TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ADMINISTRATION GENERALE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Promoting Access to Justice in Both Official Languages
1, fiche 1, Anglais, Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PAJLO 1, fiche 1, Anglais, PAJLO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice 2, fiche 1, Anglais, The%20National%20Program%20for%20the%20Integration%20of%20Both%20Official%20Languages%20in%20the%20Administration%20of%20Justice
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 1, Anglais, POLAJ
ancienne désignation, correct
- POLAJ 2, fiche 1, Anglais, POLAJ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) was a joint program of the Department of Canadian Heritage, the Department of Justice of Canada and the federal Translation Bureau (Public Works and Government Services Canada). 2, fiche 1, Anglais, - Promoting%20Access%20to%20Justice%20in%20Both%20Official%20Languages
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles
1, fiche 1, Français, Promotion%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAJLO 1, fiche 1, Français, PAJLO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles 2, fiche 1, Français, Programme%20national%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20de%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 1, Français, PAJLO
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PAJLO 2, fiche 1, Français, PAJLO
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le PAJLO, qui s’appelait voilà peu le «Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles», est devenu tout récemment «Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles». Par ailleurs, les activités de l'ancien PAJLO, en particulier les activités de normalisation et de jurilinguistique, ont été intégrées au Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, un nouveau programme créé par Justice Canada dans le cadre du Plan d’action pour les langues officielles du gouvernement. À la demande générale, nous avons conservé l'acronyme PAJLO et lui avons donné une nouvelle signification et une nouvelle portée. PAJLO comprend désormais trois composantes : le Fonds d’appui à l'accès à la justice dans les deux langues officielles, le mécanisme de consultation(Groupe fpt et sous-comité consultatif sur l'accès à la justice dans les deux langues officielles) et la normalisation du vocabulaire français de la common law. Renseignements obtenus du PAJLO. 3, fiche 1, Français, - Promotion%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) était un programme conjoint du ministère du Patrimoine canadien, du ministère de la Justice du Canada et du Bureau fédéral de la traduction (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada). 2, fiche 1, Français, - Promotion%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice%20dans%20les%20deux%20langues%20officielles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho constitucional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Promoción del Acceso a la Justicia en las dos Lenguas Oficiales
1, fiche 1, Espagnol, Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- PAJLO 2, fiche 1, Espagnol, PAJLO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Programa Nacional para la Administración de la Justicia en los dos Idiomas Oficiales 3, fiche 1, Espagnol, Programa%20Nacional%20para%20la%20Administraci%C3%B3n%20de%20la%20Justicia%20en%20los%20dos%20Idiomas%20Oficiales
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 1, Espagnol, POLAJ
ancienne désignation, nom masculin
- POLAJ 2, fiche 1, Espagnol, POLAJ
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El programa PAJLO tiene como objetivo la normalización de la terminología francesa para expresar las nociones del sistema del derecho anglosajón en francés. El Ministerio de Justicia de Canadá, El Ministerio de Patrimonio Cultural y la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá trabajan conjuntamente en este programa. 2, fiche 1, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PAJLO y POLAJ por sus siglas en francés. 2, fiche 1, Espagnol, - Promoci%C3%B3n%20del%20Acceso%20a%20la%20Justicia%20en%20las%20dos%20Lenguas%20Oficiales
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel on Administration
1, fiche 2, Anglais, Advisory%20Panel%20on%20Administration
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AP 1, fiche 2, Anglais, AP
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité consultatif sur les questions administratives
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20questions%20administratives
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AP 1, fiche 2, Français, AP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20les%20questions%20administratives
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hot Tips ... on Horizontal Management 1, fiche 3, Anglais, Hot%20Tips%20%2E%2E%2E%20on%20Horizontal%20Management
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Trucs ... pour la gestion horizontale 1, fiche 3, Français, Trucs%20%2E%2E%2E%20pour%20la%20gestion%20horizontale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du groupe de la restructuration de la Direction générale des SAPC [Service d’administration des politiques commerciales]. 1, fiche 3, Français, - Trucs%20%2E%2E%2E%20pour%20la%20gestion%20horizontale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Administrative Systems Group
1, fiche 4, Anglais, General%20Administrative%20Systems%20Group
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Education 1, fiche 4, Anglais, - General%20Administrative%20Systems%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe chargé des systèmes informatiques d’administration générale
1, fiche 4, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20informatiques%20d%26rsquo%3Badministration%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Board of Supervisors of the Provident Fund
1, fiche 5, Anglais, Board%20of%20Supervisors%20of%20the%20Provident%20Fund
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CSCP 1, fiche 5, Anglais, CSCP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité de surveillance de la caisse de prévoyance
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20de%20la%20caisse%20de%20pr%C3%A9voyance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20de%20surveillance%20de%20la%20caisse%20de%20pr%C3%A9voyance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Council Working Group on Staff Matters
1, fiche 6, Anglais, Ad%20Hoc%20Council%20Working%20Group%20on%20Staff%20Matters
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AH-CWG 1, fiche 6, Anglais, AH%2DCWG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc du Conseil sur les questions relatives au personnel de l’OTAN
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20du%20Conseil%20sur%20les%20questions%20relatives%20au%20personnel%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20du%20Conseil%20sur%20les%20questions%20relatives%20au%20personnel%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Reorganization of the NATO Audit System
1, fiche 7, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Reorganization%20of%20the%20NATO%20Audit%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AC166 1, fiche 7, Anglais, AC166
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la réorganisation du système de vérification des comptes de l’OTAN
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20r%C3%A9organisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20r%C3%A9organisation%20du%20syst%C3%A8me%20de%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Staff Centre Management Committee
1, fiche 8, Anglais, Staff%20Centre%20Management%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SCMC 1, fiche 8, Anglais, SCMC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité de direction du centre du personnel
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20du%20centre%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau de l'administration Générale et de la Gestion de l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20du%20centre%20du%20personnel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Administrative Services Simulation
1, fiche 9, Anglais, Administrative%20Services%20Simulation
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Candidates assume the role of administrative officer and are required to provide a Director General of a new branch with advice and assistance on organizing a variety of administrative services. This simulation is most useful for staffing positions in the Administrative Services (AS) group at the 3, 4 and 5 levels and equivalent positions within the public service. 1, fiche 9, Anglais, - Administrative%20Services%20Simulation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
An Exercise available from the Personnel Psychology Centre of the PSC 1, fiche 9, Anglais, - Administrative%20Services%20Simulation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Docimologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Simulation de gestion d’un service administratif
1, fiche 9, Français, Simulation%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bun%20service%20administratif
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le candidat joue le rôle d’un agent administration et doit conseiller et aider le dirigeant d’une nouvelle direction générale en vue d’organiser un éventail de services administratifs. Cet exercice convient particulièrement à la dotation des postes du groupe des services administratifs(AS) des niveaux 3, 4 et 5 et des niveaux équivalents au sein de la fonction publique. 1, fiche 9, Français, - Simulation%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bun%20service%20administratif
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les exercices de simulation visent à placer le candidat dans un poste au sein d’une vaste entreprise où il doit prendre connaissance d’une documentation variée portant sur l’organisation avant de faire un exposé oral de son analyse des problèmes mentionnés dans la documentation et des solutions qu’il propose. Normalement, ces exercices évaluent un ensemble de capacités comme la planification, la direction et le contrôle, l’analyse et l’évaluation des problèmes d’administration et de gestion, la répartition et l’organisation du travail, la communication verbale et écrite et la capacité de travailler efficacement sous pression. 1, fiche 9, Français, - Simulation%20de%20gestion%20d%26rsquo%3Bun%20service%20administratif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- General Administration Unit
1, fiche 10, Anglais, General%20Administration%20Unit
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 10, Anglais, - General%20Administration%20Unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de l'administration générale
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20l%27administration%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20l%27administration%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


