TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE AERONAVAL [7 fiches]

Fiche 1 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
  • Naval Forces
CONT

China's Shandong aircraft carrier task group recently conducted an exercise in the South China Sea ...

OBS

aircraft carrier task group; CVTG: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
  • Forces navales
OBS

groupe opérationnel aéronaval; CVTG : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Submarines (Naval Forces)
CONT

A carrier battle group is a composite group of ships (including an aircraft carrier and submarines) ... it brings huge capability to bear influence out at sea.

OBS

aircraft carrier battle group; CVBG: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

groupe aéronaval; GAN : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sea Operations (Military)
CONT

Sea combat commander for John C. Stennis Carrier Strike Group.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

Commandant du combat sur mer(CCM) pour le groupe aéronaval d’attaque du USS John C. Stennis.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Operations (Air Forces)
Universal entry(ies)
DND 95
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 95: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Maritime Air Group Navigation and Communication Log
  • DND95

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Opérations (Forces aériennes)
Entrée(s) universelle(s)
DND 95
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 95 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe aéronaval-Journal de transmissions et de navigation
  • DND95

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Air Defence
Terme(s)-clé(s)
  • air defense frigate
  • air-defense frigate
  • air-defence frigate

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Défense aérienne
CONT

Les frégates de défense aérienne(FDA), comme leur nom l'indique, participent à des missions de lutte et de commandement des opérations aériennes en mer et depuis la mer, comprenant la capacité de coordination et de contrôle de l'espace aérien dans des contextes interarmées nationaux ou interalliés. Même si leur mission essentielle demeure la défense aérienne, elles concourent à des missions plus générales de projection de puissance avec la protection du groupe aéronaval, de projection de forces en accompagnement du groupe amphibie et enfin de protection d’un groupe de bâtiments peu armés comme par exemple une force de guerre des mines.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
OBS

Halifax.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
OBS

Annuaire du Canada 1980/81.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1988-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :