TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ADMINISTRATION PROGRAMMES [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Program and Administrative Services Group
1, fiche 1, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- PA Group 2, fiche 1, Anglais, PA%20Group
correct, Canada
- Program and Administrative Services 1, fiche 1, Anglais, Program%20and%20Administrative%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Program and Administrative Services Group comprises positions that are primarily involved in the planning, development, delivery or management of administrative and federal government policies, programs, services or other activities directed to the public or to the public service. 2, fiche 1, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Administrative Services, Clerical and Regulatory, Communications, Data Processing, Information Services, Office Equipment, Programme Administration, Secretarial, Stenographic, and Typing, Welfare Programmes, and Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Groups and a part of the Organization and Methods Group have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
PA: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Program%20and%20Administrative%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Services des programmes et de l'administration
1, fiche 1, Français, groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe PA 2, fiche 1, Français, groupe%20PA
correct, nom masculin, Canada
- Services des programmes et de l’administration 1, fiche 1, Français, Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services des programmes et de l'administration comprend les postes principalement liés à la planification, à l'élaboration, à la mise en œuvre ou à la gestion des politiques, programmes, services ou activités du domaine de l'administration ou du gouvernement fédéral à l'intention du public ou de la fonction publique. 2, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services administratifs, Commis aux écritures et règlements, Communications, Traitement mécanique des données, Services d’information, Mécanographie, Administration des programmes, Secrétariat, sténographie et dactylographie, Programmes de bien-être social, et Administration des programmes-agents de médiation et de conciliation et une partie du groupe Organisation et méthodes ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
PA : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20Services%20des%20programmes%20et%20de%20l%27administration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Administration
- Social Policy
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Government managers - health and social policy development and program administration
1, fiche 2, Anglais, Government%20managers%20%2D%20health%20and%20social%20policy%20development%20and%20program%20administration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Government managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate the development and administration of health care policies, social policies and related programs designed to protect and promote the health and social welfare of individuals and communities. They are employed by all levels of government. 1, fiche 2, Anglais, - Government%20managers%20%2D%20health%20and%20social%20policy%20development%20and%20program%20administration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
0411: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Government%20managers%20%2D%20health%20and%20social%20policy%20development%20and%20program%20administration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Government managers - health and social policy development and programme administration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration publique
- Politiques sociales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestionnaires de la fonction publique - élaboration de politiques et administration de programmes sociaux et de santé
1, fiche 2, Français, Gestionnaires%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20%C3%A9laboration%20de%20politiques%20et%20administration%20de%20programmes%20sociaux%20et%20de%20sant%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les gestionnaires de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'élaboration et l'administration des politiques de santé, des politiques sociales et des programmes connexes mis en place pour la protection et la promotion de la santé et du bien-être des individus et des collectivités. Ces fonctionnaires travaillent dans les ministères et les organismes gouvernementaux. 1, fiche 2, Français, - Gestionnaires%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20%C3%A9laboration%20de%20politiques%20et%20administration%20de%20programmes%20sociaux%20et%20de%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
0411 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Gestionnaires%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20%C3%A9laboration%20de%20politiques%20et%20administration%20de%20programmes%20sociaux%20et%20de%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rural Partnership
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Rural%20Partnership
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CRP 2, fiche 3, Anglais, CRP
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Rural Partnership is the key policy framework supporting federal rural policy efforts to date. It is built around the Federal Framework for Action priorities. The Partnership is about operating within the federal government to ensure that federal programs, policies and activities provide support to rural communities. An Interdepartmental Working Group, consisting of representatives from 29 federal departments and agencies, and Rural Teams working in each province and territory, are responsible for implementing the Partnership. The Rural Secretariat, within Agriculture and Agri-Food Canada, provides the overall leadership and coordination for this cross-government approach. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The acronym CRP is used, but not official. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Partenariat rural canadien
1, fiche 3, Français, Partenariat%20rural%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 3, Français, PRC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Partenariat rural canadien(PRC) est le principal cadre d’action visant à appuyer les efforts du gouvernement fédéral en matière de développement du Canada rural. Le Partenariat rural canadien, qui se fonde sur les priorités du Cadre d’action fédéral, vise à garantir que, dans le cadre du fonctionnement de l'administration fédérale, les politiques, les activités et les programmes fédéraux offrent un soutien aux collectivités rurales. Le PRC est mis en œuvre par un groupe de travail interministériel composé de représentants de 29 des ministères et organismes fédéraux et par des équipes rurales dans chaque province et territoire. Le Secrétariat rural d’Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la direction et la coordination de cette approche intergouvernementale. 1, fiche 3, Français, - Partenariat%20rural%20canadien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Committee
1, fiche 4, Anglais, Service%20Transformation%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- STC 1, fiche 4, Anglais, STC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Committee (STC)is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes. 1, fiche 4, Anglais, - Service%20Transformation%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité sur la transformation des services
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CTS 1, fiche 4, Français, CTS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sur la transformation des services(CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d’intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d’adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d’intégration des services d’un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d’élaborer ou d’utiliser des processus opérationnels communs. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Data Processing Group
1, fiche 5, Anglais, Data%20Processing%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DA 2, fiche 5, Anglais, DA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Data Processing 2, fiche 5, Anglais, Data%20Processing
correct
- DA 2, fiche 5, Anglais, DA
correct
- DA 2, fiche 5, Anglais, DA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 2, fiche 5, Anglais, - Data%20Processing%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 2, fiche 5, Anglais, - Data%20Processing%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe Traitement mécanique des données
1, fiche 5, Français, groupe%20Traitement%20m%C3%A9canique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DA 2, fiche 5, Français, DA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Traitement mécanique des données 2, fiche 5, Français, Traitement%20m%C3%A9canique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
- DA 2, fiche 5, Français, DA
correct, nom masculin
- DA 2, fiche 5, Français, DA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 2, fiche 5, Français, - groupe%20Traitement%20m%C3%A9canique%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 5, Français, - groupe%20Traitement%20m%C3%A9canique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Amethyst Women's Addiction Centre
1, fiche 6, Anglais, Amethyst%20Women%27s%20Addiction%20Centre
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Task Force on Women and Chemical Dependency 1, fiche 6, Anglais, Task%20Force%20on%20Women%20and%20Chemical%20Dependency
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
March 1975 - The Task Force on Women and Chemical Dependency was formed at the request of ... the Regional Municipality of Ottawa-Carleton. The group was to examine the needs of women alcoholics in Ottawa-Carleton and make recommendations for service. June 1976 - The Task Group completed its report ... Following this, the group prepared a detailed proposal for funding for a treatment centre for women ... May 1978 - Three levels of government (Federal, Provincial and Regional) agreed to provide funding for the proposed Centre. The Task Group became the first Board of Directors of Amethyst Women's Addiction Centre. 1, fiche 6, Anglais, - Amethyst%20Women%27s%20Addiction%20Centre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre Amethyst pour femmes toxicomanes
1, fiche 6, Français, Centre%20Amethyst%20pour%20femmes%20toxicomanes
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Centre pour femmes toxicomanes Amethyst 1, fiche 6, Français, Centre%20pour%20femmes%20toxicomanes%20Amethyst
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Groupe de travail sur les femmes et la chimiodépendance 1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20femmes%20et%20la%20chimiod%C3%A9pendance
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Mars 1975-Le groupe de travail sur les femmes et la chimiodépendance est mis sur pied à la demande [...] de la Municipalité régionale d’Ottawa-Carleton. Le groupe a pour mandat d’examiner les besoins des femmes alcooliques d’Ottawa-Carleton et de formuler des recommandations concernant les services nécessaires. Juin 1976-Le groupe de travail présente son rapport, lequel contient une recommandation visant la mise en place de programmes mettant l'accent sur les besoins particuliers des femmes. Par la suite, il rédige une proposition détaillée en vue d’obtenir des fonds à l'appui de la création d’un centre de traitement pour les femmes. Mai 1978-Trois ordres de gouvernement(fédéral, provincial et régional) conviennent d’assurer le financement du centre proposé. Les membres du groupe de travail forment alors le premier conseil d’administration du Centre pour femmes toxicomanes Amethyst. 1, fiche 6, Français, - Centre%20Amethyst%20pour%20femmes%20toxicomanes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Salary Administration Policy for the Career Assignment Programme Group
1, fiche 7, Anglais, Salary%20Administration%20Policy%20for%20the%20Career%20Assignment%20Programme%20Group
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat Policy. On April 2nd 2006, a Directive on the Administration of Leadership Development Programs - Management Trainee Program and Career Assignment Program replaced the Salary Administration Policy for the Career Assignment Programme Group. 1, fiche 7, Anglais, - Salary%20Administration%20Policy%20for%20the%20Career%20Assignment%20Programme%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Politique sur l’administration des traitements - Groupe du Programme Cours et affectations de perfectionnement
1, fiche 7, Français, Politique%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20traitements%20%2D%20Groupe%20du%20Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Politique du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le 2 avril 2006, la Directive sur l'administration des programmes de perfectionnement en leadership-Programme de stagiaires en gestion et Programme Cours et affectations de perfectionnement a remplacé la Politique sur l'administration des traitements-Groupe du Programme Cours et affectations de perfectionnement. 1, fiche 7, Français, - Politique%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20traitements%20%2D%20Groupe%20du%20Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Salary Administration Policy - Management Trainee Group
1, fiche 8, Anglais, Salary%20Administration%20Policy%20%2D%20Management%20Trainee%20Group
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat Policy. On April 2nd 2006, a Directive on the Administration of Leadership Development Programs - Management Trainee Program and Career Assignment Program replaced the Salary Administration Policy - Management Trainee Group. 1, fiche 8, Anglais, - Salary%20Administration%20Policy%20%2D%20Management%20Trainee%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Politique sur l’administration des traitements - Groupe des stagiaires en gestion
1, fiche 8, Français, Politique%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20traitements%20%2D%20Groupe%20des%20stagiaires%20en%20gestion
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Politique du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le 2 avril 2006, la Directive sur l'administration des programmes de perfectionnement en leadership-Programme de stagiaires en gestion et Programme Cours et affectations de perfectionnement a remplacé la Politique sur l'administration des traitements-Groupe des stagiaires en gestion. 1, fiche 8, Français, - Politique%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20des%20traitements%20%2D%20Groupe%20des%20stagiaires%20en%20gestion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parliamentary Language
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- extraparliamentary commission officer
1, fiche 9, Anglais, extraparliamentary%20commission%20officer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4168 - Program Officers Unique to Government. 2, fiche 9, Anglais, - extraparliamentary%20commission%20officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vocabulaire parlementaire
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agent d’une commission extraparlementaire
1, fiche 9, Français, agent%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20extraparlementaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- agente d’une commission extraparlementaire 1, fiche 9, Français, agente%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20extraparlementaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
extraparlementaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 9, Français, - agent%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20extraparlementaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4168-Agents/agentes de programmes de l'administration publique. 3, fiche 9, Français, - agent%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20extraparlementaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Information Services Group
1, fiche 10, Anglais, Information%20Services%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IS 1, fiche 10, Anglais, IS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Information Services 1, fiche 10, Anglais, Information%20Services
correct
- IS 1, fiche 10, Anglais, IS
correct
- IS 1, fiche 10, Anglais, IS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 10, Anglais, - Information%20Services%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 10, Anglais, - Information%20Services%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe Services d’information
1, fiche 10, Français, groupe%20Services%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- IS 1, fiche 10, Français, IS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Services d’information 1, fiche 10, Français, Services%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
- IS 1, fiche 10, Français, IS
correct, nom masculin
- IS 1, fiche 10, Français, IS
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 10, Français, - groupe%20Services%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 10, Français, - groupe%20Services%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Administración federal
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Servicios de Información
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20Servicios%20de%20Informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grupo ocupacional integrado al Grupo de Servicios Administrativos y Programas. 1, fiche 10, Espagnol, - Grupo%20de%20Servicios%20de%20Informaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
- Federal Administration
- International Relations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- foreign-service officer
1, fiche 11, Anglais, foreign%2Dservice%20officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- FS officer 2, fiche 11, Anglais, FS%20officer
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4168 - Program Officers Unique to Government. 3, fiche 11, Anglais, - foreign%2Dservice%20officer
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- foreign service officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
- Administration fédérale
- Relations internationales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent du service extérieur
1, fiche 11, Français, agent%20du%20service%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agente du service extérieur 1, fiche 11, Français, agente%20du%20service%20ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin
- agent FS 2, fiche 11, Français, agent%20FS
correct, nom masculin
- agent des services extérieurs 3, fiche 11, Français, agent%20des%20services%20ext%C3%A9rieurs
à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4168-Agents/agentes de programmes de l'administration publique. 4, fiche 11, Français, - agent%20du%20service%20ext%C3%A9rieur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
FS est l’abréviation de Foreign Service. 5, fiche 11, Français, - agent%20du%20service%20ext%C3%A9rieur
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Agent des services extérieurs : terme à éviter bien qu’employé dans le Règlement sur la citoyenneté. 3, fiche 11, Français, - agent%20du%20service%20ext%C3%A9rieur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Organization and Methods Group
1, fiche 12, Anglais, Organization%20and%20Methods%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- OM 1, fiche 12, Anglais, OM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Organization and Methods 2, fiche 12, Anglais, Organization%20and%20Methods
correct
- OM 1, fiche 12, Anglais, OM
correct
- OM 1, fiche 12, Anglais, OM
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated in part into the Program and Administrative Services Group and the Human Resources Management Group. 1, fiche 12, Anglais, - Organization%20and%20Methods%20Group
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 12, Anglais, - Organization%20and%20Methods%20Group
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Welfare Program Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe Organisation et méthodes
1, fiche 12, Français, groupe%20Organisation%20et%20m%C3%A9thodes
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- OM 1, fiche 12, Français, OM
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Organisation et Méthodes 1, fiche 12, Français, Organisation%20et%20M%C3%A9thodes
correct, nom masculin
- OM 1, fiche 12, Français, OM
correct, nom masculin
- OM 1, fiche 12, Français, OM
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré en partie au groupe Services des programmes et de l'administration et au groupe Gestion des ressources humaines. 1, fiche 12, Français, - groupe%20Organisation%20et%20m%C3%A9thodes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 12, Français, - groupe%20Organisation%20et%20m%C3%A9thodes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Administración federal
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Organización y Métodos
1, fiche 12, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20y%20M%C3%A9todos
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- royal commission officer
1, fiche 13, Anglais, royal%20commission%20officer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4168 - Program Officers Unique to Government. 2, fiche 13, Anglais, - royal%20commission%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agent d’une commission royale
1, fiche 13, Français, agent%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20royale
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agente d’une commission royale 1, fiche 13, Français, agente%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20royale
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4168-Agents/agentes de programmes de l'administration publique. 2, fiche 13, Français, - agent%20d%26rsquo%3Bune%20commission%20royale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- social work director
1, fiche 14, Anglais, social%20work%20director
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Government services. 1, fiche 14, Anglais, - social%20work%20director
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0411 - Government Managers - Health and Social Policy Development and Program Administration. 2, fiche 14, Anglais, - social%20work%20director
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 14, La vedette principale, Français
- directeur du service du travail social
1, fiche 14, Français, directeur%20du%20service%20du%20travail%20social
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- directrice du service du travail social 1, fiche 14, Français, directrice%20du%20service%20du%20travail%20social
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Services gouvernementaux. 1, fiche 14, Français, - directeur%20du%20service%20du%20travail%20social
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0411-Gestionnaires de la fonction publique-élaboration de politiques et administration de programmes sociaux et de santé. 2, fiche 14, Français, - directeur%20du%20service%20du%20travail%20social
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Prime Minister's Office officer
1, fiche 15, Anglais, Prime%20Minister%27s%20Office%20officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4168 - Program Officers Unique to Government. 2, fiche 15, Anglais, - Prime%20Minister%27s%20Office%20officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- agent du Cabinet du Premier ministre
1, fiche 15, Français, agent%20du%20Cabinet%20du%20Premier%20ministre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agente du Cabinet du Premier ministre 1, fiche 15, Français, agente%20du%20Cabinet%20du%20Premier%20ministre
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4168-Agents/agentes de programmes de l'administration publique. 2, fiche 15, Français, - agent%20du%20Cabinet%20du%20Premier%20ministre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Welfare Programmes Group
1, fiche 16, Anglais, Welfare%20Programmes%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- WP 1, fiche 16, Anglais, WP
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Welfare Programmes 1, fiche 16, Anglais, Welfare%20Programmes
correct
- WP 1, fiche 16, Anglais, WP
correct
- WP 1, fiche 16, Anglais, WP
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 16, Anglais, - Welfare%20Programmes%20Group
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 16, Anglais, - Welfare%20Programmes%20Group
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Welfare Program Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe Programmes de bien-être social
1, fiche 16, Français, groupe%20Programmes%20de%20bien%2D%C3%AAtre%20social
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- WP 1, fiche 16, Français, WP
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Programmes de bien-être social 1, fiche 16, Français, Programmes%20de%20bien%2D%C3%AAtre%20social
correct, nom masculin
- WP 1, fiche 16, Français, WP
correct, nom masculin
- WP 1, fiche 16, Français, WP
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 16, Français, - groupe%20Programmes%20de%20bien%2D%C3%AAtre%20social
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 16, Français, - groupe%20Programmes%20de%20bien%2D%C3%AAtre%20social
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Clerical and Regulatory Group
1, fiche 17, Anglais, Clerical%20and%20Regulatory%20Group
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CR 1, fiche 17, Anglais, CR
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Clerical and Regulatory 1, fiche 17, Anglais, Clerical%20and%20Regulatory
correct
- CR 1, fiche 17, Anglais, CR
correct
- CR 1, fiche 17, Anglais, CR
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 17, Anglais, - Clerical%20and%20Regulatory%20Group
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 17, Anglais, - Clerical%20and%20Regulatory%20Group
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe Commis aux écritures et règlements
1, fiche 17, Français, groupe%20Commis%20aux%20%C3%A9critures%20et%20r%C3%A8glements
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CR 1, fiche 17, Français, CR
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Commis aux écritures et règlements 1, fiche 17, Français, Commis%20aux%20%C3%A9critures%20et%20r%C3%A8glements
correct, nom masculin
- CR 1, fiche 17, Français, CR
correct, nom masculin
- CR 1, fiche 17, Français, CR
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 17, Français, - groupe%20Commis%20aux%20%C3%A9critures%20et%20r%C3%A8glements
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 17, Français, - groupe%20Commis%20aux%20%C3%A9critures%20et%20r%C3%A8glements
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Programme Administration Group
1, fiche 18, Anglais, Programme%20Administration%20Group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 18, Anglais, PM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Programme Administration 1, fiche 18, Anglais, Programme%20Administration
correct
- PM 1, fiche 18, Anglais, PM
correct
- PM 1, fiche 18, Anglais, PM
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 18, Anglais, - Programme%20Administration%20Group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 18, Anglais, - Programme%20Administration%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe Administration des programmes
1, fiche 18, Français, groupe%20Administration%20des%20programmes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 18, Français, PM
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Administration des programmes 1, fiche 18, Français, Administration%20des%20programmes
correct, nom masculin
- PM 1, fiche 18, Français, PM
correct, nom masculin
- PM 1, fiche 18, Français, PM
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 18, Français, - groupe%20Administration%20des%20programmes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 18, Français, - groupe%20Administration%20des%20programmes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Administrative Services Group
1, fiche 19, Anglais, Administrative%20Services%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 19, Anglais, AS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Administrative Services 1, fiche 19, Anglais, Administrative%20Services
correct
- AS 1, fiche 19, Anglais, AS
correct
- AS 1, fiche 19, Anglais, AS
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 19, Anglais, - Administrative%20Services%20Group
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 19, Anglais, - Administrative%20Services%20Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe Services administratifs
1, fiche 19, Français, groupe%20Services%20administratifs
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- AS 1, fiche 19, Français, AS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Services administratifs 1, fiche 19, Français, Services%20administratifs
correct, nom masculin
- AS 1, fiche 19, Français, AS
correct, nom masculin
- AS 1, fiche 19, Français, AS
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 19, Français, - groupe%20Services%20administratifs
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 19, Français, - groupe%20Services%20administratifs
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Communications Group
1, fiche 20, Anglais, Communications%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CM 1, fiche 20, Anglais, CM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Communications 1, fiche 20, Anglais, Communications
correct
- CM 1, fiche 20, Anglais, CM
correct
- CM 1, fiche 20, Anglais, CM
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 20, Anglais, - Communications%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 20, Anglais, - Communications%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupe Communications
1, fiche 20, Français, groupe%20Communications
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CM 1, fiche 20, Français, CM
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Communications 1, fiche 20, Français, Communications
correct, nom masculin
- CM 1, fiche 20, Français, CM
correct, nom masculin
- CM 1, fiche 20, Français, CM
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 20, Français, - groupe%20Communications
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 20, Français, - groupe%20Communications
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Office Equipment Group
1, fiche 21, Anglais, Office%20Equipment%20Group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- OE 1, fiche 21, Anglais, OE
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Office Equipment 1, fiche 21, Anglais, Office%20Equipment
correct
- OE 1, fiche 21, Anglais, OE
correct
- OE 1, fiche 21, Anglais, OE
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 21, Anglais, - Office%20Equipment%20Group
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 21, Anglais, - Office%20Equipment%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe Mécanographie
1, fiche 21, Français, groupe%20M%C3%A9canographie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- OE 1, fiche 21, Français, OE
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Mécanographie 1, fiche 21, Français, M%C3%A9canographie
correct, nom masculin
- OE 1, fiche 21, Français, OE
correct, nom masculin
- OE 1, fiche 21, Français, OE
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 21, Français, - groupe%20M%C3%A9canographie
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 21, Français, - groupe%20M%C3%A9canographie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Secretarial, Stenographic, and Typing Group
1, fiche 22, Anglais, Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing%20Group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ST 1, fiche 22, Anglais, ST
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Secretarial, Stenographic, and Typing 1, fiche 22, Anglais, Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing
correct
- ST 1, fiche 22, Anglais, ST
correct
- ST 1, fiche 22, Anglais, ST
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 22, Anglais, - Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing%20Group
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 22, Anglais, - Secretarial%2C%20Stenographic%2C%20and%20Typing%20Group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe Secrétariat, sténographie et dactylographie
1, fiche 22, Français, groupe%20Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ST 1, fiche 22, Français, ST
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Secrétariat, sténographie et dactylographie 1, fiche 22, Français, Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
correct, nom masculin
- ST 1, fiche 22, Français, ST
correct, nom masculin
- ST 1, fiche 22, Français, ST
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 22, Français, - groupe%20Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 22, Français, - groupe%20Secr%C3%A9tariat%2C%20st%C3%A9nographie%20et%20dactylographie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer Group
1, fiche 23, Anglais, Programme%20Administration%20%2D%20Mediation%2FConciliation%20Officer%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PM-MCO 1, fiche 23, Anglais, PM%2DMCO
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Programme Administration - Mediation/Conciliation Officer 1, fiche 23, Anglais, Programme%20Administration%20%2D%20Mediation%2FConciliation%20Officer
correct
- PM-MCO 1, fiche 23, Anglais, PM%2DMCO
correct
- PM-MCO 1, fiche 23, Anglais, PM%2DMCO
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 23, Anglais, - Programme%20Administration%20%2D%20Mediation%2FConciliation%20Officer%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 23, Anglais, - Programme%20Administration%20%2D%20Mediation%2FConciliation%20Officer%20Group
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Programme Administration-Mediation/Conciliation Officer Group
- Programme administration-Mediation/Conciliation Officer
- Program Administration-Mediation/Conciliation Officer Group
- Program Administration-Mediation/Conciliation Officer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe Administration des programmes-agents de médiation et de conciliation
1, fiche 23, Français, groupe%20Administration%20des%20programmes%2Dagents%20de%20m%C3%A9diation%20et%20de%20conciliation
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PM-MCO 1, fiche 23, Français, PM%2DMCO
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Administration des programmes - agents de médiation et de conciliation 1, fiche 23, Français, Administration%20des%20programmes%20%2D%20agents%20de%20m%C3%A9diation%20et%20de%20conciliation
correct, nom masculin
- PM-MCO 1, fiche 23, Français, PM%2DMCO
correct, nom masculin
- PM-MCO 1, fiche 23, Français, PM%2DMCO
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 23, Français, - groupe%20Administration%20des%20programmes%2Dagents%20de%20m%C3%A9diation%20et%20de%20conciliation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 23, Français, - groupe%20Administration%20des%20programmes%2Dagents%20de%20m%C3%A9diation%20et%20de%20conciliation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- groupe Administration des programmes-agents de médiation et de conciliation
- Administration des programmes-agents de médiation et de conciliation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


