TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AEROPORTS [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Airport Protective Policing Unit 1, fiche 1, Anglais, Airport%20Protective%20Policing%20Unit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de la police de protection des aéroports
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20la%20police%20de%20protection%20des%20a%C3%A9roports
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GPPA 1, fiche 1, Français, GPPA
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de la protection des aéroports 1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20la%20protection%20des%20a%C3%A9roports
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la protection des aéroports : nom à éviter, car il est elliptique. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20la%20police%20de%20protection%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Operations Group
1, fiche 2, Anglais, Aircraft%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- AO Group 2, fiche 2, Anglais, AO%20Group
correct, Canada
- Aircraft Operations 3, fiche 2, Anglais, Aircraft%20Operations
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft Operations Group comprises positions that are primarily involved in inspecting, licensing and regulating aircraft, aviation personnel, air carriers, aircraft operators, airports and supporting facilities; determining certification; developing aviation legislation, standards and information and ensuring compliance with them; and piloting aircraft. 2, fiche 2, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AO: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 2, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe Navigation aérienne
1, fiche 2, Français, groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe AO 2, fiche 2, Français, groupe%20AO
correct, nom masculin, Canada
- Navigation aérienne 3, fiche 2, Français, Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Navigation aérienne comprend les postes qui sont principalement liés aux activités d’inspection, de remise de permis et de réglementation touchant les aéronefs, le personnel aéronautique, les transporteurs aériens, les exploitants d’aéronefs, les aéroports et les installations de soutien; à la certification; à l'élaboration de lois, de normes et d’information en matière d’aéronautique, ainsi qu'à l'application de ces lois et normes; et au pilotage d’aéronefs. 4, fiche 2, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 2, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Management (General)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Task Group 6 - Airport Operations 1, fiche 3, Anglais, Task%20Group%206%20%2D%20Airport%20Operations
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of the Dryden Commission Implementation Project. 1, fiche 3, Anglais, - Task%20Group%206%20%2D%20Airport%20Operations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail 6-Groupe de travail chargé de l'exploitation des aéroports
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%206%2DGroupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27exploitation%20des%20a%C3%A9roports
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Air Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Airports' Operational Incident Reporting System
1, fiche 4, Anglais, Airports%27%20Operational%20Incident%20Reporting%20System
Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OIRS 2, fiche 4, Anglais, OIRS
Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Operational Incident Reporting System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système opérationnel des rapports d’incidents du groupe des Aéroports
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20op%C3%A9rationnel%20des%20rapports%20d%26rsquo%3Bincidents%20du%20groupe%20des%20A%C3%A9roports
nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SORI 2, fiche 4, Français, SORI
nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Système opérationnel des rapports d’incidents
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Airfields
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Airport Winter Maintenance and Planning
1, fiche 5, Anglais, Working%20Group%20on%20Airport%20Winter%20Maintenance%20and%20Planning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Airport Winter Maintenance and Planning Working Group. 1, fiche 5, Anglais, Airport%20Winter%20Maintenance%20and%20Planning%20Working%20Group%2E
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Part of CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 1, fiche 5, Anglais, - Working%20Group%20on%20Airport%20Winter%20Maintenance%20and%20Planning
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aérodromes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la planification et la maintenance des aéroports en hiver
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20et%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9roports%20en%20hiver
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne). 1, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20et%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9roports%20en%20hiver
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Aircraft Fire Protection at Non-Designated Airports
1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20Aircraft%20Fire%20Protection%20at%20Non%2DDesignated%20Airports
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Working Group on Aircraft Fire Protection at Small Airports 1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20Aircraft%20Fire%20Protection%20at%20Small%20Airports
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Part of CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 1, fiche 6, Anglais, - Working%20Group%20on%20Aircraft%20Fire%20Protection%20at%20Non%2DDesignated%20Airports
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la protection contre les incendies d’aéronefs aux aéroports non désignés
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20incendies%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20aux%20a%C3%A9roports%20non%20d%C3%A9sign%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la protection contre les incendies d’aéronefs aux petits aéroports 1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20incendies%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20aux%20petits%20a%C3%A9roports
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne). 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20protection%20contre%20les%20incendies%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronefs%20aux%20a%C3%A9roports%20non%20d%C3%A9sign%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Terminals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Airport Standards Respecting Airport Facilities
1, fiche 7, Anglais, Working%20Group%20on%20Airport%20Standards%20Respecting%20Airport%20Facilities
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Airport Standards Respecting Airport Facilities Working Group 1, fiche 7, Anglais, Airport%20Standards%20Respecting%20Airport%20Facilities%20Working%20Group
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Part of CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 1, fiche 7, Anglais, - Working%20Group%20on%20Airport%20Standards%20Respecting%20Airport%20Facilities
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aérogares
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes relatives aux aéroports en matière d’installations aéroportuaires
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20a%C3%A9roports%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binstallations%20a%C3%A9roportuaires
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne). 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20a%C3%A9roports%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binstallations%20a%C3%A9roportuaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Types of Aircraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Airport Standards Respecting Helicopter Facilities
1, fiche 8, Anglais, Working%20Group%20on%20Airport%20Standards%20Respecting%20Helicopter%20Facilities
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Airport Standards Respecting Helicopter Facilities Working Group 1, fiche 8, Anglais, Airport%20Standards%20Respecting%20Helicopter%20Facilities%20Working%20Group
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Part of CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 1, fiche 8, Anglais, - Working%20Group%20on%20Airport%20Standards%20Respecting%20Helicopter%20Facilities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Types d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes relatives aux aéroports en matière d’installations pour hélicoptères
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20a%C3%A9roports%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binstallations%20pour%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne). 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20relatives%20aux%20a%C3%A9roports%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Binstallations%20pour%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Construction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- highly organic soil
1, fiche 9, Anglais, highly%20organic%20soil
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... the Unified system is superior in detecting properties of soils which affect airport pavement performance. The primary purpose in determining the soil classification is to enable the engineer to predict probable field behaviour of soils ... the initial division of soils is based on the separation of coarse and fine-grained soils and highly organic soils ... A separate division of highly organic soils is established for materials which are not generally suitable for construction purposes. 1, fiche 9, Anglais, - highly%20organic%20soil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sol à forte teneur en matières organiques
1, fiche 9, Français, sol%20%C3%A0%20forte%20teneur%20en%20mati%C3%A8res%20organiques
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le système unifié permet de mieux détecter les propriétés des sols qui influent sur les performances des chaussées d’aéroports. L'objectif principal de la classification des sols est de prédire leur comportement [...] la classification initiale comprend trois groupes : sols à gros grains, sols à grains fins et sols à forte teneur en matières organiques [...] Le groupe des «sols à forte teneur en matières organiques» correspond à des matériaux qui ne se prêtent généralement pas à la construction. 1, fiche 9, Français, - sol%20%C3%A0%20forte%20teneur%20en%20mati%C3%A8res%20organiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Airports and Air Transport Statistics
1, fiche 10, Anglais, Working%20Group%20on%20Airports%20and%20Air%20Transport%20Statistics
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les statistiques des aéroports et du transport aérien
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20statistiques%20des%20a%C3%A9roports%20et%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre aeropuertos y estádisticas de transporte aéreo
1, fiche 10, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20aeropuertos%20y%20est%C3%A1disticas%20de%20transporte%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Dynamic Public Information Display at Airports
1, fiche 11, Anglais, Study%20Group%20on%20Dynamic%20Public%20Information%20Display%20at%20Airports
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SG/DPID 1, fiche 11, Anglais, SG%2FDPID
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 11, Anglais, - Study%20Group%20on%20Dynamic%20Public%20Information%20Display%20at%20Airports
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les dispositifs de visualisation à mise à jour constante pour l'information du public aux aéroports
1, fiche 11, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20dispositifs%20de%20visualisation%20%C3%A0%20mise%20%C3%A0%20jour%20constante%20pour%20l%27information%20du%20public%20aux%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SG/DPID 1, fiche 11, Français, SG%2FDPID
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale). 2, fiche 11, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20dispositifs%20de%20visualisation%20%C3%A0%20mise%20%C3%A0%20jour%20constante%20pour%20l%27information%20du%20public%20aux%20a%C3%A9roports
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre dispositivos dinámicos de visualización para información al público en los aeropuertos
1, fiche 11, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20dispositivos%20din%C3%A1micos%20de%20visualizaci%C3%B3n%20para%20informaci%C3%B3n%20al%20p%C3%BAblico%20en%20los%20aeropuertos
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- SG/DPID 1, fiche 11, Espagnol, SG%2FDPID
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Airport Signs
1, fiche 12, Anglais, Study%20Group%20on%20Airport%20Signs
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 12, Anglais, - Study%20Group%20on%20Airport%20Signs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 12, Anglais, - Study%20Group%20on%20Airport%20Signs
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la signalisation aux aéroports
1, fiche 12, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20signalisation%20aux%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale). 2, fiche 12, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20signalisation%20aux%20a%C3%A9roports
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre señalización en los aeropuertos
1, fiche 12, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20en%20los%20aeropuertos
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Traffic Peaks at International Airports
1, fiche 13, Anglais, Study%20Group%20on%20Traffic%20Peaks%20at%20International%20Airports
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TRAP 1, fiche 13, Anglais, TRAP
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 13, Anglais, - Study%20Group%20on%20Traffic%20Peaks%20at%20International%20Airports
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 13, Anglais, - Study%20Group%20on%20Traffic%20Peaks%20at%20International%20Airports
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les pointes de trafic aux aéroports internationaux
1, fiche 13, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20pointes%20de%20trafic%20aux%20a%C3%A9roports%20internationaux
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TRAP 1, fiche 13, Français, TRAP
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale. 2, fiche 13, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20pointes%20de%20trafic%20aux%20a%C3%A9roports%20internationaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre períodos punta del tráfico en los aeropuertos internacionales
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20per%C3%ADodos%20punta%20del%20tr%C3%A1fico%20en%20los%20aeropuertos%20internacionales
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- TRAP 1, fiche 13, Espagnol, TRAP
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Panel on Airport Signs
1, fiche 14, Anglais, Panel%20on%20Airport%20Signs
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PAS 1, fiche 14, Anglais, PAS
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 14, Anglais, - Panel%20on%20Airport%20Signs
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Dissolved. 3, fiche 14, Anglais, - Panel%20on%20Airport%20Signs
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur la signalisation aux aéroports
1, fiche 14, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20signalisation%20aux%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PAS 1, fiche 14, Français, PAS
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20signalisation%20aux%20a%C3%A9roports
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre señalización en los aeropuertos
1, fiche 14, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n%20en%20los%20aeropuertos
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- PAS 1, fiche 14, Espagnol, PAS
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Provincial Airports Safety Working Group
1, fiche 15, Anglais, Provincial%20Airports%20Safety%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Provincial%20Airports%20Safety%20Working%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport aérien
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sécurité aux aéroports provinciaux
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20a%C3%A9roports%20provinciaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20aux%20a%C3%A9roports%20provinciaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Transport
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Small Airports Working Group
1, fiche 16, Anglais, Small%20Airports%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 16, Anglais, - Small%20Airports%20Working%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport aérien
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les petits aéroports
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20petits%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20petits%20a%C3%A9roports
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Airport Economics Panel
1, fiche 17, Anglais, Airport%20Economics%20Panel
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AEP 1, fiche 17, Anglais, AEP
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 17, Anglais, - Airport%20Economics%20Panel
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur l'économie des aéroports
1, fiche 17, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AEP 1, fiche 17, Français, AEP
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 17, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre aspectos económicos de los aeropuertos
1, fiche 17, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20aspectos%20econ%C3%B3micos%20de%20los%20aeropuertos
correct, nom masculin, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- AEP 1, fiche 17, Espagnol, AEP
correct, international
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Airports Authority Group
1, fiche 18, Anglais, Airports%20Authority%20Group
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- AAG
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des aéroports
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- GGA
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- RCMP Airport Criminal Investigation Unit 1, fiche 19, Anglais, RCMP%20Airport%20Criminal%20Investigation%20Unit
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Airport Criminal Investigation Unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe des enquêtes criminelles dans les aéroports-GRC
1, fiche 19, Français, Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20criminelles%20dans%20les%20a%C3%A9roports%2DGRC
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On retrouve de ces groupes dans les aéroports internationaux canadiens. Ils comprennent une Section des enquêtes relatives à la sécurité nationale, une Section antidrogue et une Section de l’immigration. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20des%20enqu%C3%AAtes%20criminelles%20dans%20les%20a%C3%A9roports%2DGRC
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des enquêtes criminelles dans les aéroports : GRC
- Groupe des enquêtes criminelles dans les aéroports
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- RCMP Airport Drug Enforcement Unit 1, fiche 20, Anglais, RCMP%20Airport%20Drug%20Enforcement%20Unit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Airport Drug Enforcement Unit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de la lutte antidrogue dans les aéroports-GRC
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20la%20lutte%20antidrogue%20dans%20les%20a%C3%A9roports%2DGRC
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On retrouve de ces groupes dans les aéroports internationaux canadiens. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20la%20lutte%20antidrogue%20dans%20les%20a%C3%A9roports%2DGRC
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la lutte antidrogue dans les aéroports : GRC
- Groupe de la lutte antidrogue dans les aéroports
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Airfields
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Group I Airports 1, fiche 21, Anglais, Group%20I%20Airports
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Group II Airports and Group III Airports also exist. 2, fiche 21, Anglais, - Group%20I%20Airports
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Goup II Airports
- Group III Airports
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Aérodromes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Aéroports du groupe I
1, fiche 21, Français, A%C3%A9roports%20du%20groupe%20I
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : énumérés à l’annexe I du Règlement sur les redevances des services aéronautiques. 1, fiche 21, Français, - A%C3%A9roports%20du%20groupe%20I
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Il existe aussi des Aéroports du groupe II et Aéroports du groupe III. 2, fiche 21, Français, - A%C3%A9roports%20du%20groupe%20I
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Aéroports du groupe II
- Aéroports du groupe III
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Airport De-icing and the Environment
1, fiche 22, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Airport%20De%2Dicing%20and%20the%20Environment
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Environmental Protection Act Report. 1, fiche 22, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Airport%20De%2Dicing%20and%20the%20Environment
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur le dégivrage dans les aéroports et l'environnement
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20d%C3%A9givrage%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20et%20l%27environnement
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rapport de la Loi canadienne de la protection de l’environnement. 1, fiche 22, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20le%20d%C3%A9givrage%20dans%20les%20a%C3%A9roports%20et%20l%27environnement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Airport Design Study Group
1, fiche 23, Anglais, Airport%20Design%20Study%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ADSG 1, fiche 23, Anglais, ADSG
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Transport aérien
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude de la conception des aéroports
1, fiche 23, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20conception%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ADSG 1, fiche 23, Français, ADSG
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités profesionales
- Transporte aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre diseño de aeropuertos
1, fiche 23, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20dise%C3%B1o%20de%20aeropuertos
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- ADSG 1, fiche 23, Espagnol, ADSG
correct
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Airfields
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Southwestern Ontario Airports Group 1, fiche 24, Anglais, Southwestern%20Ontario%20Airports%20Group
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Aérodromes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe des aéroports du sud-ouest de l'Ontario 1, fiche 24, Français, Groupe%20des%20a%C3%A9roports%20du%20sud%2Douest%20de%20l%27Ontario
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Airports Security Certification Program 1, fiche 25, Anglais, Airports%20Security%20Certification%20Program
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Airport Security Certification Program
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Sécurité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Cours de formation en sûreté du Groupe des Aéroports-Programme d’accréditation
1, fiche 25, Français, Cours%20de%20formation%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20Groupe%20des%20A%C3%A9roports%2DProgramme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Programme de l’IFTC [Institut de formation de Transports Canada]. 1, fiche 25, Français, - Cours%20de%20formation%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20Groupe%20des%20A%C3%A9roports%2DProgramme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source : IFTC [Institut de formation de Transports Canada]. 1, fiche 25, Français, - Cours%20de%20formation%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20Groupe%20des%20A%C3%A9roports%2DProgramme%20d%26rsquo%3Baccr%C3%A9ditation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Cours de formation en sûreté du Groupe des Aéroports(GA)-Programme d’accréditation
- Cours de formation en sûreté du Groupe des Aéroports Programme d’accréditation
- Cours de formation en sûreté du Groupe Aéroport - Programme d’accréditation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Airports Group Board of Management 1, fiche 26, Anglais, Airports%20Group%20Board%20of%20Management
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Airport Group Board of Management
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Conseil de gestion du Groupe Aéroports
1, fiche 26, Français, Conseil%20de%20gestion%20du%20Groupe%20A%C3%A9roports
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Conseil de gestion du Groupe Aéroport
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
- Real Estate
- Cartography
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Airports Group commercial property subdivision plan standard legend 1, fiche 27, Anglais, Airports%20Group%20commercial%20property%20subdivision%20plan%20standard%20legend
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Airports Group commercial property sub-division plan standard legend
- Airports Group commercial property sub division plan standard legend
- Airport Group commercial property subdivision plan standard legend
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
- Immobilier
- Cartographie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- légende normalisée du plan de lotissement du Groupe Aéroports
1, fiche 27, Français, l%C3%A9gende%20normalis%C3%A9e%20du%20plan%20de%20lotissement%20du%20Groupe%20A%C3%A9roports
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- légende normalisée du plan de lotissement du Groupe Aéroport
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- A Memorandum of Understanding Between Transport Canada's Airport Group and Public Works Canada's Architectural & Engineering Services Branch 1, fiche 28, Anglais, A%20Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20Transport%20Canada%27s%20Airport%20Group%20and%20Public%20Works%20Canada%27s%20Architectural%20%26%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Title taken from the title page of the memorandum of understanding obtained from Transport Canada's Airports Group in Toronto. 1, fiche 28, Anglais, - A%20Memorandum%20of%20Understanding%20Between%20Transport%20Canada%27s%20Airport%20Group%20and%20Public%20Works%20Canada%27s%20Architectural%20%26%20Engineering%20Services%20Branch
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Un Protocole d’entente entre le groupe des Aéroports de Transports Canada et la Direction générale des Services d’architecture et de génie de Travaux publics Canada 1, fiche 28, Français, Un%20Protocole%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20groupe%20des%20A%C3%A9roports%20de%20Transports%20Canada%20et%20la%20Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Services%20d%26rsquo%3Barchitecture%20et%20de%20g%C3%A9nie%20de%20Travaux%20publics%20Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Airports Group Security Certificate of Merit 1, fiche 29, Anglais, Airports%20Group%20Security%20Certificate%20of%20Merit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Information taken from a blank certificate obtained from the Airports Group in Ottawa (TP 9690). 1, fiche 29, Anglais, - Airports%20Group%20Security%20Certificate%20of%20Merit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Certificat de mérite en sûreté du Groupe des aéroports 1, fiche 29, Français, Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20en%20s%C3%BBret%C3%A9%20du%20Groupe%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Airports Group
1, fiche 30, Anglais, Airports%20Group
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe Aéroports
1, fiche 30, Français, Groupe%20A%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 30, Français, - Groupe%20A%C3%A9roports
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-05-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Airports Group Regional Career Review Board
1, fiche 31, Anglais, Airports%20Group%20Regional%20Career%20Review%20Board
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Conseil régional de révision des carrières du Groupe des aéroports 1, fiche 31, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20r%C3%A9vision%20des%20carri%C3%A8res%20du%20Groupe%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canadian Airport Pass System 1, fiche 32, Anglais, Canadian%20Airport%20Pass%20System
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CAPS 1, fiche 32, Anglais, CAPS
Canada
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Système de laissez-passer aéroportuaires canadiens
1, fiche 32, Français, Syst%C3%A8me%20de%20laissez%2Dpasser%20a%C3%A9roportuaires%20canadiens
nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Groupe Aéroports, Transports Canada 1, fiche 32, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20laissez%2Dpasser%20a%C3%A9roportuaires%20canadiens
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- We're Spreading our Wings 1, fiche 33, Anglais, We%27re%20Spreading%20our%20Wings
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Partons d’un nouvel essor 1, fiche 33, Français, Partons%20d%26rsquo%3Bun%20nouvel%20essor
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Groupe des Aéroports de Transports Canada(il y a des ailes dans leur logo). 1, fiche 33, Français, - Partons%20d%26rsquo%3Bun%20nouvel%20essor
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Source : Adrienne LeBlanc, coordinatrice des langues officielles à Transports Canada (Moncton). 1, fiche 33, Français, - Partons%20d%26rsquo%3Bun%20nouvel%20essor
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-07-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Airports Technical Committee
1, fiche 34, Anglais, Airports%20Technical%20Committee
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ATC 1, fiche 34, Anglais, ATC
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité technique des aéroports
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20technique%20des%20a%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 34, Français, CTA
correct, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du ministère des Transports, Direction de la sécurité et des services techniques, Groupe des aéroports. 1, fiche 34, Français, - Comit%C3%A9%20technique%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Safety and Technical Services Directorate
1, fiche 35, Anglais, Safety%20and%20Technical%20Services%20Directorate
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Professional and Technical Services 2, fiche 35, Anglais, Professional%20and%20Technical%20Services
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Airport Authority Group (1987). 1, fiche 35, Anglais, - Safety%20and%20Technical%20Services%20Directorate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité et des services techniques
1, fiche 35, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20services%20techniques
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Services professionnels et techniques 2, fiche 35, Français, Services%20professionnels%20et%20techniques
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Direction de Transports Canada, Groupe des aéroports. 3, fiche 35, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20des%20services%20techniques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-02-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Airport Group Corporate Identity Program
1, fiche 36, Anglais, Airport%20Group%20Corporate%20Identity%20Program
Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Programme d’image de marque du groupe des Aéroports
1, fiche 36, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bimage%20de%20marque%20du%20groupe%20des%20A%C3%A9roports
Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de Transports Canada, groupe des Aéroports. 1, fiche 36, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bimage%20de%20marque%20du%20groupe%20des%20A%C3%A9roports
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-07-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Airport Transfer Task Force
1, fiche 37, Anglais, Airport%20Transfer%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, 1990-91 Estimates, Part III. 1, fiche 37, Anglais, - Airport%20Transfer%20Task%20Force
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la cession des aéroports
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20cession%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Budget des dépenses 1990-1991, Partie III. 1, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20cession%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Grand Fire Prevention Award 1, fiche 38, Anglais, Grand%20Fire%20Prevention%20Award
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Grand prix de prévention des incendies 1, fiche 38, Français, Grand%20prix%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Prix attribué par le Groupe des aéroports de Transports Canada à ses pompiers. 1, fiche 38, Français, - Grand%20prix%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20incendies
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-11-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- A future framework for the management of airports in Canada: a new policy
1, fiche 39, Anglais, A%20future%20framework%20for%20the%20management%20of%20airports%20in%20Canada%3A%20a%20new%20policy
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- A future framework for the management of airports in Canada 1, fiche 39, Anglais, A%20future%20framework%20for%20the%20management%20of%20airports%20in%20Canada
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Author: Airports Authority Group, Transport Canada; 1987. Information found in DOBIS. 1, fiche 39, Anglais, - A%20future%20framework%20for%20the%20management%20of%20airports%20in%20Canada%3A%20a%20new%20policy
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Le futur cadre de gestion des aéroports canadiens : une nouvelle politique
1, fiche 39, Français, Le%20futur%20cadre%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens%20%3A%20une%20nouvelle%20politique
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Le futur cadre de gestion des aéroports canadiens 1, fiche 39, Français, Le%20futur%20cadre%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Auteur :Groupe de gestion des aéroports, Transports Canada; 1987. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 39, Français, - Le%20futur%20cadre%20de%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens%20%3A%20une%20nouvelle%20politique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Airports Transfer Task Force
1, fiche 40, Anglais, Airports%20Transfer%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada 1989-90 Estimates Part III. 1, fiche 40, Anglais, - Airports%20Transfer%20Task%20Force
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le transfert des aéroports
1, fiche 40, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20transfert%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-06-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ATB Retail Redevelopment Program
1, fiche 41, Anglais, ATB%20Retail%20Redevelopment%20Program
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Airports Authority Group, Transport Canada. 1, fiche 41, Anglais, - ATB%20Retail%20Redevelopment%20Program
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Retail Redevelopment Program
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Programme de réaménagement des ventes aux détails aux aérogares
1, fiche 41, Français, Programme%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20ventes%20aux%20d%C3%A9tails%20aux%20a%C3%A9rogares
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Groupe de gestion des aéroports, Transports Canada. 1, fiche 41, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20ventes%20aux%20d%C3%A9tails%20aux%20a%C3%A9rogares
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1987-08-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Airports Authority Task Force
1, fiche 42, Anglais, Airports%20Authority%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Airports%20Authority%20Task%20Force
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion des aéroports
1, fiche 42, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20a%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 42, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Airports
1, fiche 43, Anglais, Task%20Force%20on%20Airports
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Airports Task Force
- Task Force on Future of Canadian Airports
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les aéroports
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20a%C3%A9roports
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur l'avenir des aéroports canadiens
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-05-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- The Future of Canadian Airport Management
1, fiche 44, Anglais, The%20Future%20of%20Canadian%20Airport%20Management
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Report of the Airports Task Force, 1986. 1, fiche 44, Anglais, - The%20Future%20of%20Canadian%20Airport%20Management
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Task Force Report on Future of Canadian Airports
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- L’Avenir de la gestion des aéroports canadiens
1, fiche 44, Français, L%26rsquo%3BAvenir%20de%20la%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Groupe de travail sur les aéroports, 1986. 1, fiche 44, Français, - L%26rsquo%3BAvenir%20de%20la%20gestion%20des%20a%C3%A9roports%20canadiens
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Groupe de travail sur les aéroports
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-01-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- AAG Operations Centre Desk 1, fiche 45, Anglais, AAG%20Operations%20Centre%20Desk
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Air Authority Group 1, fiche 45, Anglais, - AAG%20Operations%20Centre%20Desk
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Bureau d’exploitation du GGA 1, fiche 45, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20GGA
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Groupe de gestion des aéroports 1, fiche 45, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20GGA
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


