TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ADMINISTRATIF [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business general manager
1, fiche 1, Anglais, business%20general%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For example, a business general manager wants to increase margins by installing some equipment that uses less energy. 2, fiche 1, Anglais, - business%20general%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur général d’entreprise
1, fiche 1, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice générale d’entreprise 2, fiche 1, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Les auteurs utiliseront] l'appellation de dirigeant pour un spectre assez large de responsables, allant du responsable de fonction d’un groupe international comme un directeur administratif et financier à un directeur général d’entreprise ou un président, tous ayant en partage d’appartenir à une instance de direction prenant des décisions, engageant une organisation et devant rendre des comptes. 3, fiche 1, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Executive Director and Senior General Counsel of RCMP Legal Services Unit 1, fiche 2, Anglais, Executive%20Director%20and%20Senior%20General%20Counsel%20of%20RCMP%20Legal%20Services%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Executive Director and Senior General Counsel, RCMP Legal Services Unit 1, fiche 2, Anglais, Executive%20Director%20and%20Senior%20General%20Counsel%2C%20RCMP%20Legal%20Services%20Unit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 2, Anglais, - Executive%20Director%20and%20Senior%20General%20Counsel%20of%20RCMP%20Legal%20Services%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Executive Director and Senior General Counsel of Royal Canadian Mounted Police Legal Services Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- directeur administratif et avocat général principal du Groupe des services juridiques de la GRC
1, fiche 2, Français, directeur%20administratif%20et%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal%20du%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- directrice administrative et avocate générale principale du Groupe des services juridiques de la GRC 1, fiche 2, Français, directrice%20administrative%20et%20avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20principale%20du%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom féminin
- directeur administratif et avocat général principal, Groupe des services juridiques de la GRC 1, fiche 2, Français, directeur%20administratif%20et%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal%2C%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom masculin
- directrice administrative et avocate générale principale, Groupe des services juridiques de la GRC 1, fiche 2, Français, directrice%20administrative%20et%20avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20principale%2C%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - directeur%20administratif%20et%20avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal%20du%20Groupe%20des%20services%20juridiques%20de%20la%20GRC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- directeur administratif et avocat général principal du Groupe des services juridiques de la Gendarmerie royale du Canada
- directrice administrative et avocate générale principale du Groupe des services juridiques de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- environmental group executive director
1, fiche 3, Anglais, environmental%20group%20executive%20director
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur administratif de groupe environnementaliste
1, fiche 3, Français, directeur%20administratif%20de%20groupe%20environnementaliste
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice administrative de groupe environnementaliste 1, fiche 3, Français, directrice%20administrative%20de%20groupe%20environnementaliste
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- division
1, fiche 4, Anglais, division
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- div 2, fiche 4, Anglais, div
correct, uniformisé
- Div. 3, fiche 4, Anglais, Div%2E
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A number of personnel of a ship's complement grouped together for operational and administrative command. 4, fiche 4, Anglais, - division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
division; Div.: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
division; div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 4, Français, division
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- div 2, fiche 4, Français, div
correct, nom féminin, uniformisé
- Div. 3, fiche 4, Français, Div%2E
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
À bord d’un bâtiment de guerre, groupe d’hommes constitué pour des raisons d’ordre opérationnel ou administratif. 4, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
division; Div. : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 4, Français, - division
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
division; div : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - division
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización del buque (Militar)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- división
1, fiche 4, Espagnol, divisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bordo de un buque de guerra. Grupo de hombres constituido por razones de mando operativo o administrativo. 1, fiche 4, Espagnol, - divisi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
- Ship's Aircraft (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- carrier air group
1, fiche 5, Anglais, carrier%20air%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAG 2, fiche 5, Anglais, CAG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A group of aircraft squadrons placed under a single command for administrative and tactical control of operations from an aircraft carrier. 3, fiche 5, Anglais, - carrier%20air%20group
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
carrier air group; CAG: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - carrier%20air%20group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Aéronefs embarqués (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe aérien embarqué
1, fiche 5, Français, groupe%20a%C3%A9rien%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAG 2, fiche 5, Français, CAG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’escadrons placés sous commandement unique pour le contrôle administratif et tactique des opérations à partir d’un porte-avions. 3, fiche 5, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20embarqu%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
groupe aérien embarqué; CAG : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 5, Français, - groupe%20a%C3%A9rien%20embarqu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Aeronaves embarcadas (Militar)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grupo aéreo de portaaviones
1, fiche 5, Espagnol, grupo%20a%C3%A9reo%20de%20portaaviones
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dos o más escuadrones aéreos bajo un solo mando para el control administrativo y táctico con el fin de realizar operaciones desde el portaaviones. 1, fiche 5, Espagnol, - grupo%20a%C3%A9reo%20de%20portaaviones
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Land Forces
- Combat Support
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- administrative support
1, fiche 6, Anglais, administrative%20support
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- admin sp 2, fiche 6, Anglais, admin%20sp
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Administrative support is provided by two clerical personnel occupying positions classified at the level of CR3 and CR5, as well as a paralegal providing legal research services ... 3, fiche 6, Anglais, - administrative%20support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Soutien au combat
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soutien administratif
1, fiche 6, Français, soutien%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sout admin 2, fiche 6, Français, sout%20admin
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le soutien administratif [...] est assuré par deux commis de bureau occupant des postes classifiés CR-5 et CR-3, ainsi que par [un] parajuriste qui se charge des services de recherches juridiques [...] 3, fiche 6, Français, - soutien%20administratif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
soutien administratif : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 6, Français, - soutien%20administratif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- network domain
1, fiche 7, Anglais, network%20domain
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An administrative grouping of multiple private computer networks or hosts within the same network infrastructure. 1, fiche 7, Anglais, - network%20domain
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
network domain: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 7, Anglais, - network%20domain
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- domaine réseau
1, fiche 7, Français, domaine%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe administratif de réseaux informatiques privés ou d’ordinateurs principaux au sein d’une même infrastructure réseau. 1, fiche 7, Français, - domaine%20r%C3%A9seau
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
domaine réseau : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - domaine%20r%C3%A9seau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- administrative airlift
1, fiche 8, Anglais, administrative%20airlift
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transport aérien administratif
1, fiche 8, Français, transport%20a%C3%A9rien%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mouvement aérien administratif 2, fiche 8, Français, mouvement%20a%C3%A9rien%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mouvement aérien administratif : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 8, Français, - transport%20a%C3%A9rien%20administratif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Maritime Target/Background Radar Signatures and Propagation at Cm and Mm Wave Lengths
1, fiche 9, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Maritime%20Target%2FBackground%20Radar%20Signatures%20and%20Propagation%20at%20Cm%20and%20Mm%20Wave%20Lengths
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG21 1, fiche 9, Anglais, P3%2FRSG21
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les signatures radar des cibles et des arrière-plans maritimes et les phénomènes de propagation dans les bandes centimétriques et millimétriques
1, fiche 9, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20signatures%20radar%20des%20cibles%20et%20des%20arri%C3%A8re%2Dplans%20maritimes%20et%20les%20ph%C3%A9nom%C3%A8nes%20de%20propagation%20dans%20les%20bandes%20centim%C3%A9triques%20et%20millim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 9, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20signatures%20radar%20des%20cibles%20et%20des%20arri%C3%A8re%2Dplans%20maritimes%20et%20les%20ph%C3%A9nom%C3%A8nes%20de%20propagation%20dans%20les%20bandes%20centim%C3%A9triques%20et%20millim%C3%A9triques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Maritime Infrared Targets and Background Signatures: Measurements and Characterization
1, fiche 10, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Maritime%20Infrared%20Targets%20and%20Background%20Signatures%3A%20Measurements%20and%20Characterization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG5 1, fiche 10, Anglais, P4%2FRSG5
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les signatures infrarouges des objectifs et des arrière-plans maritimes: mesures et caractérisation
1, fiche 10, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20signatures%20infrarouges%20des%20objectifs%20et%20des%20arri%C3%A8re%2Dplans%20maritimes%3A%20mesures%20et%20caract%C3%A9risation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20signatures%20infrarouges%20des%20objectifs%20et%20des%20arri%C3%A8re%2Dplans%20maritimes%3A%20mesures%20et%20caract%C3%A9risation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Physical Characteristics of Targets and Backgrounds
1, fiche 11, Anglais, Working%20Group%20on%20Physical%20Characteristics%20of%20Targets%20and%20Backgrounds
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CCD/WG-A 1, fiche 11, Anglais, CCD%2FWG%2DA
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les caractéristiques physiques des objectifs et des arrière-plans
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20physiques%20des%20objectifs%20et%20des%20arri%C3%A8re%2Dplans
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20physiques%20des%20objectifs%20et%20des%20arri%C3%A8re%2Dplans
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- administrative echelon
1, fiche 12, Anglais, administrative%20echelon
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A echelon 2, fiche 12, Anglais, A%20echelon
correct, uniformisé
- A ech 3, fiche 12, Anglais, A%20ech
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The soldiers, equipment, vehicles and supplies required for the immediate and routine administration of a deployed unit. 4, fiche 12, Anglais, - administrative%20echelon
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
administrative echelon; A echelon; A ech: term, shortened forms and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 12, Anglais, - administrative%20echelon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échelon administratif
1, fiche 12, Français, %C3%A9chelon%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- échelon A 2, fiche 12, Français, %C3%A9chelon%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- éch A 1, fiche 12, Français, %C3%A9ch%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- échelon d’appui immédiat 3, fiche 12, Français, %C3%A9chelon%20d%26rsquo%3Bappui%20imm%C3%A9diat
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Soldats, équipement, véhicules et fournitures requis pour l’administration immédiate et routinière d’une unité déployée. 4, fiche 12, Français, - %C3%A9chelon%20administratif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
échelon administratif; échelon A; éch A : terme, formes abrégées et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 5, fiche 12, Français, - %C3%A9chelon%20administratif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- administrative loading
1, fiche 13, Anglais, administrative%20loading
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- commercial loading 2, fiche 13, Anglais, commercial%20loading
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of loading that gives primary consideration to achieving optimal use of cargo space. 3, fiche 13, Anglais, - administrative%20loading
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
administrative loading; commercial loading : terms standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - administrative%20loading
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
administrative loading: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 13, Anglais, - administrative%20loading
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chargement administratif
1, fiche 13, Français, chargement%20administratif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type de chargement basé sur le principe de l’utilisation optimale de l’espace de chargement. 2, fiche 13, Français, - chargement%20administratif
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chargement administratif : terme normalisé par l'OTAN; terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 13, Français, - chargement%20administratif
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
chargement administratif : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 13, Français, - chargement%20administratif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- carga administrativa
1, fiche 13, Espagnol, carga%20administrativa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sistema de embarque basado en el principio de utilización máxima del espacio disponible para tropas y material, independientemente de cualquier consideración táctica. El equipo y los abastecimientos deberán desembarcarse y clasificarse antes de que se permita su utilización. 1, fiche 13, Espagnol, - carga%20administrativa
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- temporary administrative group 1, fiche 14, Anglais, temporary%20administrative%20group
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- groupe administratif temporaire
1, fiche 14, Français, groupe%20administratif%20temporaire
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui s’occupera de la formation des commissions locales de mise en valeur de la main-d’œuvre. 1, fiche 14, Français, - groupe%20administratif%20temporaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- administrative movement
1, fiche 15, Anglais, administrative%20movement
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An organized movement of personnel, vehicles and other materiel when enemy contact is not anticipated. 2, fiche 15, Anglais, - administrative%20movement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In army doctrine, administrative movement is used to facilitate the maximum use of road space and routes to achieve speed and economy. 3, fiche 15, Anglais, - administrative%20movement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
administrative movement: term standardized by NATO. 4, fiche 15, Anglais, - administrative%20movement
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
administrative movement: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 15, Anglais, - administrative%20movement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mouvement administratif
1, fiche 15, Français, mouvement%20administratif
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mouvement organisé de personnel, de véhicules et d’autres matériels dans le cas où l’on ne s’attend à aucun contact avec l’ennemi. 2, fiche 15, Français, - mouvement%20administratif
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En doctrine de l’Armée de terre, le mouvement administratif est utilisé pour tirer profit au maximum du réseau routier à des fins de rapidité et d’économie. 3, fiche 15, Français, - mouvement%20administratif
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
mouvement administratif : terme normalisé par l’OTAN. 4, fiche 15, Français, - mouvement%20administratif
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
mouvement administratif : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 15, Français, - mouvement%20administratif
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
mouvement administratif : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre et le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 15, Français, - mouvement%20administratif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- movimiento administrativo
1, fiche 15, Espagnol, movimiento%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Movimiento organizado de personal, vehículos y otros materiales cuando no se espera contacto con el enemigo. 2, fiche 15, Espagnol, - movimiento%20administrativo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education (General)
- Public Administration (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- advisory council
1, fiche 16, Anglais, advisory%20council
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A body or agency of delegates from labour unions, employers' associations and possibly other organizations interested in labour, which assists the government in an advisory or consultative capacity on a local, regional or national level. It sometimes plays an important role in the formulation and determination of manpower and labour policy, thought it lacks executive or administrative authority. 2, fiche 16, Anglais, - advisory%20council
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Pédagogie (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- conseil consultatif
1, fiche 16, Français, conseil%20consultatif
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Groupe ou organisme composé de délégués des organisations syndicales et patronales et d’autres organismes intéressés par le travail, qui aide de ses conseils les autorités locales, régionales ou nationales. Ce conseil joue parfois un rôle important dans la formulation et l'élaboration de principes directeurs en matière de main-d’œuvre et de travail, bien qu'il soit dépourvu de tout pouvoir exécutif ou administratif. 2, fiche 16, Français, - conseil%20consultatif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nominations report
1, fiche 17, Anglais, nominations%20report
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Depositing its nominations report with the Executive Secretary of the group at least 72 hours before the time fixed for convening the annual general meeting [of the Canadian Group of the Inter-Parliamentary Union]. 1, fiche 17, Anglais, - nominations%20report
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- nomination report
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rapport de mise en candidature
1, fiche 17, Français, rapport%20de%20mise%20en%20candidature
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Déposer le rapport de mise en candidature auprès du secrétaire administratif du groupe au moins 72 heures avant la date de convocation de l'assemblée générale annuelle [du Groupe canadien de l'Union interparlementaire]. 1, fiche 17, Français, - rapport%20de%20mise%20en%20candidature
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Administrative Assistant
1, fiche 18, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Administrative%20Assistant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ AA 1, fiche 18, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20AA
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Administrative%20Assistant
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Administrative Assistant; 2 H Svcs Gp HQ AA: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 18, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Administrative%20Assistant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Adjoint administratif du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, fiche 18, Français, Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- AA QG 2 Gp Svc S 1, fiche 18, Français, AA%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 18, Français, - Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 18, Français, - Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Adjoint administratif du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; AA QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Adjoint%20administratif%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Paper Burden Reduction
1, fiche 19, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Paper%20Burden%20Reduction
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
To find ways to reduce the paper burden on small businesses by 1998. 1, fiche 19, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Paper%20Burden%20Reduction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur la réduction de la paperasserie
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20paperasserie
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail formé pour chercher des moyens pour réduire sensiblement le fardeau administratif des PME d’ici 1998. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20de%20la%20paperasserie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Administration
- Personnel Management (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- administrative leader
1, fiche 20, Anglais, administrative%20leader
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It means, rather, that the job of administrative leaders is primarily about enhancing the skills and knowledge of people in the organization, creating a common culture of expectations around the use of those skills and knowledge, holding the various pieces of the organization together in a productive relationship with each other, and holding individuals accountable for their contributions to the collective results. 1, fiche 20, Anglais, - administrative%20leader
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- leader administratif
1, fiche 20, Français, leader%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] le leader administratif contribue à améliorer les habiletés et les connaissances des membres du groupe, à créer une vision commune des attentes en faisant appel à ces habiletés et connaissances, à établir des liens productifs entre les divers éléments du groupe et à faire en sorte que chaque membre du groupe assume ses responsabilités en ce qui a trait aux résultats collectifs. 1, fiche 20, Français, - leader%20administratif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ACC Intersecretariat Group for Water Resources
1, fiche 21, Anglais, ACC%20Intersecretariat%20Group%20for%20Water%20Resources
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ISGWR 1, fiche 21, Anglais, ISGWR
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Intersecretariat Group for Water Resources was established in 1977 following the UN Water Conference at Mar del Plata in Argentina. 1, fiche 21, Anglais, - ACC%20Intersecretariat%20Group%20for%20Water%20Resources
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Committee on Co-ordination Intersecretariat Group for Water Resources
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe intersecrétariats du CAC pour les ressources en eau
1, fiche 21, Français, Groupe%20intersecr%C3%A9tariats%20du%20CAC%20pour%20les%20ressources%20en%20eau
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Groupe intersecrétariats du Comité administratif de coordination pour les ressources en eau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo intersecretarías del CAC para los recursos hídricos
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20intersecretar%C3%ADas%20del%20CAC%20para%20los%20recursos%20h%C3%ADdricos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Grupo intersecretarías del Comité administrativo de Coordinación para los recursos hídricos
Fiche 22 - données d’organisme externe 2004-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Staff Council Working Group 1, fiche 22, Anglais, Staff%20Council%20Working%20Group
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
She expects to receive the ASG [Administrative Support Group], Staff Council Working Group's comments this week. 1, fiche 22, Anglais, - Staff%20Council%20Working%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe de travail du CE
1, fiche 22, Français, groupe%20de%20travail%20du%20CE
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- groupe de travail du Conseil des employés 1, fiche 22, Français, groupe%20de%20travail%20du%20Conseil%20des%20employ%C3%A9s
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] elle s’attend à recevoir cette semaine les commentaires des GSA [Groupe de soutien administratif] et du groupe de travail du CE. 1, fiche 22, Français, - groupe%20de%20travail%20du%20CE
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Detection and Tracking on Low Altitude Low RCS Airborne Vehicles
1, fiche 23, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Detection%20and%20Tracking%20on%20Low%20Altitude%20Low%20RCS%20Airborne%20Vehicles
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- P10/RSG3 1, fiche 23, Anglais, P10%2FRSG3
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
RCS: radar cross section. 2, fiche 23, Anglais, - Research%20Study%20Group%20on%20Detection%20and%20Tracking%20on%20Low%20Altitude%20Low%20RCS%20Airborne%20Vehicles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Research Study Group on Detection and Tracking on Low Altitude Low Radar Cross Section Airborne Vehicles
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la détection et la poursuite des véhicules aériens de faible surface équivalente radar volant à basse altitude
1, fiche 23, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20poursuite%20des%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20de%20faible%20surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20volant%20%C3%A0%20basse%20altitude
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 23, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20poursuite%20des%20v%C3%A9hicules%20a%C3%A9riens%20de%20faible%20surface%20%C3%A9quivalente%20radar%20volant%20%C3%A0%20basse%20altitude
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- SADIS Cost Recovery Administrative Group for the EUR Region
1, fiche 24, Anglais, SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group%20for%20the%20EUR%20Region
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ESCRAG 1, fiche 24, Anglais, ESCRAG
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- SADIS Cost Recovery Administrative Group for the European Region 1, fiche 24, Anglais, SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group%20for%20the%20European%20Region
correct
- European SADIS Cost Recovery Administrative Group 1, fiche 24, Anglais, European%20SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SADIS: Satellite Distribution System. 2, fiche 24, Anglais, - SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group%20for%20the%20EUR%20Region
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe administratif de recouvrement du coût du SADIS pour la Région EUR
1, fiche 24, Français, Groupe%20administratif%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS%20pour%20la%20R%C3%A9gion%20EUR
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ESCRAG 1, fiche 24, Français, ESCRAG
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SADIS : Système de diffusion par satellite. 2, fiche 24, Français, - Groupe%20administratif%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS%20pour%20la%20R%C3%A9gion%20EUR
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Groupe administratif de recouvrement du coût du SADIS pour la Région Europe
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Grupo administrativo de recuperación de costos del SADIS para la región EUR
1, fiche 24, Espagnol, Grupo%20administrativo%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20del%20SADIS%20para%20la%20regi%C3%B3n%20EUR
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- ESCRAG 1, fiche 24, Espagnol, ESCRAG
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
SADIS: Sistema de distribución por satélite. 2, fiche 24, Espagnol, - Grupo%20administrativo%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20del%20SADIS%20para%20la%20regi%C3%B3n%20EUR
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Grupo administrativo de recuperación de costos del SADIS para la región Europa
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Loans
- Education (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Group on Student Financial Assistance
1, fiche 25, Anglais, National%20Advisory%20Group%20on%20Student%20Financial%20Assistance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- NAGSFA 2, fiche 25, Anglais, NAGSFA
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The National Advisory Group on Student Financial Assistance (NAGSFA), is regrouping these following members: Canadian Federation of Students, Canadian Alliance of Student Associations, Canadian Graduate Council, National Education Association of Disabled Students, National Association of Career Colleges, Association of University and Colleges of Canada, Canadian Association of University Teachers, Canadian Association of University Business Officers, Association of Canadian Community Colleges, Canadian Association of Student Financial Aid Administrators, Canadian Association for University Continuing Education, Credit Union Central of Canada, Canadian Bankers' Association and individual interested financial institutions. 3, fiche 25, Anglais, - National%20Advisory%20Group%20on%20Student%20Financial%20Assistance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif national sur l’aide financière aux étudiants
1, fiche 25, Français, Groupe%20consultatif%20national%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- GCNAFE 2, fiche 25, Français, GCNAFE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe consultatif national sur l'aide financière aux étudiants(GCNAFE) est constitué des membres suivants : Fédération canadienne des étudiantes et étudiants, Canadian Alliance of Student Associations, Conseil national des étudiants diplômés, Association nationale des étudiants handicapés au niveau postsecondaire, Association nationale des Collèges Carrières, Association des universités et collèges du Canada, Association canadienne des professeurs d’université, Association canadienne du personnel administratif universitaire, Association des collèges communautaires du Canada, Association canadienne des responsables de l'aide financière aux étudiants, Association pour l'éducation permanente dans les universités du Canada, Centrale des caisses de crédit du Canada, Association des banquiers canadiens et des institutions financières intéressées. 3, fiche 25, Français, - Groupe%20consultatif%20national%20sur%20l%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- SADIS Cost Recovery Administrative Group
1, fiche 26, Anglais, SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SCRAG 1, fiche 26, Anglais, SCRAG
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 26, Anglais, - SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
SADIS Cost Recovery Administrative Group; SCRAG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 26, Anglais, - SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe administratif de recouvrement du coût du SADIS
1, fiche 26, Français, Groupe%20administratif%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SCRAG 1, fiche 26, Français, SCRAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Groupe administratif du recouvrement du coût du SADIS; SCRAG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 26, Français, - Groupe%20administratif%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Grupo administrativo de recuperación de costos SADIS
1, fiche 26, Espagnol, Grupo%20administrativo%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20SADIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- SCRAG 1, fiche 26, Espagnol, SCRAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Grupo administrativo de recuperación de costos SADIS; SCRAG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - Grupo%20administrativo%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20SADIS
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telegraphy
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- telex operator
1, fiche 27, Anglais, telex%20operator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1441 - Administrative Clerks. 2, fiche 27, Anglais, - telex%20operator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Télégraphie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opérateur de télex
1, fiche 27, Français, op%C3%A9rateur%20de%20t%C3%A9lex
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- opératrice de télex 1, fiche 27, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20t%C3%A9lex
correct, nom féminin
- télexiste 1, fiche 27, Français, t%C3%A9lexiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 1441-Commis de soutien administratif. 2, fiche 27, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20t%C3%A9lex
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tracing clerk
1, fiche 28, Anglais, tracing%20clerk
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1441 - Administrative Clerks. 2, fiche 28, Anglais, - tracing%20clerk
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 28, La vedette principale, Français
- commis-enquêteur
1, fiche 28, Français, commis%2Denqu%C3%AAteur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- commis-enquêteuse 1, fiche 28, Français, commis%2Denqu%C3%AAteuse
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1441-Commis de soutien administratif. 2, fiche 28, Français, - commis%2Denqu%C3%AAteur
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- commis enquêteur
- commis enquêteuse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Reprography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- photocopy machine operators supervisor
1, fiche 29, Anglais, photocopy%20machine%20operators%20supervisor
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1211 - Supervisors, General Office and Administrative Support Clerks. 2, fiche 29, Anglais, - photocopy%20machine%20operators%20supervisor
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Reprographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- superviseur d’opérateurs de photocopieuses
1, fiche 29, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20photocopieuses
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- superviseure d’opérateurs de photocopieuses 1, fiche 29, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20photocopieuses
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1211-Superviseurs/superviseures de commis de bureau et de soutien administratif. 2, fiche 29, Français, - superviseur%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rateurs%20de%20photocopieuses
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
- Modes of Transport (Tourism)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- taxi stand clerk
1, fiche 30, Anglais, taxi%20stand%20clerk
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1441 - Administrative Clerks. 2, fiche 30, Anglais, - taxi%20stand%20clerk
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
- Moyens de transport (Tourisme)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commis de station de taxis
1, fiche 30, Français, commis%20de%20station%20de%20taxis
correct, nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1441-Commis de soutien administratif. 2, fiche 30, Français, - commis%20de%20station%20de%20taxis
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- suggestion award program clerk
1, fiche 31, Anglais, suggestion%20award%20program%20clerk
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1441 - Administrative Clerks. 2, fiche 31, Anglais, - suggestion%20award%20program%20clerk
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- commis du programme des primes à l’initiative
1, fiche 31, Français, commis%20du%20programme%20des%20primes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binitiative
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1441-Commis de soutien administratif. 2, fiche 31, Français, - commis%20du%20programme%20des%20primes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binitiative
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- administrative services supervisor
1, fiche 32, Anglais, administrative%20services%20supervisor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1211 - Supervisors, General Office and Administrative Support Clerks. 2, fiche 32, Anglais, - administrative%20services%20supervisor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- surveillant de services administratifs
1, fiche 32, Français, surveillant%20de%20services%20administratifs
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- surveillante de services administratifs 1, fiche 32, Français, surveillante%20de%20services%20administratifs
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1211-Superviseurs/superviseures de commis de bureau et de soutien administratif. 2, fiche 32, Français, - surveillant%20de%20services%20administratifs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- one time vendor
1, fiche 33, Anglais, one%20time%20vendor
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Described a vendor template used by the Material Management Purchasing Group and the Operating Budget Administration Support Group for vendors, who will not be used again. 1, fiche 33, Anglais, - one%20time%20vendor
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fournisseur occasionnel
1, fiche 33, Français, fournisseur%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fournisseur ponctuel 1, fiche 33, Français, fournisseur%20ponctuel
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Sert à décrire un modèle de fiche fournisseur utilisé par le groupe d’acheteurs de la Gestion du matériel et le groupe de soutien administratif de la section des budgets de fonctionnement pour les fournisseurs, qui ne seront utilisés qu'une fois. 1, fiche 33, Français, - fournisseur%20occasionnel
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Military Transportation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- administrative plan
1, fiche 34, Anglais, administrative%20plan
correct, OTAN, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A plan, normally relating to and complementing the operation plan or order, which provides information and instructions covering the logistic and administrative support of the operation. 2, fiche 34, Anglais, - administrative%20plan
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
administrative plan: term and definition standardized by NATO 3, fiche 34, Anglais, - administrative%20plan
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Transport militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- plan administratif
1, fiche 34, Français, plan%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- plan administratif et logistique 2, fiche 34, Français, plan%20administratif%20et%20logistique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Plan qui, normalement, se rattache au plan ou ordre d’opérations et le complète. Il fournit des renseignements et instructions relatifs au soutien logistique et administratif de l’opération. 2, fiche 34, Français, - plan%20administratif
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
plan administratif et logistique : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 34, Français, - plan%20administratif
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
plan administratif : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 34, Français, - plan%20administratif
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
- Transporte militar
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- plano administrativo
1, fiche 34, Espagnol, plano%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Base localizada en un Teatro de Operaciones, o en sus cercanías, cuya misión primordial es la de apoyar operaciones militares. 1, fiche 34, Espagnol, - plano%20administrativo
Fiche 35 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Administrative Support Group
1, fiche 35, Anglais, Administrative%20Support%20Group
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ASG 1, fiche 35, Anglais, ASG
correct, Canada
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien administratif
1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20soutien%20administratif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
- GSA 1, fiche 35, Français, GSA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, mai 1999. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20soutien%20administratif
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-06-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Administrative Assistant, DRDG Group 1, fiche 36, Anglais, Administrative%20Assistant%2C%20DRDG%20Group
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- adjoint administratif du groupe du SDGR 1, fiche 36, Français, adjoint%20administratif%20du%20groupe%20du%20SDGR
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- adjointe administrative du groupe du SDGR 2, fiche 36, Français, adjointe%20administrative%20du%20groupe%20du%20SDGR
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Annuaire téléphonique, Anciens combattants, mai 1998. 1, fiche 36, Français, - adjoint%20administratif%20du%20groupe%20du%20SDGR
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Emergency Planning
1, fiche 37, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Planning
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- IPEC 1, fiche 37, Anglais, IPEC
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Interdepartmental Committee on Emergency Preparedness 2, fiche 37, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Preparedness
correct, Canada
- ICEP 2, fiche 37, Anglais, ICEP
correct, Canada
- ICEP 2, fiche 37, Anglais, ICEP
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"In order to secure coordination at the highest level, the federal government created the Interdepartmental Committee on Emergency Planning. Chaired by EPC's (Emergency Planning Canada) Executive Director, it was composed of Assistant Deputy Ministers from 17 federal departments and agencies ... The Interdepartmental Working Group addressed emergency planning issues of general concern to all departments... (The names of these three bodies varied slightly over the years, but their responsibilities remained unchanged .)". 1, fiche 37, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Planning
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
""It was to make its recommendations to a newly created Interdepartmental Committee on Emergency Preparedness. This Committee would review all departmental emergency planning as an integrated emergency program and resolve any disputes that could not be worked out through normal channels". 2, fiche 37, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Emergency%20Planning
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Interdepartmental Working Group on Emergency Planning
- Interdepartmental Working Group on Emergency Preparedness
- Interdepartmental Committee for Emergency Measures
- Interdepartmental Committee on Civil Emergency Measures
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité interministériel de la planification des mesures d urgence
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20planification%20des%20mesures%20d%20urgence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Comité interministériel sur la planification d’urgence 2, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20planification%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
«Afin d’assurer la coordination à l'échelon le plus élevé, le gouvernement fédéral a créé le Comité interministériel de la planification des mesures d’urgence. Présidé par le directeur administratif de PUC(Planification d’urgence Canada), il était composé des sous-ministres adjoints de dix-sept ministères et organismes fédéraux... Le groupe de travail interministériel traitait des questions de planification des urgences qui préoccupaient en général tous les ministères...(Les noms de ces trois organismes ont légèrement varié au cours des années mais leurs responsabilités sont demeurées les mêmes) ». 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20planification%20des%20mesures%20d%20urgence
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
«Il devait faire ses recommandations à un Comité interministériel sur la planification d’urgence, nouvellement créé. Ce comité examinerait toutes les planifications d’urgence des ministères dans le cadre d’un programme de protection civile intégré et résoudrait les conflits que l’on ne pourrait régler par les voies habituelles». 2, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20planification%20des%20mesures%20d%20urgence
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail interministériel de la planification des mesures d’urgence
- Groupe de travail interministériel sur la planification d’urgence
- Comité interministériel des mesures d’urgence
- Comité interministériel des mesures civiles d’urgence
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-01-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
- Sciences - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Science Administrative Support Group 1, fiche 38, Anglais, Science%20Administrative%20Support%20Group
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
- Sciences - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien administratif de la Direction des sciences
1, fiche 38, Français, Groupe%20de%20soutien%20administratif%20de%20la%20Direction%20des%20sciences
non officiel, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- GSADS 1, fiche 38, Français, GSADS
non officiel, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Financial Administrative Unit 1, fiche 39, Anglais, Financial%20Administrative%20Unit
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Of the Geneva Office of DHA [Department of Humanitarian Affairs] 1, fiche 39, Anglais, - Financial%20Administrative%20Unit
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe financier et administratif
1, fiche 39, Français, Groupe%20financier%20et%20administratif
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Finanzas
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Finanzas y Administración
1, fiche 39, Espagnol, Dependencia%20de%20Finanzas%20y%20Administraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Joint UNAT/ILOAT Review Panel 1, fiche 40, Anglais, Joint%20UNAT%2FILOAT%20Review%20Panel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
UNAT [United Nations Administrative Tribunal] ILOAT [International Labour Organisation Administrative Tribunal] 1, fiche 40, Anglais, - Joint%20UNAT%2FILOAT%20Review%20Panel
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Joint UNAT-ILOAT Review Panel
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude mixte du Tribunal administratif des Nations Unies et du Tribunal administratif de l'OIT
1, fiche 40, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20mixte%20du%20Tribunal%20administratif%20des%20Nations%20Unies%20et%20du%20Tribunal%20administratif%20de%20l%27OIT
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
OIT [Organisation internationale du Travail] 1, fiche 40, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20mixte%20du%20Tribunal%20administratif%20des%20Nations%20Unies%20et%20du%20Tribunal%20administratif%20de%20l%27OIT
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Revisión Mixto TANU/TAOIT
1, fiche 40, Espagnol, Grupo%20de%20Revisi%C3%B3n%20Mixto%20TANU%2FTAOIT
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
TAOIT [Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo] 1, fiche 40, Espagnol, - Grupo%20de%20Revisi%C3%B3n%20Mixto%20TANU%2FTAOIT
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Revisión Mixto TANU-TAOIT
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administrative Law
- Public Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Administrative Law Unit 1, fiche 41, Anglais, Administrative%20Law%20Unit
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
OHRM [Office of Human Resources Management] Specialist Services Division; handles appeals and acts as the representative of the SG in oral and written proceedings before the relevant bodies. 1, fiche 41, Anglais, - Administrative%20Law%20Unit
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit administratif
- Administration publique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe du droit administratif
1, fiche 41, Français, Groupe%20du%20droit%20administratif
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho administrativo
- Administración pública
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Derecho Administrativo
1, fiche 41, Espagnol, Dependencia%20de%20Derecho%20Administrativo
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Regulations and Standards (Food)
- Operations Research and Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Food Security Technical and Administrative Unit 1, fiche 42, Anglais, Food%20Security%20Technical%20and%20Administrative%20Unit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Source: SADCC [Southern African Development Community];Zimbabwe. 1, fiche 42, Anglais, - Food%20Security%20Technical%20and%20Administrative%20Unit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe technique et administratif pour la sécurité alimentaire
1, fiche 42, Français, Groupe%20technique%20et%20administratif%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia técnica y administrativa de seguridad alimentaria
1, fiche 42, Espagnol, Dependencia%20t%C3%A9cnica%20y%20administrativa%20de%20seguridad%20alimentaria
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Military Administration
- Combat Support
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- brigade administrative net
1, fiche 43, Anglais, brigade%20administrative%20net
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- BDE ADM NET 2, fiche 43, Anglais, BDE%20ADM%20NET
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration militaire
- Soutien au combat
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réseau administratif de brigade
1, fiche 43, Français, r%C3%A9seau%20administratif%20de%20brigade
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- réseau administratif de la brigade 2, fiche 43, Français, r%C3%A9seau%20administratif%20de%20la%20brigade
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
réseau administratif de brigade : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 43, Français, - r%C3%A9seau%20administratif%20de%20brigade
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- division administrative plan
1, fiche 44, Anglais, division%20administrative%20plan
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- plan administratif divisionnaire
1, fiche 44, Français, plan%20administratif%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
plan administratif divisionnaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 44, Français, - plan%20administratif%20divisionnaire
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-01-22
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Land Forces
- Combat Support
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- administrative staff
1, fiche 45, Anglais, administrative%20staff
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Soutien au combat
Fiche 45, La vedette principale, Français
- état-major administratif
1, fiche 45, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20administratif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
état-major administratif : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 45, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20administratif
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1996-05-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- devolution
1, fiche 46, Anglais, devolution
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a departmental operation from one sector of the federal government to another, or to another level of government, to a local airport authority, or to an aboriginal group, without any further responsibility on the part of the Public Service. Devolution also involves the performance of a departmental operation by one of the aforementioned sectors or levels such as Crown corporations, agencies, provincial, territorial, regional or municipal governments, or bands and tribal council. 2, fiche 46, Anglais, - devolution
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Where an operation is transferred or performed under these circumstances, the operation is deemed, for the purposes of this directive, to be discontinued, resulting in a work force adjustment situation. 1, fiche 46, Anglais, - devolution
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Workforce adjustment terminology. 2, fiche 46, Anglais, - devolution
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- cession
1, fiche 46, Français, cession
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Transfert d’un service ministériel à un autre secteur de l'administration fédérale ou à un autre palier administratif, à une administration aéroportuaire locale, à un groupe autochtone sans que ce transfert entraîne des responsabilités supplémentaires de la part de la fonction publique. La cession comporte également la prestation de ce service par les secteurs ou paliers tels que les sociétés d’État, les organismes gouvernementaux, les administrations provinciales, territoriales, régionales ou municipales, les conseils de bande ou conseils tribaux. 2, fiche 46, Français, - cession
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’un service est transféré ou assuré dans ces conditions, il est réputé être supprimé au sens de la présente directive, ce qui donne lieu à un réaménagement des effectifs. 1, fiche 46, Français, - cession
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au réaménagement des effectifs. 2, fiche 46, Français, - cession
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1995-08-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on the Future Business Process Model and Business Case 1, fiche 47, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20the%20Future%20Business%20Process%20Model%20and%20Business%20Case
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel du modèle de procédé administratif de l'avenir et de l'analyse de rentabilisation 1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20du%20mod%C3%A8le%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9%20administratif%20de%20l%27avenir%20et%20de%20l%27analyse%20de%20rentabilisation
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Human Engineering Testing and Evaluation
1, fiche 48, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Human%20Engineering%20Testing%20and%20Evaluation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG24 1, fiche 48, Anglais, P8%2FRSG24
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les essais et l’évaluation dans le domaine ergonomique
1, fiche 48, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20essais%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20dans%20le%20domaine%20ergonomique
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 48, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20essais%20et%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20dans%20le%20domaine%20ergonomique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Decision Aids for Command and Control
1, fiche 49, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Decision%20Aids%20for%20Command%20and%20Control
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG19 1, fiche 49, Anglais, P8%2FRSG19
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les aides à la décision pour le commandement et le contrôle
1, fiche 49, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20pour%20le%20commandement%20et%20le%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 49, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20aides%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9cision%20pour%20le%20commandement%20et%20le%20contr%C3%B4le
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Research study Group on Non-Cooperative Air Target Identification by Radar
1, fiche 50, Anglais, Research%20study%20Group%20on%20Non%2DCooperative%20Air%20Target%20Identification%20by%20Radar
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- P10/RSG12 1, fiche 50, Anglais, P10%2FRSG12
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l’identification radar des objectifs aériens non coopératifs
1, fiche 50, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bidentification%20radar%20des%20objectifs%20a%C3%A9riens%20non%20coop%C3%A9ratifs
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 50, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bidentification%20radar%20des%20objectifs%20a%C3%A9riens%20non%20coop%C3%A9ratifs
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on C2 for Extended Air Defence
1, fiche 51, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20C2%20for%20Extended%20Air%20Defence
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les C2 (systèmes de commandement et de contrôle) dans le cadre de la défense aérienne élargie
1, fiche 51, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20C2%20%28syst%C3%A8mes%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%29%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A9largie
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 51, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20C2%20%28syst%C3%A8mes%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%29%20dans%20le%20cadre%20de%20la%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20%C3%A9largie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on EW Aspects of Integrated Anti-Sip Missile
1, fiche 52, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20EW%20Aspects%20of%20Integrated%20Anti%2DSip%20Missile
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- P9/RSG11 1, fiche 52, Anglais, P9%2FRSG11
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les aspects de la guerre électronique dans la défense intégrée contre les missiles antinavires
1, fiche 52, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20aspects%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique%20dans%20la%20d%C3%A9fense%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20contre%20les%20missiles%20antinavires
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 52, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20aspects%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique%20dans%20la%20d%C3%A9fense%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20contre%20les%20missiles%20antinavires
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Ionizing Radiation Injury
1, fiche 53, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Ionizing%20Radiation%20Injury
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG23 1, fiche 53, Anglais, P8%2FRSG23
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les lésions causées par les rayonnements ionisants
1, fiche 53, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20l%C3%A9sions%20caus%C3%A9es%20par%20les%20rayonnements%20ionisants
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 53, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20l%C3%A9sions%20caus%C3%A9es%20par%20les%20rayonnements%20ionisants
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- NATO Project Group on Demonstration Advanced Radar Technology
1, fiche 54, Anglais, NATO%20Project%20Group%20on%20Demonstration%20Advanced%20Radar%20Technology
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PG/DART 1, fiche 54, Anglais, PG%2FDART
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe de projet OTAN de démonstration de technique radar évoluées
1, fiche 54, Français, Groupe%20de%20projet%20OTAN%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technique%20radar%20%C3%A9volu%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 54, Français, - Groupe%20de%20projet%20OTAN%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technique%20radar%20%C3%A9volu%C3%A9es
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Advanced Technology Applied to Training
1, fiche 55, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Advanced%20Technology%20Applied%20to%20Training
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG16 1, fiche 55, Anglais, P8%2FRSG16
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l’application des techniques évoluées à la conception de l’entraînement
1, fiche 55, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20techniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20conception%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 55, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20techniques%20%C3%A9volu%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20conception%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Liveware Integration in Weapons System Acquisition
1, fiche 56, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Liveware%20Integration%20in%20Weapons%20System%20Acquisition
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG21 1, fiche 56, Anglais, P8%2FRSG21
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l’intégration de l’élément humain lors de l’acquisition des systèmes d’armes
1, fiche 56, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20humain%20lors%20de%20l%26rsquo%3Bacquisition%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 56, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ment%20humain%20lors%20de%20l%26rsquo%3Bacquisition%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Barmes
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Deception Electronic Countermeasures
1, fiche 57, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Deception%20Electronic%20Countermeasures
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- P9/RSG7 1, fiche 57, Anglais, P9%2FRSG7
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les contre-mesures électroniques de leurrage
1, fiche 57, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques%20de%20leurrage
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 57, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20contre%2Dmesures%20%C3%A9lectroniques%20de%20leurrage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Human Error in Military Man-Machine Systems
1, fiche 58, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Human%20Error%20in%20Military%20Man%2DMachine%20Systems
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG25 1, fiche 58, Anglais, P8%2FRSG25
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l’erreur humaine dans les systèmes militaires homme-machine
1, fiche 58, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Berreur%20humaine%20dans%20les%20syst%C3%A8mes%20militaires%20homme%2Dmachine
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 58, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Berreur%20humaine%20dans%20les%20syst%C3%A8mes%20militaires%20homme%2Dmachine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Biomedical Aspects of Military Training
1, fiche 59, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Biomedical%20Aspects%20of%20Military%20Training
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG17 1, fiche 59, Anglais, P8%2FRSG17
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la défense sur les aspects biomédicaux de l’entraînement militaire
1, fiche 59, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20sur%20les%20aspects%20biom%C3%A9dicaux%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 59, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20sur%20les%20aspects%20biom%C3%A9dicaux%20de%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20militaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Advanced ARM Countermeasures
1, fiche 60, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Advanced%20ARM%20Countermeasures
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- P10/RSG17 1, fiche 60, Anglais, P10%2FRSG17
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les contre-mesures face aux ARM évolués
1, fiche 60, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20contre%2Dmesures%20face%20aux%20ARM%20%C3%A9volu%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 60, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20contre%2Dmesures%20face%20aux%20ARM%20%C3%A9volu%C3%A9s
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Communications ESM Systems - Performance and Technology Requirements
1, fiche 61, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Communications%20ESM%20Systems%20%2D%20Performance%20and%20Technology%20Requirements
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- P9/RSG10 1, fiche 61, Anglais, P9%2FRSG10
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les MSE appliquées aux télécommunications - Caractéristiques et exigences techniques des systèmes
1, fiche 61, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20MSE%20appliqu%C3%A9es%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20%2D%20Caract%C3%A9ristiques%20et%20exigences%20techniques%20des%20syst%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 61, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20MSE%20appliqu%C3%A9es%20aux%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20%2D%20Caract%C3%A9ristiques%20et%20exigences%20techniques%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Military Message Handling System (MMHS)
1, fiche 62, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Military%20Message%20Handling%20System%20%28MMHS%29
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- SG9//WG6/MMHS 1, fiche 62, Anglais, SG9%2F%2FWG6%2FMMHS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur le système de messagerie militaire
1, fiche 62, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 62, Français, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20militaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Distributed System Design Methodology
1, fiche 63, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Distributed%20System%20Design%20Methodology
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- P11/RSG1 1, fiche 63, Anglais, P11%2FRSG1
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la méthodologie de la conception des systèmes répartis
1, fiche 63, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20m%C3%A9thodologie%20de%20la%20conception%20des%20syst%C3%A8mes%20r%C3%A9partis
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 63, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20m%C3%A9thodologie%20de%20la%20conception%20des%20syst%C3%A8mes%20r%C3%A9partis
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Modelling Responses to Cold Exposure
1, fiche 64, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Modelling%20Responses%20to%20Cold%20Exposure
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG20 1, fiche 64, Anglais, P8%2FRSG20
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la modélisation des réponses à l’exposition au froid
1, fiche 64, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20mod%C3%A9lisation%20des%20r%C3%A9ponses%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexposition%20au%20froid
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 64, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20mod%C3%A9lisation%20des%20r%C3%A9ponses%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexposition%20au%20froid
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- NATO Project Group on Data Fusion Demonstrator
1, fiche 65, Anglais, NATO%20Project%20Group%20on%20Data%20Fusion%20Demonstrator
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- PG/DFD 1, fiche 65, Anglais, PG%2FDFD
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe de projet OTAN de démonstration de la fusion de données
1, fiche 65, Français, Groupe%20de%20projet%20OTAN%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20la%20fusion%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 65, Français, - Groupe%20de%20projet%20OTAN%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20la%20fusion%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Electro-optics and Infrared Electronic Warfare
1, fiche 66, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Electro%2Doptics%20and%20Infrared%20Electronic%20Warfare
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- P9/RSG12 1, fiche 66, Anglais, P9%2FRSG12
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les techniques électro-optiques et infrarouges de guerre électronique
1, fiche 66, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20techniques%20%C3%A9lectro%2Doptiques%20et%20infrarouges%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 66, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20techniques%20%C3%A9lectro%2Doptiques%20et%20infrarouges%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Training Strategies for Networked Simulation
1, fiche 67, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Training%20Strategies%20for%20Networked%20Simulation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG26 1, fiche 67, Anglais, P8%2FRSG26
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les stratégies d’entraînement pour la simulation et les jeux de guerre sur réseaux d’ordinateurs
1, fiche 67, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20la%20simulation%20et%20les%20jeux%20de%20guerre%20sur%20r%C3%A9seaux%20d%26rsquo%3Bordinateurs
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 67, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20strat%C3%A9gies%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20pour%20la%20simulation%20et%20les%20jeux%20de%20guerre%20sur%20r%C3%A9seaux%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on New Strategies for Embedding Commercial Off-the-shelf Software within Command and Control Information Systems
1, fiche 68, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20New%20Strategies%20for%20Embedding%20Commercial%20Off%2Dthe%2Dshelf%20Software%20within%20Command%20and%20Control%20Information%20Systems
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- P11/RSG4 1, fiche 68, Anglais, P11%2FRSG4
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les nouvelles stratégies d’intégration de logiciels standard dans les systèmes de commandement, de contrôle et d’information
1, fiche 68, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20nouvelles%20strat%C3%A9gies%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20de%20logiciels%20standard%20dans%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 68, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20nouvelles%20strat%C3%A9gies%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20de%20logiciels%20standard%20dans%20les%20syst%C3%A8mes%20de%20commandement%2C%20de%20contr%C3%B4le%20et%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group on Integrated Service Digital Network (ISDN)
1, fiche 69, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20Integrated%20Service%20Digital%20Network%20%28ISDN%29
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SG9/WG4/IDSN 1, fiche 69, Anglais, SG9%2FWG4%2FIDSN
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur le réseau numérique avec intégration des services (RNIS)
1, fiche 69, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique%20avec%20int%C3%A9gration%20des%20services%20%28RNIS%29
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 69, Français, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20le%20r%C3%A9seau%20num%C3%A9rique%20avec%20int%C3%A9gration%20des%20services%20%28RNIS%29
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Psychological Support for Military Personnel
1, fiche 70, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Psychological%20Support%20for%20Military%20Personnel
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG22 1, fiche 70, Anglais, P8%2FRSG22
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur le soutien psychologique au personnel militaire
1, fiche 70, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20le%20soutien%20psychologique%20au%20personnel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 70, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20le%20soutien%20psychologique%20au%20personnel%20militaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Operator-Robot Interaction
1, fiche 71, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Operator%2DRobot%20Interaction
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG18 1, fiche 71, Anglais, P8%2FRSG18
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l’interaction opérateur-robot
1, fiche 71, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Binteraction%20op%C3%A9rateur%2Drobot
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat International, mais qui dépend de la division Soutien de Défense. 2, fiche 71, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Binteraction%20op%C3%A9rateur%2Drobot
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Military Applications on Millimeterwave Imaging
1, fiche 72, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Military%20Applications%20on%20Millimeterwave%20Imaging
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG20 1, fiche 72, Anglais, P3%2FRSG20
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les applications militaires de l’imagerie radar en ondes millimétriques
1, fiche 72, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20applications%20militaires%20de%20l%26rsquo%3Bimagerie%20radar%20en%20ondes%20millim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 72, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20applications%20militaires%20de%20l%26rsquo%3Bimagerie%20radar%20en%20ondes%20millim%C3%A9triques
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Project Group on Aqueous Decontaminants
1, fiche 73, Anglais, Project%20Group%20on%20Aqueous%20Decontaminants
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- PG31 1, fiche 73, Anglais, PG31
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Groupe de projet sur les solutions aqueuses de décontamination
1, fiche 73, Français, Groupe%20de%20projet%20sur%20les%20solutions%20aqueuses%20de%20d%C3%A9contamination
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 73, Français, - Groupe%20de%20projet%20sur%20les%20solutions%20aqueuses%20de%20d%C3%A9contamination
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Protection against Agile Lasers
1, fiche 74, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Protection%20against%20Agile%20Lasers
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG19 1, fiche 74, Anglais, P4%2FRSG19
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la protection contre les lasers à agilité de fréquence
1, fiche 74, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20lasers%20%C3%A0%20agilit%C3%A9%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 74, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20lasers%20%C3%A0%20agilit%C3%A9%20de%20fr%C3%A9quence
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Maritime Remote Sensing
1, fiche 75, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Maritime%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG12 1, fiche 75, Anglais, P3%2FRSG12
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la télédétection marine
1, fiche 75, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20marine
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 75, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20marine
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Stable Defence
1, fiche 76, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Stable%20Defence
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- P7/RSG18 1, fiche 76, Anglais, P7%2FRSG18
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur l’équilibre des forces
1, fiche 76, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20des%20forces
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 76, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20des%20forces
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Signal Processing Technique for Detection of Point Target in IR Surveillance
1, fiche 77, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Signal%20Processing%20Technique%20for%20Detection%20of%20Point%20Target%20in%20IR%20Surveillance
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG8 1, fiche 77, Anglais, P4%2FRSG8
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les techniques de traitement du signal pour la détection d’objectifs ponctuels en veille infrarouge
1, fiche 77, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20techniques%20de%20traitement%20du%20signal%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20d%26rsquo%3Bobjectifs%20ponctuels%20en%20veille%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 77, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20techniques%20de%20traitement%20du%20signal%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20d%26rsquo%3Bobjectifs%20ponctuels%20en%20veille%20infrarouge
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Project Group on Drugs For the Prevention and Treatment of Radiation Induced Nausea and Vomiting
1, fiche 78, Anglais, Project%20Group%20on%20Drugs%20For%20the%20Prevention%20and%20Treatment%20of%20Radiation%20Induced%20Nausea%20and%20Vomiting
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- PG25/WGE2 1, fiche 78, Anglais, PG25%2FWGE2
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Groupe de travail d’experts sur les médicaments pour la prévention et le traitement de la nausée et du vomissement dus aux radiations
1, fiche 78, Français, Groupe%20de%20travail%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20m%C3%A9dicaments%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20le%20traitement%20de%20la%20naus%C3%A9e%20et%20du%20vomissement%20dus%20aux%20radiations
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 78, Français, - Groupe%20de%20travail%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20m%C3%A9dicaments%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20le%20traitement%20de%20la%20naus%C3%A9e%20et%20du%20vomissement%20dus%20aux%20radiations
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Millimeter Wave Components and Devices
1, fiche 79, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Millimeter%20Wave%20Components%20and%20Devices
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG16 1, fiche 79, Anglais, P3%2FRSG16
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les composants et dispositifs pour ondes millimétriques
1, fiche 79, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20composants%20et%20dispositifs%20pour%20ondes%20millim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 79, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20composants%20et%20dispositifs%20pour%20ondes%20millim%C3%A9triques
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Missile Signature Modelling
1, fiche 80, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Missile%20Signature%20Modelling
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG18 1, fiche 80, Anglais, P4%2FRSG18
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la modélisation des signatures des missiles
1, fiche 80, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20mod%C3%A9lisation%20des%20signatures%20des%20missiles
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 80, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20mod%C3%A9lisation%20des%20signatures%20des%20missiles
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Image Processing
1, fiche 81, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Image%20Processing
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG9 1, fiche 81, Anglais, P3%2FRSG9
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur le traitement des images
1, fiche 81, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20le%20traitement%20des%20images
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 81, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20le%20traitement%20des%20images
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Laser Technology for Military Applications
1, fiche 82, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Laser%20Technology%20for%20Military%20Applications
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG13 1, fiche 82, Anglais, P4%2FRSG13
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la technologie des lasers pour applications militaires
1, fiche 82, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20technologie%20des%20lasers%20pour%20applications%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 82, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20technologie%20des%20lasers%20pour%20applications%20militaires
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Temporary Administrative Group Team 1, fiche 83, Anglais, Temporary%20Administrative%20Group%20Team
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- TAG Team 1, fiche 83, Anglais, TAG%20Team
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Équipe du Groupe administratif temporaire 1, fiche 83, Français, %C3%89quipe%20du%20Groupe%20administratif%20temporaire
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Équipe du GAT 1, fiche 83, Français, %C3%89quipe%20du%20GAT
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail ontarien sur les minorités. 1, fiche 83, Français, - %C3%89quipe%20du%20Groupe%20administratif%20temporaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Characterization of Battle Effects and Related Measurement Techniques
1, fiche 84, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Characterization%20of%20Battle%20Effects%20and%20Related%20Measurement%20Techniques
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG16 1, fiche 84, Anglais, P4%2FRSG16
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la caractérisation des effets du champ de bataille et les techniques de mesures associées
1, fiche 84, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20caract%C3%A9risation%20des%20effets%20du%20champ%20de%20bataille%20et%20les%20techniques%20de%20mesures%20associ%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 84, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20caract%C3%A9risation%20des%20effets%20du%20champ%20de%20bataille%20et%20les%20techniques%20de%20mesures%20associ%C3%A9es
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Micro-and-Millimeterwave Tubes
1, fiche 85, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Micro%2Dand%2DMillimeterwave%20Tubes
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG19 1, fiche 85, Anglais, P3%2FRSG19
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les tubes de grande puissance en hyperfréquences et en ondes millimétriques
1, fiche 85, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20tubes%20de%20grande%20puissance%20en%20hyperfr%C3%A9quences%20et%20en%20ondes%20millim%C3%A9triques
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 85, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20tubes%20de%20grande%20puissance%20en%20hyperfr%C3%A9quences%20et%20en%20ondes%20millim%C3%A9triques
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Tactical Implications of High Power Microwaves
1, fiche 86, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Tactical%20Implications%20of%20High%20Power%20Microwaves
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- P1/RSG1 1, fiche 86, Anglais, P1%2FRSG1
correct
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les incidences tactiques des hyperfréquences à grande puissance
1, fiche 86, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20incidences%20tactiques%20des%20hyperfr%C3%A9quences%20%C3%A0%20grande%20puissance
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 86, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20incidences%20tactiques%20des%20hyperfr%C3%A9quences%20%C3%A0%20grande%20puissance
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Project group on Automatic Biosensors
1, fiche 87, Anglais, Project%20group%20on%20Automatic%20Biosensors
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- PG33 1, fiche 87, Anglais, PG33
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de projet sur les biodétecteurs automatisés
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20projet%20sur%20les%20biod%C3%A9tecteurs%20automatis%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 87, Français, - Groupe%20de%20projet%20sur%20les%20biod%C3%A9tecteurs%20automatis%C3%A9s
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Speech Processing
1, fiche 88, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Speech%20Processing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG10 1, fiche 88, Anglais, P3%2FRSG10
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur le traitement de la parole
1, fiche 88, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20le%20traitement%20de%20la%20parole
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 88, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20le%20traitement%20de%20la%20parole
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Land Combat Signatures
1, fiche 89, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Land%20Combat%20Signatures
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG17 1, fiche 89, Anglais, P4%2FRSG17
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les signatures relatives au combat terrestre
1, fiche 89, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20signatures%20relatives%20au%20combat%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 89, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20signatures%20relatives%20au%20combat%20terrestre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on the Characterization and Optimisation of Advanced Thermal Imager
1, fiche 90, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20the%20Characterization%20and%20Optimisation%20of%20Advanced%20Thermal%20Imager
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG16 1, fiche 90, Anglais, P4%2FRSG16
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la caractérisation et l’optimisation des dispositifs avancés d’imagerie thermique
1, fiche 90, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20caract%C3%A9risation%20et%20l%26rsquo%3Boptimisation%20des%20dispositifs%20avanc%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bimagerie%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 90, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20caract%C3%A9risation%20et%20l%26rsquo%3Boptimisation%20des%20dispositifs%20avanc%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bimagerie%20thermique
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Characterized Electronic Materials
1, fiche 91, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Characterized%20Electronic%20Materials
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG2 1, fiche 91, Anglais, P3%2FRSG2
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les matériaux électroniques étalonnés
1, fiche 91, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20%C3%A9lectroniques%20%C3%A9talonn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 91, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20mat%C3%A9riaux%20%C3%A9lectroniques%20%C3%A9talonn%C3%A9s
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Automatic Pattern Recognition in Battlefield Surveillance with Mechanical Waves
1, fiche 92, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Automatic%20Pattern%20Recognition%20in%20Battlefield%20Surveillance%20with%20Mechanical%20Waves
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG11 1, fiche 92, Anglais, P3%2FRSG11
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la reconnaissance automatique des formes dans la surveillance du champ de bataille au moyen d’ondes mécaniques
1, fiche 92, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20reconnaissance%20automatique%20des%20formes%20dans%20la%20surveillance%20du%20champ%20de%20bataille%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bondes%20m%C3%A9caniques
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 92, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20reconnaissance%20automatique%20des%20formes%20dans%20la%20surveillance%20du%20champ%20de%20bataille%20au%20moyen%20d%26rsquo%3Bondes%20m%C3%A9caniques
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Camouflage, Concealment and Deception Hardware
1, fiche 93, Anglais, Working%20Group%20on%20Camouflage%2C%20Concealment%20and%20Deception%20Hardware
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CCD/WG-D 1, fiche 93, Anglais, CCD%2FWG%2DD
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le développement de matériels de camouflage, de dissimulation et de leurrage
1, fiche 93, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20mat%C3%A9riels%20de%20camouflage%2C%20de%20dissimulation%20et%20de%20leurrage
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 93, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20mat%C3%A9riels%20de%20camouflage%2C%20de%20dissimulation%20et%20de%20leurrage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Research Working Group on Remote Detection of Minefields
1, fiche 94, Anglais, Research%20Working%20Group%20on%20Remote%20Detection%20of%20Minefields
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- CET/RSG1 1, fiche 94, Anglais, CET%2FRSG1
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la télédétection des champs de mines
1, fiche 94, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20des%20champs%20de%20mines
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 94, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20des%20champs%20de%20mines
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Fibre and Associated Integrated Optics Technology
1, fiche 95, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Fibre%20and%20Associated%20Integrated%20Optics%20Technology
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la technologie des fibres optiques et des dispositifs associés d’optique infrarouge
1, fiche 95, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20technologie%20des%20fibres%20optiques%20et%20des%20dispositifs%20associ%C3%A9s%20d%26rsquo%3Boptique%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 95, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20technologie%20des%20fibres%20optiques%20et%20des%20dispositifs%20associ%C3%A9s%20d%26rsquo%3Boptique%20infrarouge
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Research Working Group on Stand-off Neutralization of Minefields
1, fiche 96, Anglais, Research%20Working%20Group%20on%20Stand%2Doff%20Neutralization%20of%20Minefields
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CET/RSG2 1, fiche 96, Anglais, CET%2FRSG2
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la neutralisation des champs de mines à distance de sécurité
1, fiche 96, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20neutralisation%20des%20champs%20de%20mines%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 96, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20neutralisation%20des%20champs%20de%20mines%20%C3%A0%20distance%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Prophylaxis and Therapy against Chemical Agents
1, fiche 97, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Prophylaxis%20and%20Therapy%20against%20Chemical%20Agents
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- P8/RSG3 1, fiche 97, Anglais, P8%2FRSG3
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur la prophylaxie et la thérapie contre les agents chimiques
1, fiche 97, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20prophylaxie%20et%20la%20th%C3%A9rapie%20contre%20les%20agents%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 97, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20la%20prophylaxie%20et%20la%20th%C3%A9rapie%20contre%20les%20agents%20chimiques
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Atmospheric Propagation Effects on Electro-optical Systems
1, fiche 98, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Atmospheric%20Propagation%20Effects%20on%20Electro%2Doptical%20Systems
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- P4/RSG8 1, fiche 98, Anglais, P4%2FRSG8
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur les effets de propagation dans l’atmosphère sur les systèmes électro-optiques
1, fiche 98, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20effets%20de%20propagation%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9lectro%2Doptiques
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 98, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20les%20effets%20de%20propagation%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%20sur%20les%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9lectro%2Doptiques
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Research Study Group on Compact Image Signal Processor
1, fiche 99, Anglais, Research%20Study%20Group%20on%20Compact%20Image%20Signal%20Processor
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- P3/RSG18 1, fiche 99, Anglais, P3%2FRSG18
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude pour la recherche sur un dispositif compact de traitement des images
1, fiche 99, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20un%20dispositif%20compact%20de%20traitement%20des%20images
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 99, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20la%20recherche%20sur%20un%20dispositif%20compact%20de%20traitement%20des%20images
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Project Group on Antibody-based Hand-held Test Kit
1, fiche 100, Anglais, Project%20Group%20on%20Antibody%2Dbased%20Hand%2Dheld%20Test%20Kit
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- PG32 1, fiche 100, Anglais, PG32
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe de projet sur les trousses d’essais portatives à base d’anticorps
1, fiche 100, Français, Groupe%20de%20projet%20sur%20les%20trousses%20d%26rsquo%3Bessais%20portatives%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Banticorps
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui ne bénéficie pas d’un soutien administratif du Secrétariat international de l'OTAN, mais qui dépend de la Division Soutien de la Défense. 2, fiche 100, Français, - Groupe%20de%20projet%20sur%20les%20trousses%20d%26rsquo%3Bessais%20portatives%20%C3%A0%20base%20d%26rsquo%3Banticorps
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


