TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE ADMINISTRATION GENERALE [10 fiches]

Fiche 1 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Constitutional Law
OBS

The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit constitutionnel
OBS

Le PAJLO, qui s’appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d’action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation(Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO.

OBS

Le Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Derecho constitucional
OBS

El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa.

OBS

PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Committees
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres des comités de l'OTAN
  • Administration militaire
OBS

Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Bulletin du groupe de la restructuration de la Direction générale des SAPC [Service d’administration des politiques commerciales].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Education

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1995-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Examinations and Competitions (Education)
OBS

Candidates assume the role of administrative officer and are required to provide a Director General of a new branch with advice and assistance on organizing a variety of administrative services. This simulation is most useful for staffing positions in the Administrative Services (AS) group at the 3, 4 and 5 levels and equivalent positions within the public service.

OBS

An Exercise available from the Personnel Psychology Centre of the PSC

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Docimologie
OBS

Le candidat joue le rôle d’un agent administration et doit conseiller et aider le dirigeant d’une nouvelle direction générale en vue d’organiser un éventail de services administratifs. Cet exercice convient particulièrement à la dotation des postes du groupe des services administratifs(AS) des niveaux 3, 4 et 5 et des niveaux équivalents au sein de la fonction publique.

OBS

Les exercices de simulation visent à placer le candidat dans un poste au sein d’une vaste entreprise où il doit prendre connaissance d’une documentation variée portant sur l’organisation avant de faire un exposé oral de son analyse des problèmes mentionnés dans la documentation et des solutions qu’il propose. Normalement, ces exercices évaluent un ensemble de capacités comme la planification, la direction et le contrôle, l’analyse et l’évaluation des problèmes d’administration et de gestion, la répartition et l’organisation du travail, la communication verbale et écrite et la capacité de travailler efficacement sous pression.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :