who acts as the focal point for the staffing and management of all [information technology] activities within [their] command or group. 3, fiche 17, Anglais, - management%20information%20control%20authority
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
management information control authority; MICA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 17, Anglais, - management%20information%20control%20authority
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrôleur de l’information gestionnelle
1, fiche 17, Français, contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CIG 2, fiche 17, Français, CIG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- contrôleuse de l’information gestionnelle 3, fiche 17, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
correct, nom féminin
- CIG 3, fiche 17, Français, CIG
correct, nom féminin
- CIG 3, fiche 17, Français, CIG
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Personne désignée par chaque chef de groupe ou commandant d’un commandement et agissant comme personne-ressource pour la dotation et la gestion de toutes les activités de la technologie de l'information au sein de son commandement ou de son groupe. 4, fiche 17, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
contrôleur de l’information gestionnelle; CIG : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 17, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20gestionnelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2022-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Commanding Officer, Depot
1, fiche 18, Anglais, Commanding%20Officer%2C%20Depot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
000011: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 18, Anglais, - Commanding%20Officer%2C%20Depot
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: administering the delivery of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) basic training program to all new cadets; managing the fiscal and human resources of the Division; managing the effective integration of all activities of the Depot installations, including capital development, infrastructure and support responsibilities; managing the operations of the training and breeding programs at the Police Dog Centre; and managing the Historical Collections Unit (HCU) operations and holdings at the RCMP Heritage Centre. 1, fiche 18, Anglais, - Commanding%20Officer%2C%20Depot
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
"Depot" Division is an administrative division located in Regina, Saskatchewan, comprised of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Academy and the Police Dog Service Training Centre, in Innisfail, Alberta. 1, fiche 18, Anglais, - Commanding%20Officer%2C%20Depot
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Commanding Officer, "Depot" Division
- Commanding Officer, Depot Division
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- commandant de la Division Dépôt
1, fiche 18, Français, commandant%20de%20la%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- commandante de la Division Dépôt 1, fiche 18, Français, commandante%20de%20la%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
000011 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 18, Français, - commandant%20de%20la%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : administrer la mise en œuvre du programme de formation de base des nouveaux cadets; gérer les ressources financières et humaines de la Division; gérer l'intégration efficace de toutes les activités relatives aux installations de la Division Dépôt, notamment les responsabilités en matière de développement des biens immobiliers, d’infrastructure et de soutien; gérer les activités des programmes de dressage et d’élevage au Centre de dressage des chiens de police; gérer les activités du Groupe des collections historiques(GCH) et les ressources documentaires du Centre du patrimoine de la GRC(Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 18, Français, - commandant%20de%20la%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
La Division Dépôt est une division administrative située à Regina (Saskatchewan), qui comprend l’École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et le Centre de dressage des chiens de police à Innisfail (Alberta). 1, fiche 18, Français, - commandant%20de%20la%20Division%20D%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2022-05-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Business Planning Working Group 1, fiche 19, Anglais, Business%20Planning%20Working%20Group
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la planification des activités
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20des%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2022-05-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Business Plan Working Group 1, fiche 20, Anglais, Business%20Plan%20Working%20Group
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le plan d’activités
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2022-05-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Assistant IC Integrated Organized Crime Investigative Unit 1, fiche 21, Anglais, Assistant%20IC%20Integrated%20Organized%20Crime%20Investigative%20Unit
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
3216: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 21, Anglais, - Assistant%20IC%20Integrated%20Organized%20Crime%20Investigative%20Unit
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, fiche 21, Anglais, - Assistant%20IC%20Integrated%20Organized%20Crime%20Investigative%20Unit
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: assisting in managing the unit's operational and administrative components; managing sensitive and complex investigations; managing local, national and international organized crime investigations; analyzing and assessing best practices and recommending new approaches to combat organized crime; developing strategic and business planning activities; and liaising with partner organizations. 1, fiche 21, Anglais, - Assistant%20IC%20Integrated%20Organized%20Crime%20Investigative%20Unit
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Assistant In Charge Integrated Organized Crime Investigative Unit
- Assistant IC, Integrated Organized Crime Investigative Unit
- Assistant In Charge, Integrated Organized Crime Investigative Unit
- Integrated Organized Crime Investigative Unit, Assistant IC
- Integrated Organized Crime Investigative Unit, Assistant In Charge
- Assistant IC Integrated Organised Crime Investigative Unit
- Assistant In Charge Integrated Organised Crime Investigative Unit
- Assistant IC, Integrated Organised Crime Investigative Unit
- Assistant In Charge, Integrated Organised Crime Investigative Unit
- Integrated Organised Crime Investigative Unit, Assistant IC
- Integrated Organised Crime Investigative Unit, Assistant In Charge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- resp. adjoint du Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
1, fiche 21, Français, resp%2E%20adjoint%20du%20Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- resp. adjointe du Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé 1, fiche 21, Français, resp%2E%20adjointe%20du%20Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
3216 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 21, Français, - resp%2E%20adjoint%20du%20Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 21, Français, - resp%2E%20adjoint%20du%20Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : aider à gérer les composantes opérationnelles et administratives du groupe; gérer les enquêtes délicates et complexes; gérer les enquêtes locales, nationales et internationales sur le crime organisé; analyser et évaluer les meilleures pratiques et recommander de nouvelles méthodes de lutte contre le crime organisé; établir des activités de planification opérationnelle et stratégique; assurer la liaison avec les organismes partenaires. 1, fiche 21, Français, - resp%2E%20adjoint%20du%20Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20enqu%C3%AAtes%20sur%20le%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- responsable adjoint du Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
- responsable adjointe du Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
- resp. adjoint, Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
- resp. adjointe, Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
- responsable adjoint, Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
- responsable adjointe, Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé
- Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé, resp. adjoint
- Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé, resp. adjointe
- Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé, responsable adjoint
- Groupe intégré des enquêtes sur le crime organisé, responsable adjointe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fly-in fly-out worker
1, fiche 22, Anglais, fly%2Din%20fly%2Dout%20worker
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fly-in/fly-out worker 2, fiche 22, Anglais, fly%2Din%2Ffly%2Dout%20worker
correct
- FIFO worker 3, fiche 22, Anglais, FIFO%20worker
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
While fly-in/fly-out workers who live in camps place fewer demands on infrastructure and services than those who have migrated to the area and live in the community, their impacts and those of the projects where they work is not insignificant. 2, fiche 22, Anglais, - fly%2Din%20fly%2Dout%20worker
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 22, La vedette principale, Français
- travailleur-navetteur
1, fiche 22, Français, travailleur%2Dnavetteur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- travailleuse-navetteuse 2, fiche 22, Français, travailleuse%2Dnavetteuse
correct, nom féminin
- travailleur FIFO 3, fiche 22, Français, travailleur%20FIFO
correct, nom masculin
- travailleuse FIFO 4, fiche 22, Français, travailleuse%20FIFO
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] un groupe de travailleurs passent un certain nombre de jours sur le site et rentrent ensuite chez-eux pour une période de congé [...] Par conséquent, les travailleurs sont loin de leur famille pendant leurs périodes de travail et ne voient leurs proches que pendant leurs congés. Dans l'ensemble, les travailleurs FIFO sont satisfaits de leur sort et de leurs avantages sociaux, mais soulignent quelques inconvénients en matière d’activités sociales(comme l'impossibilité d’intégrer une équipe sportive) et d’activités familiales(comme le maintien des liens familiaux) [...] 4, fiche 22, Français, - travailleur%2Dnavetteur
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
FIFO : fly-in fly-out. 2, fiche 22, Français, - travailleur%2Dnavetteur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Communication and Information Management
- IT Security
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cyber Security in the GC for non-IT Employees
1, fiche 23, Anglais, Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
This course for non-IT [information technology] specialists provides an introduction to the basic cyber security terms, concepts and processes, as well as the government policies respecting information technology ... and cyber security. Through a mix of lectures, discussions, examples and group activities, participants will explore essential cyber security topics in a forum designed for non-technical learners. 1, fiche 23, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 23, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
IT: information technology. 2, fiche 23, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
I225: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 23, Anglais, - Cyber%20Security%20in%20the%20GC%20for%20non%2DIT%20Employees
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Cybersecurity in the GC for non-IT Employees
- Cyber Security in the Government of Canada for non-information technology Employees
- Cybersecurity in the Government of Canada for non-information technology Employees
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de cours
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- La cybersécurité dans le GC pour les employés non-TI
1, fiche 23, Français, La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ce cours, qui est destiné aux non-spécialistes des TI [technologies de l'information], offre une introduction à la terminologie, aux concepts et aux processus de base de la cybersécurité ainsi qu'aux politiques gouvernementales en matière de TI et de cybersécurité. Les participants, par l'entremise de présentations magistrales, de discussions, d’activités de groupe et d’exemples, exploreront des sujets essentiels liés à la cybersécurité dans un contexte destiné à des apprenants non spécialisés. 1, fiche 23, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 23, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
TI : technologies de l’information. 2, fiche 23, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
I225 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 23, Français, - La%20cybers%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20le%20GC%20pour%20les%20employ%C3%A9s%20non%2DTI
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- La cyber-sécurité dans le GC pour les employés non-TI
- La cybersécurité dans le gouvernement du Canada pour les employés non-technologies de l’information
- La cyber-sécurité dans le gouvernement du Canada pour les employés non-technologies de l’information
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- NATO Standardization Staff Group
1, fiche 24, Anglais, NATO%20Standardization%20Staff%20Group
correct, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- NSSG 2, fiche 24, Anglais, NSSG
correct, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The NATO Standardization Staff Group (NSSG) assists the Director of the NSO [NATO Standardization Office]. It is a staff-level forum which facilitates coherence of NATO standardization activities and procedures across NATO bodies, especially the standardization tasking authorities. 3, fiche 24, Anglais, - NATO%20Standardization%20Staff%20Group
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- NATO Standardisation Staff Group
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe exécutif de normalisation OTAN
1, fiche 24, Français, Groupe%20ex%C3%A9cutif%20de%20normalisation%20OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
- NSSG 2, fiche 24, Français, NSSG
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe exécutif de normalisation OTAN(NSSG) assiste le directeur du NSO [Bureau OTAN de normalisation]. Il s’agit d’une plateforme interservices qui favorise la cohérence des activités et des procédures de normalisation au sein des organes de l'OTAN, en particulier des autorités de tutelle pour la normalisation. 3, fiche 24, Français, - Groupe%20ex%C3%A9cutif%20de%20normalisation%20OTAN
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- vote
1, fiche 25, Anglais, vote
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A collection of activities having the same objectives or set of objectives. 1, fiche 25, Anglais, - vote
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- crédit
1, fiche 25, Français, cr%C3%A9dit
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’activités ayant les mêmes objectifs ou groupe d’objectifs. 1, fiche 25, Français, - cr%C3%A9dit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Peace-Keeping Operations
- Emergency Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- civil-military interaction
1, fiche 26, Anglais, civil%2Dmilitary%20interaction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CMI 2, fiche 26, Anglais, CMI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A group of activities, founded on communication, planning and coordination, that NATO military bodies share and conduct with international and local non-military actors, both during NATO operations and in preparation for them, thereby mutually increasing the effectiveness and efficiency of their respective actions in response to crises. 1, fiche 26, Anglais, - civil%2Dmilitary%20interaction
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
civil-military interaction; CMI: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 26, Anglais, - civil%2Dmilitary%20interaction
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Opérations de maintien de la paix
- Gestion des urgences
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interaction civilo-militaire
1, fiche 26, Français, interaction%20civilo%2Dmilitaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CMI 2, fiche 26, Français, CMI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’activités, fondées sur la communication, la planification et la coordination, que tous les organismes militaires de l'OTAN partagent et exécutent en association avec des acteurs non militaires locaux et internationaux, aussi bien lors d’opérations de l'OTAN qu'au moment de la préparation de ces opérations, permettant ainsi de renforcer mutuellement l'efficacité et l'efficience de leurs actions respectives face aux crises. 1, fiche 26, Français, - interaction%20civilo%2Dmilitaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
interaction civilo-militaire; CMI : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 26, Français, - interaction%20civilo%2Dmilitaire
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- interaction civile-militaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-08-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Logistics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- forward logistics control centre
1, fiche 27, Anglais, forward%20logistics%20control%20centre
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FLCC 1, fiche 27, Anglais, FLCC
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- forward logistics control center 2, fiche 27, Anglais, forward%20logistics%20control%20center
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] command and control element deployed forward of the brigade administrative area to co-ordinate activities of a forward logistics group. 3, fiche 27, Anglais, - forward%20logistics%20control%20centre
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
forward logistics control centre; FLCC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 27, Anglais, - forward%20logistics%20control%20centre
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Logistique militaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- centre de contrôle logistique avancé
1, fiche 27, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20logistique%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CCLA 1, fiche 27, Français, CCLA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Unité élémentaire de commandement et de contrôle déployée en avant de la zone administrative de la brigade pour coordonner les activités d’un groupe logistique avancé. 2, fiche 27, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20logistique%20avanc%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle logistique avancé; CCLA : terme, définition et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 27, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20logistique%20avanc%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
centre de contrôle logistique avancé; CCLA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 27, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20logistique%20avanc%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Proper Names
- National and International Security
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Three Percenters
1, fiche 28, Anglais, Three%20Percenters
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- 3 Percenters 2, fiche 28, Anglais, 3%20Percenters
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Three Percenters … are an American and Canadian far-right, anti-government militia movement. 2, fiche 28, Anglais, - Three%20Percenters
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité nationale et internationale
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Three Percenters
1, fiche 28, Français, Three%20Percenters
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Des membres des «Three Percenters» ont été liés à un complot visant à kidnapper la gouverneure du Michigan, et de hauts responsables du renseignement affirment que des chapitres canadiens de ce groupe d’extrême droite ont mené des activités de formation en Alberta et en Colombie-Britannique. 1, fiche 28, Français, - Three%20Percenters
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-06-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Business Advisory Group 1, fiche 29, Anglais, Business%20Advisory%20Group
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur les activités
1, fiche 29, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20activit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- GCA 1, fiche 29, Français, GCA
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Finance Corporation
1, fiche 30, Anglais, International%20Finance%20Corporation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IFC 2, fiche 30, Anglais, IFC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The International Finance Corporation (IFC) is [an] affiliate of the World Bank Group. ... The purpose of the IFC is to further economic development by encouraging the growth of productive private enterprise in member countries, particularly in less developed areas, thereby supplementing the activities of the IBRD [International Bank for Reconstruction and Development] and IDA [International Development Association]. 3, fiche 30, Anglais, - International%20Finance%20Corporation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Société financière internationale
1, fiche 30, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SFI 2, fiche 30, Français, SFI
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Société financière internationale est un […] organisme affilié au Groupe de la Banque mondiale. […] La SFI a pour mandat de promouvoir le développement économique et, à cette fin, elle soutient la croissance d’entreprises privées productives dans un certain nombre de pays, en particulier dans les régions moins avancées, et complète donc les activités de la BIRD [Banque internationale pour la reconstruction et le développement] et de l'IDA [Association internationale de développement]. 3, fiche 30, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20internationale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Finanzas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Corporación Financiera Internacional
1, fiche 30, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20Financiera%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- CFI 2, fiche 30, Espagnol, CFI
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fue establecida en 1956. Es un organismo afiliado al Grupo del Banco Mundial y su personalidad jurídica y atribuciones se derivan del convenio internacional (Convenio Constitutivo) suscrito por sus países miembros y en virtud del cual se creó la Institución. Pueden ser miembros de la Corporación todos los gobiernos que lo son del Banco. 3, fiche 30, Espagnol, - Corporaci%C3%B3n%20Financiera%20Internacional
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-06-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Organization
- Psychological Warfare
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- influence activities coordination centre
1, fiche 31, Anglais, influence%20activities%20coordination%20centre
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- IACC 1, fiche 31, Anglais, IACC
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
influence activities coordination centre; IACC : designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 31, Anglais, - influence%20activities%20coordination%20centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- influence activities coordination center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Guerre psychologique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centre de coordination des activités d’influence
1, fiche 31, Français, centre%20de%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Binfluence
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CCAI 1, fiche 31, Français, CCAI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination des activités d’influence; CCAI : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 31, Français, - centre%20de%20coordination%20des%20activit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Binfluence
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Labour Law
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bargaining committee
1, fiche 32, Anglais, bargaining%20committee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- negotiating committee 2, fiche 32, Anglais, negotiating%20committee
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Droit du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 32, La vedette principale, Français
- comité de négociation
1, fiche 32, Français, comit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le comité de négociation dirige les activités syndicales sur le plan des négociations de la convention collective. Les principales attributions du comité sont : d’étudier et de recommander la politique en matière de négociation en conformité avec les statuts du syndicat; de soumettre au comité exécutif, au conseil syndical et à l'assemblée générale, pour approbation, tout règlement concernant la négociation des clauses générales; de soumettre aux assemblées de groupe, pour approbation, tout règlement concernant la négociation des clauses particulières ainsi que les demandes et offres salariales; de négocier avec la partie patronale au nom du syndicat. 2, fiche 32, Français, - comit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Derecho laboral
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- comisión negociadora
1, fiche 32, Espagnol, comisi%C3%B3n%20negociadora
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- comité negociador 2, fiche 32, Espagnol, comit%C3%A9%20negociador
correct, nom masculin
- comisión de negociación 3, fiche 32, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20negociaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- comité de negociación 4, fiche 32, Espagnol, comit%C3%A9%20de%20negociaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La Comisión Negociadora estará compuesta por: Un miembro en representación de los trabajadores/as de cada Estado miembro enel que la empresa tenga uno o más centros de trabajo o en el que se halle situada la empresa que ejerce el control de un grupo de empresas. Miembros suplementarios en representación de los trabajadores/as de aquellos Estados miembros [...]. La función de la comisión negociadora es, evidentemente, negociar con la dirección central la constitución de uno o varios Comités de Empresa Europeos, o el establecimiento de uno o varios procedimientos alternativos de información y consulta de los trabajadores/as. [...] La comisión negociadora adopta sus acuerdos por mayoría. 5, fiche 32, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20negociadora
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Tras culminar el paro de 48 horas realizado por los maestros de la sección 22 del Sindicato Nacional de Trabajadores de la Educación (SNTE), se instaló una mesa de negociación con la Comisión Negociadora Única Nacional con representantes de la Secretaría General de Gobierno, para discutir el cumplimiento de las demandas y determinar si se continua con la jornada de lucha, en la cual está programado el paro de 72 horas. 6, fiche 32, Espagnol, - comisi%C3%B3n%20negociadora
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Office-Work Organization
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- collaboration space
1, fiche 33, Anglais, collaboration%20space
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- collaborative space 2, fiche 33, Anglais, collaborative%20space
correct
- collaboration area 3, fiche 33, Anglais, collaboration%20area
correct
- collaborative area 4, fiche 33, Anglais, collaborative%20area
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Collaborative space is open, unassigned space that can be used for casual meetings and team activities and may include a variety of chairs, stools, sofas and tables. 5, fiche 33, Anglais, - collaboration%20space
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Organisation du travail de bureau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- espace collaboratif
1, fiche 33, Français, espace%20collaboratif
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- espace de collaboration 2, fiche 33, Français, espace%20de%20collaboration
correct, nom masculin
- aire collaborative 3, fiche 33, Français, aire%20collaborative
correct, nom féminin
- aire de collaboration 4, fiche 33, Français, aire%20de%20collaboration
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une aire de collaboration est un espace ouvert, sans répartition particulière, qui peut être utilisé pour les réunions informelles et les activités de groupe. Ce type d’espace est équipé en fonction de l'utilisation prévue et peut comprendre des chaises, des tabourets, des fauteuils et des tables. 4, fiche 33, Français, - espace%20collaboratif
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Program and Administrative Services Group
1, fiche 34, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- PA Group 2, fiche 34, Anglais, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, fiche 34, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, fiche 34, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 34, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 34, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groupe Services des programmes et de l’administration
1, fiche 34, Français, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- groupe PA 2, fiche 34, Français, groupe%20PA
correct, nom masculin, Canada
- Services des programmes et de l’administration 1, fiche 34, Français, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, fiche 34, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d’information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 34, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 34, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Group
1, fiche 35, Anglais, Technical%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- TC Group 2, fiche 35, Anglais, TC%20Group
correct, Canada
- Technical Services 1, fiche 35, Anglais, Technical%20Services
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Technical Services Group comprises positions that are primarily involved in the performance, inspection and leadership of skilled technical activities. 2, fiche 35, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The Drafting and Illustration, Engineering and Scientific Support, General Technical, Primary Products Inspection, Photography, and Technical Inspection Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 35, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
TC: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 35, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- groupe Services techniques
1, fiche 35, Français, groupe%20Services%20techniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- groupe TC 2, fiche 35, Français, groupe%20TC
correct, nom masculin, Canada
- Services techniques 1, fiche 35, Français, Services%20techniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services techniques comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution et à l'inspection d’activités techniques spécialisées, et à l'exercice de leadership pour ces activités. 2, fiche 35, Français, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Dessin et illustration, Soutien technologique et scientifique, Techniciens divers, Inspection des produits primaires, Photographie, et Inspection technique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 35, Français, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
TC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 35, Français, - groupe%20Services%20techniques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Operations Group
1, fiche 36, Anglais, Aircraft%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- AO Group 2, fiche 36, Anglais, AO%20Group
correct, Canada
- Aircraft Operations 3, fiche 36, Anglais, Aircraft%20Operations
correct, Canada
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft Operations Group comprises positions that are primarily involved in inspecting, licensing and regulating aircraft, aviation personnel, air carriers, aircraft operators, airports and supporting facilities; determining certification; developing aviation legislation, standards and information and ensuring compliance with them; and piloting aircraft. 2, fiche 36, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
AO: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 36, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- groupe Navigation aérienne
1, fiche 36, Français, groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- groupe AO 2, fiche 36, Français, groupe%20AO
correct, nom masculin, Canada
- Navigation aérienne 3, fiche 36, Français, Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Navigation aérienne comprend les postes qui sont principalement liés aux activités d’inspection, de remise de permis et de réglementation touchant les aéronefs, le personnel aéronautique, les transporteurs aériens, les exploitants d’aéronefs, les aéroports et les installations de soutien; à la certification; à l'élaboration de lois, de normes et d’information en matière d’aéronautique, ainsi qu'à l'application de ces lois et normes; et au pilotage d’aéronefs. 4, fiche 36, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
AO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 36, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Research Group
1, fiche 37, Anglais, Research%20Group
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- RE Group 2, fiche 37, Anglais, RE%20Group
correct, Canada
- Research 1, fiche 37, Anglais, Research
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences. 2, fiche 37, Anglais, - Research%20Group
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 37, Anglais, - Research%20Group
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
RE: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 37, Anglais, - Research%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- groupe Recherche
1, fiche 37, Français, groupe%20Recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- groupe RE 2, fiche 37, Français, groupe%20RE
correct, nom masculin, Canada
- Recherche 1, fiche 37, Français, Recherche
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d’une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d’activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles. 2, fiche 37, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 37, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 37, Français, - groupe%20Recherche
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Financial Management Group
1, fiche 38, Anglais, Financial%20Management%20Group
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- FI Group 2, fiche 38, Anglais, FI%20Group
correct, Canada
- Financial Management 1, fiche 38, Anglais, Financial%20Management
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Financial Management Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, analysis, delivery or management of internal public service financial policies, programs, services or other related activities. 3, fiche 38, Anglais, - Financial%20Management%20Group
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
FI: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 38, Anglais, - Financial%20Management%20Group
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe Gestion financière
1, fiche 38, Français, groupe%20Gestion%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- groupe FI 2, fiche 38, Français, groupe%20FI
correct, nom masculin, Canada
- Gestion financière 1, fiche 38, Français, Gestion%20financi%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Gestion financière comprend les postes qui sont principalement liés à la planification, à l'élaboration, à l'analyse, à la prestation ou à la gestion de politiques, de programmes, de services internes de la fonction publique à caractère financier, ou d’autres activités connexes. 3, fiche 38, Français, - groupe%20Gestion%20financi%C3%A8re
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
FI : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 4, fiche 38, Français, - groupe%20Gestion%20financi%C3%A8re
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Audit, Commerce and Purchasing Group
1, fiche 39, Anglais, Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- AV Group 2, fiche 39, Anglais, AV%20Group
correct, Canada
- Audit, Commerce and Purchasing 1, fiche 39, Anglais, Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing
correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Audit, Commerce and Purchasing Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of generally accepted accounting principles and auditing standards to the planning, delivery and management of external audit programs; the planning, development, delivery and management of economic development policies, programs, services and other activities; and the planning, development, delivery and management of policies, programs, systems or other activities dealing with purchasing and supply in the public service. 2, fiche 39, Anglais, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The Auditing, Commerce, and Purchasing and Supply Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 39, Anglais, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
AV: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 39, Anglais, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- groupe Vérification, commerce et achat
1, fiche 39, Français, groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- groupe AV 2, fiche 39, Français, groupe%20AV
correct, nom masculin, Canada
- Vérification, commerce et achat 1, fiche 39, Français, V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Vérification, commerce et achat comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d’une connaissance approfondie de principes comptables et de normes de vérification généralement reconnus à la planification, à l'exécution et à la gestion de programmes de vérification externe; à la planification, à l'élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de services et d’autres activités de développement économique; à la planification, à l'élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de systèmes ou d’autres activités liés aux achats et aux approvisionnements à la fonction publique. 2, fiche 39, Français, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Vérification, Commerce, et Achats et approvisionnements ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 39, Français, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
AV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 39, Français, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-10-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Groupe de recommandations et d'actions pour un meilleur environnement
1, fiche 40, Anglais, Groupe%20de%20recommandations%20et%20d%27actions%20pour%20un%20meilleur%20environnement
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- GRAME 1, fiche 40, Anglais, GRAME
correct, Québec
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Groupe de recherche appliquée en macroécologie 2, fiche 40, Anglais, Groupe%20de%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20en%20macro%C3%A9cologie
ancienne désignation, correct, Québec
- GRAME 3, fiche 40, Anglais, GRAME
correct, Québec
- GRAME 3, fiche 40, Anglais, GRAME
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
GRAME's mission is to promote sustainable development and environmental protection. 4, fiche 40, Anglais, - Groupe%20de%20recommandations%20et%20d%27actions%20pour%20un%20meilleur%20environnement
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de recherche appliquée en macro-écologie
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de recommandations et d’actions pour un meilleur environnement
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20recommandations%20et%20d%26rsquo%3Bactions%20pour%20un%20meilleur%20environnement
correct, nom masculin, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Français
- GRAME 1, fiche 40, Français, GRAME
correct, nom masculin, Québec
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Groupe de recherche appliquée en macroécologie 2, fiche 40, Français, Groupe%20de%20recherche%20appliqu%C3%A9e%20en%20macro%C3%A9cologie
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- GRAME 3, fiche 40, Français, GRAME
correct, nom masculin, Québec
- GRAME 3, fiche 40, Français, GRAME
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le GRAME œuvre à la promotion du développement durable et à la protection de l’environnement en tenant compte du long terme et des enjeux globaux. 4, fiche 40, Français, - Groupe%20de%20recommandations%20et%20d%26rsquo%3Bactions%20pour%20un%20meilleur%20environnement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
En 2019, le GRAME(Groupe de recherche appliquée en macroécologie) est devenu le GRAME(Groupe de recommandations et d’actions pour un meilleur environnement), une signification qui reflète mieux ses activités actuelles et futures. 5, fiche 40, Français, - Groupe%20de%20recommandations%20et%20d%26rsquo%3Bactions%20pour%20un%20meilleur%20environnement
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de recherche appliquée en macro-écologie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-06-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Fellow of the Canadian Securities Institute
1, fiche 41, Anglais, Fellow%20of%20the%20Canadian%20Securities%20Institute
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- FCSI 1, fiche 41, Anglais, FCSI
correct, voir observation
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Fellow of CSI 2, fiche 41, Anglais, Fellow%20of%20CSI
correct
- FCSI 2, fiche 41, Anglais, FCSI
correct, voir observation
- FCSI 2, fiche 41, Anglais, FCSI
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Fellow of CSI (FCSI®) is the pinnacle financial services credential and the highest honour in Canadian financial services. It is reserved for an exclusive group of financial professionals who demonstrate unparalleled leadership, integrity, commitment and dedication to their clients and industry. When you earn the FCSI®, you become a member of an exclusive group of financial professionals recognized and respected by clients, employers and the investing public. FCSIs are distinguished leaders, industry ambassadors and mentors to future financial leaders. 3, fiche 41, Anglais, - Fellow%20of%20the%20Canadian%20Securities%20Institute
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
FCSI: The abbreviation FCSI is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 4, fiche 41, Anglais, - Fellow%20of%20the%20Canadian%20Securities%20Institute
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Fellow de l’Institut canadien des valeurs mobilières
1, fiche 41, Français, Fellow%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20canadien%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- FCSI 2, fiche 41, Français, FCSI
correct, voir observation
- FICVM 3, fiche 41, Français, FICVM
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Fellow de CSI 4, fiche 41, Français, Fellow%20de%20CSI
correct
- FCSI 4, fiche 41, Français, FCSI
correct, voir observation
- FCSI 4, fiche 41, Français, FCSI
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le titre de Fellow de CSI(FCSIMD) est une distinction hautement reconnue et respectée dans le secteur des services financiers au Canada. Il est réservé à un groupe restreint de professionnels du secteur financier qui démontrent un sens inégalé du leadership, de l'intégrité, de l'engagement et du dévouement envers leurs clients ainsi que leur secteur d’activités. En obtenant le titre de FCSIMD, vous devenez membre d’un groupe restreint de professionnels du secteur financier reconnus et respectés par les clients, les employeurs et le public investisseur. Les FCSIMD sont des chefs de file réputés, des ambassadeurs de leur secteur et des mentors pour les futurs leaders du secteur financier. 5, fiche 41, Français, - Fellow%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20canadien%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
FCSI : L’abréviation FCSI est suivie du symbole «MD» en exposant. 6, fiche 41, Français, - Fellow%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20canadien%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Special Education
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- hospital school
1, fiche 42, Anglais, hospital%20school
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Hospital School. When a child is hospitalized, one concern is the fear of falling behind in school. Carrying on the everyday activity of going to school can have a positive effect on the hospitalized child's attitude toward and acceptance of treatment. 2, fiche 42, Anglais, - hospital%20school
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Éducation spéciale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- école en milieu hospitalier
1, fiche 42, Français, %C3%A9cole%20en%20milieu%20hospitalier
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- école-hôpital 2, fiche 42, Français, %C3%A9cole%2Dh%C3%B4pital
nom féminin
- école hospitalière 3, fiche 42, Français, %C3%A9cole%20hospitali%C3%A8re
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Classe qui offre aux patients hospitalisés des activités pédagogiques individuelles ou de groupe semblables à celles d’une classe du système scolaire régulier. 4, fiche 42, Français, - %C3%A9cole%20en%20milieu%20hospitalier
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
- International Relations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Chamber of Commerce of Latin America in Quebec
1, fiche 43, Anglais, Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CcLáQ 2, fiche 43, Anglais, CcL%C3%A1Q
correct
- CCLAQ 1, fiche 43, Anglais, CCLAQ
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Founded by a group of young professionals and entrepreneurs on April 16th 2007, the CcLáQ is a non-profit organization, pioneer, for its vast activities and dynamic spirit that motivates them. ... the CcLáQ ... reunites the Latinos already established in the province and it highlights their achievements while focusing on the local challenges of their new home: Quebec. The chamber actively promotes a better understanding of businesses opportunities in Latin-America. In order to achieve its goals, the CcLáQ [prioritizes] the organization and celebration of events within the business community in Quebec and particularly, the Latin-American community. 2, fiche 43, Anglais, - Chamber%20of%20Commerce%20of%20Latin%20America%20in%20Quebec
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
- Relations internationales
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce latino-américaine du Québec
1, fiche 43, Français, Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CcLáQ 2, fiche 43, Français, CcL%C3%A1Q
correct, nom féminin
- CCLAQ 3, fiche 43, Français, CCLAQ
nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Créée par un groupe de jeunes professionnels et entrepreneurs le 16 avril 2007, la CcLáQ est une société sans but lucratif tout à fait précurseur, tant par l'étendue de ses activités que par l'esprit rassembleur qui l'anime. Sans précédent, la CcLáQ est précurseur à deux niveaux : elle rassemble les latinos déjà établis dans la province et elle œuvre en mettant de l'avant [ses] acquis communs, tout en se concentrant sur les réalités et défis locaux [du] Québec. Elle promeut activement une meilleure connaissance des opportunités d’affaires avec l'ensemble des pays de l'Amérique latine. Afin d’atteindre ses buts, la CcLáQ privilégie l'organisation et la tenue d’événements auprès de l'ensemble de la communauté d’affaires québécoise et toute particulière de la communauté d’origine latino-américaine. 4, fiche 43, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Mission : Favoriser le développement socio-économique de la communauté latino-américaine du Québec, tout en soutenant l’accroissement des échanges commerciaux entre le Québec et l’Amérique latine. 5, fiche 43, Français, - Chambre%20de%20commerce%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-12-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Economy
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Business Development and Client Liaison Group
1, fiche 44, Anglais, Business%20Development%20and%20Client%20Liaison%20Group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Business Development and Client Liaison Group: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 44, Anglais, - Business%20Development%20and%20Client%20Liaison%20Group
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de développement des activités et de liaison avec la clientèle
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20activit%C3%A9s%20et%20de%20liaison%20avec%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Groupe de développement des activités et de liaison avec la clientèle : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 44, Français, - Groupe%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20activit%C3%A9s%20et%20de%20liaison%20avec%20la%20client%C3%A8le
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-12-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Weepers 1, fiche 45, Anglais, Weepers
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Gais lurons
1, fiche 45, Français, Gais%20lurons
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’employé(e) s de l'APECA [Agence de promotion économique du Canada atlantique] qui se réunissent mensuellement pour discuter et organiser des activités sociales ainsi que des activités de collecte de fonds destinés à des organismes comme Grands frères-grandes sœurs. Source : APECA. 1, fiche 45, Français, - Gais%20lurons
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Old Age
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Council for Black Aging Community of Montreal
1, fiche 46, Anglais, Council%20for%20Black%20Aging%20Community%20of%20Montreal
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CBAC 1, fiche 46, Anglais, CBAC
correct, Québec
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Council for Black Aging 2, fiche 46, Anglais, Council%20for%20Black%20Aging
non officiel, Québec
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Council for Black Aging Community of Montreal currently offers the following services: home services, volunteering, support groups, seniors' activity groups, a discovery program and annual conferences. 1, fiche 46, Anglais, - Council%20for%20Black%20Aging%20Community%20of%20Montreal
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The organization uses the spelling "Montreal" in their official title. However, in general usage, the city's name is "Montréal," since Canadian cities have only one official spelling. 3, fiche 46, Anglais, - Council%20for%20Black%20Aging%20Community%20of%20Montreal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Conseil des personnes agées de la communauté noire de Montréal
1, fiche 46, Français, Conseil%20des%20personnes%20ag%C3%A9es%20de%20la%20communaut%C3%A9%20noire%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom masculin, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des personnes âgées de la communauté noire de Montréal offre actuellement les services suivants : des services d’accueil, du bénévolat, des groupes de soutien, des activités de groupe pour personnes âgées, un programme de découverte et des conférences annuelles. 2, fiche 46, Français, - Conseil%20des%20personnes%20ag%C3%A9es%20de%20la%20communaut%C3%A9%20noire%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc.
1, fiche 47, Anglais, Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Maison de jeunes Kekpart 2, fiche 47, Anglais, Maison%20de%20jeunes%20Kekpart
correct, Québec
- Maison Kekpart 3, fiche 47, Anglais, Maison%20Kekpart
correct, Québec
- Kekpart 3, fiche 47, Anglais, Kekpart
correct, Québec
- Trait d'union 4, fiche 47, Anglais, Trait%20d%27union
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc.: legal title. 5, fiche 47, Anglais, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Maison de jeunes Kekpart; Maison Kekpart; Kekpart: applied titles. 5, fiche 47, Anglais, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc.
1, fiche 47, Français, Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Maison de jeunes Kekpart 2, fiche 47, Français, Maison%20de%20jeunes%20Kekpart
correct, nom féminin, Québec
- Maison Kekpart 3, fiche 47, Français, Maison%20Kekpart
correct, nom féminin, Québec
- Kekpart 3, fiche 47, Français, Kekpart
correct, Québec
- Trait d’union 4, fiche 47, Français, Trait%20d%26rsquo%3Bunion
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La Maison de jeunes Kekpart est un organisme, à but non lucratif, incorporé depuis 1981 sous le libellé «Action jeunesse St-Pie X de Longueuil inc.». En 1989, elle est reconnue comme organisme d’éducation populaire. 5, fiche 47, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Mission : Favoriser, chez les 12 à 18 ans, l'accessibilité à un statut de citoyen critique, actif et responsable; offre un lieu de rencontre animé où les jeunes peuvent choisir, organiser et participer à des activités de groupe. 6, fiche 47, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil, Inc. : titre légal. 7, fiche 47, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Maison de jeunes Kekpart; Maison Kekpart; Kekpart : titres d’usage. 7, fiche 47, Français, - Action%20Jeunesse%20St%2DPie%20X%20de%20Longueuil%2C%20Inc%2E
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Action Jeunesse St-Pie X de Longueuil
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Statistics
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Statistical officers and related research support occupations
1, fiche 48, Anglais, Statistical%20officers%20and%20related%20research%20support%20occupations
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Statistical officers and related research support occupations in this unit group provide statistical and research support services to a wide range of businesses and organizations. These workers conduct statistical routines, monitor trends, compile data and prepare charts, graphs, summaries and reports in support of organizational information needs and research activities. They are employed throughout the private and public sectors. Statistical officers who are also supervisors are included in this unit group. 1, fiche 48, Anglais, - Statistical%20officers%20and%20related%20research%20support%20occupations
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
1254: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 48, Anglais, - Statistical%20officers%20and%20related%20research%20support%20occupations
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Statistique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Agents/agentes de statistiques et professions connexes du soutien de la recherche
1, fiche 48, Français, Agents%2Fagentes%20de%20statistiques%20et%20professions%20connexes%20du%20soutien%20de%20la%20recherche
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les agents de statistiques et professions connexes de soutien à la recherche de ce groupe fournissent des services de soutien statistique et de recherche à bon nombre d’entreprises et d’organisations. Ces travailleurs effectuent des routines de statistiques, suivent les tendances, compilent des données et préparent des tableaux, des graphiques, des résumés et des rapports à l'appui des besoins d’information organisationnelle et des activités de recherche. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Les agents de statistiques qui sont également superviseurs sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 48, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20statistiques%20et%20professions%20connexes%20du%20soutien%20de%20la%20recherche
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
1254 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 48, Français, - Agents%2Fagentes%20de%20statistiques%20et%20professions%20connexes%20du%20soutien%20de%20la%20recherche
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
- Sports (General)
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Recreation, sports and fitness program and service directors
1, fiche 49, Anglais, Recreation%2C%20sports%20and%20fitness%20program%20and%20service%20directors
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate the operations of comprehensive recreational, sports and fitness programs and services, national or provincial sports governing agencies and professional athletic teams. They are employed by municipalities, community and private recreational and fitness organizations, sports governing agencies and professional athletic team organizations. 1, fiche 49, Anglais, - Recreation%2C%20sports%20and%20fitness%20program%20and%20service%20directors
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
0513: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 49, Anglais, - Recreation%2C%20sports%20and%20fitness%20program%20and%20service%20directors
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Recreation, sports and fitness programme and service directors
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
- Sports (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de programmes et de services de sports, de loisirs et de conditionnement physique
1, fiche 49, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20programmes%20et%20de%20services%20de%20sports%2C%20de%20loisirs%20et%20de%20conditionnement%20physique
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les directeurs qui planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de programmes et services exhaustifs dans le domaine des sports, des loisirs et du conditionnement physique ainsi que les activités des organismes de réglementation des sports et des équipes d’athlètes professionnels, à l'échelle nationale ou provinciale. Ils travaillent pour des municipalités, des organismes de loisirs et de conditionnement physique communautaires et privés, des fédérations sportives et des organisations d’équipes d’athlétisme professionnel. 1, fiche 49, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20programmes%20et%20de%20services%20de%20sports%2C%20de%20loisirs%20et%20de%20conditionnement%20physique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
0513 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 49, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20programmes%20et%20de%20services%20de%20sports%2C%20de%20loisirs%20et%20de%20conditionnement%20physique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Marketing
- Advertising
- Public Relations
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Professional occupations in advertising, marketing and public relations
1, fiche 50, Anglais, Professional%20occupations%20in%20advertising%2C%20marketing%20and%20public%20relations
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes specialists in advertising, marketing and public relations who analyse, develop and implement communication and promotion strategies and information programs, analyse advertising needs and develop appropriate advertising and marketing plans, publicize activities and events, and maintain media relations on behalf of businesses, governments and other organizations, and for performers, athletes, writers and other talented individuals. They are employed by consulting firms, advertising agencies, corporations, associations, government, social agencies, museums, galleries, public interest groups, and cultural and other organizations, or they may be self-employed. Agents such as entertainment, literary and sports agents are included in this unit group. 1, fiche 50, Anglais, - Professional%20occupations%20in%20advertising%2C%20marketing%20and%20public%20relations
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
1123: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 50, Anglais, - Professional%20occupations%20in%20advertising%2C%20marketing%20and%20public%20relations
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commercialisation
- Publicité
- Relations publiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Professionnels/professionnelles en publicité, en marketing et en relations publiques
1, fiche 50, Français, Professionnels%2Fprofessionnelles%20en%20publicit%C3%A9%2C%20en%20marketing%20et%20en%20relations%20publiques
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les spécialistes en publicité, en marketing et en relations publiques qui analysent, élaborent et appliquent des stratégies de communication et de promotion et des programmes d’information, analysent les besoins en matière de publicité et élaborent des plans de publicité et de marketing, s’occupent de la publicité des activités et des événements et entretiennent des relations avec les médias au nom de commerces, de gouvernements et d’autres organisations, ainsi qu'au nom d’artistes, d’athlètes, d’écrivains et d’autres personnes de talent. Ils travaillent pour des entreprises d’experts-conseils, des agences de publicité, des sociétés commerciales, des associations, le gouvernement, des organismes sociaux, des musées, des galeries d’art, des groupes d’intérêt public, des organismes culturels et d’autres organismes, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents qui représentent des artistes, des écrivains et des athlètes sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 50, Français, - Professionnels%2Fprofessionnelles%20en%20publicit%C3%A9%2C%20en%20marketing%20et%20en%20relations%20publiques
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
1123 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 50, Français, - Professionnels%2Fprofessionnelles%20en%20publicit%C3%A9%2C%20en%20marketing%20et%20en%20relations%20publiques
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Publication and Bookselling
- Library Science
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, library, correspondence and related information workers
1, fiche 51, Anglais, Supervisors%2C%20library%2C%20correspondence%20and%20related%20information%20workers
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Library Assistants and Clerks (1451), Correspondence, Publication and Regulatory Clerks (1452) and Survey Interviewers and Statistical Clerks (1454). They are employed throughout the private and public sectors. 1, fiche 51, Anglais, - Supervisors%2C%20library%2C%20correspondence%20and%20related%20information%20workers
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
1213: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 51, Anglais, - Supervisors%2C%20library%2C%20correspondence%20and%20related%20information%20workers
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Édition et librairie
- Bibliothéconomie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Superviseurs/superviseures de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d’autres commis à l’information
1, fiche 51, Français, Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20biblioth%C3%A8que%2C%20de%20correspondanciers%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs de ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des commis des groupes suivants :(1451) Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques,(1452) Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements et(1454) Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. 1, fiche 51, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20biblioth%C3%A8que%2C%20de%20correspondanciers%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
1213 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 51, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20biblioth%C3%A8que%2C%20de%20correspondanciers%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Agriculture - General
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Managers in agriculture
1, fiche 52, Anglais, Managers%20in%20agriculture
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Managers in agriculture plan, organize, direct, control and evaluate the operations and functions of farms. They are responsible for growing crops, raising and breeding livestock, poultry and other animals and marketing farm products. Managers in this unit group usually own and operate their own establishment. 1, fiche 52, Anglais, - Managers%20in%20agriculture
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
0821: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 52, Anglais, - Managers%20in%20agriculture
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agriculture - Généralités
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Gestionnaires en agriculture
1, fiche 52, Français, Gestionnaires%20en%20agriculture
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les gestionnaires en agriculture planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités et les travaux d’une exploitation agricole. Ils sont responsables de la culture et de la récolte des produits de la terre, de l'élevage du bétail, de la volaille et d’autres animaux, et de la commercialisation des produits de la ferme. Les gestionnaires dans ce groupe de base sont habituellement des exploitants propriétaires de leur propre établissement. 1, fiche 52, Français, - Gestionnaires%20en%20agriculture
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
0821 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 52, Français, - Gestionnaires%20en%20agriculture
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Other administrative services managers
1, fiche 53, Anglais, Other%20administrative%20services%20managers
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate departments responsible for corporate governance and regulatory compliance, records management, security services, admissions and other administrative services not elsewhere classified. Also included in this unit group are managers responsible for departments involved in two or more of the following activities: finance, human resources, purchasing or administrative services. Managers in this unit group are employed throughout the public and private sector. 1, fiche 53, Anglais, - Other%20administrative%20services%20managers
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
0114: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 53, Anglais, - Other%20administrative%20services%20managers
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices d’autres services administratifs
1, fiche 53, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les services d’une organisation qui sont responsables de l'exécution des politiques internes et de la conformité aux règlements, de la gestion des dossiers, des services de sécurité, des admissions et autres services administratifs qui ne sont pas classés ailleurs. Ce groupe comprend aussi les directeurs responsables des services impliqués dans deux ou plus des activités suivantes : finances, ressources humaines, achats ou services administratifs. Les directeurs de ce groupe de base travaillent dans les secteurs public et privé. 1, fiche 53, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
0114 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 53, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20administratifs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
- Mining Operations
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Managers in natural resources production and fishing
1, fiche 54, Anglais, Managers%20in%20natural%20resources%20production%20and%20fishing
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes managers who plan, organize, direct, control and evaluate the operations of establishments in forestry and logging, mining and quarrying, oil and gas drilling, production and servicing operations, and commercial fishing. 1, fiche 54, Anglais, - Managers%20in%20natural%20resources%20production%20and%20fishing
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
0811: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 54, Anglais, - Managers%20in%20natural%20resources%20production%20and%20fishing
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
- Exploitation minière
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices de l’exploitation des ressources naturelles et de la pêche
1, fiche 54, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20ressources%20naturelles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les directeurs qui planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d’établissements en foresterie et abattage d’arbres, de mines et carrières, de forage du pétrole et du gaz et opérations d’entretien et de production et pêche commerciale. 1, fiche 54, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20ressources%20naturelles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
0811 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 54, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20ressources%20naturelles%20et%20de%20la%20p%C3%AAche
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Management Operations
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Other business services managers
1, fiche 55, Anglais, Other%20business%20services%20managers
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate the operations of establishments that provide services to business, and ensure the quality of those services and client satisfaction. They work in fields such as management consulting, market research, personnel and payroll services, contact centre services and security services. 1, fiche 55, Anglais, - Other%20business%20services%20managers
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
0125: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 55, Anglais, - Other%20business%20services%20managers
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices d’autres services aux entreprises
1, fiche 55, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20aux%20entreprises
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements qui offrent des services aux entreprises, et s’assurent de la qualité des services offerts et de la satisfaction de leur clientèle. Ils travaillent, entre autres, dans des cabinets de conseils en gestion, des services d’étude de marché, des services de gestion du personnel et de paye, des services de centres de contact et des services de sécurité. 1, fiche 55, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20aux%20entreprises
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
0125 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 55, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20d%26rsquo%3Bautres%20services%20aux%20entreprises
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Publication and Bookselling
- Performing Arts
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Managers - publishing, motion pictures, broadcasting and performing arts
1, fiche 56, Anglais, Managers%20%2D%20publishing%2C%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20performing%20arts
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate operations within publishing firms, film, theatre and record production companies and broadcasting facilities. They are employed by radio and television stations, by newspaper, periodical and book publishing firms, and by film, theatre, record and video production companies. 1, fiche 56, Anglais, - Managers%20%2D%20publishing%2C%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20performing%20arts
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
0512: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 56, Anglais, - Managers%20%2D%20publishing%2C%20motion%20pictures%2C%20broadcasting%20and%20performing%20arts
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Édition et librairie
- Arts du spectacle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Directeurs/directrices - édition, cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène
1, fiche 56, Français, Directeurs%2Fdirectrices%20%2D%20%C3%A9dition%2C%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les directeurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de maisons d’édition, de sociétés cinématographiques, de troupes de théâtre, de maisons d’enregistrement de disques et de stations de radiodiffusion et de télédiffusion. Ils travaillent dans des stations de radio et de télévision, pour des journaux, des périodiques, des maisons d’édition, des sociétés cinématographiques, des troupes de théâtre, des maisons d’enregistrement de disques et des sociétés de production vidéo. 1, fiche 56, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20%2D%20%C3%A9dition%2C%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
0512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 56, Français, - Directeurs%2Fdirectrices%20%2D%20%C3%A9dition%2C%20cin%C3%A9ma%2C%20radiot%C3%A9l%C3%A9diffusion%20et%20arts%20de%20la%20sc%C3%A8ne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Landscape Architecture
- Horticulture
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, landscaping, grounds maintenance and horticulture services
1, fiche 57, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes landscaping and grounds maintenance contractors, who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Nursery and Greenhouse Workers (8432) and Landscaping and Grounds Maintenance Labourers (8612). They are employed by landscaping companies, cemeteries, lawn care and tree service companies, nurseries and greenhouses and by landscaping operations of public works departments and private establishments. 1, fiche 57, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
8255: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 57, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20landscaping%2C%20grounds%20maintenance%20and%20horticulture%20services
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Architecture paysagère
- Horticulture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et superviseurs/superviseures des services de l’aménagement paysager, de l’entretien des terrains et de l’horticulture
1, fiche 57, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs des services de l'aménagement paysager et de l'entretien des terrains, qui sont propriétaires-exploitants de leurs propres établissements. Ce groupe comprend également les superviseurs qui coordonnent les activités des ouvriers des groupes de base suivants :(8432) Ouvriers/ouvrières de pépinières et de serres et(8612) Manœuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains. Ils travaillent dans des entreprises d’aménagement paysager, des cimetières, des compagnies de services de soins des pelouses et des arbres, des pépinières et des serres et des services d’aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées. 1, fiche 57, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
8255 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 57, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20de%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20paysager%2C%20de%20l%26rsquo%3Bentretien%20des%20terrains%20et%20de%20l%26rsquo%3Bhorticulture
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Arts and Culture
- Museums
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Technical occupations related to museums and art galleries
1, fiche 58, Anglais, Technical%20occupations%20related%20to%20museums%20and%20art%20galleries
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who classify and catalogue museum artifacts and gallery works of art, construct and install exhibits and displays, restore, maintain and store museum and gallery collections, frame artwork, and perform other functions in support of curatorial and conservation activities. They are employed in museums and galleries. 1, fiche 58, Anglais, - Technical%20occupations%20related%20to%20museums%20and%20art%20galleries
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
5212: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 58, Anglais, - Technical%20occupations%20related%20to%20museums%20and%20art%20galleries
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts et Culture
- Muséologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Personnel technique des musées et des galeries d’art
1, fiche 58, Français, Personnel%20technique%20des%20mus%C3%A9es%20et%20des%20galeries%20d%26rsquo%3Bart
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les travailleurs chargés du classement et du catalogage d’artéfacts dans des musées et d’objets d’art dans des galeries d’art, et ceux qui œuvrent dans la construction et l'installation des expositions et des étalages, la restauration, l'entretien et l'entreposage des collections et l'encadrement d’objets d’art, ainsi que ceux qui exercent d’autres fonctions de soutien reliées aux activités de conservation et de restauration. Ils travaillent dans les musées et les galeries d’art. 1, fiche 58, Français, - Personnel%20technique%20des%20mus%C3%A9es%20et%20des%20galeries%20d%26rsquo%3Bart
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
5212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 58, Français, - Personnel%20technique%20des%20mus%C3%A9es%20et%20des%20galeries%20d%26rsquo%3Bart
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Maritime Organizations
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Deck officers, water transport
1, fiche 59, Anglais, Deck%20officers%2C%20water%20transport
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Deck officers, water transport, operate and command ships or self-propelled vessels to transport passengers and cargo on oceans and coastal and inland waters, and supervise and co-ordinate the activities of deck crews. This unit group also includes Canadian Coast Guard deck officers. They are employed by marine transportation companies and federal government departments. 1, fiche 59, Anglais, - Deck%20officers%2C%20water%20transport
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
2273: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 59, Anglais, - Deck%20officers%2C%20water%20transport
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisations maritimes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de pont du transport par voies navigables
1, fiche 59, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20pont%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de pont du transport par voies navigables dirigent et commandent des navires ou des bateaux autopropulsés utilisés pour le transport des passagers et des marchandises sur mer, le long des côtes et dans les eaux intérieures, et surveillent et coordonnent les activités des matelots de pont. Ce groupe de base comprend aussi les officiers de pont de la Garde côtière canadienne. Ils travaillent pour des compagnies de transport maritime et des services du gouvernement fédéral. 1, fiche 59, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20pont%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
2273 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 59, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20pont%20du%20transport%20par%20voies%20navigables
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Education (General)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Early childhood educators and assistants
1, fiche 60, Anglais, Early%20childhood%20educators%20and%20assistants
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Early childhood educators plan, organize and implement programs for children between the ages of infancy and 12 years. Early childhood educator assistants provide care for infants and preschool- to school-age children under the guidance of early childhood educators. Early childhood educators and assistants lead children in activities to stimulate and develop their intellectual, physical and emotional growth and ensure their security and well-being. They are employed in child-care centres, daycare centres, kindergartens, agencies for exceptional children and other settings where early childhood education services are provided. Supervisors of early childhood educators and assistants are included in this unit group. 1, fiche 60, Anglais, - Early%20childhood%20educators%20and%20assistants
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
4214: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 60, Anglais, - Early%20childhood%20educators%20and%20assistants
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pédagogie (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Éducateurs/éducatrices et aides-éducateurs/aides-éducatrices de la petite enfance
1, fiche 60, Français, %C3%89ducateurs%2F%C3%A9ducatrices%20et%20aides%2D%C3%A9ducateurs%2Faides%2D%C3%A9ducatrices%20de%20la%20petite%20enfance
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les éducateurs de la petite enfance planifient, organisent et mettent en œuvre des programmes pour enfants âgés entre 0 et 12 ans. Les aides-éducateurs de la petite enfance s’occupent des nourrissons et des enfants d’âge préscolaire et scolaire sous la direction des éducateurs de la petite enfance. Les éducateurs et les aides-éducateurs de la petite enfance font participer les enfants à des activités afin de stimuler leur développement intellectuel, physique et affectif en assurant leur sécurité et leur bien-être. Ils travaillent dans des centres de la petite enfance, des garderies, des maternelles, des organismes pour l'enfance en difficulté et dans d’autres milieux où des services d’éducation de la petite enfance sont fournis. Les superviseurs d’éducateurs et d’aides-éducateurs de la petite enfance sont compris dans ce groupe de base. 1, fiche 60, Français, - %C3%89ducateurs%2F%C3%A9ducatrices%20et%20aides%2D%C3%A9ducateurs%2Faides%2D%C3%A9ducatrices%20de%20la%20petite%20enfance
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
4214 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 60, Français, - %C3%89ducateurs%2F%C3%A9ducatrices%20et%20aides%2D%C3%A9ducateurs%2Faides%2D%C3%A9ducatrices%20de%20la%20petite%20enfance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- TSX Group
1, fiche 61, Anglais, TSX%20Group
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- TSX 1, fiche 61, Anglais, TSX
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
TSX Group operates Canada's two national stock exchanges, Toronto Stock Exchange serving the senior equity market and TSX Venture Exchange serving the public venture equity market, Natural Gas Exchange (NGX), a leading North American exchange for the trading and clearing of natural gas and electricity contracts and Shorcan Brokers Limited, the country's first fixed income inter-dealer broker. TSX are the initials attached to the core equity operations of TSX Group ... : Toronto Stock Exchange, TSX Venture Exchange, TSX Markets, TSX Datalinx, and TSX Technologies. TSX Group is headquartered in Toronto and maintains offices in Montreal, Winnipeg, Calgary and Vancouver. 1, fiche 61, Anglais, - TSX%20Group
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourse
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe TSX
1, fiche 61, Français, Groupe%20TSX
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- TSX 1, fiche 61, Français, TSX
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Groupe TSX gère les deux Bourses nationales du Canada : la Bourse de Toronto, au service du marché à grande capitalisation, la Bourse de croissance TSX, au service du marché du capital de risque public, de même que la Natural Gas Exchange(NGX), une Bourse nord-américaine de premier plan qui négocie et effectue la compensation de contrats des secteurs du gaz naturel et de l'électricité, ainsi que Shorcan Brokers Limited, le premier courtier interprofessionnel du Canada pour les titres à revenu fixe. Les lettres d’appel TSX désignent le cœur des activités de Groupe TSX [...] qui comprend la Bourse de Toronto, la Bourse de croissance TSX, Marchés boursiers TSX, TSX Datalinx et TSX Technologies. Groupe TSX a son siège social à Toronto et des bureaux à Montréal, Winnipeg, Calgary et Vancouver. 1, fiche 61, Français, - Groupe%20TSX
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Commissioned officers of the Canadian Armed Forces
1, fiche 62, Anglais, Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of commissioned officers of the Canadian Armed Forces who plan, organize, command and evaluate the activities of personnel in the Canadian Armed Forces. All ranks of commissioned officers in the Royal Canadian Air Force, Canadian Army, and Royal Canadian Navy are included in this unit group. 1, fiche 62, Anglais, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
0433: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 62, Anglais, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de direction des Forces armées canadiennes
1, fiche 62, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de direction des Forces armées canadiennes planifient, organisent, commandent et évaluent les activités du personnel dans les postes occupés au sein des Forces armées canadiennes. Ce groupe de base comprend tous les grades d’officiers de direction de l'Aviation royale canadienne, de l'Armée canadienne et de la Marine royale canadienne. 1, fiche 62, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
0433 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 62, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Universal entry(ies) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Commissioned police officers
1, fiche 63, Anglais, Commissioned%20police%20officers
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Commissioned police officers plan, organize, direct, control and evaluate police force administration and police activities such as maintaining law and order and detecting and preventing crime. They are employed by municipal, provincial and federal governments. This unit group includes officers from the rank of staff sergeant to police commissioner. Commissioned officers in the railway police are also included in this unit group. 1, fiche 63, Anglais, - Commissioned%20police%20officers
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
0431: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 63, Anglais, - Commissioned%20police%20officers
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Entrée(s) universelle(s) Fiche 63
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de direction des services de police
1, fiche 63, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20services%20de%20police
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de direction des services de police planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'administration de la force policière et les activités des services de police telles que le maintien de la loi et de l'ordre, la détection et la prévention du crime. Ils travaillent pour des administrations municipales et les gouvernements provinciaux et fédéral. Ce groupe de base comprend les officiers du rang d’inspecteur et de rangs supérieurs. Les officiers de direction de la police des chemins de fer sont également inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 63, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20services%20de%20police
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
0431 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 63, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20services%20de%20police
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Educational Institutions
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Administrators - post-secondary education and vocational training
1, fiche 64, Anglais, Administrators%20%2D%20post%2Dsecondary%20education%20and%20vocational%20training
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes faculty administrators and registrars of colleges or universities and administrators of vocational training schools. Faculty administrators manage the academic and related activities of faculties of colleges or universities. Registrars manage registration activities and academic records systems of colleges or universities. Administrators of vocational training schools manage the operations of vocational schools specializing in trades, technology, business or other vocational subjects. 1, fiche 64, Anglais, - Administrators%20%2D%20post%2Dsecondary%20education%20and%20vocational%20training
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
0421: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 64, Anglais, - Administrators%20%2D%20post%2Dsecondary%20education%20and%20vocational%20training
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Administrators - postsecondary education and vocational training
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Établissements d'enseignement
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Administrateurs/administratrices - enseignement postsecondaire et formation professionnelle
1, fiche 64, Français, Administrateurs%2Fadministratrices%20%2D%20enseignement%20postsecondaire%20et%20formation%20professionnelle
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les administrateurs de faculté, les registraires de collèges ou d’universités et les administrateurs d’écoles de formation professionnelle. Les administrateurs de faculté gèrent les activités scolaires et connexes des facultés des collèges ou des universités. Les registraires gèrent les services d’inscription et de tenue des dossiers des collèges ou des universités. Les administrateurs d’autres types d’écoles de formation professionnelle gèrent les activités des écoles de formation professionnelle de métiers, des instituts techniques, des écoles commerciales ou d’autres établissements professionnels. 1, fiche 64, Français, - Administrateurs%2Fadministratrices%20%2D%20enseignement%20postsecondaire%20et%20formation%20professionnelle
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
0421 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 64, Français, - Administrateurs%2Fadministratrices%20%2D%20enseignement%20postsecondaire%20et%20formation%20professionnelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Federal/Provincial/Territorial Group on Nutrition
1, fiche 65, Anglais, Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Group%20on%20Nutrition
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- FPTGN 1, fiche 65, Anglais, FPTGN
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Health Canada. The formation of the Federal/Provincial/Territorial Group on Nutrition in 1988. Initially charged with sharing information, and providing advice on policy and other nutrition issues, the Group's roles and responsibilities were revised in 1997-98 to include: promoting and supporting the development and review of public policies in food and nutrition with federal/provincial/territorial significance; providing technical input into the development of programs, position papers and resource materials and participating on national committees; identifying emerging issues and priorities for federal/provincial/territorial collaboration; providing advice to federal/provincial/territorial and international committees and subcommittees on food and nutrition issues, programs and policies; sharing information about technical food and nutrition issues, programs and policies; community/public health nutrition personnel issues; and issues that impact on the nutritional health of Canadians. 1, fiche 65, Anglais, - Federal%2FProvincial%2FTerritorial%20Group%20on%20Nutrition
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe fédéral-provincial-territorial en nutrition
1, fiche 65, Français, Groupe%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20en%20nutrition
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- GFPTN 1, fiche 65, Français, GFPTN
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada. Création du Groupe fédéral-provincial-territorial en nutrition en 1988. Au départ, le groupe était chargé d’échanger des informations sur la nutrition et d’offrir des avis sur les politiques et questions connexes. Le rôle et les responsabilités du groupe ont été réexaminés en 1997-1998 et comprennent maintenant les activités suivantes : promouvoir et appuyer la création et la mise à jour des politiques publiques sur les aliments et la nutrition qui s’avèrent signifiantes au niveau fédéral, provincial et territorial; fournir des conseils techniques touchant l'élaboration des programmes, les prises de position et le matériel documentaire, et siéger au sein des comités nationaux; identifier les nouveaux enjeux et les dossiers prioritaires ayant une incidence sur la collaboration fédérale-provinciale-territoriale; fournir des avis et des suggestions concernant les questions, les programmes et les politiques sur l'alimentation et la nutrition aux membres des comités et des sous-comités fédéraux, provinciaux, territoriaux et internationaux; mettre en commun des informations portant sur les aspects techniques des dossiers sur l'alimentation et la nutrition, et sur les programmes et les politiques; examiner ensemble le dossier du personnel en nutrition œuvrant en santé communautaire et publique, ainsi que les grandes questions susceptibles d’affecter la santé nutritionnelle de la population canadienne. 1, fiche 65, Français, - Groupe%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20en%20nutrition
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, printing and related occupations
1, fiche 66, Anglais, Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments. 1, fiche 66, Anglais, - Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
7303: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 66, Anglais, - Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l’imprimerie et du personnel assimilé
1, fiche 66, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d’imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d’autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d’impression internes. 1, fiche 66, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 66, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operation of Electrical Facilities
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, electrical trades and telecommunications occupations
1, fiche 67, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes telecommunications and electrical trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the above unit group descriptions. 1, fiche 67, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
7202: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 67, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20electrical%20trades%20and%20telecommunications%20occupations
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploitation d'installations électriques
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en électricité et en télécommunications
1, fiche 67, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en électricité et en télécommunications qui possèdent et gèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’entreprises; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base susmentionné. 1, fiche 67, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
7202 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 67, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20%C3%A9lectricit%C3%A9%20et%20en%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Textile Industries
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, textile, fabric, fur and leather products processing and manufacturing
1, fiche 68, Anglais, Supervisors%2C%20textile%2C%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20processing%20and%20manufacturing
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in textile, fabric, fur and leather products processing and manufacturing. They are employed by textile manufacturing companies, tanneries and other manufacturers of fabric, fur and leather products. 1, fiche 68, Anglais, - Supervisors%2C%20textile%2C%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20processing%20and%20manufacturing
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
9217: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 68, Anglais, - Supervisors%2C%20textile%2C%20fabric%2C%20fur%20and%20leather%20products%20processing%20and%20manufacturing
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industries du textile
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la transformation et la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir
1, fiche 68, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20et%20la%20fabrication%20de%20produits%20textiles%2C%20de%20tissus%2C%20de%20fourrure%20et%20de%20cuir
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des ouvriers qui travaillent à la transformation et la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir. Ils travaillent dans des usines de fabrication de textiles, des tanneries, et d’autres fabricants de produits en tissu, en fourrure et en cuir. 1, fiche 68, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20et%20la%20fabrication%20de%20produits%20textiles%2C%20de%20tissus%2C%20de%20fourrure%20et%20de%20cuir
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
9217 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 68, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20et%20la%20fabrication%20de%20produits%20textiles%2C%20de%20tissus%2C%20de%20fourrure%20et%20de%20cuir
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customer Relations
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Customer and information services supervisors
1, fiche 69, Anglais, Customer%20and%20information%20services%20supervisors
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Customer Service Representatives – Financial Institutions (6551) and Other Customer and Information Services Representatives (6552). They are employed by banks, trust companies, credit unions and similar financial institutions, retail establishments, contact centres, insurance, telephone and utility companies and other establishments throughout the private and public sectors. 1, fiche 69, Anglais, - Customer%20and%20information%20services%20supervisors
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
6314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 69, Anglais, - Customer%20and%20information%20services%20supervisors
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Superviseurs/superviseures des services d’information et des services à la clientèle
1, fiche 69, Français, Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs dans ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes suivants :(6551) Représentants/représentantes au service à la clientèle – services financiers et(6552) Autres préposés/autres préposées des services d’information et des services à la clientèle. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et d’autres établissements financiers semblables, des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d’assurance, de téléphone et des entreprises de services d’utilité publique, et dans d’autres établissements des secteurs privé et public. 1, fiche 69, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
6314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 69, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Work and Production
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other products manufacturing and assembly
1, fiche 70, Anglais, Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes supervisors, not elsewhere classified, who supervise and co-ordinate the activities of workers who assemble, fabricate and inspect a variety of products, such as jewellery, clocks and watches, millwork, sporting goods, toys and other miscellaneous products. They are employed in a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 70, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
9227: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 70, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20products%20manufacturing%20and%20assembly
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et production
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage de produits divers
1, fiche 70, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui assemblent, fabriquent et inspectent divers produits tels que des bijoux, des horloges et des montres, des produits de menuiserie, des articles de sport, des jouets et d’autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée de compagnies de fabrication. 1, fiche 70, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
9227 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 70, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20et%20le%20montage%20de%20produits%20divers
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Processing
- Metal Forming
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, mineral and metal processing
1, fiche 71, Anglais, Supervisors%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in mineral and metal processing and manufacturing. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries, cement processing plants, clay, glass and stone processing plants and foundries. 1, fiche 71, Anglais, - Supervisors%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
9211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 71, Anglais, - Supervisors%2C%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transformation des métaux
- Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la transformation des métaux et des minerais
1, fiche 71, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent à la transformation et la fabrication des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, les usines de traitement de l'uranium, les aciéries, les alumineries, les usines d’affinage de métaux précieux, les usines de confection du ciment, les usines et fonderies d’argile, de verre et de pierre. 1, fiche 71, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
9211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 71, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20transformation%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Forming
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, machining, metal forming, shaping and erecting trades and related occupations
1, fiche 72, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes sheet metal, ironwork, welding and boilermaking trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: ... They are employed by structural, platework and related metal products fabrication, manufacturing and erecting companies and machine shops. 1, fiche 72, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
7201: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 72, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20machining%2C%20metal%20forming%2C%20shaping%20and%20erecting%20trades%20and%20related%20occupations
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Formage des métaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des machinistes et du personnel des métiers du formage, du profilage et du montage des métaux et personnel assimilé
1, fiche 72, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs dans les métiers de la tôle, de la ferronnerie, de la soudure et de la chaudronnerie qui gèrent et opèrent leur propre entreprise. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :[…] Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, de transformation et de montage de produits de métal structural, de tôleries et de produits connexes dans des ateliers d’usinage. 1, fiche 72, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
7201 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 72, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20des%20machinistes%20et%20du%20personnel%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20formage%2C%20du%20profilage%20et%20du%20montage%20des%20m%C3%A9taux%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Transport
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, railway transport operations
1, fiche 73, Anglais, Supervisors%2C%20railway%20transport%20operations
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of railway and yard locomotive engineers, railway yard workers and railway labourers. They are employed by railway transport companies. 1, fiche 73, Anglais, - Supervisors%2C%20railway%20transport%20operations
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
7304: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 73, Anglais, - Supervisors%2C%20railway%20transport%20operations
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par rail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes des opérations du transport ferroviaire
1, fiche 73, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20des%20op%C3%A9rations%20du%20transport%20ferroviaire
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des mécaniciens de locomotives de chemin de fer et des cours de triage, des travailleurs des cours de triage et des cheminots. Ils travaillent pour des compagnies de transport ferroviaire. 1, fiche 73, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20des%20op%C3%A9rations%20du%20transport%20ferroviaire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
7304 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 73, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20des%20op%C3%A9rations%20du%20transport%20ferroviaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metal Forming
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Labourers in mineral and metal processing
1, fiche 74, Anglais, Labourers%20in%20mineral%20and%20metal%20processing
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Labourers in this unit group perform material handling, clean-up, packaging and other elemental activities related to mineral ore and metal processing. They are employed in mineral ore and metal processing plants such as copper, lead and zinc refineries, uranium processing plants, steel mills, aluminum plants, precious metal refineries, cement processing plants, clay, glass and stone processing plants and foundries. 1, fiche 74, Anglais, - Labourers%20in%20mineral%20and%20metal%20processing
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
9611: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 74, Anglais, - Labourers%20in%20mineral%20and%20metal%20processing
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Laborers in mineral and metal processing
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Formage des métaux
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Manœuvres dans le traitement des métaux et des minerais
1, fiche 74, Français, Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres de ce groupe de base effectuent des travaux de manutention de matériaux, de nettoyage, d’emballage et autres activités élémentaires reliées au traitement des minerais et des métaux. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement d’uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d’affinage des métaux précieux, des usines de confection du ciment, ainsi que des usines de traitement et des fonderies d’argile, de verre et de pierre. 1, fiche 74, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
9611 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 74, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20le%20traitement%20des%20m%C3%A9taux%20et%20des%20minerais
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Wood Industries
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, logging and forestry
1, fiche 75, Anglais, Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in logging operations and silvicultural operations. They are employed by logging companies, contractors and government agencies. 1, fiche 75, Anglais, - Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
8211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 75, Anglais, - Supervisors%2C%20logging%20and%20forestry
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie du bois
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l’exploitation forestière
1, fiche 75, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs engagés dans les opérations d’abattage d’arbres et de sylviculture. Ils travaillent dans des entreprises d’abattage d’arbres, pour des entrepreneurs et pour des organismes gouvernementaux. 1, fiche 75, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20foresti%C3%A8re
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
8211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 75, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mining Operations
- Quarries
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, mining and quarrying
1, fiche 76, Anglais, Supervisors%2C%20mining%20and%20quarrying
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate activities of workers engaged in underground and surface mining operations and quarries. They are employed by coal, metal and non-metallic mineral mines and quarries. 1, fiche 76, Anglais, - Supervisors%2C%20mining%20and%20quarrying
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
8221: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 76, Anglais, - Supervisors%2C%20mining%20and%20quarrying
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploitation minière
- Carrières
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l’exploitation des mines et des carrières
1, fiche 76, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20mines%20et%20des%20carri%C3%A8res
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs de carrières et de mines souterraines et à ciel ouvert. Ils travaillent dans des mines de charbon, de minerais métallifères et non métallifères et des carrières. 1, fiche 76, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20mines%20et%20des%20carri%C3%A8res
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
8221 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 76, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20mines%20et%20des%20carri%C3%A8res
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Oil and Natural Gas Extraction
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, oil and gas drilling and services
1, fiche 77, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers engaged in drilling for oil or gas, operating service rigs, or providing oil and gas well services. They are employed by drilling and well service contracting companies and by petroleum producing companies. Oil field consultants may be self-employed. 1, fiche 77, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
8222: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 77, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20oil%20and%20gas%20drilling%20and%20services
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes du forage et des services reliés à l’extraction de pétrole et de gaz
1, fiche 77, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des foreurs de pétrole ou de gaz, des conducteurs de montages d’entretien ou du personnel des services reliés à l'extraction du pétrole et du gaz. Ils travaillent pour des entreprises de forage et d’entretien de puits et pour des sociétés productrices de pétrole. Les experts-conseils de champs pétroliers peuvent être travailleurs autonomes. 1, fiche 77, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
8222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 77, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20surveillants%2Fsurveillantes%20du%20forage%20et%20des%20services%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bextraction%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
Universal entry(ies) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, mechanic trades
1, fiche 78, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes heating, refrigeration, air conditioning, millwrighting and elevator and other equipment installation and mechanic trades contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in unit groups within the following minor groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions of the above minor groups. 1, fiche 78, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
7301: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 78, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 78
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en mécanique
1, fiche 78, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en chauffage, en réfrigération, en climatisation, en montage de machinerie et en installation d’ascenseurs et d’autres métiers d’installation d’équipements et de mécanique qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’établissements; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base incluses dans les groupes intermédiaires susmentionnés. 1, fiche 78, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
7301 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 78, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metallurgy - General
- Mechanical Components
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other mechanical and metal products manufacturing
1, fiche 79, Anglais, Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who fabricate, assemble and inspect mechanical and metal products, such as aircraft and aircraft parts, heavy trucks, buses, trailers, motor vehicle engines, transmissions, heating equipment, commercial refrigeration and similar metal products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 79, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
9226: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 79, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Métallurgie générale
- Composants mécaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication d’autres produits métalliques et de pièces mécaniques
1, fiche 79, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui fabriquent, assemblent et inspectent des aéronefs, des pièces d’aéronefs, des carrosseries de camions et d’autobus, des semi-remorques, des pièces d’automobiles, des moteurs, des transmissions, du matériel de chauffage, du matériel de climatisation et de réfrigération commerciales et d’autres produits métalliques semblables. Ils travaillent dans diverses usines de fabrication. 1, fiche 79, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
9226 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 79, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Restaurant Industry (General)
- Hotel Industry (General)
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Chefs
1, fiche 80, Anglais, Chefs
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes various types of chefs who plan and direct food preparation and cooking activities and who prepare and cook meals and specialty foods. They are employed in restaurants, hotels, hospitals and other health care institutions, central food commissaries, clubs and similar establishments, and on ships. 1, fiche 80, Anglais, - Chefs
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
6321: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 80, Anglais, - Chefs
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Restauration (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Chefs
1, fiche 80, Français, Chefs
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut tous les chefs qui planifient et dirigent les activités reliées à la préparation et à la cuisson des aliments, et qui préparent et font cuire les repas et les aliments de spécialité. Ils travaillent dans des restaurants, des hôtels, des centres hospitaliers et d’autres établissements de soins de santé, des services alimentaires centralisés, des clubs et des établissements semblables, et à bord de navires. 1, fiche 80, Français, - Chefs
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
6321 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 80, Français, - Chefs
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electrical Appliances and Equipment
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, electrical products manufacturing
1, fiche 81, Anglais, Supervisors%2C%20electrical%20products%20manufacturing
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who assemble, fabricate and inspect electrical components, appliances, motors and industrial equipment. They are employed by companies that manufacture electrical products. 1, fiche 81, Anglais, - Supervisors%2C%20electrical%20products%20manufacturing
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
9223: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 81, Anglais, - Supervisors%2C%20electrical%20products%20manufacturing
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Appareillage électrique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication d’appareils électriques
1, fiche 81, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bappareils%20%C3%A9lectriques
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui montent, fabriquent et vérifient des composants électriques, des appareils électroménagers, des moteurs et de l'équipement industriel électrique. Ils travaillent dans des compagnies de fabrication d’appareils électriques. 1, fiche 81, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bappareils%20%C3%A9lectriques
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
9223 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 81, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bappareils%20%C3%A9lectriques
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Motor Vehicles and Bicycles
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, motor vehicle assembling
1, fiche 82, Anglais, Supervisors%2C%20motor%20vehicle%20assembling
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in motor vehicle production departments. They are employed in plants which manufacture automobiles, vans and light trucks. 1, fiche 82, Anglais, - Supervisors%2C%20motor%20vehicle%20assembling
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
9221: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 82, Anglais, - Supervisors%2C%20motor%20vehicle%20assembling
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication de véhicules automobiles
1, fiche 82, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs des services de production de véhicules automobiles. Ils travaillent dans des usines de fabrication d’automobiles, de fourgonnettes et de petits camions. 1, fiche 82, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
9221 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 82, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20de%20v%C3%A9hicules%20automobiles
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Pipes and Fittings
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, pipefitting trades
1, fiche 83, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes plumbing and other pipefitting trade contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in the following unit groups: Plumbers (7251), Steamfitters, Pipefitters and Sprinkler System Installers (7252) and Gas Fitters (7253). They are employed by construction companies, mechanical, plumbing and pipefitting trade contractors and maintenance departments of industrial, commercial and manufacturing establishments. 1, fiche 83, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
7203: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 83, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20pipefitting%20trades
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Contractors and supervisors, pipe fitting trades
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tuyauterie et raccords
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en tuyauterie
1, fiche 83, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en plomberie et en tuyauterie qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants :(7251) Plombiers/plombières,(7252) Tuyauteurs/tuyauteuses, monteurs/monteuses d’appareils de chauffage et monteurs/monteuses de gicleurs et(7253) Monteurs/monteuses d’installations au gaz. Ils travaillent pour des entrepreneurs en mécanique, en plomberie et en tuyauterie, des compagnies de construction, des services d’entretien d’établissements industriels et commerciaux, et des usines de fabrication. 1, fiche 83, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
7203 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 83, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20tuyauterie
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Labourers in food and beverage processing
1, fiche 84, Anglais, Labourers%20in%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Labourers in this unit group perform material handling, clean-up, packaging and other elemental activities related to food and beverage processing. They are employed in fruit and vegetable processing plants, dairies, flour mills, bakeries, sugar refineries, meat plants, breweries and other food and beverage processing and packaging plants. 1, fiche 84, Anglais, - Labourers%20in%20food%20and%20beverage%20processing
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
9617: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 84, Anglais, - Labourers%20in%20food%20and%20beverage%20processing
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Laborers in food and beverage processing
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Manœuvres dans la transformation des aliments et des boissons
1, fiche 84, Français, Man%26oelig%3Buvres%20dans%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres de ce groupe de base effectuent des tâches de manutention de matériel, de nettoyage, d’emballage et autres activités élémentaires se rapportant à la transformation des aliments et des boissons. Ils travaillent dans des usines de transformation de fruits et de légumes, des laiteries, des minoteries, des boulangeries-pâtisseries, des raffineries de sucre, des usines de transformation de la viande, des brasseries et d’autres établissements de transformation et d’empaquetage des aliments et des boissons. 1, fiche 84, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
9617 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 84, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20dans%20la%20transformation%20des%20aliments%20et%20des%20boissons
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Governance Authority
1, fiche 85, Anglais, Secure%20Channel%20Governance%20Authority
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- SCGA 1, fiche 85, Anglais, SCGA
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The Secure Channel Governance Authority (SCGA) has been established to determine and monitor the high level priorities agreed for the Secure Channel project and oversee its ongoing activities to ensure the timely development and delivery of the Secure Channel. This committee acts as the project steering committee ... The chairperson of the Secure Channel Governance Authority is the Director General, E-Government Sector, Government Telecommunications and Informatics Services Branch (GTIS), PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. 1, fiche 85, Anglais, - Secure%20Channel%20Governance%20Authority
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Comité de régie de la Voie de communication protégée
1, fiche 85, Français, Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- CRVCP 1, fiche 85, Français, CRVCP
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de régie de la Voie de communication protégée(CRVCP) a été mis sur pied dans le but de déterminer les priorités globales adoptées dans le cadre de la Voie de communications protégée et d’en faire le suivi, et également de superviser ses activités continues pour garantir l'élaboration et la mise en œuvre du projet le plus rapidement possible. Ce groupe tient le rôle de comité directeur du projet. [...] Le président du Comité de régie de la Voie de communication protégée est le directeur général du Secteur des services de gouvernement électronique de la Direction générale des services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique(SGTI) de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 1, fiche 85, Français, - Comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9gie%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Anti-pollution Measures
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on Technology Transfer 1, fiche 86, Anglais, Expert%20Group%20on%20Technology%20Transfer
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
... a framework for "meaningful and effective actions" was agreed as part of the Marrakesh Accords covering the following areas: - Assessing technology needs; - Establishing a technology information system; - Creating enabling environments for technology transfer; - Providing capacity-building for technology transfer; - Funding to implement the framework. An Expert Group on Technology Transfer (EGTT) has been established to oversee the implementation of the framework and to identify ways of advancing activities in this area. Composed of 20 members, the group meets twice a year and reports to the SBSTA [Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice]. 1, fiche 86, Anglais, - Expert%20Group%20on%20Technology%20Transfer
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mesures antipollution
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts du transfert de technologies
1, fiche 86, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20du%20transfert%20de%20technologies
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] un cadre pour «la mise en œuvre d’actions judicieuses et efficaces» dans les domaines suivants a été adopté au titre des Accords de Marrakech :-évaluation des besoins en matière de technologie;-mise en place d’un système d’information sur les technologies;-création d’un environnement propice au transfert de technologies;-renforcement des capacités pour promouvoir le transfert de technologies;-financement de la mise en œuvre du cadre. [...] Le Groupe d’experts du transfert de technologies a été chargé de suivre la mise en œuvre du cadre et de déterminer les moyens de promouvoir les activités en la matière. Formé de 20 experts, il se réunit deux fois par an et fait rapport au SBSTA [Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique]. 1, fiche 86, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20du%20transfert%20de%20technologies
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Leadership Techniques (Meetings)
- Aboriginal Law
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Cultural, Economic, Political and Social Leadership Development Model
1, fiche 87, Anglais, Cultural%2C%20Economic%2C%20Political%20and%20Social%20Leadership%20Development%20Model
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- CEPS Leadership Development Model 1, fiche 87, Anglais, CEPS%20Leadership%20Development%20Model
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In the spirit of the National Aboriginal Youth Strategy, Leaders and Ministers endorsed the National Aboriginal Organizations Youth Committee (NAOYC). The NAOYC will advise and work through the FPTA Working Group on the development and implementation of Aboriginal youth programs and services. Ministers and Leaders directed officials to continue to engage NAOYC to explore how the Cultural, Economic, Political and Social (CEPS) Leadership Development Model can be further developed and implemented. This will create substantial involvement of Aboriginal Youth at the community and regional levels to achieve the principles of the National Aboriginal Youth Strategy. 1, fiche 87, Anglais, - Cultural%2C%20Economic%2C%20Political%20and%20Social%20Leadership%20Development%20Model
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Techniques d'animation des réunions
- Droit autochtone
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Modèle de développement du leadership culturel, économique, politique et social
1, fiche 87, Français, Mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20leadership%20culturel%2C%20%C3%A9conomique%2C%20politique%20et%20social
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- Modèle de développement du leadership CEPS 1, fiche 87, Français, Mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20leadership%20CEPS
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Stratégie nationale pour la jeunesse autochtone, les dirigeants et les ministres ont endossé le Comité jeunesse des organismes autochtones nationaux(CJOAN). Le Comité conseillera le groupe de travail FPTA et contribuera à ses activités pour l'élaboration et la mise en œuvre de programmes et de services destinés aux jeunes Autochtones. Les ministres et les dirigeants ont demandé à leurs représentants de continuer à engager le CJOAN à explorer des moyens de poursuivre l'élaboration et la mise en œuvre du Modèle de développement du leadership culturel, économique et social(CEPS). Cela créera une participation importante des jeunes Autochtones aux niveaux communautaire et régional en vue d’appliquer les principes de la Stratégie nationale pour la jeunesse autochtone. 1, fiche 87, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20leadership%20culturel%2C%20%C3%A9conomique%2C%20politique%20et%20social
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
- Derecho indígena
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Modelo de Desarrollo del Liderazgo CEPS
1, fiche 87, Espagnol, Modelo%20de%20Desarrollo%20del%20Liderazgo%20CEPS
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- Modelo de Desarrollo del Liderazgo Cultural, Económico, Político y Social 1, fiche 87, Espagnol, Modelo%20de%20Desarrollo%20del%20Liderazgo%20Cultural%2C%20Econ%C3%B3mico%2C%20Pol%C3%ADtico%20y%20Social
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Agriculture - General
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Special Programme for African Agricultural Research
1, fiche 88, Anglais, Special%20Programme%20for%20African%20Agricultural%20Research
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- SPAAR 1, fiche 88, Anglais, SPAAR
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The Special Program for African Agricultural Research (SPAAR) is an open coalition that seeks to enhance the contribution of agricultural research for food security, environmental sustainability and economic development in Africa. Its principal mission is to promote institutional reforms of agricultural research institutions, as a precondition for their sustainability and impact. SPAAR was established in 1985 by a group of donors that had come to realize that their approach to supporting African agricultural research was not effective in developing sustainable local capacity. In view of the pressures to account for resources and demonstrate impact donors tended to design free-standing projects that they could control. SPAAR was established to persuade donors to coordinate their projects, avoid duplication, and invest more in building local capacity. 2, fiche 88, Anglais, - Special%20Programme%20for%20African%20Agricultural%20Research
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Special Program for African Agricultural Research
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Programme spécial pour la recherche agricole en Afrique
1, fiche 88, Français, Programme%20sp%C3%A9cial%20pour%20la%20recherche%20agricole%20en%20Afrique
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SPAAR 1, fiche 88, Français, SPAAR
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Programme spécial pour la recherche agricole en Afrique(SPAAR) a été créé en 1985 par un groupe de donateurs, sous le parrainage de la Banque mondiale. Ayant pour mandat d’accroître l'efficacité de l'aide aux systèmes africains de recherche agricole, il articule son action autour des axes suivants : optimiser l'utilisation des ressources existantes; éviter les duplications d’activités; développer les échanges d’informations sur la recherche; et encourager la collaboration régionale et internationale afin de maximiser les synergies. Le SPAAR, qui se présentait au départ comme un cercle restreint de donateurs, est devenu au fil du temps une large coalition rassemblant tous les acteurs intéressés par la recherche agricole en Afrique. Cette évolution a été officialisée en 1994 à sa quatorzième session plénière, au cours de laquelle les donateurs ont décidé d’ouvrir la participation au SPAAR «à toutes les organisations qui appuient ses activités et sont disposées à collaborer à leur mise en œuvre». 2, fiche 88, Français, - Programme%20sp%C3%A9cial%20pour%20la%20recherche%20agricole%20en%20Afrique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Programa Especial para la Investigación Agrícola en África
1, fiche 88, Espagnol, Programa%20Especial%20para%20la%20Investigaci%C3%B3n%20Agr%C3%ADcola%20en%20%C3%81frica
nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- SPAAR 1, fiche 88, Espagnol, SPAAR
nom masculin, international
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Estimates program
1, fiche 89, Anglais, Estimates%20program
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A group of related departmental activities designed to achieve specific objectives authorized by Parliament. 2, fiche 89, Anglais, - Estimates%20program
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- estimates programme
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 89, La vedette principale, Français
- programme budgétaire
1, fiche 89, Français, programme%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- programme relatif au Budget des dépenses 1, fiche 89, Français, programme%20relatif%20au%20Budget%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’activités connexes que le ministère exerce dans le but d’atteindre des objectifs précis autorisés par le Parlement. 2, fiche 89, Français, - programme%20budg%C3%A9taire
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sealing group leader
1, fiche 90, Anglais, sealing%20group%20leader
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
sealing group: (...) a hunting party consisting of not less than 4 or more than 10 persons, one of whom has been designated by the group as group leader and who will be responsible for the sealing operations of that group; (...) 2, fiche 90, Anglais, - sealing%20group%20leader
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- chef d’un groupe de chasseurs de phoques 1, fiche 90, Français, chef%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20chasseurs%20de%20phoques
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
groupe de chasseurs de phoques :(...) désigne un groupe de chasseurs comprenant au moins 4 personnes et au plus 10, dont l'un d’eux a été nommé par les autres à titre de chef de groupe et qui sera responsable des activités de chasse au phoque dudit groupe(...) 2, fiche 90, Français, - chef%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%20de%20chasseurs%20de%20phoques
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- cultural centre
1, fiche 91, Anglais, cultural%20centre
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- cultural center 2, fiche 91, Anglais, cultural%20center
correct
- culture house 3, fiche 91, Anglais, culture%20house
correct
- arts centre 4, fiche 91, Anglais, arts%20centre
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Establishment equipped for and devoted to public theatrical, film and musical performances, and art exhibitions. It may also be equipped with facilities for practice and with studios and workshops. 4, fiche 91, Anglais, - cultural%20centre
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Cultural centre; arts centre: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 5, fiche 91, Anglais, - cultural%20centre
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- arts center
- art centre
- art center
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Équipements urbains
Fiche 91, La vedette principale, Français
- centre culturel
1, fiche 91, Français, centre%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- maison de la culture 2, fiche 91, Français, maison%20de%20la%20culture
correct, nom féminin
- foyer artistique 1, fiche 91, Français, foyer%20artistique
nom masculin
- foyer culturel 1, fiche 91, Français, foyer%20culturel
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Institution ouverte au public et consacrée à des activités dans le domaine de la musique, des arts plastiques, du théâtre et de la littérature. 1, fiche 91, Français, - centre%20culturel
Record number: 91, Textual support number: 2 DEF
Bâtiment ou groupe de bâtiments mis à la disposition d’une communauté en vue de favoriser des activités permettant à ses membres d’accéder à la culture. 3, fiche 91, Français, - centre%20culturel
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Centre culturel; foyer artistique; foyer culturel : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation. 4, fiche 91, Français, - centre%20culturel
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas (Generalidades)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- centro cultural
1, fiche 91, Espagnol, centro%20cultural
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- casa de la cultura 1, fiche 91, Espagnol, casa%20de%20la%20cultura
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- project LOTION
1, fiche 92, Anglais, project%20LOTION
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Realizing that this discovery [the transverse-excitation technique] had just paved the way to a new generation of high-energy-pulse lasers at high repetition rates, DREV [Defence Research Establishment, Valcartier] decided to formalize under project LOTION all research efforts directed to the refinement of the novel transverse-excitation technique for CO2 lasers ... Project LOTION was terminated in January 1970 with the public disclosure of the DREV TEA-CO2 laser. 1, fiche 92, Anglais, - project%20LOTION
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- LOTION
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- projet LOTION
1, fiche 92, Français, projet%20LOTION
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Prévoyant que cette découverte [la technique d’excitation transversale] allait engendrer rapidement un nouveau type de laser à impulsions de haute énergie et de haute cadence, le CRDV [Centre de recherches pour la défense, Valcartier] groupe en un projet appelé LOTION toutes les activités de recherche visant à améliorer cette nouvelle technique d’excitation pour les lasers CO2 [...] Le projet LOTION prit fin en janvier 1970 lorsque le Centre divulgua son invention du laser CO2 TEA. 1, fiche 92, Français, - projet%20LOTION
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- LOTION
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2016-01-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- cyber-electromagnetic activity
1, fiche 93, Anglais, cyber%2Delectromagnetic%20activity
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CEMA 1, fiche 93, Anglais, CEMA
correct, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
cyber-electromagnetic activities: Activities conducted to seize, retain and exploit an advantage over an adversary in both the cyber domain and the electromagnetic spectrum while denying the same to the adversary. 2, fiche 93, Anglais, - cyber%2Delectromagnetic%20activity
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
CEMA consist of cyber operations, electronic warfare and spectrum management operations. 2, fiche 93, Anglais, - cyber%2Delectromagnetic%20activity
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
cyber-electromagnetic activity: The plural form of this term (cyber-electromagnetic activities) and the plural definition have been standardized by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 93, Anglais, - cyber%2Delectromagnetic%20activity
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
CEMA: abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 93, Anglais, - cyber%2Delectromagnetic%20activity
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- cyber-electromagnetic activities
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- activité cyberélectromagnétique
1, fiche 93, Français, activit%C3%A9%20cyber%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
- ACEM 1, fiche 93, Français, ACEM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
activités cyberélectromagnétiques : Activités menées pour obtenir, maintenir et exploiter un avantage sur un adversaire dans le domaine cybernétique et le spectre électromagnétique, tout en privant l’adversaire de cet avantage. 2, fiche 93, Français, - activit%C3%A9%20cyber%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les ACEM se composent des cyberopérations, de la guerre électronique ainsi que des opérations de gestion du spectre. 2, fiche 93, Français, - activit%C3%A9%20cyber%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
activité cyberélectromagnétique : Le terme au pluriel(activités cyberélectromagnétiques) et la définition au pluriel ont été uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 93, Français, - activit%C3%A9%20cyber%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
ACEM : abréviation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 93, Français, - activit%C3%A9%20cyber%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- activités cyberélectromagnétiques
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2015-10-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- IC Explosive Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear 1, fiche 94, Anglais, IC%20Explosive%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
004539: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 94, Anglais, - IC%20Explosive%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
IC: in charge. 1, fiche 94, Anglais, - IC%20Explosive%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: planning, organizing and managing the activities of a large Explosive Disposal/Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Unit; and planning and forecasting the budget, training and equipment requirement for the unit. 1, fiche 94, Anglais, - IC%20Explosive%20Disposal%2FChemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- IC Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
- IC Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
- In Charge Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
- In Charge Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
- Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear IC
- Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear IC
- Explosive Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear In Charge
- Explosives Disposal and Chemical, Biological, Radiological and Nuclear In Charge
- IC Explosive Disposal and CBRN
- IC Explosives Disposal and CBRN
- In Charge Explosive Disposal and CBRN
- In Charge Explosives Disposal and CBRN
- Explosive Disposal and CBRN IC
- Explosives Disposal and CBRN IC
- Explosive Disposal and CBRN In Charge
- Explosives Disposal and CBRN In Charge
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- resp. de l’Enlèvement des explosifs et des Interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
1, fiche 94, Français, resp%2E%20de%20l%26rsquo%3BEnl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20Interventions%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
nom masculin et féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- resp., Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d’incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire 1, fiche 94, Français, resp%2E%2C%20Enl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20Interventions%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
004539 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 94, Français, - resp%2E%20de%20l%26rsquo%3BEnl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20Interventions%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
resp. : responsable. 1, fiche 94, Français, - resp%2E%20de%20l%26rsquo%3BEnl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20Interventions%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, organiser et gérer les activités d’un important groupe de l'enlèvement des explosifs et des interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires; planifier et prévoir le budget et les besoins du groupe en matière de formation et d’équipement. 1, fiche 94, Français, - resp%2E%20de%20l%26rsquo%3BEnl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20Interventions%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
resp., Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d’incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «resp. de l’Enlèvement des explosifs et des Interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires» est préférable. 1, fiche 94, Français, - resp%2E%20de%20l%26rsquo%3BEnl%C3%A8vement%20des%20explosifs%20et%20des%20Interventions%20chimiques%2C%20biologiques%2C%20radiologiques%20et%20nucl%C3%A9aires
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- responsable de l’Enlèvement des explosifs et des Interventions chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires
- resp. de l’Enlèvement des explosifs et des Interventions CBRN
- responsable de l’Enlèvement des explosifs et des Interventions CBRN
- responsable, Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d’incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire
- resp., Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d’incident CBRN
- responsable, Enlèvement des explosifs et Interventions en cas d’incident CBRN
- Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d’incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire, resp.
- Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d’incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire, responsable
- Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d’incident CBRN, resp.
- Enlèvement des explosifs - Interventions en cas d’incident CBRN, responsable
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Military Personnel Generation
1, fiche 95, Anglais, Military%20Personnel%20Generation
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- MILPERSGEN 2, fiche 95, Anglais, MILPERSGEN
correct
- MPG 3, fiche 95, Anglais, MPG
correct
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Established on June 3, 2015, the Military Personnel Generation (MILPERSGEN) formation’s mandate spans the personnel generation activities of the Canadian Armed Forces (CAF) ... While the CDA [Canadian Defence Academy] continues to exist now as an ‘education group’ ... MILPERSGEN has a broader mandate with the mission of leading the CAF personnel generation system to uphold distinction in the profession of arms. 4, fiche 95, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Military Personnel Generation; MILPERSGEN; MPG: title and abbreviations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 95, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Génération du personnel militaire
1, fiche 95, Français, G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
- GENPERSMIL 2, fiche 95, Français, GENPERSMIL
correct, nom féminin
- GPM 3, fiche 95, Français, GPM
correct, nom féminin
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Créé le 3 Juin 2015, le mandat de la formation de Génération du personnel militaire(GENPERSMIL) couvre les activités de génération de personnel des Forces armées canadiennes(FAC) [...] Alors que l'ACD [Académie canadienne de la Défense] continue d’exister aujourd’hui comme «groupe de l'éducation» [...] GENPERSMIL a un mandat plus large avec la mission de diriger le système de génération du personnel des FAC en assurant la distinction au sein de la profession des armes. 4, fiche 95, Français, - G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Génération du personnel militaire; GENPERSMIL; GPM : titre et abréviations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 95, Français, - G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-07-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Roller Skating and Skateboarding
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- in-line skate
1, fiche 96, Anglais, in%2Dline%20skate
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- inline skate 2, fiche 96, Anglais, inline%20skate
correct
- rollerblade 3, fiche 96, Anglais, rollerblade
correct, voir observation, nom
- roller blade 4, fiche 96, Anglais, roller%20blade
correct, voir observation, nom
- roller-blade 3, fiche 96, Anglais, roller%2Dblade
correct, voir observation, nom
- Rollerblade 3, fiche 96, Anglais, Rollerblade
correct, voir observation, nom
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A type of roller-skate with wheels set in one straight line beneath the foot, giving an appearance and action similar to that of an ice-skate. 3, fiche 96, Anglais, - in%2Dline%20skate
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Roller speed skating athletes now compete using inline skates, though the sport evolved from racing on traditional roller skates. 5, fiche 96, Anglais, - in%2Dline%20skate
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
rollerblade; roller blade; roller-blade: Although skates of this type are now produced by other manufacturers, the brand name Rollerblade has become a generic term. 3, fiche 96, Anglais, - in%2Dline%20skate
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Rollerblade: trademark. 3, fiche 96, Anglais, - in%2Dline%20skate
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patin à roulettes et planche à roulettes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- patin à roues alignées
1, fiche 96, Français, patin%20%C3%A0%20roues%20align%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- patin aligné 2, fiche 96, Français, patin%20align%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les patins à roues alignées ont d’abord été utilisés au début des années 80 par un petit groupe de joueurs de hockey professionnels qui s’entraînaient durant la période estivale. D'abord utilisé comme complément à d’autres activités, le patinage à roues alignées est spontanément devenu un sport en lui-même. 3, fiche 96, Français, - patin%20%C3%A0%20roues%20align%C3%A9es
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Les sports à roulettes offrent toute une gamme d’activités récréatives et compétitives, que ce soit sur patins traditionnels ou sur patins alignés. 2, fiche 96, Français, - patin%20%C3%A0%20roues%20align%C3%A9es
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Patinaje sobre ruedas y patinaje con monopatin
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- patín en línea
1, fiche 96, Espagnol, pat%C3%ADn%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Los atletas de patinaje de velocidad sobre ruedas ahora compiten usando patines en línea, aunque en un principio se usaban patines tradicionales. 2, fiche 96, Espagnol, - pat%C3%ADn%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- social group work
1, fiche 97, Anglais, social%20group%20work
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- social groupwork 2, fiche 97, Anglais, social%20groupwork
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The process of helping people in groups to further their individual and common interests and needs. 3, fiche 97, Anglais, - social%20group%20work
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 97, La vedette principale, Français
- service social de groupe
1, fiche 97, Français, service%20social%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- travail social de groupe 2, fiche 97, Français, travail%20social%20de%20groupe
correct, nom masculin
- service social des groupes 3, fiche 97, Français, service%20social%20des%20groupes
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
[...] méthode de travail social par laquelle des individus, en relation suivie dans un même groupe constitué dans le cadre d’un service social, sont aidés par le travailleur social, qui guide leur interaction au cours du programme d’activités, de telle manière qu'ils puissent établir des relations satisfaisantes avec les divers membres du groupe et expérimenter des occasions de maturation personnelle [...] 4, fiche 97, Français, - service%20social%20de%20groupe
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
service social de groupe; travail social de groupe : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 5, fiche 97, Français, - service%20social%20de%20groupe
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Budget Expenditures and Activity Reporting Group
1, fiche 98, Anglais, Budget%20Expenditures%20and%20Activity%20Reporting%20Group
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 98, Anglais, - Budget%20Expenditures%20and%20Activity%20Reporting%20Group
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe de systèmes de rapports d’activités et de dépenses budgétaires
1, fiche 98, Français, Groupe%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20rapports%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20de%20d%C3%A9penses%20budg%C3%A9taires
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 98, Français, - Groupe%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20rapports%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20et%20de%20d%C3%A9penses%20budg%C3%A9taires
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Métis Employment and Training of Saskatchewan Inc. 1, fiche 99, Anglais, M%C3%A9tis%20Employment%20and%20Training%20of%20Saskatchewan%20Inc%2E
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The Métis Nation of Saskatchewan has designated its training arm, Métis Employment and Training of Saskatchewan Inc. (METSI), as the office which will support local Métis labour market boards in the implementation of the Regional Bilateral Agreement. 1, fiche 99, Anglais, - M%C3%A9tis%20Employment%20and%20Training%20of%20Saskatchewan%20Inc%2E
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Métis Employment and Training of Saskatchewan Inc.
1, fiche 99, Français, M%C3%A9tis%20Employment%20and%20Training%20of%20Saskatchewan%20Inc%2E
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- METSI 1, fiche 99, Français, METSI
nom masculin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
La nation métisse de la Saskatchewan a chargé son groupe responsable de la formation, le Métis Employment and Training of Saskatchewan Inc.(METSI), d’appuyer les commissions métisses locales du marché du travail dans la mise en œuvre des activités prévues aux termes de l'entente bilatérale régionale. 1, fiche 99, Français, - M%C3%A9tis%20Employment%20and%20Training%20of%20Saskatchewan%20Inc%2E
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- establishment
1, fiche 100, Anglais, establishment
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
One production unit or the smallest grouping of production units which produces a homogeneous set of goods and/or services which does not cross provincial boundaries and from which data can be obtained on the value of output together with the cost of materials used and cost and quantity of labour resources employed to produce the output. 1, fiche 100, Anglais, - establishment
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Term relating to business surveys. 1, fiche 100, Anglais, - establishment
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- établissement
1, fiche 100, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Unité de production ou le plus petit groupe d’unités de production qui produit un ensemble de biens et/ou de services homogènes, dont les activités ne débordent pas les frontières provinciales et qui est en mesure de fournir des données sur la valeur de la production de même que sur le coût des matières utilisées et le coût et l'importance de la main-d’œuvre affectée à la production. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9tablissement
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme relatif aux enquêtes-entreprises. 1, fiche 100, Français, - %C3%A9tablissement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


