TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AERIEN MARITIME [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Airport Runways and Areas
- Helicopters (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- helideck
1, fiche 1, Anglais, helideck
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- helicopter landing deck 2, fiche 1, Anglais, helicopter%20landing%20deck
correct
- helicopter deck 3, fiche 1, Anglais, helicopter%20deck
correct
- helicopter pad 4, fiche 1, Anglais, helicopter%20pad
correct
- helipad 5, fiche 1, Anglais, helipad
- helicopter platform 6, fiche 1, Anglais, helicopter%20platform
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A heliport located on a floating or fixed off-shore structure. 7, fiche 1, Anglais, - helideck
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
After the jackets are securely in place, superstructures built on shore in modular form are added to the top. The topmost section houses the drilling equipment (including a large derrick, a helicopter pad, and living quarters for the men who operate the wells). 4, fiche 1, Anglais, - helideck
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
helideck: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 1, Anglais, - helideck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Pistes et aires d'aéroport
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- héliplate-forme
1, fiche 1, Français, h%C3%A9liplate%2Dforme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hélipont 2, fiche 1, Français, h%C3%A9lipont
correct, nom masculin
- plate-forme d’hélicoptère 3, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom féminin
- plateforme d’appontage 4, fiche 1, Français, plateforme%20d%26rsquo%3Bappontage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hélistation située sur une structure en mer, flottante ou fixe. 1, fiche 1, Français, - h%C3%A9liplate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plate-forme d’hélicoptère : Ordre du Groupe aérien maritime. 5, fiche 1, Français, - h%C3%A9liplate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pluriel : des plateformes, des plates-formes. 6, fiche 1, Français, - h%C3%A9liplate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 1, Français, - h%C3%A9liplate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
heliplate-forme : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 1, Français, - h%C3%A9liplate%2Dforme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- héliplateforme
- plateforme d’hélicoptère
- plate-forme d’appontage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Helicópteros (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- heliplataforma
1, fiche 1, Espagnol, heliplataforma
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- plataforma para helicópteros 2, fiche 1, Espagnol, plataforma%20para%20helic%C3%B3pteros
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Helipuerto situado en una estructura mar adentro, ya sea flotante o fija. 3, fiche 1, Espagnol, - heliplataforma
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heliplataforma: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 1, Espagnol, - heliplataforma
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Survival Sea (Maritime Air Group)
1, fiche 2, Anglais, Survival%20Sea%20%28Maritime%20Air%20Group%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2S: classification specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Survival%20Sea%20%28Maritime%20Air%20Group%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The code S002 was converted to 2S in 1983. 2, fiche 2, Anglais, - Survival%20Sea%20%28Maritime%20Air%20Group%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Survie en mer(Groupe aérien maritime)
1, fiche 2, Français, Survie%20en%20mer%28Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
2S : Le code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 2, Français, - Survie%20en%20mer%28Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Survival Sea - Maritime Air Group
1, fiche 3, Anglais, Survival%20Sea%20%2D%20Maritime%20Air%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FN: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Survival%20Sea%20%2D%20Maritime%20Air%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Survie en mer-Groupe aérien maritime
1, fiche 3, Français, Survie%20en%20mer%2DGroupe%20a%C3%A9rien%20maritime
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FN : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - Survie%20en%20mer%2DGroupe%20a%C3%A9rien%20maritime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Maritime Air Group
1, fiche 4, Anglais, Maritime%20Air%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MAG 2, fiche 4, Anglais, MAG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This unit was disbanded in June 1997 without being replaced. 3, fiche 4, Anglais, - Maritime%20Air%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Maritime Air Group; MAG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - Maritime%20Air%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe aérien maritime
1, fiche 4, Français, Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GAM 2, fiche 4, Français, GAM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été démantelée en juin 1997 sans avoir été remplacée. 3, fiche 4, Français, - Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Groupe aérien maritime; GAM : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shore-based
1, fiche 5, Anglais, shore%2Dbased
correct, locution adjectivale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Air Command's Maritime Air Group operates both shipborne helicopters and shore-based fixed-wing patrol aircraft under the operational control of the Commander of Maritime Command. 1, fiche 5, Anglais, - shore%2Dbased
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- shore based
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- basé à terre
1, fiche 5, Français, bas%C3%A9%20%C3%A0%20terre
correct, locution adjectivale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe aérien maritime est doté d’hélicoptères embarqués ainsi que d’avions de patrouille basés à terre. Ces ressources du Commandement aérien sont sous le contrôle opérationnel du Commandement maritime. 1, fiche 5, Français, - bas%C3%A9%20%C3%A0%20terre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Maritime Air Group Headquarters
1, fiche 6, Anglais, Maritime%20Air%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAGHQ 2, fiche 6, Anglais, MAGHQ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This unit was disbanded on 6 June 1997 without being replaced. 3, fiche 6, Anglais, - Maritime%20Air%20Group%20Headquarters
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe aérien maritime
1, fiche 6, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- QG GAM 1, fiche 6, Français, QG%20GAM
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cette unité a été démantelée le 6 juin sans avoir été remplacée. 2, fiche 6, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- MAG Update 1, fiche 7, Anglais, MAG%20Update
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
MAG: Maritime Air Group. 2, fiche 7, Anglais, - MAG%20Update
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Maritime Air Group Update
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Nouvelles du GAM
1, fiche 7, Français, Nouvelles%20du%20GAM
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du MDN [ministère de la Défense nationale]. 1, fiche 7, Français, - Nouvelles%20du%20GAM
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
GAM :Groupe aérien maritime. 2, fiche 7, Français, - Nouvelles%20du%20GAM
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Nouvelles du Groupe aérien maritime
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- associated unit
1, fiche 8, Anglais, associated%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The forces of Maritime Air Group and 10 Tactical Air Group, along with associated Air Reserve units, are, respectively, under the operational control of Maritime and Mobile Commands, for assigned missions. 2, fiche 8, Anglais, - associated%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité subordonnée
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9%20subordonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mais, le Groupe aérien maritime et le 10er Groupement tactique, ainsi que les unités de réserve qui leur sont subordonnées, sont respectivement sous le contrôle opérationnel du Commandement maritime et de la Force mobile pour certaines missions qui leur sont confiées. 2, fiche 8, Français, - unit%C3%A9%20subordonn%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- assigned mission
1, fiche 9, Anglais, assigned%20mission
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The forces of Maritime Air Group and 10 Tactical Air Group, along with associated Air Reserve units, are, respectively, under the operational control of Maritime and Mobile Commands, for assigned missions. 1, fiche 9, Anglais, - assigned%20mission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mission confiée
1, fiche 9, Français, mission%20confi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mais, le Groupe aérien maritime et le 10er Groupement tactique, ainsi que les unités de réserve qui leur sont subordonnées, sont respectivement sous le contrôle opérationnel du Commandement maritime et de la Force mobile pour certaines missions qui leur sont confiées. 2, fiche 9, Français, - mission%20confi%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- under the operational control
1, fiche 10, Anglais, under%20the%20operational%20control
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The forces of Maritime Air Group and 10 Tactical Air Group, along with associated Air Reserve units, are, respectively, under the operational control of Maritime and Mobile Commands, for assigned missions. 1, fiche 10, Anglais, - under%20the%20operational%20control
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous le contrôle opérationnel de
1, fiche 10, Français, sous%20le%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel%20de
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Mais, le Groupe aérien maritime et le 10er Groupement tactique, ainsi que les unités de réserve qui leur sont subordonnées, sont respectivement sous le contrôle opérationnel du Commandement maritime et de la Force mobile pour certaines missions qui leur sont confiées. 1, fiche 10, Français, - sous%20le%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnel%20de
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Air Reserve unit
1, fiche 11, Anglais, Air%20Reserve%20unit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The forces of Maritime Air Group and 10 Tactical Air Group, along with associated Air Reserve units, are, respectively, under the operational control of Maritime and Mobile Commands, for assigned missions. 1, fiche 11, Anglais, - Air%20Reserve%20unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unité de la Réserve aérienne
1, fiche 11, Français, unit%C3%A9%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mais, le Groupe aérien maritime et le 10er Groupement tactique, ainsi que les unités de réserve qui leur sont subordonnées, sont respectivement sous le contrôle opérationnel du Commandement maritime et de la Force mobile pour certaines missions qui leur sont confiées. 2, fiche 11, Français, - unit%C3%A9%20de%20la%20R%C3%A9serve%20a%C3%A9rienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Sea King Flight Engineer 1, fiche 12, Anglais, Sea%20King%20Flight%20Engineer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mécanicien de bord sur hélicoptère Sea King 1, fiche 12, Français, m%C3%A9canicien%20de%20bord%20sur%20h%C3%A9licopt%C3%A8re%20Sea%20King
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ordres du Groupe aérien maritime, volume 1. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20bord%20sur%20h%C3%A9licopt%C3%A8re%20Sea%20King
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1982-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- MAG Aurora Software Committee 1, fiche 13, Anglais, MAG%20Aurora%20Software%20Committee
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Comité du logiciel Aurora du Groupe aérien maritime
1, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20du%20logiciel%20Aurora%20du%20Groupe%20a%C3%A9rien%20maritime
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


