TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AERONAUTIQUE [67 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Occupational Health and Safety
- Military Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety precaution
1, fiche 1, Anglais, safety%20precaution
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- safety measure 2, fiche 1, Anglais, safety%20measure
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mandatory action, verification or precaution undertaken when handling a weapon, piece of equipment, or substance with the potential to cause injury or death to the operator or others. 3, fiche 1, Anglais, - safety%20precaution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
safety precaution: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) – Helicopters. 4, fiche 1, Anglais, - safety%20precaution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
safety precaution: The plural form of this designation (safety precautions) is officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 1, Anglais, - safety%20precaution
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- safety precautions
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Santé et sécurité au travail
- Matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mesure de sécurité
1, fiche 1, Français, mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action, vérification ou précaution obligatoires entreprises lors du maniement d’une arme ou de la manipulation d’une pièce d’équipement ou d’une substance pouvant blesser ou tuer l’opérateur ou d’autres. 2, fiche 1, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mesure de sécurité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Hélicoptères. 3, fiche 1, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mesure de sécurité : La désignation au pluriel (mesures de sécurité) est uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 1, Français, - mesure%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mesures de sécurité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Salud y seguridad en el trabajo
- Equipo militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- medida de seguridad
1, fiche 1, Espagnol, medida%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
- Electronic Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 2, Anglais, gate
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bandpass filter that isolates signals within a specific section of a filter bank. 2, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The smallest practical gate is equal to the width of a single bin within the filter bank. 2, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The largest practical gate is equal to the width of the filter bank. 2, fiche 2, Anglais, - gate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gate: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - gate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
- Guerre électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte
1, fiche 2, Français, porte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Filtre passe-bande qui isole les signaux dans une section précise d’un banc de filtre. 2, fiche 2, Français, - porte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La taille de la porte utile la plus petite équivaut à la largeur d’une seule cellule dans le banc de filtres. 2, fiche 2, Français, - porte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La taille de la porte utile la plus grande équivaut à la largeur du banc de filtres. 2, fiche 2, Français, - porte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
porte : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - porte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Transporte aéreo
- Guerra electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puerta
1, fiche 2, Espagnol, puerta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beam capture
1, fiche 3, Anglais, beam%20capture
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Flying an aircraft in such a way as to intercept asymptotically a beam ... 2, fiche 3, Anglais, - beam%20capture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
beam capture: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - beam%20capture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capture de faisceau
1, fiche 3, Français, capture%20de%20faisceau
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
capture de faisceau : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - capture%20de%20faisceau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
- Road Traffic
- Air Navigation Aids
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- beacon
1, fiche 4, Anglais, beacon
correct, nom, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A light or electronic source that emits a distinctive or characteristic signal used for the determination of bearings, courses or location. 2, fiche 4, Anglais, - beacon
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
beacon: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - beacon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
- Circulation routière
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 4, Français, balise
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Source lumineuse ou électronique qui émet un signal distinctif ou caractéristique, utilisée pour déterminer des relèvements, des routes ou des emplacements. 2, fiche 4, Français, - balise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
balise : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - balise
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
balise : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 3, fiche 4, Français, - balise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power unit
1, fiche 5, Anglais, auxiliary%20power%20unit
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- APU 2, fiche 5, Anglais, APU
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- auxiliary power-unit 3, fiche 5, Anglais, auxiliary%20power%2Dunit
correct, uniformisé
- APU 3, fiche 5, Anglais, APU
correct, uniformisé
- APU 3, fiche 5, Anglais, APU
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A self-contained power-unit on an aircraft providing electrical/pneumatic power to aircraft systems during ground operations. 3, fiche 5, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
auxiliary power unit; APU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
auxiliary power-unit; APU: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe auxiliaire de bord
1, fiche 5, Français, groupe%20auxiliaire%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- APU 2, fiche 5, Français, APU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe auxiliaire de puissance 3, fiche 5, Français, groupe%20auxiliaire%20de%20puissance
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- GAP 4, fiche 5, Français, GAP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- APU 5, fiche 5, Français, APU
correct, nom masculin
- GAP 4, fiche 5, Français, GAP
- générateur auxiliaire de bord 6, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20auxiliaire%20de%20bord
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- APU 7, fiche 5, Français, APU
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- APU 7, fiche 5, Français, APU
- groupe électrogène d’appoint 8, fiche 5, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Bappoint
correct, nom masculin, uniformisé
- GEA 8, fiche 5, Français, GEA
correct, nom masculin, uniformisé
- GEA 8, fiche 5, Français, GEA
- groupe moteur auxiliaire 9, fiche 5, Français, groupe%20moteur%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe de puissance autonome, à bord d’un aéronef, qui alimente des équipements de bord en énergie électrique ou en air comprimé au cours des opérations au sol. 10, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
groupe auxiliaire de bord; groupe auxiliaire de puissance; APU : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance et Opérations aériennes. 11, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
groupe auxiliaire de puissance : désignation et définition uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 11, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
groupe électrogène d’appoint; GEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 11, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
groupe auxiliaire de puissance; GAP; générateur auxiliaire de bord; APU : désignations normalisées par l’OTAN. 11, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
générateur auxiliaire de bord : désignation publiée au Journal officiel de la République le 22 septembre 2000. 11, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
système anti-vibratoire d’attaches du groupe auxiliaire de puissance 12, fiche 5, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grupo auxiliar de energía
1, fiche 5, Espagnol, grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- APU 2, fiche 5, Espagnol, APU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- grupo electrógeno auxiliar 3, fiche 5, Espagnol, grupo%20electr%C3%B3geno%20auxiliar
correct, nom masculin
- unidad de potencia auxiliar 3, fiche 5, Espagnol, unidad%20de%20potencia%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unidad autónoma de energía en una aeronave, que se utiliza para proporcionar energía eléctrica y neumática a los sistemas de aeronave durante las operaciones en tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 4, fiche 5, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Desde el punto de vista mecánico los grupos APU se clasifican en dos categorías: 1) grupos de arranque de transmisión mecánica; 2) grupos de arranque neumático. 3, fiche 5, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
grupo auxiliar de energía; APU: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 5, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Operations Group
1, fiche 6, Anglais, Aircraft%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AO Group 2, fiche 6, Anglais, AO%20Group
correct, Canada
- Aircraft Operations 3, fiche 6, Anglais, Aircraft%20Operations
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft Operations Group comprises positions that are primarily involved in inspecting, licensing and regulating aircraft, aviation personnel, air carriers, aircraft operators, airports and supporting facilities; determining certification; developing aviation legislation, standards and information and ensuring compliance with them; and piloting aircraft. 2, fiche 6, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AO: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 6, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe Navigation aérienne
1, fiche 6, Français, groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- groupe AO 2, fiche 6, Français, groupe%20AO
correct, nom masculin, Canada
- Navigation aérienne 3, fiche 6, Français, Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Navigation aérienne comprend les postes qui sont principalement liés aux activités d’inspection, de remise de permis et de réglementation touchant les aéronefs, le personnel aéronautique, les transporteurs aériens, les exploitants d’aéronefs, les aéroports et les installations de soutien; à la certification; à l'élaboration de lois, de normes et d’information en matière d’aéronautique, ainsi qu'à l'application de ces lois et normes; et au pilotage d’aéronefs. 4, fiche 6, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 6, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerodrome
1, fiche 7, Anglais, aerodrome
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AD 2, fiche 7, Anglais, AD
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/D 3, fiche 7, Anglais, A%2FD
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- airfield 4, fiche 7, Anglais, airfield
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An area prepared for the accommodation (including any buildings, installations and equipment), landing and take-off of aircraft. 5, fiche 7, Anglais, - aerodrome
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aerodrome; AD; airfield: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - aerodrome
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aerodrome; AD; A/D: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 7, Anglais, - aerodrome
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
aerodrome: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 6, fiche 7, Anglais, - aerodrome
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
aerodrome; AD: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 7, Anglais, - aerodrome
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
airfield: The Royal Canadian Air Force and the Canadian Civil Aviation are mandated to use the term "aerodrome" instead of "airfield." The United States, among other countries, uses "airfield" and NATO uses both terms. 6, fiche 7, Anglais, - aerodrome
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aérodrome
1, fiche 7, Français, a%C3%A9rodrome
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AD 2, fiche 7, Français, AD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- A/D 3, fiche 7, Français, A%2FD
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- terrain d’aviation 4, fiche 7, Français, terrain%20d%26rsquo%3Baviation
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Zone (y compris toutes les constructions, installations et équipements) aménagée pour permettre l’atterrissage, la vie courante et le décollage d’aéronefs. 5, fiche 7, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aérodrome; AD : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 6, fiche 7, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aérodrome; AD; A/D : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 7, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
aérodrome : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 6, fiche 7, Français, - a%C3%A9rodrome
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
aérodrome; AD : désignations uniformisées par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 7, Français, - a%C3%A9rodrome
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aeródromo
1, fiche 7, Espagnol, aer%C3%B3dromo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- AD 1, fiche 7, Espagnol, AD
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Área definida de tierra o de agua (que incluye todas sus edificaciones, instalaciones y equipos) destinada total o parcialmente a la llegada, salida y movimiento en superficie de aeronaves. 1, fiche 7, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se tiene el propósito de que el término aeródromo en las disposiciones relativas a planes de vuelo y mensajes ATS incluya también emplazamientos distintos a los definidos como aeródromos, pero que pueden ser utilizados por algunos tipos de aeronaves, por ejemplo, helicópteros o globos. 1, fiche 7, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aeródromo; AD: término, definición y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - aer%C3%B3dromo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Armour
- Aeroindustry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shutoff valve
1, fiche 8, Anglais, shutoff%20valve
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shut off valve 2, fiche 8, Anglais, shut%20off%20valve
correct
- shut-off valve 3, fiche 8, Anglais, shut%2Doff%20valve
correct, uniformisé
- blocking valve 4, fiche 8, Anglais, blocking%20valve
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A valve especially designed to isolate a particular part or section of a system. 5, fiche 8, Anglais, - shutoff%20valve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
shutoff valve; shut-off valve: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 8, Anglais, - shutoff%20valve
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Arme blindée
- Constructions aéronautiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- robinet d’arrêt
1, fiche 8, Français, robinet%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- robinet de sectionnement 2, fiche 8, Français, robinet%20de%20sectionnement
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Robinet] destiné essentiellement à isoler, par une obturation complète, soit une partie de tuyauterie, soit un élément ou appareil faisant ou pas partie d’un circuit ou d’un système. 3, fiche 8, Français, - robinet%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
robinet d’arrêt : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de l'Arme blindée. 4, fiche 8, Français, - robinet%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
robinet d’arrêt : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 8, Français, - robinet%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Grifos y accesorios de fontanería
- Fuerzas blindadas
- Industria aeronáutica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- llave de paso
1, fiche 8, Espagnol, llave%20de%20paso
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pack cooling door position indicator
1, fiche 9, Anglais, pack%20cooling%20door%20position%20indicator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indicateur de position trappe de refroidissement groupe
1, fiche 9, Français, indicateur%20de%20position%20trappe%20de%20refroidissement%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
indicateur de position trappe de refroidissement groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 9, Français, - indicateur%20de%20position%20trappe%20de%20refroidissement%20groupe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pack cooling fan
1, fiche 10, Anglais, pack%20cooling%20fan
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ventilateur de refroidissement groupe
1, fiche 10, Français, ventilateur%20de%20refroidissement%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ventilateur de refroidissement groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - ventilateur%20de%20refroidissement%20groupe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pack temperature indicator
1, fiche 11, Anglais, pack%20temperature%20indicator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- indicateur de température groupe
1, fiche 11, Français, indicateur%20de%20temp%C3%A9rature%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
indicateur de température groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 11, Français, - indicateur%20de%20temp%C3%A9rature%20groupe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Aircraft Systems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pack flow control valve
1, fiche 12, Anglais, pack%20flow%20control%20valve
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Circuits des aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vanne de régulation de débit groupe
1, fiche 12, Français, vanne%20de%20r%C3%A9gulation%20de%20d%C3%A9bit%20groupe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
vanne de régulation de débit groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - vanne%20de%20r%C3%A9gulation%20de%20d%C3%A9bit%20groupe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Aircraft Systems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pack switch
1, fiche 13, Anglais, pack%20switch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Circuits des aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- interrupteur groupe
1, fiche 13, Français, interrupteur%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
interrupteur groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 13, Français, - interrupteur%20groupe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Aircraft Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pack cooling door switch
1, fiche 14, Anglais, pack%20cooling%20door%20switch
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Circuits des aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- interrupteur trappe de refroidissement groupe
1, fiche 14, Français, interrupteur%20trappe%20de%20refroidissement%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
interrupteur trappe de refroidissement groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 14, Français, - interrupteur%20trappe%20de%20refroidissement%20groupe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Aircraft Systems
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pack flow control switch
1, fiche 15, Anglais, pack%20flow%20control%20switch
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Circuits des aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- poussoir du régulateur de débit groupe
1, fiche 15, Français, poussoir%20du%20r%C3%A9gulateur%20de%20d%C3%A9bit%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
poussoir du régulateur de débit groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 15, Français, - poussoir%20du%20r%C3%A9gulateur%20de%20d%C3%A9bit%20groupe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pack trip-off light
1, fiche 16, Anglais, pack%20trip%2Doff%20light
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- voyant déclenchement groupe
1, fiche 16, Français, voyant%20d%C3%A9clenchement%20groupe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
voyant déclenchement groupe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 16, Français, - voyant%20d%C3%A9clenchement%20groupe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bootstrap air-cycle refrigeration system
1, fiche 17, Anglais, bootstrap%20air%2Dcycle%20refrigeration%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- bootstrap cooling system 2, fiche 17, Anglais, bootstrap%20cooling%20system
correct
- bootstrap air cycle machine 3, fiche 17, Anglais, bootstrap%20air%20cycle%20machine
correct
- bootstrap air cycle system 4, fiche 17, Anglais, bootstrap%20air%20cycle%20system
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The bootstrap air-cycle refrigeration system ... consists of a primary heat exchanger, a secondary heat exchanger and a cooling turbine. 5, fiche 17, Anglais, - bootstrap%20air%2Dcycle%20refrigeration%20system
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term "bootstrap", as used in air-cycle refrigeration systems, indicates a system in which the pressure of the working fluid (high-pressure air) is raised to a higher level in the compressor section of the cooling turbine unit before expanding in the turbine section. 5, fiche 17, Anglais, - bootstrap%20air%2Dcycle%20refrigeration%20system
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- boot strap air-cycle refrigeration system
- boot strap cooling system
- boot strap air cycle machine
- boot strap air cycle system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système turboréfrigérateur auto-entretenu
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20turbor%C3%A9frig%C3%A9rateur%20auto%2Dentretenu
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- groupe turbo-refroidisseur auto-entretenu 2, fiche 17, Français, groupe%20turbo%2Drefroidisseur%20auto%2Dentretenu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Système frigorifique à air utilisé [notamment] dans les avions [où] l’air est d’abord comprimé (premier étage) dans un compresseur centrifuge à grande vitesse et après être passé à travers un refroidisseur-échangeur secondaire «air/air», entre dans une turbine de détente. 3, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20turbor%C3%A9frig%C3%A9rateur%20auto%2Dentretenu
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
groupe turbo-refroidisseur auto-entretenu : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 4, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20turbor%C3%A9frig%C3%A9rateur%20auto%2Dentretenu
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- système turbo-réfrigérateur auto-entretenu
- groupe turborefroidisseur auto-entretenu
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Air Conditioning and Heating
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- air conditioning pack
1, fiche 18, Anglais, air%20conditioning%20pack
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- air pack 2, fiche 18, Anglais, air%20pack
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe de conditionnement d’air
1, fiche 18, Français, groupe%20de%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
groupe de conditionnement d’air : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 2, fiche 18, Français, - groupe%20de%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Aeronautics Act Task Force
1, fiche 19, Anglais, Aeronautics%20Act%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la Loi sur l'aéronautique
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27a%C3%A9ronautique
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Electromagnetic Radiation
- Spacecraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- radiometer
1, fiche 20, Anglais, radiometer
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- radio meter 2, fiche 20, Anglais, radio%20meter
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An instrument for quantitatively measuring the intensity of electromagnetic radiation in some band of wavelengths in any part of the electromagnetic spectrum. 3, fiche 20, Anglais, - radiometer
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Now the use of radiometers in instruments aboard satellites to measure various properties of incident, reflected and emitted radiation is nearly ubiquitous, with new types of radiometers seemingly developed for each new mission. 4, fiche 20, Anglais, - radiometer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
radiometer: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 20, Anglais, - radiometer
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Along-track scanning radiometer (ATSR). 5, fiche 20, Anglais, - radiometer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Rayonnements électromagnétiques
- Engins spatiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- radiomètre
1, fiche 20, Français, radiom%C3%A8tre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui mesure quantitativement l’intensité du rayonnement électromagnétique dans certaines bandes de longueurs d’ondes, dans toute partie du spectre électromagnétique. 2, fiche 20, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Des radiomètres placés à bord de satellites en orbite polaire relativement basse mesurent le rayonnement sortant de l’atmosphère. Effectuer ces mesures à plusieurs longueurs d’ondes permet d’obtenir des données sur la structure verticale de la température et de l’hygrométrie. 3, fiche 20, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les pyranomètres, les pyrhéliomètres, les pyrgéomètres et les pyrradiomètres sont des radiomètres. 4, fiche 20, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
radiomètre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 20, Français, - radiom%C3%A8tre
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Radiomètre à balayage longitudinal. 5, fiche 20, Français, - radiom%C3%A8tre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Radiación electromagnética
- Naves espaciales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro
1, fiche 20, Espagnol, radi%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Instrumento utilizado para medir la energía radiante. 2, fiche 20, Espagnol, - radi%C3%B3metro
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Missiles and Rockets
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flight path
1, fiche 21, Anglais, flight%20path
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- flightpath 2, fiche 21, Anglais, flightpath
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the successive positions occupied, or to be occupied, by an aircraft, missile or space vehicle as it moves through air or space. 3, fiche 21, Anglais, - flight%20path
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
flight path: term and definition standardized by the British Standards Institution (BSI), NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO), the Air Defence Artillery Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 21, Anglais, - flight%20path
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
To inject into a flight path. 5, fiche 21, Anglais, - flight%20path
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Missiles et roquettes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- trajectoire de vol
1, fiche 21, Français, trajectoire%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ligne reliant les positions successives occupées, ou devant être occupées, par un aéronef, missile ou véhicule spatial lors de son déplacement dans l’air ou l’espace. 2, fiche 21, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 21, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une trajectoire de vol. 4, fiche 21, Français, - trajectoire%20de%20vol
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Misiles y cohetes
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ruta de vuelo
1, fiche 21, Espagnol, ruta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- trayectoria de vuelo 2, fiche 21, Espagnol, trayectoria%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Línea que une las posiciones sucesivas ocupadas o que van a ser ocupadas por una aeronave, un misil o cualquier vehículo aéreo cuando se mueve en el aire o espacio. 1, fiche 21, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La trayectoria de vuelo de un avión tiene como referencia normalmente un origen en el inicio del recorrido de despegue o en el umbral de aterrizaje. 3, fiche 21, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 21, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- jet aircraft starting unit
1, fiche 22, Anglais, jet%20aircraft%20starting%20unit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- JASU 2, fiche 22, Anglais, JASU
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe de démarrage réacteur
1, fiche 22, Français, groupe%20de%20d%C3%A9marrage%20r%C3%A9acteur
nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- JASU 1, fiche 22, Français, JASU
nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
groupe de démarrage réacteur : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 2, fiche 22, Français, - groupe%20de%20d%C3%A9marrage%20r%C3%A9acteur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- taxiway
1, fiche 23, Anglais, taxiway
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- TWY 2, fiche 23, Anglais, TWY
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- taxi track 3, fiche 23, Anglais, taxi%20track
correct, normalisé
- taxi strip 4, fiche 23, Anglais, taxi%20strip
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A defined path on a land aerodrome established for the taxiing of aircraft and intended to provide a link between one part of the aerodrome and another. 5, fiche 23, Anglais, - taxiway
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
taxiway: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 23, Anglais, - taxiway
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
taxiway: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 7, fiche 23, Anglais, - taxiway
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
taxiway; taxi track: terms standardized by the British Standards Institution (BSI). 8, fiche 23, Anglais, - taxiway
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
taxiway; TWY: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 23, Anglais, - taxiway
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- taxi-way
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 23, La vedette principale, Français
- voie de circulation
1, fiche 23, Français, voie%20de%20circulation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- TWY 2, fiche 23, Français, TWY
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- taxiway 3, fiche 23, Français, taxiway
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- chemin de roulement 3, fiche 23, Français, chemin%20de%20roulement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Voie définie, sur un aérodrome terrestre, aménagée pour la circulation au sol des aéronefs et destinée à assurer la liaison entre deux parties de l’aérodrome. 4, fiche 23, Français, - voie%20de%20circulation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
voie de circulation; taxiway; chemin de roulement : termes et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 23, Français, - voie%20de%20circulation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
voie de circulation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 23, Français, - voie%20de%20circulation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
voie de circulation; TWY : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 23, Français, - voie%20de%20circulation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- calle de rodaje
1, fiche 23, Espagnol, calle%20de%20rodaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- TWY 1, fiche 23, Espagnol, TWY
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Vía definida en un aeródromo terrestre, establecida para el rodaje de aeronaves y destinada a proporcionar enlace entre una y otra parte del aeródromo, incluyendo: a) Calle de acceso al puesto de estacionamiento de aeronave. Parte de una plataforma designada como calle de rodaje y destinada a proporcionar acceso a los puestos de estacionamiento de aeronaves solamente. b) Calle de rodaje en la plataforma. Parte de un sistema de calles de rodaje situada en una plataforma y destinada a proporcionar una vía para el rodaje a través de la plataforma. c) Calle de salida rápida. Calle de rodaje que se une a una pista en un ángulo agudo y está proyectada de modo que permita a los aviones que aterrizan virar a velocidades mayores que las que se logran en otras calles de rodaje de salida y logrando así que la pista esté ocupada el mínimo tiempo posible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 23, Espagnol, - calle%20de%20rodaje
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
calle de rodaje; TWY: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - calle%20de%20rodaje
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aeroindustry
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Groupe Meloche Inc.
1, fiche 24, Anglais, Groupe%20Meloche%20Inc%2E
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1974 in Salaberry-de-Valleyfield, Quebec, [Groupe Meloche Inc.]'s expertise encompasses precision machining, surface treatment, painting and assembly and manufacturing engineering for the aerospace industry and the defence industry. Groupe Meloche owns four manufacturing sites near Montréal (Quebec, Canada) including one in Bromont and a head office in Salaberry-de-Valleyfield. 2, fiche 24, Anglais, - Groupe%20Meloche%20Inc%2E
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Groupe Meloche
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions aéronautiques
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe Meloche Inc.
1, fiche 24, Français, Groupe%20Meloche%20Inc%2E
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1974 à Salaberry-de-Valleyfield, Québec, la société est spécialisée dans l'usinage de précision, le traitement de surface, la peinture, l'assemblage et l'ingénierie manufacturière pour les industries de l'aéronautique et de la défense. Groupe Meloche possède quatre sites de production près de Montréal(Québec, Canada) dont un à Bromont et un siège social à Salaberry-de-Valleyfield. 2, fiche 24, Français, - Groupe%20Meloche%20Inc%2E
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Groupe Meloche
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Missiles and Rockets
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- test flight
1, fiche 25, Anglais, test%20flight
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- flight test 2, fiche 25, Anglais, flight%20test
correct, OTAN, normalisé
- flight trial 3, fiche 25, Anglais, flight%20trial
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A flight conducted to obtain data for the evaluation of a test item. 4, fiche 25, Anglais, - test%20flight
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Flight tests are planned to achieve specific test objectives and gain operational information. 2, fiche 25, Anglais, - test%20flight
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
flight test: term standardized by NATO. 5, fiche 25, Anglais, - test%20flight
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
test flight: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton); term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 25, Anglais, - test%20flight
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Missiles et roquettes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- vol d’essai
1, fiche 25, Français, vol%20d%26rsquo%3Bessai
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- essai en vol 2, fiche 25, Français, essai%20en%20vol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Vol effectué pour obtenir des données qui serviront à évaluer un élément à l’essai. 3, fiche 25, Français, - vol%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les essais en vol sont organisés en vue d’effectuer des contrôles sur des points précis et d’obtenir des renseignements sur le fonctionnement. 4, fiche 25, Français, - vol%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
essai en vol : terme normalisé par l’OTAN. 5, fiche 25, Français, - vol%20d%26rsquo%3Bessai
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
vol d’essai : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) ;terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 6, fiche 25, Français, - vol%20d%26rsquo%3Bessai
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Misiles y cohetes
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- prueba en vuelo
1, fiche 25, Espagnol, prueba%20en%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Prueba de una aeronave, cohete, misil u otro vehículo mediante un vuelo o lanzamiento real. Los ensayos en vuelo se organizan para efectuar controles sobre puntos determinados con la finalidad de obtener información sobre su estado operativo. 1, fiche 25, Espagnol, - prueba%20en%20vuelo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- location indicator
1, fiche 26, Anglais, location%20indicator
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A 4-letter code group formulated in accordance with rules prescribed by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and assigned to the location of an aeronautical fixed station. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 26, Anglais, - location%20indicator
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
location indicator: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 26, Anglais, - location%20indicator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 26, La vedette principale, Français
- indicateur d’emplacement
1, fiche 26, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bemplacement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Groupe de quatre lettres formé conformément aux règles prescrites par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et assigné à l'emplacement d’une station fixe aéronautique. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 2, fiche 26, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bemplacement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
indicateur d’emplacement : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 26, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bemplacement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Instalaciones fijas de aeropuerto
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- indicador de lugar
1, fiche 26, Espagnol, indicador%20de%20lugar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Grupo de clave, de cuatro letras, formulado de acuerdo con las disposiciones prescritas por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] y asignado al lugar en que está situada una estación fija aeronáutica. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 26, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
indicador de lugar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 26, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- power plant
1, fiche 27, Anglais, power%20plant
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- powerplant 2, fiche 27, Anglais, powerplant
correct
- PP 3, fiche 27, Anglais, PP
correct
- PP 3, fiche 27, Anglais, PP
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Any source of power, together with its housing, installation and accessory equipment. 4, fiche 27, Anglais, - power%20plant
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Usually taken individually rather than collectively. 4, fiche 27, Anglais, - power%20plant
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The right powerplant and the left powerplant. 4, fiche 27, Anglais, - power%20plant
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
power plant: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 27, Anglais, - power%20plant
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- power-plant
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- groupe motopropulseur
1, fiche 27, Français, groupe%20motopropulseur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- GMP 2, fiche 27, Français, GMP
correct, uniformisé
Fiche 27, Les synonymes, Français
- groupe moteur 3, fiche 27, Français, groupe%20moteur
nom masculin, uniformisé
- groupe de propulsion 3, fiche 27, Français, groupe%20de%20propulsion
nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes de propulsion d’un aéronef. 4, fiche 27, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le groupe motopropulseur peut être constitué d’un seul ou de plusieurs moteurs (pistons ou turbine). Il s’agit d’un terme collectif, qui sert de générique pour plusieurs réalités : le groupe turbo propulseur (GTP), le groupe turbomoteur (GTM) et le groupe turboréacteur (GTR). 4, fiche 27, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
groupe motopropulseur; GMP : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 5, fiche 27, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
groupe motopropulseur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 27, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
groupe moteur; groupe de propulsion : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 6, fiche 27, Français, - groupe%20motopropulseur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- grupo motor
1, fiche 27, Espagnol, grupo%20motor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sistema comprendido por el motor y todos los elementos auxiliares instalados en el mismo [...] para proporcionar y controlar la potencia y el empuje así como para obtener la energía de los sistemas de avión, excluidos los dispositivos independientes de producción de empuje durante breves períodos. 1, fiche 27, Espagnol, - grupo%20motor
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
grupo motor: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 27, Espagnol, - grupo%20motor
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Optics
- Space Physics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Doppler effect
1, fiche 28, Anglais, Doppler%20effect
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Doppler-Fizeau effect 2, fiche 28, Anglais, Doppler%2DFizeau%20effect
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The change in the observed frequency of an acoustic or electromagnetic wave due to the relative motions of the source and the observer. 3, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
The phenomenon evidenced by the change in the observed frequency of a sound or radio wave caused by a time rate of change in the effective length of the path of travel between the source and the point of observation. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Doppler effect on sound waves is experienced in everyday life. When an ambulance passes us, the siren appears to change its note. As it approaches, the pitch is high. As it passes us, the pitch falls. The effect occurs with any type of waves, including light. In the case of sound the effect was described by Christian Andreas Doppler (1803-1853), while for the light it was observed by Armand Fizeau (1819-1896). That's why sometimes the effect is called the Doppler-Fizeau effect. 5, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Doppler effect. ... the theory was [also] found to hold true for radio waves ... The Doppler effect is the only means now known for detecting the motion of certain very distant objects. It is also invaluable in the tracking of missiles. 6, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
... Armand Fizeau ... proved that the Doppler effect [in terms of electromagnetic phenomenon] also occurred in space. He proved that when a celestial object was moving away from Earth the lines of the spectrum [lower observed frequency] seen through a spectroscope would move towards the red end, and when the object was moving towards the Earth the lines of the spectrum [higher observed frequency] would move towards the blue end. 7, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 4 CONT
[The] "Doppler-Fizeau effect" or more simply "The Doppler effect" is usually shown and/or demonstrated by the example of the very definite change in the sound of a train and/or its whistle as the train passes a stationary observer. 8, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Doppler effect: term standardized by NATO. 9, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Doppler effect: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 28, Anglais, - Doppler%20effect
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Optique
- Physique spatiale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- effet Doppler
1, fiche 28, Français, effet%20Doppler
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- effet Doppler-Fizeau 2, fiche 28, Français, effet%20Doppler%2DFizeau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Changement dans la fréquence observée d’une onde acoustique ou électromagnétique en raison du mouvement relatif de la source et de l’observateur. 3, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
Variation apparente de fréquence d’une onde acoustique ou radioélectrique qui atteint un observateur ou un récepteur de radio, causée par une variation de la distance entre la source et l’opérateur ou le récepteur pendant la transmission. [Définition normalisée par l’OTAN]. 4, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Effet Doppler. L’effet tient son nom du physicien Christian Johann Doppler, qui établit le principe physique du phénomène sur les ondes sonores en 1842. Lorsque l’émetteur de l’onde se rapproche de l’observateur, la fréquence semble plus grande (l’onde est «tassée»), et lorsqu’il s’en éloigne, la fréquence semble plus faible (l’onde est «dilatée»). C’est pourquoi la sirène d’une ambulance paraît plus aiguë quand elle s’approche d’un observateur et plus grave lorsqu’elle s’éloigne de lui. 5, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
L’effet Doppler-Fizeau. [...] phénomène qui se produit lorsqu’une source de vibration (sons, ultrasons) ou de rayonnements électromagnétiques (lumière, ondes radio...) de fréquence donnée est en mouvement par rapport à un observateur et qui se traduit pour celui-ci par une modification de la fréquence perçue. [...] Le même phénomène explique le décalage des raies spectrales dans le spectre d’émission d’un corps céleste (effet Doppler). Ce ne sont plus des longueurs d’ondes acoustiques mais des longueurs d’ondes lumineuses (ondes associées aux photons) émises par le corps en mouvement, on observe alors un décalage des raies spectrales vers le rouge (éloignement, périodes plus grandes) ou vers le bleu (rapprochement, périodes plus courtes). Ce décalage est donc fonction de la vitesse relative d’éloignement, ce qui permet aux astrophysiciens de déterminer la position, la vitesse et la composition d’un astre. À l’échelle atomique (modèle microscopique), l’effet Doppler-Fizeau est responsable de l’élargissement thermique des raies spectrales [...] 6, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
L’effet découvert par DOPPLER sur le son fut étendu à la lumière par le physicien français Hippolyte FIZEAU en 1848. Ce qui est vrai pour le son est vrai pour la lumière : le grave correspond au rouge et l’aigu au bleu. 7, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En radar, il y a effet Doppler à l’aller et au retour [...] 8, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
[Selon cet auteur,] l’effet Doppler est appelé effet Doppler-Fizeau dans le cas des ondes électro-magnétiques. 9, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
effet doppler : terme normalisé par l’OTAN. 10, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
effet Doppler-Fizeau : terme normalisé par l’AFNOR. 11, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
effet Doppler : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie RADARSAT-2(GTTR). 12, fiche 28, Français, - effet%20Doppler
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Óptica
- Física espacial
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- efecto Doppler
1, fiche 28, Espagnol, efecto%20Doppler
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Cambio en la frecuencia observada de una onda acústica o electromagnética debido al movimiento relativo de la fuente o del observador. 2, fiche 28, Espagnol, - efecto%20Doppler
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
efecto Doppler: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 28, Espagnol, - efecto%20Doppler
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- very high frequency
1, fiche 29, Anglais, very%20high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- VHF 2, fiche 29, Anglais, VHF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- metric wave 3, fiche 29, Anglais, metric%20wave
correct, voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 30 and 300 megahertz (MHz) or between 1 and 10 metres (m). Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 8; 2. American designator and name: VHF - very high frequency; 3. Metric subdivision: metric waves. 4, fiche 29, Anglais, - very%20high%20frequency
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT - Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 4, fiche 29, Anglais, - very%20high%20frequency
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
very high frequency; VHF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 29, Anglais, - very%20high%20frequency
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- metric waves
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- onde métrique
1, fiche 29, Français, onde%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- O.m 2, fiche 29, Français, O%2Em
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- très haute fréquence 3, fiche 29, Français, tr%C3%A8s%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- VHF 4, fiche 29, Français, VHF
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- THF 2, fiche 29, Français, THF
à éviter, voir observation, nom féminin
- VHF 4, fiche 29, Français, VHF
- fréquence métrique 1, fiche 29, Français, fr%C3%A9quence%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.m 2, fiche 29, Français, f%2Em
correct, nom féminin
- f.m 2, fiche 29, Français, f%2Em
- bande métrique 1, fiche 29, Français, bande%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.m 2, fiche 29, Français, B%2Em
correct, nom féminin
- B.m 2, fiche 29, Français, B%2Em
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 30 et 300 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 mètres (m). 5, fiche 29, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 8; 2) Désignation américaine : VHF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes métriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.m; 4) Appellation et abréviation désuètes et déconseillées : très hautes fréquences, THF. 5, fiche 29, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l’abréviation américaine «VHF». 5, fiche 29, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
onde métrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 29, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
très haute fréquence; VHF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) ;par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 29, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- ondes métriques
- Bm
- Om
- fm
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- muy alta frecuencia
1, fiche 29, Espagnol, muy%20alta%20frecuencia
correct, nom féminin, Mexique, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- VHF 2, fiche 29, Espagnol, VHF
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ondas métricas 3, fiche 29, Espagnol, ondas%20m%C3%A9tricas
correct, nom féminin, pluriel
- frecuencia muy alta 4, fiche 29, Espagnol, frecuencia%20muy%20alta
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia u onda en la banda de 30 a 300 GHz, [o] entre 1 y 10 m. 3, fiche 29, Espagnol, - muy%20alta%20frecuencia
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
muy alta frecuencia; VHF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 29, Espagnol, - muy%20alta%20frecuencia
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- high frequency
1, fiche 30, Anglais, high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- HF 2, fiche 30, Anglais, HF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- decametric wave 3, fiche 30, Anglais, decametric%20wave
correct
- shortwave 4, fiche 30, Anglais, shortwave
à éviter
- SW 5, fiche 30, Anglais, SW
à éviter
- SW 5, fiche 30, Anglais, SW
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 3 and 30 MHz. 6, fiche 30, Anglais, - high%20frequency
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 megahertz (MHz) or between 1 and 10 decametres (dam). 7, fiche 30, Anglais, - high%20frequency
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 7; 2. American designator and name: HF - high frequency; 3. Metric subdivision: decametric waves. 7, fiche 30, Anglais, - high%20frequency
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
decametric wave: term usually used in the plural. 8, fiche 30, Anglais, - high%20frequency
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
high frequency; HF: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviaton officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG), by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 30, Anglais, - high%20frequency
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- decametric waves
- short wave
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- onde décamétrique
1, fiche 30, Français, onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- f.dam 1, fiche 30, Français, f%2Edam
correct, nom féminin
- fréquence décamétrique 1, fiche 30, Français, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- HF 2, fiche 30, Français, HF
correct, nom féminin, uniformisé
- HF 2, fiche 30, Français, HF
- O.dam 1, fiche 30, Français, O%2Edam
correct, nom féminin, uniformisé
- bande décamétrique 1, fiche 30, Français, bande%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.dam 1, fiche 30, Français, B%2Edam
correct, nom féminin
- haute fréquence 3, fiche 30, Français, haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 30, Français, HF
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 30, Français, HF
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 décamètres (dam). 5, fiche 30, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 7; 2) Désignation américaine : HF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décamétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dam; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes courtes, hautes fréquences, OC. 5, fiche 30, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haute fréquence» et l’abréviation «HF» sont ambiguës et doivent être évitées si possible, car ce sont les équivalents désuets des termes anglais «radio frequency (RF)» et «high frequency (HF)», c’est-à-dire deux notions différentes. 5, fiche 30, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Les ondes courtes s’étendent sur une gamme plus grande que les ondes décamétriques. 5, fiche 30, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
onde décamétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 30, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
haute fréquence; HF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 30, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- ondes décamétriques
- Bdam
- Odam
- fdam
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- alta frecuencia
1, fiche 30, Espagnol, alta%20frecuencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- HF 2, fiche 30, Espagnol, HF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia alta 3, fiche 30, Espagnol, frecuencia%20alta
correct, nom féminin
- HF 4, fiche 30, Espagnol, HF
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 3 y los 30 megahertz. Corresponde a longitudes de onda entre 10² y 10m. Se designa como HF. 3, fiche 30, Espagnol, - alta%20frecuencia
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
alta frecuencia; HF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 30, Espagnol, - alta%20frecuencia
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Aviation Technician
1, fiche 31, Anglais, Aviation%20Technician
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Avn Tech 1, fiche 31, Anglais, Avn%20Tech
correct, voir observation
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Aviation Technician; Avn Tech; 513: title, shortened form and code of military occupation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 31, Anglais, - Aviation%20Technician
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Technicien en aéronautique
1, fiche 31, Français, Technicien%20en%20a%C3%A9ronautique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Tech Aéro 1, fiche 31, Français, Tech%20A%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
technicien en aéronautique; Tech Aéro; 513 : titre, forme abrégée et code de groupe professionnel militaire d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 31, Français, - Technicien%20en%20a%C3%A9ronautique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- 2 Health Services Group Headquarters Aviation Medicine Programs Flight Surgeon
1, fiche 32, Anglais, 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aviation%20Medicine%20Programs%20Flight%20Surgeon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- 2 H Svcs Gp HQ AMP FS 1, fiche 32, Anglais, 2%20H%20Svcs%20Gp%20HQ%20AMP%20FS
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 32, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aviation%20Medicine%20Programs%20Flight%20Surgeon
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
2 Health Services Group Headquarters Aviation Medicine Programs Flight Surgeon; 2 H Svcs Gp HQ AMP FS: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 32, Anglais, - 2%20Health%20Services%20Group%20Headquarters%20Aviation%20Medicine%20Programs%20Flight%20Surgeon
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- 2 Health Services Group Headquarters Aviation Medicine Programmes Flight Surgeon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Médecin-chef des programmes de médecine aéronautique du Quartier général du 2e Groupe des services de santé
1, fiche 32, Français, M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- MC PMA QG 2 Gp Svc S 1, fiche 32, Français, MC%20PMA%20QG%202%20Gp%20Svc%20S
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «2» se place en exposant. 2, fiche 32, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 3, fiche 32, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Médecin-chef des programmes de médecine aéronautique du Quartier général du 2e Groupe des services de santé; MC PMA QG 2 Gp Svc S : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 3, fiche 32, Français, - M%C3%A9decin%2Dchef%20des%20programmes%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%202e%20Groupe%20des%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- inertial reference unit
1, fiche 33, Anglais, inertial%20reference%20unit
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IRU 1, fiche 33, Anglais, IRU
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
IRUs are self-contained systems comprised of gyros and accelerometers that provide aircraft altitude (pitch, roll, and heading), position, and velocity information in response to signals resulting from inertial effects on system components. Once aligned with a known position, IRUs continuously calculate position and velocity. IRU position accuracy decays with time. 2, fiche 33, Anglais, - inertial%20reference%20unit
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
inertial reference unit; IRU: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 33, Anglais, - inertial%20reference%20unit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- centrale inertielle de référence
1, fiche 33, Français, centrale%20inertielle%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- IRU 1, fiche 33, Français, IRU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
centrale inertielle de référence; IRU : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 33, Français, - centrale%20inertielle%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-12-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Medical Matters
1, fiche 34, Anglais, Study%20Group%20on%20Medical%20Matters
correct, international
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 34, Anglais, - Study%20Group%20on%20Medical%20Matters
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 34, Anglais, - Study%20Group%20on%20Medical%20Matters
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les questions relevant du domaine de la médecine aéronautique
1, fiche 34, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20questions%20relevant%20du%20domaine%20de%20la%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin, international
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) 2, fiche 34, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20questions%20relevant%20du%20domaine%20de%20la%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre asuntos de medicina aeronáutica
1, fiche 34, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20asuntos%20de%20medicina%20aeron%C3%A1utica
correct, nom masculin, international
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ground pneumatic unit
1, fiche 35, Anglais, ground%20pneumatic%20unit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- ground pneumatic cart 2, fiche 35, Anglais, ground%20pneumatic%20cart
correct
- ground pneumatic service cart 3, fiche 35, Anglais, ground%20pneumatic%20service%20cart
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
If a ground pneumatic cart is being used for engine start, it must be capable of maintaining a minimum air pressure of 30 PSI [pounds per square inch], as displayed in the EICAS [engine indication and crew alerting system] prior to initiating the start. 4, fiche 35, Anglais, - ground%20pneumatic%20unit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 35, La vedette principale, Français
- groupe de parc pneumatique
1, fiche 35, Français, groupe%20de%20parc%20pneumatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Alimentation en air. Sources d’alimentation en air y compris le prélèvement réacteur, le groupe auxiliaire de puissance (APU) et le groupe de parc pneumatique [...] 2, fiche 35, Français, - groupe%20de%20parc%20pneumatique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
groupe de parc pneumatique : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 35, Français, - groupe%20de%20parc%20pneumatique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- ground power unit
1, fiche 36, Anglais, ground%20power%20unit
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- GPU 2, fiche 36, Anglais, GPU
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- ground unit 3, fiche 36, Anglais, ground%20unit
correct
- ground cart 4, fiche 36, Anglais, ground%20cart
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A source of power, usually electric and possibly pneumatic/hydraulic/shaft, supplied to parked aircraft. 5, fiche 36, Anglais, - ground%20power%20unit
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The function of the Ground Power Unit (GPU) is to supply electrical power of the correct voltage and type of current to the aircraft while on the ground. Requirements: The Air Canada aircraft required 115/200 volt 3 phase 400 HZ (cycle) power which is the standard for the aircraft industry. The capacity will differ with the aircraft type. 6, fiche 36, Anglais, - ground%20power%20unit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Français
- groupe de parc
1, fiche 36, Français, groupe%20de%20parc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
- GPU 2, fiche 36, Français, GPU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les synonymes, Français
- groupe électrogène de parc 3, fiche 36, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
correct, nom masculin
- GPU 2, fiche 36, Français, GPU
correct, nom masculin, uniformisé
- GPU 2, fiche 36, Français, GPU
- groupe d’aérodrome 4, fiche 36, Français, groupe%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rodrome
nom masculin
- génératrice de servitude 5, fiche 36, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20de%20servitude
nom féminin
- génératrice au sol 5, fiche 36, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20au%20sol
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La fonction du groupe électrogène de parc (GPU) est d’alimenter les appareils au sol en courant électrique de type approprié à la bonne tension. [...] Les appareils d’Air Canada consomment du courant triphasé fourni sous une tension de 115/200 volts, 400 hertz [...] 3, fiche 36, Français, - groupe%20de%20parc
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
groupe de parc : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 36, Français, - groupe%20de%20parc
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
GPU : abréviation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 36, Français, - groupe%20de%20parc
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-04-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ground air source
1, fiche 37, Anglais, ground%20air%20source
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 37, La vedette principale, Français
- groupe de parc pneumatique
1, fiche 37, Français, groupe%20de%20parc%20pneumatique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
groupe de parc pneumatique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 2, fiche 37, Français, - groupe%20de%20parc%20pneumatique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-03-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- external hydraulic ground power connection 1, fiche 38, Anglais, external%20hydraulic%20ground%20power%20connection
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ground power unit (GPU): A source of power, usually electric and possibly pneumatic/hydraulic/shaft, supplied to parked aircraft. 2, fiche 38, Anglais, - external%20hydraulic%20ground%20power%20connection
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- prise de groupe de parc hydraulique
1, fiche 38, Français, prise%20de%20groupe%20de%20parc%20hydraulique
nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de parc sert habituellement à alimenter l’appareil au sol en énergie électrique, mais peut également fournir de l’énergie pneumatique et hydraulique. 2, fiche 38, Français, - prise%20de%20groupe%20de%20parc%20hydraulique
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
prise de groupe de parc hydraulique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 3, fiche 38, Français, - prise%20de%20groupe%20de%20parc%20hydraulique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industrial Design
- Weapon Systems
- Aeroindustry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- phantom view
1, fiche 39, Anglais, phantom%20view
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- cutaway 2, fiche 39, Anglais, cutaway
correct
- cut-away 3, fiche 39, Anglais, cut%2Daway
correct
- cutaway view 4, fiche 39, Anglais, cutaway%20view
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An illustration or model of a piece of equipment, weapon, etc. with a part of its covering or surface removed to show its interior construction or movement. 5, fiche 39, Anglais, - phantom%20view
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
phantom view: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 39, Anglais, - phantom%20view
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Systèmes d'armes
- Constructions aéronautiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- écorché
1, fiche 39, Français, %C3%A9corch%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- plan-maquette 2, fiche 39, Français, plan%2Dmaquette
nom masculin
- détail de coupe 3, fiche 39, Français, d%C3%A9tail%20de%20coupe
nom masculin
- coupe perspective 3, fiche 39, Français, coupe%20perspective
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dessin ou modèle d’une pièce d’équipement, d’une arme, etc., dont on a enlevé partiellement les parties extérieures pour en montrer les organes intérieurs ou le fonctionnement. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Une découpe modèle d’un plan en relief. 2, fiche 39, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
écorché : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 5, fiche 39, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
écorché : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères et Maintenance, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 6, fiche 39, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Diseño industrial
- Sistemas de armas
- Industria aeronáutica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- vista transparente
1, fiche 39, Espagnol, vista%20transparente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
vista transparente: término aceptado por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 39, Espagnol, - vista%20transparente
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- power transfer unit
1, fiche 40, Anglais, power%20transfer%20unit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- PTU 2, fiche 40, Anglais, PTU
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic power transfer units are commonly used to provide emergency or assistive power from one aircraft hydraulic system to another aircraft hydraulic system. A power transfer unit typically consists of two back-to-back pump/motor units with a common drive shaft, which are connected to different hydraulic systems which may or may not have equivalent working pressures. Each pump/motor unit operates exclusively with hydraulic fluid from the system to which it is connected such that there is no intermixing of hydraulic fluid between systems. 3, fiche 40, Anglais, - power%20transfer%20unit
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The purpose of the power transfer unit on an aircraft is to enable a hydraulic circuit to remain operative even though its engine driven pump has become inoperative. 4, fiche 40, Anglais, - power%20transfer%20unit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- groupe de transfert d’énergie
1, fiche 40, Français, groupe%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- PTU 1, fiche 40, Français, PTU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le PTU permet le transfert d’énergie sans transmission de liquide entre les circuits hydrauliques. 2, fiche 40, Français, - groupe%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
groupe de transfert d’énergie; PTU : terme et abréviation uniformisés par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et Maintenance. 3, fiche 40, Français, - groupe%20de%20transfert%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-12-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aeroindustry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Bombardier Aerospace
1, fiche 41, Anglais, Bombardier%20Aerospace
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Aerospace Group 2, fiche 41, Anglais, Aerospace%20Group
ancienne désignation, correct, Canada
- Aerospace Group - North America 2, fiche 41, Anglais, Aerospace%20Group%20%2D%20North%20America
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Bombardier Inc. 2, fiche 41, Anglais, - Bombardier%20Aerospace
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Bombardier Aerospace, the world's third largest civil airframe manufacturer, is the leader in regional airliners, business jets and amphibious aircraft. 3, fiche 41, Anglais, - Bombardier%20Aerospace
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions aéronautiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bombardier Aéronautique
1, fiche 41, Français, Bombardier%20A%C3%A9ronautique
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Groupe aéronautique 2, fiche 41, Français, Groupe%20a%C3%A9ronautique
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Groupe aéronautique-Amérique du Nord 2, fiche 41, Français, Groupe%20a%C3%A9ronautique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Bombardier Inc. 2, fiche 41, Français, - Bombardier%20A%C3%A9ronautique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Bombardier Aéronautique, troisième constructeur d’avions civils dans le monde, est le premier fabricant d’avions de transport régional, d’avions d’affaires et d’avions amphibies. 3, fiche 41, Français, - Bombardier%20A%C3%A9ronautique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- air cycle machine
1, fiche 42, Anglais, air%20cycle%20machine
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ACM 1, fiche 42, Anglais, ACM
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- groupe turbo-refroidisseur
1, fiche 42, Français, groupe%20turbo%2Drefroidisseur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ACM 1, fiche 42, Français, ACM
nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
groupe turbo-refroidisseur; ACM : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 2, fiche 42, Français, - groupe%20turbo%2Drefroidisseur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ground generator
1, fiche 43, Anglais, ground%20generator
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- external power unit 1, fiche 43, Anglais, external%20power%20unit
correct, uniformisé
- EPU 1, fiche 43, Anglais, EPU
correct, uniformisé
- EPU 1, fiche 43, Anglais, EPU
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ground generator; external power unit: terms officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 43, Anglais, - ground%20generator
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe de parc
1, fiche 43, Français, groupe%20de%20parc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
groupe de parc : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères. 2, fiche 43, Français, - groupe%20de%20parc
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Centrifugal Pumps
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- centrifugal pump
1, fiche 44, Anglais, centrifugal%20pump
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A pump with an impeller or rotor, an impeller shaft, and a casing. It discharges fluid by centrifugal force. 2, fiche 44, Anglais, - centrifugal%20pump
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Centrifugal pump: in this most usual type of rotodynamic pump, the liquid moves through the impeller in an outward or radial direction. 3, fiche 44, Anglais, - centrifugal%20pump
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Centrifugal pumps are used in heating and air conditioning to produce water flow in piping. 4, fiche 44, Anglais, - centrifugal%20pump
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pompes centrifuges
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pompe centrifuge
1, fiche 44, Français, pompe%20centrifuge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pompe utilisant la force centrifuge transmise à la matière pompée par un rotor pour accroître et transformer l’énergie de cette matière par passage dans un aubage tournant appelé roue. 2, fiche 44, Français, - pompe%20centrifuge
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
pompe centrifuge : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 44, Français, - pompe%20centrifuge
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Bombas centrífugas
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- bomba centrífuga
1, fiche 44, Espagnol, bomba%20centr%C3%ADfuga
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Bomba en la que la impulsión del fluido se lleva a cabo tangencialmente mediante un rodete, que gira dentro de una carcasa en forma de voluta. 2, fiche 44, Espagnol, - bomba%20centr%C3%ADfuga
Fiche 45 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Meteorological Observation and Information Distribution Arrangements for local users 1, fiche 45, Anglais, Meteorological%20Observation%20and%20Information%20Distribution%20Arrangements%20for%20local%20users
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- METODA 1, fiche 45, Anglais, METODA
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Commission for Aeronautical Meteorology Working Group. 1, fiche 45, Anglais, - Meteorological%20Observation%20and%20Information%20Distribution%20Arrangements%20for%20local%20users
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Arrangements de diffusion des observations et renseignements météorologiques destinés aux usagers locaux
1, fiche 45, Français, Arrangements%20de%20diffusion%20des%20observations%20et%20renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20destin%C3%A9s%20aux%20usagers%20locaux
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- METODA 1, fiche 45, Français, METODA
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique. 1, fiche 45, Français, - Arrangements%20de%20diffusion%20des%20observations%20et%20renseignements%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20destin%C3%A9s%20aux%20usagers%20locaux
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Meteorología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdos de difusión de las observaciones e informes meteorológicos destinados a los usuarios aeronáuticos locales
1, fiche 45, Espagnol, Acuerdos%20de%20difusi%C3%B3n%20de%20las%20observaciones%20e%20informes%20meteorol%C3%B3gicos%20destinados%20a%20los%20usuarios%20aeron%C3%A1uticos%20locales
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- METODA 1, fiche 45, Espagnol, METODA
nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-12-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Telecommunications
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- aeronautical fixed radio service 1, fiche 46, Anglais, aeronautical%20fixed%20radio%20service
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A major portion of the resources of WRC-95 were devoted to consideration of recommendations from an Expert Group on the "simplication" or "restructuring" of the International Radio Regulations. With respect to radio services in the International Table, one radio service category, the aeronautical fixed radio service, was eliminated. 1, fiche 46, Anglais, - aeronautical%20fixed%20radio%20service
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Télécommunications
Fiche 46, La vedette principale, Français
- service fixe radioaéronautique
1, fiche 46, Français, service%20fixe%20radioa%C3%A9ronautique
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- service radio fixe aéronautique 2, fiche 46, Français, service%20radio%20fixe%20a%C3%A9ronautique
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La CMR-95 a consacré une partie importante de ses ressources à examiner les recommandations d’un groupe d’experts sur la «simplification» ou «restructuration» du Règlement international des radiocommunications. Une des catégories de service radio du Tableau international, le service radio fixe aéronautique, a été supprimé. 2, fiche 46, Français, - service%20fixe%20radioa%C3%A9ronautique
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- service fixe radio-aéronautique
- service fixe radio aéronautique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-09-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Commission for Aeronautical Meteorology Working Group on Advanced Techniques Applied to Aeronautical Meteorology
1, fiche 47, Anglais, Commission%20for%20Aeronautical%20Meteorology%20Working%20Group%20on%20Advanced%20Techniques%20Applied%20to%20Aeronautical%20Meteorology
correct, international
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ATEAM 1, fiche 47, Anglais, ATEAM
correct, international
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The ATEAM focuses on scientific advancements in meteorology and the supporting technologies and ensures that these developments are brought to the attention of the world aviation meteorology community. 1, fiche 47, Anglais, - Commission%20for%20Aeronautical%20Meteorology%20Working%20Group%20on%20Advanced%20Techniques%20Applied%20to%20Aeronautical%20Meteorology
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on Advanced Techniques Applied to Aeronautical Meteorology
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique pour l'utilisation des techniques modernes en météorologie aéronautique
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Commission%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20a%C3%A9ronautique%20pour%20l%27utilisation%20des%20techniques%20modernes%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin, international
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de travail se concentre sur les progrès scientifiques dans le domaine de la météorologie et sur les technologies de soutien. Il veille à ce que ces progrès soient communiqués à la communauté mondiale de météorologie aéronautique. 1, fiche 47, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Commission%20de%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20a%C3%A9ronautique%20pour%20l%27utilisation%20des%20techniques%20modernes%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20a%C3%A9ronautique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hot refuelling
1, fiche 48, Anglais, hot%20refuelling
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Refuelling an aircraft while the engines are running. 2, fiche 48, Anglais, - hot%20refuelling
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
hot refuelling: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 48, Anglais, - hot%20refuelling
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- hot refueling
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- avitaillement moteur en marche
1, fiche 48, Français, avitaillement%20moteur%20en%20marche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ravitaillement en carburant d’un aéronef pendant que les moteurs tournent. 2, fiche 48, Français, - avitaillement%20moteur%20en%20marche
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
avitaillement moteur en marche : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 48, Français, - avitaillement%20moteur%20en%20marche
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-04-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- CAR/SAM Aeronautical Fixed Service Regional Planning Group
1, fiche 49, Anglais, CAR%2FSAM%20Aeronautical%20Fixed%20Service%20Regional%20Planning%20Group
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- GRACYAS 1, fiche 49, Anglais, GRACYAS
correct, international
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved). 2, fiche 49, Anglais, - CAR%2FSAM%20Aeronautical%20Fixed%20Service%20Regional%20Planning%20Group
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 49, Anglais, - CAR%2FSAM%20Aeronautical%20Fixed%20Service%20Regional%20Planning%20Group
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe de planification régionale du service fixe aéronautique CAR/SAM
1, fiche 49, Français, Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique%20CAR%2FSAM
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
- GRACYAS 1, fiche 49, Français, GRACYAS
correct, international
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 49, Français, - Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique%20CAR%2FSAM
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de planificación regional CAR/SAM del servicio fijo aeronáutico
1, fiche 49, Espagnol, Grupo%20de%20planificaci%C3%B3n%20regional%20CAR%2FSAM%20del%20servicio%20fijo%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- GRACYAS 1, fiche 49, Espagnol, GRACYAS
correct, nom masculin, international
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Aviation Medicine Study Group on Cardiovascular Requirements
1, fiche 50, Anglais, Aviation%20Medicine%20Study%20Group%20on%20Cardiovascular%20Requirements
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CVR 1, fiche 50, Anglais, CVR
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved). 1, fiche 50, Anglais, - Aviation%20Medicine%20Study%20Group%20on%20Cardiovascular%20Requirements
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la médecine aéronautique chargé des conditions cardiovasculaires
1, fiche 50, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20charg%C3%A9%20des%20conditions%20cardiovasculaires
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CVR 1, fiche 50, Français, CVR
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio médico-aeronáutico sobre requisitos cardiovasculares
1, fiche 50, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20m%C3%A9dico%2Daeron%C3%A1utico%20sobre%20requisitos%20cardiovasculares
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- CVR 1, fiche 50, Espagnol, CVR
correct
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Aviation Medicine Study Group on Visual Requirements
1, fiche 51, Anglais, Aviation%20Medicine%20Study%20Group%20on%20Visual%20Requirements
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved). 2, fiche 51, Anglais, - Aviation%20Medicine%20Study%20Group%20on%20Visual%20Requirements
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 51, Anglais, - Aviation%20Medicine%20Study%20Group%20on%20Visual%20Requirements
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la médecine aéronautique chargé des conditions de vision
1, fiche 51, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20charg%C3%A9%20des%20conditions%20de%20vision
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 51, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9ronautique%20charg%C3%A9%20des%20conditions%20de%20vision
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio médico-aeronáutico sobre requisitos visuales
1, fiche 51, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20m%C3%A9dico%2Daeron%C3%A1utico%20sobre%20requisitos%20visuales
correct, nom masculin, international
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- ASIA/PAC Aeronautical Fixed Service Regional Planning Group
1, fiche 52, Anglais, ASIA%2FPAC%20Aeronautical%20Fixed%20Service%20Regional%20Planning%20Group
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- ASIA/PAC AFS RPG 1, fiche 52, Anglais, ASIA%2FPAC%20AFS%20RPG
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 52, Anglais, - ASIA%2FPAC%20Aeronautical%20Fixed%20Service%20Regional%20Planning%20Group
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe de planification régionale ASIE/PAC du service fixe aéronautique
1, fiche 52, Français, Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale%20ASIE%2FPAC%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
- ASIA/PAC AFS RPG 1, fiche 52, Français, ASIA%2FPAC%20AFS%20RPG
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 52, Français, - Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale%20ASIE%2FPAC%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de planificación regional del servicio fijo aeronáutico ASIA/PAC
1, fiche 52, Espagnol, Grupo%20de%20planificaci%C3%B3n%20regional%20del%20servicio%20fijo%20aeron%C3%A1utico%20ASIA%2FPAC
correct, nom masculin, international
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- ASIA/PAC AFS RPG 1, fiche 52, Espagnol, ASIA%2FPAC%20AFS%20RPG
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical Fixed Service Systems Planning for Data Interchange Panel
1, fiche 53, Anglais, Aeronautical%20Fixed%20Service%20Systems%20Planning%20for%20Data%20Interchange%20Panel
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- ASPP 1, fiche 53, Anglais, ASPP
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts planification des systèmes du service fixe aéronautique pour l'échange de données
1, fiche 53, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20planification%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ASPP 1, fiche 53, Français, ASPP
international
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 53, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20planification%20des%20syst%C3%A8mes%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique%20pour%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre planificación de los sistemas del servicio fijo aeronáutico para el intercambio de datos
1, fiche 53, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20planificaci%C3%B3n%20de%20los%20sistemas%20del%20servicio%20fijo%20aeron%C3%A1utico%20para%20el%20intercambio%20de%20datos
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- ASPP 1, fiche 53, Espagnol, ASPP
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical Fixed Service Planning Study EUR/NAM/NAT Regional Planning Group
1, fiche 54, Anglais, Aeronautical%20Fixed%20Service%20Planning%20Study%20EUR%2FNAM%2FNAT%20Regional%20Planning%20Group
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- ASPENN 1, fiche 54, Anglais, ASPENN
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 3, fiche 54, Anglais, - Aeronautical%20Fixed%20Service%20Planning%20Study%20EUR%2FNAM%2FNAT%20Regional%20Planning%20Group
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe de planification régionale EUR/NAM/NAT pour l'étude de planification du service fixe aéronautique
1, fiche 54, Français, Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale%20EUR%2FNAM%2FNAT%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20planification%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique
correct, international
Fiche 54, Les abréviations, Français
- ASPENN 1, fiche 54, Français, ASPENN
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 54, Français, - Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale%20EUR%2FNAM%2FNAT%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20planification%20du%20service%20fixe%20a%C3%A9ronautique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de planificación regional EUR/NAM/NAT para el estudio y planeamiento del servicio fijo aeronáutico
1, fiche 54, Espagnol, Grupo%20de%20planificaci%C3%B3n%20regional%20EUR%2FNAM%2FNAT%20para%20el%20estudio%20y%20planeamiento%20del%20servicio%20fijo%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin, international
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- ASPENN 1, fiche 54, Espagnol, ASPENN
correct, international
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
- Satellite Telecommunications
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical Mobile Communications Panel
1, fiche 55, Anglais, Aeronautical%20Mobile%20Communications%20Panel
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- AMCP 1, fiche 55, Anglais, AMCP
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Aeronautical Mobile-Satellite Service Panel 2, fiche 55, Anglais, Aeronautical%20Mobile%2DSatellite%20Service%20Panel
ancienne désignation, correct, international
- AMSSP 1, fiche 55, Anglais, AMSSP
ancienne désignation, correct, international
- AMSSP 1, fiche 55, Anglais, AMSSP
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 55, Anglais, - Aeronautical%20Mobile%20Communications%20Panel
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
- Télécommunications par satellite
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts en communications du service mobile aéronautique
1, fiche 55, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20communications%20du%20service%20mobile%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- AMCP 1, fiche 55, Français, AMCP
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Groupe d’experts du service mobile aéronautique par satellite 1, fiche 55, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20du%20service%20mobile%20a%C3%A9ronautique%20par%20satellite
ancienne désignation, correct, international
- AMSSP 1, fiche 55, Français, AMSSP
ancienne désignation, correct, international
- AMSSP 1, fiche 55, Français, AMSSP
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 55, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20communications%20du%20service%20mobile%20a%C3%A9ronautique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre comunicaciones móviles aeronáuticos
1, fiche 55, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20comunicaciones%20m%C3%B3viles%20aeron%C3%A1uticos
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- AMCP 1, fiche 55, Espagnol, AMCP
correct, international
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de expertos sobre el servicio móvil aeronáutico por satélite 1, fiche 55, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20el%20servicio%20m%C3%B3vil%20aeron%C3%A1utico%20por%20sat%C3%A9lite
ancienne désignation, correct, international
- AMSSP 1, fiche 55, Espagnol, AMSSP
ancienne désignation, correct, international
- AMSSP 1, fiche 55, Espagnol, AMSSP
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical Information Services Group
1, fiche 56, Anglais, Aeronautical%20Information%20Services%20Group
correct, international
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- AISG 1, fiche 56, Anglais, AISG
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- AIS Automation Group 2, fiche 56, Anglais, AIS%20Automation%20Group
ancienne désignation, correct, international
- AAG 2, fiche 56, Anglais, AAG
ancienne désignation, correct, international
- AAG 2, fiche 56, Anglais, AAG
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(Dissolved) 3, fiche 56, Anglais, - Aeronautical%20Information%20Services%20Group
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
EANPG:European Air Navigation Planning. 3, fiche 56, Anglais, - Aeronautical%20Information%20Services%20Group
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 56, Anglais, - Aeronautical%20Information%20Services%20Group
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Groupe des services d’information aéronautique
1, fiche 56, Français, Groupe%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
correct, international
Fiche 56, Les abréviations, Français
- AISG 1, fiche 56, Français, AISG
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Groupe de l’automatisation AIS 2, fiche 56, Français, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bautomatisation%20AIS
ancienne désignation, correct, international
- AAG 2, fiche 56, Français, AAG
ancienne désignation, correct, international
- AAG 2, fiche 56, Français, AAG
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 56, Français, - Groupe%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20a%C3%A9ronautique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Grupo sobre servicios de información aeronáutica
1, fiche 56, Espagnol, Grupo%20sobre%20servicios%20de%20informaci%C3%B3n%20aeron%C3%A1utica
correct, nom masculin, international
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
- AISG 1, fiche 56, Espagnol, AISG
correct, international
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- Grupo sobre la automatización AIS 2, fiche 56, Espagnol, Grupo%20sobre%20la%20automatizaci%C3%B3n%20AIS
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- AAG 2, fiche 56, Espagnol, AAG
ancienne désignation, correct, international
- AAG 2, fiche 56, Espagnol, AAG
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Spacecraft
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical Technical Advisory Group
1, fiche 57, Anglais, Aeronautical%20Technical%20Advisory%20Group
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Engins spatiaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif technique aéronautique
1, fiche 57, Français, Groupe%20consultatif%20technique%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Meteorology
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Aviation Performance Measurements and Guarantees Working Group 1, fiche 58, Anglais, Aviation%20Performance%20Measurements%20and%20Guarantees%20Working%20Group
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- AMPG Working Group 1, fiche 58, Anglais, AMPG%20Working%20Group
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Météorologie
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mesures et garanties de performance pour l'aéronautique
1, fiche 58, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20et%20garanties%20de%20performance%20pour%20l%27a%C3%A9ronautique
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Groupe de travail MGPA 1, fiche 58, Français, Groupe%20de%20travail%20MGPA
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
MGPA [Mesures et garanties de performance pour l’aéronautique]. 1, fiche 58, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20et%20garanties%20de%20performance%20pour%20l%27a%C3%A9ronautique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-07-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Aeronautical Requirements for Meteorological Observations and Specialized Instruments 1, fiche 59, Anglais, Aeronautical%20Requirements%20for%20Meteorological%20Observations%20and%20Specialized%20Instruments
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- ARMOSI 1, fiche 59, Anglais, ARMOSI
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Commission for Aeronautical Meteorology Working Group. 1, fiche 59, Anglais, - Aeronautical%20Requirements%20for%20Meteorological%20Observations%20and%20Specialized%20Instruments
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des besoins aéronautiques en matière d’observations météorologiques et d’instruments de type spécial
1, fiche 59, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20besoins%20a%C3%A9ronautiques%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bobservations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20type%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique. 1, fiche 59, Français, - Groupe%20de%20travail%20des%20besoins%20a%C3%A9ronautiques%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bobservations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20et%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20type%20sp%C3%A9cial
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Meteorología
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo de la CMAC sobre necesidades aeronáuticas para observaciones meteorológicas e instrumentos especializados
1, fiche 59, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20de%20la%20CMAC%20sobre%20necesidades%20aeron%C3%A1uticas%20para%20observaciones%20meteorol%C3%B3gicas%20e%20instrumentos%20especializados
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-07-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meteorology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- advanced techniques applied to aeronautical meteorology
1, fiche 60, Anglais, advanced%20techniques%20applied%20to%20aeronautical%20meteorology
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Commission for Aeronautical Meteorology Working Group. 2, fiche 60, Anglais, - advanced%20techniques%20applied%20to%20aeronautical%20meteorology
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- ATAAM
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Météorologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- utilisation de techniques modernes en météorologie aéronautique
1, fiche 60, Français, utilisation%20de%20techniques%20modernes%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20a%C3%A9ronautique
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique. 2, fiche 60, Français, - utilisation%20de%20techniques%20modernes%20en%20m%C3%A9t%C3%A9orologie%20a%C3%A9ronautique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Meteorología
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de técnicas avanzadas en la meteorología aeronáutica
1, fiche 60, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20t%C3%A9cnicas%20avanzadas%20en%20la%20meteorolog%C3%ADa%20aeron%C3%A1utica
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-07-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Astronautics
- Aircraft Maneuvers
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- applications of space techniques to aviation
1, fiche 61, Anglais, applications%20of%20space%20techniques%20to%20aviation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ASTRA 1, fiche 61, Anglais, ASTRA
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Commission for Aeronautical Meteorology Working Group. 2, fiche 61, Anglais, - applications%20of%20space%20techniques%20to%20aviation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Astronautique
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- application des techniques spatiales à l’aviation
1, fiche 61, Français, application%20des%20techniques%20spatiales%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baviation
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de la Commission de météorologie aéronautique. 2, fiche 61, Français, - application%20des%20techniques%20spatiales%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baviation
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de técnicas espaciales a la aviación
1, fiche 61, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20t%C3%A9cnicas%20espaciales%20a%20la%20aviaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-06-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- major modification 1, fiche 62, Anglais, major%20modification
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
An alteration to the type design of an aeronautical product in respect of which a type certificate has been issued that has other than a negligible effect on the weight and centre of gravity limits, structural strength, performance, power plant operation, flight characteristics or other qualities affecting its airworthiness or environmental characteristics. 1, fiche 62, Anglais, - major%20modification
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Transport aérien
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 62, La vedette principale, Français
- modification majeure
1, fiche 62, Français, modification%20majeure
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Modification de la définition de type d’un produit aéronautique pour lequel un certificat de type a été délivré, qui a un effet non négligeable sur les limites de masse et de contrage, la résistance structurale, les performances, le fonctionnement du groupe motopropulseur, les caractéristiques de vol ou d’autres qualités influant sur la navigabilité ou sur les caractéristiques environnementales. 1, fiche 62, Français, - modification%20majeure
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Source : Règlement de l’aviation, Partie 1. 1, fiche 62, Français, - modification%20majeure
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Working Group of National Aeronautical Experts
1, fiche 63, Anglais, Working%20Group%20of%20National%20Aeronautical%20Experts
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- MBC-WGAER 1, fiche 63, Anglais, MBC%2DWGAER
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts nationaux en aéronautique
1, fiche 63, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20nationaux%20en%20a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend du Bureau du Président des Comités du Budget de l’OTAN. 2, fiche 63, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20nationaux%20en%20a%C3%A9ronautique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-02-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Limited Exploratory Group on Broadcast to Aeronautical Compatibility 1, fiche 64, Anglais, Limited%20Exploratory%20Group%20on%20Broadcast%20to%20Aeronautical%20Compatibility
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- LEGBAC 2, fiche 64, Anglais, LEGBAC
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe exploratoire restreint sur la compatibilité entre service de radiodiffusion et service aéronautique 1, fiche 64, Français, Groupe%20exploratoire%20restreint%20sur%20la%20compatibilit%C3%A9%20entre%20service%20de%20radiodiffusion%20et%20service%20a%C3%A9ronautique
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-06-25
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Group for Aeronautical Research and Technology in Europe
1, fiche 65, Anglais, Group%20for%20Aeronautical%20Research%20and%20Technology%20in%20Europe
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- GARTEUR 1, fiche 65, Anglais, GARTEUR
correct, international
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe pour la recherche et la technologie aéronautique en Europe
1, fiche 65, Français, Groupe%20pour%20la%20recherche%20et%20la%20technologie%20a%C3%A9ronautique%20en%20Europe
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Aeronautics Task Force
1, fiche 66, Anglais, Aeronautics%20Task%20Force
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la Loi sur l'aéronautique
1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27a%C3%A9ronautique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 66, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Loi%20sur%20l%27a%C3%A9ronautique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- towed trolley mounted self- contained unit 1, fiche 67, Anglais, towed%20trolley%20mounted%20self%2D%20contained%20unit
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 67, La vedette principale, Français
- groupe autonome tracté 1, fiche 67, Français, groupe%20autonome%20tract%C3%A9
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
groupe syndical des industrie aéronautiques le national aéronautique II équipement et statistique textile 1, fiche 67, Français, - groupe%20autonome%20tract%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


