TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AGRICULTURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group
1, fiche 1, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- FPT BRM Policy Working Group 2, fiche 1, Anglais, FPT%20BRM%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Like the other Business Risk Management programs, the governance structure for the AgriInsurance program consists of working groups and committees, including: the Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group, the Federal-Provincial-Territorial AgriInsurance Working Group, as well as the National Program Advisory Committee, which includes Federal-Provincial-Territorial and industry representatives. 1, fiche 1, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise 2, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20FPT%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial(FPT) sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise(GRE), qui examine les questions stratégiques globales liées à la GRE, y compris l'évaluation du rendement et l'orientation future. Ce groupe compte deux représentants du gouvernement fédéral ayant droit de vote et un représentant de chaque province-territoire ayant droit de vote. Le Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise est coprésidé par un représentant du gouvernement fédéral nommé par Agriculture et Agroalimentaire Canada et un représentant provincial territorial élu par les membres du Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise pour un mandat d’un an. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Federal-Provincial-Territorial sobre Políticas de Gestión de Riesgos Empresariales
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20sobre%20Pol%C3%ADticas%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Empresariales
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seed company
1, fiche 2, Anglais, seed%20company
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- seed producer 2, fiche 2, Anglais, seed%20producer
voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ontario Seed Company is the largest wholly Canadian-owned and operated packet seed company, offering a full line of products including over 30 herbs, 250 vegetables, 240 annuals, and 100 perennials and biennials suitable for Canada's various climates. 3, fiche 2, Anglais, - seed%20company
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The terms "seed company" and "seed producer" are sometimes used interchangeably. 4, fiche 2, Anglais, - seed%20company
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
seed company; seed producer: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 2, Anglais, - seed%20company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- semencier
1, fiche 2, Français, semencier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entreprise de semences 2, fiche 2, Français, entreprise%20de%20semences
correct, nom féminin
- établissement semencier 3, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20semencier
correct, nom masculin
- maison de semences 2, fiche 2, Français, maison%20de%20semences
correct, nom féminin
- firme semencière 4, fiche 2, Français, firme%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
- entreprise semencière 1, fiche 2, Français, entreprise%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
- groupe semencier 1, fiche 2, Français, groupe%20semencier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
semencier; établissement semencier; entreprise semencière; groupe semencier : désignations extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 2, Français, - semencier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- empresa de semillas
1, fiche 2, Espagnol, empresa%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Crop Profile Working Group
1, fiche 3, Anglais, Crop%20Profile%20Working%20Group
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Since the spring, we have been incorporating the changes recommended by the Crop Profile Working Group into crop profiles. Both the wild blueberry and cranberry crop profiles have been converted to the new format and will soon be posted to the AAFC PMC [Agriculture and Agri-Food Canada Pest Management Centre] Web site. 2, fiche 3, Anglais, - Crop%20Profile%20Working%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Crop Profile Working Group: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Crop%20Profile%20Working%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les profils de cultures
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20profils%20de%20cultures
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depuis le printemps, on s’emploie à intégrer les modifications recommandées par le Groupe de travail sur les profils de cultures aux profils de cultures. Les profils de cultures du bleuet sauvage et de la canneberge ont été convertis selon le nouveau format et seront bientôt affichés sur le site Web du CLA [Centre pour la lutte antiparasitaire] d’AAC [Agriculture et agro-alimentaire Canada]. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20profils%20de%20cultures
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail sur les profils de cultures : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20profils%20de%20cultures
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Perfiles de Cultivos
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Perfiles%20de%20Cultivos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- G20 Agriculture Working Group
1, fiche 4, Anglais, G20%20Agriculture%20Working%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- G20 WG on Agriculture 1, fiche 4, Anglais, G20%20WG%20on%20Agriculture
correct
- Agriculture Working Group 1, fiche 4, Anglais, Agriculture%20Working%20Group
correct
- Agriculture WG 1, fiche 4, Anglais, Agriculture%20WG
correct
- WG on Agriculture 1, fiche 4, Anglais, WG%20on%20Agriculture
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Created in 2011, the G20 Agriculture Working Group was designed to help reduce food price volatility. Since then, it has become an important forum for improving and assisting G20 members in matters related to agriculture. 1, fiche 4, Anglais, - G20%20Agriculture%20Working%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The aim of the Agriculture Working Group is to promote international cooperation in addressing critical issues for global agriculture such as food security, sustainable agriculture, technological innovation, and climate change adaptation. ... The Agriculture WG is an important forum for G20 members to strengthen cooperation on agricultural issues, with one of the main topics under discussion being the targets for achieving the United Nations (UN) 2030 Agenda's Sustainable Development Goals (SDGs). 1, fiche 4, Anglais, - G20%20Agriculture%20Working%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie agricole
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail du G20 sur l'agriculture
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20du%20G20%20sur%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le FIDA [Fonds international de développement agricole] est la seule institution financière internationale à collaborer avec le Groupe de travail du G20 sur l'agriculture, qui vise à encourager la coopération internationale sur des questions agricoles essentielles comme la sécurité alimentaire, la durabilité et l'adaptation aux changements climatiques. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20du%20G20%20sur%20l%27agriculture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía agrícola
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de Agricultura del G20
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura%20del%20G20
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de Trabajo de Agricultura 1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura
correct, nom masculin
- Grupo de Trabajo sobre Agricultura 1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Agricultura
correct, nom masculin
- GT de Agricultura del G20 1, fiche 4, Espagnol, GT%20de%20Agricultura%20del%20G20
correct, nom masculin
- GT de Agricultura 1, fiche 4, Espagnol, GT%20de%20Agricultura
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Creado en 2011, el Grupo de Trabajo de Agricultura del G20 fue ideado para actuar en la reducción de la volatilidad de los precios de los alimentos. Desde entonces, se ha convertido en un foro importante para mejorar y ayudar a los miembros del G20 en asuntos relacionados con la agricultura. 1, fiche 4, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura%20del%20G20
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El objetivo de Grupo de Trabajo de Agricultura es promover la cooperación internacional para abordar cuestiones esenciales para la agricultura mundial como la seguridad alimentaria, la agricultura sostenible, la innovación tecnológica y la adaptación al cambio climático. [...] El GT de Agricultura es un importante foro para fortalecer la cooperación entre los miembros del G20 en los temas relacionados con la agricultura y, entre los principales temas en discusión, están las metas para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la Agenda 2030 de la Organización de las Naciones Unidas (ONU). 1, fiche 4, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20de%20Agricultura%20del%20G20
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Agricultural Youth Council
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Agricultural%20Youth%20Council
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAYC 1, fiche 5, Anglais, CAYC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
As a consultative body to Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC), the Canadian Agricultural Youth Council (CAYC) is a group of young Canadians providing advice, enabling on-going dialogue on food-related challenges and opportunities, sharing information and best practices, and advising on the strengths and weaknesses of policies and programs affecting the agriculture and agri-food sectors. 1, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Agricultural%20Youth%20Council
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la jeunesse agricole
1, fiche 5, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20jeunesse%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCJA 1, fiche 5, Français, CCJA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En tant qu'organe de consultation auprès d’Agriculture et Agroalimentaire Canada(AAC), le Conseil canadien de la jeunesse agricole(CCJA) est un groupe de jeunes Canadiens qui fournissent des conseils, favorisent un dialogue permanent sur les défis et les possibilités liés à l'alimentation, partagent des renseignements et des pratiques exemplaires et proposent des recommandations concernant les forces et les faiblesses des politiques et des programmes touchant le secteur agricole et agroalimentaire. 1, fiche 5, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20jeunesse%20agricole
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-12-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Textile Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Group on Jute, Kenaf and Allied Fibres
1, fiche 6, Anglais, Intergovernmental%20Group%20on%20Jute%2C%20Kenaf%20and%20Allied%20Fibres
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- IGG on Jute, Kenaf and Allied Fibres 2, fiche 6, Anglais, IGG%20on%20Jute%2C%20Kenaf%20and%20Allied%20Fibres
correct, international
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A group of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) that] represents a forum for intergovernmental consultation and exchange on trends in production, consumption, trade and prices of jute, kenaf and allied fibres, including regular appraisal of the global market situation and short term outlook. ... under FAO auspices, [it] considers changes in national policies and examines their international effects as pertaining to the current and prospective market situation. 2, fiche 6, Anglais, - Intergovernmental%20Group%20on%20Jute%2C%20Kenaf%20and%20Allied%20Fibres
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Industries du textile
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe intergouvernemental sur le jute, le kénaf et les fibres apparentées
1, fiche 6, Français, Groupe%20intergouvernemental%20sur%20le%20jute%2C%20le%20k%C3%A9naf%20et%20les%20fibres%20apparent%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- GIG sur le jute, le kénaf et les fibres apparentées 1, fiche 6, Français, GIG%20sur%20le%20jute%2C%20le%20k%C3%A9naf%20et%20les%20fibres%20apparent%C3%A9es
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Un groupe de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(FAO) qui] représente un forum de consultation et d’échange intergouvernementaux sur les tendances de la production, la consommation, le commerce et les prix du jute, [du] kénaf et [des] fibres apparentées, y compris l'évaluation régulière de la situation globale du marché et les perspectives à court terme. Le groupe, sous les auspices de la FAO, envisage des modifications dans les politiques nationales et examine leurs effets internationaux par rapport à la situation actuelle et aux perspectives du marché. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20intergouvernemental%20sur%20le%20jute%2C%20le%20k%C3%A9naf%20et%20les%20fibres%20apparent%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Applied Science and Patent Examination Group
1, fiche 7, Anglais, Applied%20Science%20and%20Patent%20Examination%20Group
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- SP Group 1, fiche 7, Anglais, SP%20Group
correct, Canada
- Applied Science and Patent Examination 1, fiche 7, Anglais, Applied%20Science%20and%20Patent%20Examination
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Applied Science and Patent Examination Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to one of the applied science programs involving the following: actuarial science, agriculture, biology, chemistry, forestry, meteorology, physical sciences, which include physics, planetary and earth sciences, scientific regulation and patents. 1, fiche 7, Anglais, - Applied%20Science%20and%20Patent%20Examination%20Group
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
SP: Government of Canada occupational group code. 2, fiche 7, Anglais, - Applied%20Science%20and%20Patent%20Examination%20Group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe Sciences appliquées et examen des brevets
1, fiche 7, Français, groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20examen%20des%20brevets
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- groupe SP 1, fiche 7, Français, groupe%20SP
correct, nom masculin, Canada
- Sciences appliquées et examen des brevets 1, fiche 7, Français, Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20examen%20des%20brevets
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Sciences appliquées et examen des brevets comprend les postes qui sont principalement liés à l'application de connaissances scientifiques et professionnelles approfondies à l'une des sciences appliquées, y compris ce qui suit : actuariat, agriculture, biologie, chimie, foresterie, météorologie, sciences physiques, qui comprennent la physique et les sciences des planètes et de la terre, réglementation scientifique et brevets. 1, fiche 7, Français, - groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20examen%20des%20brevets
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
SP : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 2, fiche 7, Français, - groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20examen%20des%20brevets
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-05-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dietetics
- Collaboration with the FAO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- regional diet
1, fiche 8, Anglais, regional%20diet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A] hypothetical diet prepared by GEMS/Food [Global Environment Monitoring System - Food Contamination Monitoring and Assessment Programme] to represent a regional group of countries in which the quantitative intake of food commodities is similar based on data derived from FAO [Food and Agriculture Organization] food balance sheets. 1, fiche 8, Anglais, - regional%20diet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Regional diets can also represent cultural groups and thus populations that share the same regional diet need not be in the same geographical region. 1, fiche 8, Anglais, - regional%20diet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Diététique
- Collaboration avec la FAO
Fiche 8, La vedette principale, Français
- régime régional
1, fiche 8, Français, r%C3%A9gime%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Régime hypothétique, établi par GEMS/Food [Système mondial de surveillance de l'environnement-programme de surveillance et d’évaluation de la contamination des produits alimentaires], représentatif des habitudes alimentaires d’un groupe régional de pays où les quantités de produits alimentaires absorbées sont similaires, d’après les données tirées des bilans alimentaires de la FAO [Organisation pour l'alimentation et l'agriculture]. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9gime%20r%C3%A9gional
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les régimes régionaux peuvent aussi représenter des groupes culturels, de sorte que des populations qui partagent le même régime régional n’appartiennent pas nécessairement à la même région géographique. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9gime%20r%C3%A9gional
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Party on World Food Security
1, fiche 9, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Party%20on%20World%20Food%20Security
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A working group from the Food and Agriculture Organization of the United Nations] which had been convened in Rome from 27 to 31 May 1974 ... to review the draft International Undertaking on World Food Security ... 1, fiche 9, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Party%20on%20World%20Food%20Security
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur la sécurité alimentaire mondiale
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20mondiale
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Groupe de travail de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] qui s’était réuni à Rome du 27 au 31 mai 1974 [...] afin d’examiner le projet d’Engagement international sur la sécurité alimentaire mondiale [...] 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire%20mondiale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Economy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Business Development and Client Liaison Group
1, fiche 10, Anglais, Business%20Development%20and%20Client%20Liaison%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Business Development and Client Liaison Group: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Business%20Development%20and%20Client%20Liaison%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de développement des activités et de liaison avec la clientèle
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20activit%C3%A9s%20et%20de%20liaison%20avec%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Groupe de développement des activités et de liaison avec la clientèle : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20activit%C3%A9s%20et%20de%20liaison%20avec%20la%20client%C3%A8le
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- AgriInsurance Working Group
1, fiche 11, Anglais, AgriInsurance%20Working%20Group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AIWG 1, fiche 11, Anglais, AIWG
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
AgriInsurance Working Group : designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 11, Anglais, - AgriInsurance%20Working%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le programme Agri-protection
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20programme%20Agri%2Dprotection
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GTPAP 1, fiche 11, Français, GTPAP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur le programme Agri-protection : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20programme%20Agri%2Dprotection
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Agriculture - General
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Managers in agriculture
1, fiche 12, Anglais, Managers%20in%20agriculture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Managers in agriculture plan, organize, direct, control and evaluate the operations and functions of farms. They are responsible for growing crops, raising and breeding livestock, poultry and other animals and marketing farm products. Managers in this unit group usually own and operate their own establishment. 1, fiche 12, Anglais, - Managers%20in%20agriculture
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
0821: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Managers%20in%20agriculture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agriculture - Généralités
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gestionnaires en agriculture
1, fiche 12, Français, Gestionnaires%20en%20agriculture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les gestionnaires en agriculture planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités et les travaux d’une exploitation agricole. Ils sont responsables de la culture et de la récolte des produits de la terre, de l'élevage du bétail, de la volaille et d’autres animaux, et de la commercialisation des produits de la ferme. Les gestionnaires dans ce groupe de base sont habituellement des exploitants propriétaires de leur propre établissement. 1, fiche 12, Français, - Gestionnaires%20en%20agriculture
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
0821 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Gestionnaires%20en%20agriculture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Educational Institutions
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- College and other vocational instructors
1, fiche 13, Anglais, College%20and%20other%20vocational%20instructors
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes instructors who teach applied arts, academic, technical and vocational subjects to students at community colleges, CEGEPs, agricultural colleges, technical and vocational institutes, language schools and other college level schools. This unit group also includes trainers who are employed by private training establishments, companies, community agencies and governments to deliver internal training or development courses. College teachers who are heads of departments are included in this group. 1, fiche 13, Anglais, - College%20and%20other%20vocational%20instructors
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
4021: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 13, Anglais, - College%20and%20other%20vocational%20instructors
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Établissements d'enseignement
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Enseignants/enseignantes au niveau collégial et autres instructeurs/instructrices en formation professionnelle
1, fiche 13, Français, Enseignants%2Fenseignantes%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial%20et%20autres%20instructeurs%2Finstructrices%20en%20formation%20professionnelle
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les enseignants au niveau collégial et les autres instructeurs en formation professionnelle de ce groupe enseignent les matières scolaires, les arts appliqués, les matières de formation professionnelle et les techniques dans des cégeps, des collèges communautaires, des collèges d’agriculture, des instituts techniques et professionnels, des écoles de langue et d’autres établissements de niveau collégial. Ce groupe de base comprend aussi les formateurs qui travaillent au sein d’établissements d’enseignement privés, d’entreprises, d’organismes communautaires et des gouvernements pour donner des cours internes de formation ou de perfectionnement. Les enseignants au niveau collégial qui sont chefs de département sont compris dans ce groupe. 1, fiche 13, Français, - Enseignants%2Fenseignantes%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial%20et%20autres%20instructeurs%2Finstructrices%20en%20formation%20professionnelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
4021 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 13, Français, - Enseignants%2Fenseignantes%20au%20niveau%20coll%C3%A9gial%20et%20autres%20instructeurs%2Finstructrices%20en%20formation%20professionnelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Experimental Farms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- experimental farm
1, fiche 14, Anglais, experimental%20farm
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
An experimental farm presents an innovative solution approach for the development of alternative (such as organic) farming through farmer involvement in research. The farmer, or group of farmers, should for the most part be able to independently identify and address agricultural problems through on-farm experiments which are self-designed and implemented. Of special emphasis is that on-farm experiments are incorporated into practical operations, applying the farmer’s own equipment. 1, fiche 14, Anglais, - experimental%20farm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fermes expérimentales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ferme expérimentale
1, fiche 14, Français, ferme%20exp%C3%A9rimentale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les fermes expérimentales proposent une approche innovante visant à mettre au point des solutions de remplacement(telles que l'agriculture biologique), en faisant participer les agriculteurs à la recherche. L'agriculteur ou le groupe d’agriculteurs devrait pour l'essentiel être en mesure de recenser indépendamment les problèmes et de les surmonter grâce à des expérimentations à la ferme conçues et menées par lui-même. Il convient en particulier de souligner que les expérimentations à la ferme font partie d’opérations pratiques au cours desquelles l'agriculteur utilise son propre matériel. 1, fiche 14, Français, - ferme%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Granjas experimentales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- granja experimental
1, fiche 14, Espagnol, granja%20experimental
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Las granjas experimentales ofrecen un planteamiento innovador para el desarrollo de soluciones agropecuarias alternativas (por ejemplo, orgánicas) mediante la participación del productor agropecuario en la investigación. El productor, o el grupo de productores, por lo general, deberá poder determinar los problemas de su actividad agropecuaria y ocuparse de ellos de forma independiente mediante experimentos realizados en la granja que ellos mismos diseñan y ejecutan. Cabe destacar que estos experimentos se incorporan a las operaciones prácticas empleando el equipo del propio agricultor. 1, fiche 14, Espagnol, - granja%20experimental
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Genetics
- Animal Husbandry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Technical Working Group on Animal Genetic Resources for Food and Agriculture
1, fiche 15, Anglais, Intergovernmental%20Technical%20Working%20Group%20on%20Animal%20Genetic%20Resources%20for%20Food%20and%20Agriculture
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Inter-governmental Technical Working Group on Animal Genetic Resources for Food and Agriculture
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Génétique
- Élevage des animaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de travail technique intergouvernemental sur les ressources zoogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20travail%20technique%20intergouvernemental%20sur%20les%20ressources%20zoog%C3%A9n%C3%A9tiques%20pour%20l%27alimentation%20et%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Marketing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Competitiveness Working Group
1, fiche 16, Anglais, Enhanced%20Competitiveness%20Working%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Enhanced Competitiveness Working Group: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Enhanced%20Competitiveness%20Working%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commercialisation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’amélioration de la compétitivité
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur l'amélioration de la compétitivité : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Bam%C3%A9lioration%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Groupe d'intervention pour la restoration de la Boyer 1, fiche 17, Anglais, Groupe%20d%27intervention%20pour%20la%20restoration%20de%20la%20Boyer
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe d’intervention pour la restoration de la Boyer
1, fiche 17, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20la%20restoration%20de%20la%20Boyer
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- GIRB 1, fiche 17, Français, GIRB
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’intervention pour la restoration de la Boyer : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 17, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20pour%20la%20restoration%20de%20la%20Boyer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-05-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Economics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Technical Cooperation Working Group
1, fiche 18, Anglais, Agricultural%20Technical%20Cooperation%20Working%20Group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ATCWG 2, fiche 18, Anglais, ATCWG
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Agricultural Technical Cooperation Working Group (ATCWG) is to enhance agriculture's contribution to the region's economic growth and social well-being by promoting agricultural technical cooperation between APEC [Asia-Pacific Economic Cooperation] members. The ATCWG's objectives are to improve the capacity of agriculture and its related industries and to share information and experiences in the areas of agriculture, biotechnology, and animal and biogenetic resource management. 3, fiche 18, Anglais, - Agricultural%20Technical%20Cooperation%20Working%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie agricole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de travail pour la coopération technique en agriculture
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20en%20agriculture
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada joue un rôle actif dans le Groupe de travail pour la coopération technique en agriculture qui vise l'amélioration de l'agriculture et du commerce par la diffusion de connaissances et de technologies dans les domaines de l'agriculture, de la biotechnologie et de la gestion des ressources biogénétiques et animales. 2, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20en%20agriculture
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail pour la coopération technique en agriculture : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20coop%C3%A9ration%20technique%20en%20agriculture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-04-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Trade Negotiations Consultations Group
1, fiche 19, Anglais, Agricultural%20Trade%20Negotiations%20Consultations%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ATNCG 1, fiche 19, Anglais, ATNCG
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe des consultations sur les négociations commerciales en agriculture
1, fiche 19, Français, Groupe%20des%20consultations%20sur%20les%20n%C3%A9gociations%20commerciales%20en%20agriculture
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GCNCA 1, fiche 19, Français, GCNCA
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-04-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cattle Raising
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Beef and Cattle Trade Advisory Group
1, fiche 20, Anglais, Beef%20and%20Cattle%20Trade%20Advisory%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- BCTAG 1, fiche 20, Anglais, BCTAG
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The creation of the BCTAG will facilitate the identification of trade priorities and discussions relating to market access and market development, as well as trade negotiations that are of interest to the Government of Canada and industry leaders. 2, fiche 20, Anglais, - Beef%20and%20Cattle%20Trade%20Advisory%20Group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Beef and Cattle Trade Advisory Group; BCTAG: designations approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 20, Anglais, - Beef%20and%20Cattle%20Trade%20Advisory%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Élevage des bovins
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur le commerce du bœuf et des bovins
1, fiche 20, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20du%20b%26oelig%3Buf%20et%20des%20bovins
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GCCBB 1, fiche 20, Français, GCCBB
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur le commerce du bœuf et des bovins; GCCBB : désignations approuvées par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 20, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20du%20b%26oelig%3Buf%20et%20des%20bovins
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Agriculture - General
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Global Analysis Group
1, fiche 21, Anglais, Global%20Analysis%20Group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Global Analysis Group of Agriculture and Agri-Food Canada publishes a variety of market intelligence reports to help Canadian suppliers understand world markets and compete internationally. 1, fiche 21, Anglais, - Global%20Analysis%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Agriculture - Généralités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de l’analyse des marchés mondiaux
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20des%20march%C3%A9s%20mondiaux
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe de l'analyse des marchés mondiaux : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20des%20march%C3%A9s%20mondiaux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Task Team on Disposal
1, fiche 22, Anglais, FPTAFIC%20Task%20Team%20on%20Disposal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Task Team on Disposal: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 22, Anglais, - FPTAFIC%20Task%20Team%20on%20Disposal
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 22, Anglais, - FPTAFIC%20Task%20Team%20on%20Disposal
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Task Team on Disposal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des animaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’élimination des animaux du CFPTIA
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20animaux%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur l'élimination des animaux du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 22, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20animaux%20du%20CFPTIA
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l’inspection agroalimentaire. 2, fiche 22, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20animaux%20du%20CFPTIA
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur l’élimination des animaux du Comité fédéral-provincial-territorial de l’inspection agroalimentaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Working Group on Dairy Analogs and Blends
1, fiche 23, Anglais, FPTAFIC%20Working%20Group%20on%20Dairy%20Analogs%20and%20Blends
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Working Group on Dairy Analogs and Blends: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 23, Anglais, - FPTAFIC%20Working%20Group%20on%20Dairy%20Analogs%20and%20Blends
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 23, Anglais, - FPTAFIC%20Working%20Group%20on%20Dairy%20Analogs%20and%20Blends
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Working Group on Dairy Analogs and Blends
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les produits analogues et mélanges laitiers du CFPTIA
1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20produits%20analogues%20et%20m%C3%A9langes%20laitiers%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail sur les produits analogues et mélanges laitiers du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20produits%20analogues%20et%20m%C3%A9langes%20laitiers%20du%20CFPTIA
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l’inspection agroalimentaire. 2, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20produits%20analogues%20et%20m%C3%A9langes%20laitiers%20du%20CFPTIA
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur les produits analogues et mélanges laitiers du Comité fédéral-provincial-territorial de l’inspection agroalimentaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rural Partnership
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Rural%20Partnership
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CRP 2, fiche 24, Anglais, CRP
non officiel
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Rural Partnership is the key policy framework supporting federal rural policy efforts to date. It is built around the Federal Framework for Action priorities. The Partnership is about operating within the federal government to ensure that federal programs, policies and activities provide support to rural communities. An Interdepartmental Working Group, consisting of representatives from 29 federal departments and agencies, and Rural Teams working in each province and territory, are responsible for implementing the Partnership. The Rural Secretariat, within Agriculture and Agri-Food Canada, provides the overall leadership and coordination for this cross-government approach. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The acronym CRP is used, but not official. 2, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Rural%20Partnership
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Partenariat rural canadien
1, fiche 24, Français, Partenariat%20rural%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PRC 1, fiche 24, Français, PRC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Partenariat rural canadien(PRC) est le principal cadre d’action visant à appuyer les efforts du gouvernement fédéral en matière de développement du Canada rural. Le Partenariat rural canadien, qui se fonde sur les priorités du Cadre d’action fédéral, vise à garantir que, dans le cadre du fonctionnement de l'administration fédérale, les politiques, les activités et les programmes fédéraux offrent un soutien aux collectivités rurales. Le PRC est mis en œuvre par un groupe de travail interministériel composé de représentants de 29 des ministères et organismes fédéraux et par des équipes rurales dans chaque province et territoire. Le Secrétariat rural d’Agriculture et Agroalimentaire Canada assure la direction et la coordination de cette approche intergouvernementale. 1, fiche 24, Français, - Partenariat%20rural%20canadien
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Feed Freight Assistance Adjustment Fund
1, fiche 25, Anglais, Feed%20Freight%20Assistance%20Adjustment%20Fund
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Feed Freight Assistance Program 2, fiche 25, Anglais, Feed%20Freight%20Assistance%20Program
ancienne désignation, correct
- FFA 3, fiche 25, Anglais, FFA
ancienne désignation, correct
- FFA 3, fiche 25, Anglais, FFA
- FFA Program 4, fiche 25, Anglais, FFA%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. As a result of a 1995 Budget decision, the FFA Program was terminated and a FFA Adjustment Fund created. The Fund will be used to conclude FFA and support adjustment initiatives. The adjustment funding as established to assist former FFA beneficiaries in eastern Canada, British Columbia and the Territories. A federal-industry FFA Task Force was formed to develop options and recommendations related to the restructuring and adaptation of the livestock industry in feed-deficient areas of Canada and the allocation of the FFA Adjustment Fund. 4, fiche 25, Anglais, - Feed%20Freight%20Assistance%20Adjustment%20Fund
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fonds d’adaptation à la disparition de l’Aide au transport des céréales fourragères
1, fiche 25, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Badaptation%20%C3%A0%20la%20disparition%20de%20l%26rsquo%3BAide%20au%20transport%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Fonds d’adaptation à la disparition de l’ACTF 2, fiche 25, Français, Fonds%20d%26rsquo%3Badaptation%20%C3%A0%20la%20disparition%20de%20l%26rsquo%3BACTF
correct
- ACTF 3, fiche 25, Français, ACTF
ancienne désignation, correct
- ACTF 3, fiche 25, Français, ACTF
- Programme d’aide au transport des céréales fourragères 4, fiche 25, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20au%20transport%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
ancienne désignation, correct
- Programme d’ACTF 1, fiche 25, Français, Programme%20d%26rsquo%3BACTF
ancienne désignation, correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Dans la foulée du Budget de 1995, le gouvernement a aboli le Programme d’ATCF et créé le Fonds d’adaptation à la disparition de l'ATCF. Le Fonds servira à mettre fin à l'ATCF et à soutenir des projets d’adaptation. Il pourra ainsi aider les anciens bénéficiaires de l'ATCF de l'est du Canada, de la Colombie-Britannique et des Territoires à faire la transition. Le gouvernement a aussi mis sur pied un groupe de travail fédéral-sectoriel qui a reçu pour mandat de formuler des options et des recommandations sur la restructuration et l'adaptation du secteur de l'élevage dans les régions du Canada déficientes en aliments du bétail et sur la répartition du Fonds d’adaptation à la disparition de l'ACTF. 2, fiche 25, Français, - Fonds%20d%26rsquo%3Badaptation%20%C3%A0%20la%20disparition%20de%20l%26rsquo%3BAide%20au%20transport%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales%20fourrag%C3%A8res
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de rajustement de l’aide au transport des céréales fourragères
- Fonds d’aide de transition au transport des provendes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Group on Grains
1, fiche 26, Anglais, Intergovernmental%20Group%20on%20Grains
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- IGG 1, fiche 26, Anglais, IGG
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] Intergovernmental Group (IGG) on Grains represents a forum for intergovernmental consultation and exchange on trends in production, consumption, trade, stocks and prices of grains, including regular appraisal of the global market situation and short term outlook. The Group, under FAO auspices, considers changes in national policies and examines their international effects as pertaining to the current and prospective market situation. The First Session of the FAO Group on Grains was held in May 1957 and since then it has met once in each biennium. 1, fiche 26, Anglais, - Intergovernmental%20Group%20on%20Grains
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe intergouvernemental sur les céréales
1, fiche 26, Français, Groupe%20intergouvernemental%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Le Groupe intergouvernemental sur les céréales de la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] est un forum de consultation et d’échange intergouvernementaux sur les tendances de la production, la consommation, le commerce, les stocks et les prix du blé et des céréales secondaires, y compris l'évaluation régulière de la situation céréalière mondiale et les perspectives à court terme. Sous l'égide de la FAO, le groupe tient compte des changements survenant dans les politiques céréalières nationales et examine leurs effets internationaux dans le cadre de la situation actuelle et future des céréales. La première session du Groupe sur les céréales de la FAO s’est tenue en mai 1957 et, depuis lors, le Groupe s’est réuni tous les deux ans. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20intergouvernemental%20sur%20les%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Joint Working Party of the Committee for Agriculture and the Trade Committee
1, fiche 27, Anglais, Joint%20Working%20Party%20of%20the%20Committee%20for%20Agriculture%20and%20the%20Trade%20Committee
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe de travail mixte du Comité de l'agriculture et du Comité des échanges
1, fiche 27, Français, Groupe%20de%20travail%20mixte%20du%20Comit%C3%A9%20de%20l%27agriculture%20et%20du%20Comit%C3%A9%20des%20%C3%A9changes
correct, nom masculin, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture
- Environment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Joint Working Party of the Committee for Agriculture and the Environment Policy Committee
1, fiche 28, Anglais, Joint%20Working%20Party%20of%20the%20Committee%20for%20Agriculture%20and%20the%20Environment%20Policy%20Committee
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture
- Environnement
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe du travail mixte du Comité de l'agriculture et du Comité des politiques de l'environnement
1, fiche 28, Français, Groupe%20du%20travail%20mixte%20du%20Comit%C3%A9%20de%20l%27agriculture%20et%20du%20Comit%C3%A9%20des%20politiques%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- An Inventory of Federal Provincial Electronic Information Activities
1, fiche 29, Anglais, An%20Inventory%20of%20Federal%20Provincial%20Electronic%20Information%20Activities
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway prepared a working paper entitled "An Inventory of Federal Provincial Electronic Information Activities (November 1994)", which has served as a base document from which new developments are reported on a regular basis within the Working Group. This sharing of information has been an important step to reduce overlap and duplication. 1, fiche 29, Anglais, - An%20Inventory%20of%20Federal%20Provincial%20Electronic%20Information%20Activities
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Répertoire fédéral-provincial des activités relatives à l’information électronique
1, fiche 29, Français, R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20activit%C3%A9s%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a rédigé le document de travail intitulé, «Répertoire fédéral-provincial des activités relatives à l'information électronique(novembre 1994) »dont on s’inspire pour faire état régulièrement des faits nouveaux dans le Groupe de travail. Ce partage de l'information est une étape importante dans la réduction du chevauchement et du doublement. 1, fiche 29, Français, - R%C3%A9pertoire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20activit%C3%A9s%20relatives%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20%C3%A9lectronique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- AgriWeb Canada
1, fiche 30, Anglais, AgriWeb%20Canada
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was instrumental in promoting the development of "AgriWeb Canada", a clearinghouse of all the electronic sites in Canada related to agriculture and food. This clearinghouse is now operating as a pilot project with some 500 sites linked directly within AgriWeb. 1, fiche 30, Anglais, - AgriWeb%20Canada
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- AgriWeb Canada
1, fiche 30, Français, AgriWeb%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a mis sur pied un centre d’échange d’information, «AgriWeb Canada», qui relie tous les sites électroniques agricoles et alimentaires au Canada. Ce centre d’échange d’information, maintenant opérationnel dans le cadre d’un projet pilote, relie environ 500 sites. 1, fiche 30, Français, - AgriWeb%20Canada
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2009-11-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Personnel and Job Evaluation
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- PFRA - Performance Agreement for the Executive Group in the Department of Agriculture and Agri-Food Canada - PFRA
1, fiche 31, Anglais, PFRA%20%2D%20Performance%20Agreement%20for%20the%20Executive%20Group%20in%20the%20Department%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%20%2D%20PFRA
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Prairie Farm Rehabilitation Administration, form PF1000. 2, fiche 31, Anglais, - PFRA%20%2D%20Performance%20Agreement%20for%20the%20Executive%20Group%20in%20the%20Department%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%20%2D%20PFRA
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 3, fiche 31, Anglais, - PFRA%20%2D%20Performance%20Agreement%20for%20the%20Executive%20Group%20in%20the%20Department%20of%20Agriculture%20and%20Agri%2DFood%20Canada%20%2D%20PFRA
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ARAP-Entente de rendement pour le groupe de la direction d’Agriculture et d’Agroalimentaire Canada-ARAP
1, fiche 31, Français, ARAP%2DEntente%20de%20rendement%20pour%20le%20groupe%20de%20la%20direction%20d%26rsquo%3BAgriculture%20et%20d%26rsquo%3BAgroalimentaire%20Canada%2DARAP
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Administration du rétablissement agricole des prairies, formulaire PF1000. 2, fiche 31, Français, - ARAP%2DEntente%20de%20rendement%20pour%20le%20groupe%20de%20la%20direction%20d%26rsquo%3BAgriculture%20et%20d%26rsquo%3BAgroalimentaire%20Canada%2DARAP
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 31, Français, - ARAP%2DEntente%20de%20rendement%20pour%20le%20groupe%20de%20la%20direction%20d%26rsquo%3BAgriculture%20et%20d%26rsquo%3BAgroalimentaire%20Canada%2DARAP
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2009-01-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Corporate Working Group
1, fiche 32, Anglais, Corporate%20Working%20Group
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Corporate Working Group: name used at Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 32, Anglais, - Corporate%20Working%20Group
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
- Develops interim structure/processes to efficiently manage day-to-day operational requirements for the new Branch. - Develops an overall plan for corporate requirements such as business planning. - Ensures integration of corporate process and ensure Departmental standards. 1, fiche 32, Anglais, - Corporate%20Working%20Group
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail intégré
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail intégré : nom en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20travail%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2009-01-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- AAFC Corporate POR Advisory Group
1, fiche 33, Anglais, AAFC%20Corporate%20POR%20Advisory%20Group
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
AAFC Corporate POR Advisory Group: name used at Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 33, Anglais, - AAFC%20Corporate%20POR%20Advisory%20Group
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif ministériel pour la recherche sur l’opinion publique
1, fiche 33, Français, Groupe%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bopinion%20publique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif d’AAC pour la recherche sur l’opinion publique 1, fiche 33, Français, Groupe%20consultatif%20d%26rsquo%3BAAC%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bopinion%20publique
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif ministériel pour la recherche sur l'opinion publique; Groupe consultatif d’AAC pour la recherche sur l'opinion publique : noms en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 33, Français, - Groupe%20consultatif%20minist%C3%A9riel%20pour%20la%20recherche%20sur%20l%26rsquo%3Bopinion%20publique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Branch Planning Working Group
1, fiche 34, Anglais, Branch%20Planning%20Working%20Group
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- BPWG 1, fiche 34, Anglais, BPWG
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
BPWG is also the abbreviation for Branch Policy Working Group. Only the context will tell which one it is. 1, fiche 34, Anglais, - Branch%20Planning%20Working%20Group
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Branch Planning Working Group; BPWG: name and abbreviation used at Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Branch%20Planning%20Working%20Group
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la planification de la direction générale
1, fiche 34, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
GTPDG est également l’abréviation du Groupe de travail sur les politiques de la direction générale. Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 1, fiche 34, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail sur la planification de la direction générale; GTPDG : nom et abréviation en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 34, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Branch Policy Working Group
1, fiche 35, Anglais, Branch%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- BPWG 1, fiche 35, Anglais, BPWG
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
BPWG is also the abbreviation for Branch Planning Working Group. Only the context will tell which one it is. 1, fiche 35, Anglais, - Branch%20Policy%20Working%20Group
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Branch Policy Working Group; BPWG: name and abbreviation used at Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 35, Anglais, - Branch%20Policy%20Working%20Group
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les politiques de la direction générale
1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20politiques%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- GTPDG 1, fiche 35, Français, GTPDG
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
GTPDG est également l’abréviation du Groupe de travail sur la planification de la direction générale. Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20politiques%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail sur les politiques de la direction générale; GTPDG : nom et abréviation en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 35, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20politiques%20de%20la%20direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-08-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Report of the Second National Consultation Workshop on Agri-environmental Indicators for Canadian Agriculture
1, fiche 36, Anglais, Report%20of%20the%20Second%20National%20Consultation%20Workshop%20on%20Agri%2Denvironmental%20Indicators%20for%20Canadian%20Agriculture
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Terence McRae on behalf of the Environmental Indicator Working Group of Agriculture and Agri-Food Canada 1, fiche 36, Anglais, - Report%20of%20the%20Second%20National%20Consultation%20Workshop%20on%20Agri%2Denvironmental%20Indicators%20for%20Canadian%20Agriculture
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Rapport sur le deuxième atelier de consultation nationale sur les indicateurs agroenvironnementaux pour l’agriculture canadienne
1, fiche 36, Français, Rapport%20sur%20le%20deuxi%C3%A8me%20atelier%20de%20consultation%20nationale%20sur%20les%20indicateurs%20agroenvironnementaux%20pour%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Rédigée par Terence McRae pour le compte du Groupe de travail sur les indicateurs environnementaux d’Agriculture et Agroalimentaire Canada 1, fiche 36, Français, - Rapport%20sur%20le%20deuxi%C3%A8me%20atelier%20de%20consultation%20nationale%20sur%20les%20indicateurs%20agroenvironnementaux%20pour%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Veterinary Medicine
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Review of the Potential Impact of Recombinant Bovine Somatotropin (rbST) in Canada
1, fiche 37, Anglais, Review%20of%20the%20Potential%20Impact%20of%20Recombinant%20Bovine%20Somatotropin%20%28rbST%29%20in%20Canada
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Full report of the rbST Task Force, May 1995, Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 37, Anglais, - Review%20of%20the%20Potential%20Impact%20of%20Recombinant%20Bovine%20Somatotropin%20%28rbST%29%20in%20Canada
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine vétérinaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Examen de l’incidence possible de la somatotropine bovine recombinante (STbr) au Canada
1, fiche 37, Français, Examen%20de%20l%26rsquo%3Bincidence%20possible%20de%20la%20somatotropine%20bovine%20recombinante%20%28STbr%29%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Groupe de travail sur la STbr du ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire. 1, fiche 37, Français, - Examen%20de%20l%26rsquo%3Bincidence%20possible%20de%20la%20somatotropine%20bovine%20recombinante%20%28STbr%29%20au%20Canada
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
- Agriculture - General
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Group
1, fiche 38, Anglais, Agriculture%20Group
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- AG 1, fiche 38, Anglais, AG
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Agriculture 1, fiche 38, Anglais, Agriculture
correct
- AG 1, fiche 38, Anglais, AG
correct
- AG 1, fiche 38, Anglais, AG
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Applied Science and Engineering Group. 1, fiche 38, Anglais, - Agriculture%20Group
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 38, Anglais, - Agriculture%20Group
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
- Agriculture - Généralités
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe Agriculture
1, fiche 38, Français, groupe%20Agriculture
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AG 1, fiche 38, Français, AG
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Agriculture 1, fiche 38, Français, Agriculture
correct, nom masculin
- AG 1, fiche 38, Français, AG
correct, nom masculin
- AG 1, fiche 38, Français, AG
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Sciences appliquées et génie. 1, fiche 38, Français, - groupe%20Agriculture
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 38, Français, - groupe%20Agriculture
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-07-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Oilseed Crops
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- oilseed mustard
1, fiche 39, Anglais, oilseed%20mustard
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The model organism of interest to research at the AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] Saskatoon Research Centre is Arabidopsis thaliana because it is a member of the family Brassicaceae (Cruciferae) and therefore closely related to Brassica including canola (Brassica rapa and B. napus), oilseed mustards (B. nigra, B. juncea and Sinapis alba) and a wide variety of vegetable crops such as brussel sprouts and broccoli (B. oleracea). 1, fiche 39, Anglais, - oilseed%20mustard
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 39, La vedette principale, Français
- moutarde oléagineuse
1, fiche 39, Français, moutarde%20ol%C3%A9agineuse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- moutarde oléifère 2, fiche 39, Français, moutarde%20ol%C3%A9if%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
L'organisme modèle utilisé en recherche au Centre de recherches de Saskatoon d’AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada] est Arabidopsis thaliana, une plante de la tribu des Brassicaceae, groupe qui comprend un certain nombre d’espèces cultivées étroitement apparentées, notamment le canola(Brassica rapa et B. napus), les moutardes oléagineuses(B. nigra, B. juncea et Sinapis alba) et toute une variété de plantes légumières comme le chou de Bruxelles et le brocoli(B. oleracea). 1, fiche 39, Français, - moutarde%20ol%C3%A9agineuse
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il existe des variété oléagineuses ou oléifères chez diverses espèces de moutarde, dont B. nigra, B. juncea et Sinapis alba. 3, fiche 39, Français, - moutarde%20ol%C3%A9agineuse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Environment
- Agriculture - General
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Report of the Consultation Workshop on Environmental Indicators for Canadian Agriculture
1, fiche 40, Anglais, Report%20of%20the%20Consultation%20Workshop%20on%20Environmental%20Indicators%20for%20Canadian%20Agriculture
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Prepared by T. McRae and N. Lombardi on behalf of the Environmental Indicator Working Group of Agriculture and Agri-Food Canada, May 1994. 1, fiche 40, Anglais, - Report%20of%20the%20Consultation%20Workshop%20on%20Environmental%20Indicators%20for%20Canadian%20Agriculture
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Environnement
- Agriculture - Généralités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Rapport sur l’Atelier de consultation sur les indicateurs environnementaux pour l’agriculture canadienne
1, fiche 40, Français, Rapport%20sur%20l%26rsquo%3BAtelier%20de%20consultation%20sur%20les%20indicateurs%20environnementaux%20pour%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Rédigé par T. McRae et N. Lombardi pour le compte du Groupe de travail sur les indicateurs environnementaux d’Agriculture et Agro-alimentaire Canada. 1, fiche 40, Français, - Rapport%20sur%20l%26rsquo%3BAtelier%20de%20consultation%20sur%20les%20indicateurs%20environnementaux%20pour%20l%26rsquo%3Bagriculture%20canadienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agricultural Economics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Adapting to Change and Managing Risk: A Profile of Canadian Farmer Attitudes and Behaviour
1, fiche 41, Anglais, Adapting%20to%20Change%20and%20Managing%20Risk%3A%20A%20Profile%20of%20Canadian%20Farmer%20Attitudes%20and%20Behaviour
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Prepared for Agriculture and Agri-Food Canada by Angus Reid Group Inc., July 1998. 1, fiche 41, Anglais, - Adapting%20to%20Change%20and%20Managing%20Risk%3A%20A%20Profile%20of%20Canadian%20Farmer%20Attitudes%20and%20Behaviour
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Adapting to Change and Managing Risk
- A Profile of Canadian Farmer Attitudes and Behaviour
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économie agricole
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Adaptation aux changements et gestion des risques : Profil des attitudes et des comportements des producteurs agricoles canadiens
1, fiche 41, Français, Adaptation%20aux%20changements%20et%20gestion%20des%20risques%20%3A%20Profil%20des%20attitudes%20et%20des%20comportements%20des%20producteurs%20agricoles%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Soumis à :Agriculture et Agroalimentaire Canada par le Groupe Angus Reid, Juillet 1998. 1, fiche 41, Français, - Adaptation%20aux%20changements%20et%20gestion%20des%20risques%20%3A%20Profil%20des%20attitudes%20et%20des%20comportements%20des%20producteurs%20agricoles%20canadiens
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Adaptation aux changements et gestion des risques
- Profil des attitudes et des comportements des producteurs agricoles canadiens
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Federal Science for Sustainable Development
1, fiche 42, Anglais, Federal%20Science%20for%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- 5NR 1, fiche 42, Anglais, 5NR
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In 1995, the five federal government departments dealing with natural resources - Agriculture and Agri-Food Canada, Environment Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada and Natural Resources Canada - banded together to encourage collaboration and coordination in the use of science and technology for sustainable development. This group is known as 5NR. The 5NR gives a collective focus to the member departments' mandates in an effort to protect the long-term health and diversity of all species, promote energy efficiency and clean technologies, and wisely manage and conserve renewable resources. The departments are working toward this goal by collaboration on research, sharing success stories and disseminating information. 1, fiche 42, Anglais, - Federal%20Science%20for%20Sustainable%20Development
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La science et le développement durable, au fédéral
1, fiche 42, Français, La%20science%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- 5RN 1, fiche 42, Français, 5RN
correct, nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En 1995, les cinq ministères fédéraux voués aux ressources naturelles, notamment Agriculture et Agroalimentaire Canada, Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Ressources naturelles Canada, ont uni leurs efforts pour encourager la collaboration et la coordination dans l'usage de la science et de la technologie en vue du développement durable. Ce groupe est appelé les 5RN. Les 5RN confèrent un objectif commun aux ministères membres, qui consiste à s’unir pour protéger la santé et la diversité à long terme de toutes les espèces, à promouvoir des technologies propres et à haut rendement énergétique et à encourager une gestion judicieuse et la conservation des ressources renouvelables. Les ministères s’emploient à atteindre cet objectif en participant à des travaux de recherche en échangeant des histoires de réussite en diffusant de l'information. 1, fiche 42, Français, - La%20science%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%20au%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-03-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Agriculture - General
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Negotiating Group on Agriculture
1, fiche 43, Anglais, Negotiating%20Group%20on%20Agriculture
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Created by the Trade Ministers of the Western Hemisphere as part of their effort to build a Free Trade Area of the Americas (FTAA). 3, fiche 43, Anglais, - Negotiating%20Group%20on%20Agriculture
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Agriculture - Généralités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe de négociation sur l'agriculture
1, fiche 43, Français, Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- GNAG 2, fiche 43, Français, GNAG
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Groupe institué par les ministres du Commerce des Amériques dans le cadre du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 43, Français, - Groupe%20de%20n%C3%A9gociation%20sur%20l%27agriculture
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Agricultura - Generalidades
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Negociación sobre Agricultura
1, fiche 43, Espagnol, Grupo%20de%20Negociaci%C3%B3n%20sobre%20Agricultura
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- GNAG 2, fiche 43, Espagnol, GNAG
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Instituido por los Ministros de Comercio del Hemisferio Occidental como parte de su esfuerzo por establecer el Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 43, Espagnol, - Grupo%20de%20Negociaci%C3%B3n%20sobre%20Agricultura
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- GNAG
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-03-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Interagency Group on Agricultural Biometeorology
1, fiche 44, Anglais, Interagency%20Group%20on%20Agricultural%20Biometeorology
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- IGAB 1, fiche 44, Anglais, IGAB
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Formal climate-related work in FAO started as early as 1968 when FAO, the World Meteorogical Organization (WMO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) established the Interagency Group on Agricultural Biometeorology. Later on, FAO launched the agro-ecological zones Project (AEZ) and the Global Information and Early Warning System on Food and Agriculture (GIEWS). 1, fiche 44, Anglais, - Interagency%20Group%20on%20Agricultural%20Biometeorology
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe interorganisations sur la biométéorologie agricole
1, fiche 44, Français, Groupe%20interorganisations%20sur%20la%20biom%C3%A9t%C3%A9orologie%20agricole
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- IGAB 1, fiche 44, Français, IGAB
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les travaux officiels de la FAO concernant le climat ont commencé en 1968 lorsque cette dernière, l'Organisation météorologique mondiale(OMM) et l'Organisation des Nations Unies pour l'éduction, la science et la culture(UNESCO) ont établi le Groupe interorganisations sur la biométéorologie agricole. Par la suite, la FAO a lancé le projet des zones agroécologiques et le Système mondial d’information et d’alerte rapide sur l'alimentation et l'agriculture(SIMIAR). 1, fiche 44, Français, - Groupe%20interorganisations%20sur%20la%20biom%C3%A9t%C3%A9orologie%20agricole
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Interinstitucional sobre Biometeorología Agrícola
1, fiche 44, Espagnol, Grupo%20Interinstitucional%20sobre%20Biometeorolog%C3%ADa%20Agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- Grupo Interorganismos de Biometeorología Agrícola 2, fiche 44, Espagnol, Grupo%20Interorganismos%20de%20Biometeorolog%C3%ADa%20Agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Group
1, fiche 45, Anglais, Agriculture%20Group
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Food and Alimentation Organization of the United Nations. 1, fiche 45, Anglais, - Agriculture%20Group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Groupe de l'agriculture
1, fiche 45, Français, Groupe%20de%20l%27agriculture
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture. 1, fiche 45, Français, - Groupe%20de%20l%27agriculture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Agricultura
1, fiche 45, Espagnol, Grupo%20de%20Agricultura
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. 1, fiche 45, Espagnol, - Grupo%20de%20Agricultura
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-08-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Safety Net Review
1, fiche 46, Anglais, Safety%20Net%20Review
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Published by Agriculture and Agri-Food Canada, prepared by the Federal/Provincial/Safety Net Working Group, Ottawa, 2002, 175 pages. 1, fiche 46, Anglais, - Safety%20Net%20Review
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Examen des programmes de protection du revenu
1, fiche 46, Français, Examen%20des%20programmes%20de%20protection%20du%20revenu
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Publié par Agriculture et Agroalimentaire Canada. Préparé par le Groupe de travail fédéral/provincial-protection du revenu, Ottawa, 2002, 200 pages. 1, fiche 46, Français, - Examen%20des%20programmes%20de%20protection%20du%20revenu
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-01-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Rural Canadians Survey 2001
1, fiche 47, Anglais, Rural%20Canadians%20Survey%202001
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Prepared by the Rural Secretariat Research and Analysis Group, Agriculture and Agri-Food Canada, Ottawa, 2001, 57 pages. 2, fiche 47, Anglais, - Rural%20Canadians%20Survey%202001
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Enquête auprès des Canadiens des régions rurales, 2001
1, fiche 47, Français, Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20Canadiens%20des%20r%C3%A9gions%20rurales%2C%202001
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Préparée par le Groupe de recherche et d’analyse du Secrétariat rural, Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ottawa, 2001, 50 pages. 2, fiche 47, Français, - Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20Canadiens%20des%20r%C3%A9gions%20rurales%2C%202001
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- irrigation specialist
1, fiche 48, Anglais, irrigation%20specialist
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2123 - Agricultural Representatives, Consultants and Specialists. 2, fiche 48, Anglais, - irrigation%20specialist
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- spécialiste de l’irrigation
1, fiche 48, Français, sp%C3%A9cialiste%20de%20l%26rsquo%3Birrigation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2123-Agronomes, conseillers/conseillères et spécialistes en agriculture. 2, fiche 48, Français, - sp%C3%A9cialiste%20de%20l%26rsquo%3Birrigation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Farm Management and Policy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- agricultural advisor
1, fiche 49, Anglais, agricultural%20advisor
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- farming consultant 1, fiche 49, Anglais, farming%20consultant
correct
- agricultural consultant 2, fiche 49, Anglais, agricultural%20consultant
correct
- farm consultant 3, fiche 49, Anglais, farm%20consultant
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A person who addresses the management of agricultural resources, including farms and agribusiness. 3, fiche 49, Anglais, - agricultural%20advisor
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 2123- Agricultural Representatives, Consultants and Specialists. 4, fiche 49, Anglais, - agricultural%20advisor
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Farm consultant is not an official occupational title. 4, fiche 49, Anglais, - agricultural%20advisor
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion et politique agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- expert-conseil en agriculture
1, fiche 49, Français, expert%2Dconseil%20en%20agriculture
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- experte-conseil en agriculture 1, fiche 49, Français, experte%2Dconseil%20en%20agriculture
correct, nom féminin
- consultant en agriculture 1, fiche 49, Français, consultant%20en%20agriculture
correct, nom masculin
- consultante en agriculture 1, fiche 49, Français, consultante%20en%20agriculture
correct, nom féminin
- conseiller en agriculture 1, fiche 49, Français, conseiller%20en%20agriculture
correct, nom masculin
- conseillère en agriculture 1, fiche 49, Français, conseill%C3%A8re%20en%20agriculture
correct, nom féminin
- expert agricole 2, fiche 49, Français, expert%20agricole
correct, nom masculin
- experte agricole 2, fiche 49, Français, experte%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 2123-Agronomes, conseillers/conseillères et spécialistes en agriculture. 3, fiche 49, Français, - expert%2Dconseil%20en%20agriculture
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Expert/experte agricole ne sont pas des titres de professions officiels de la Classification nationale des professions. 3, fiche 49, Français, - expert%2Dconseil%20en%20agriculture
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Oldman River Basin Water Quality Initiative Action Plan
1, fiche 50, Anglais, Oldman%20River%20Basin%20Water%20Quality%20Initiative%20Action%20Plan
correct, Alberta
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. The Oldman River Basin Water Quality Group drafted the Oldman River Basin Water Quality Initiative Action Plan in March 1998. This 5-year plan is an action-based response that will allow all stakeholders to participate in developing policies to protect the quality of surface-water resources. 1, fiche 50, Anglais, - Oldman%20River%20Basin%20Water%20Quality%20Initiative%20Action%20Plan
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Oldman River Basin Water Quality Initiative Action Plan
1, fiche 50, Français, Oldman%20River%20Basin%20Water%20Quality%20Initiative%20Action%20Plan
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. En mars 1998, le groupe(Oldman River Basin Water Quality Group) a rédigé le plan d’action du projet relatif à la qualité de l'eau du bassin de la rivière Oldman(Oldman River Basin Water Quality Initiative Action Plan). Ce plan quinquennal est une réponse dynamique qui permettra à tous les intéressés de participer à l'élaboration des politiques axées sur la protection de la qualité des eaux de surface. 1, fiche 50, Français, - Oldman%20River%20Basin%20Water%20Quality%20Initiative%20Action%20Plan
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- plan d’action du projet relatif à la qualité de l’eau du bassin de la rivière Oldman
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Applied Science and Engineering Group
1, fiche 51, Anglais, Applied%20Science%20and%20Engineering%20Group
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- AP 2, fiche 51, Anglais, AP
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Applied Science and Engineering 1, fiche 51, Anglais, Applied%20Science%20and%20Engineering
correct
- AP 2, fiche 51, Anglais, AP
correct
- AP 2, fiche 51, Anglais, AP
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group united the following: Actuarial Science, Agriculture, Architecture and Town Planning, Biological Sciences, Chemistry, Engineering and Land Survey, Forestry, Meteorology, Physical Sciences, Scientific Regulation - Patent, Scientific Regulation - Scientific Regulation. 3, fiche 51, Anglais, - Applied%20Science%20and%20Engineering%20Group
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 3, fiche 51, Anglais, - Applied%20Science%20and%20Engineering%20Group
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- groupe Sciences appliquées et génie
1, fiche 51, Français, groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 51, Français, AP
correct, nom masculin
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Sciences appliquées et génie 1, fiche 51, Français, Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
- AP 2, fiche 51, Français, AP
correct, nom masculin
- AP 2, fiche 51, Français, AP
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel réunit les groupes suivants : Actuariat, Agriculture, Architecture et urbanisme, Sciences biologiques, Chimie, Génie et arpentage, Sciences forestières, Météorologie, Sciences physiques, Réglementation scientifique-Préposés aux brevets, Réglementation scientifique-Réglementation scientifique. 3, fiche 51, Français, - groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 51, Français, - groupe%20Sciences%20appliqu%C3%A9es%20et%20g%C3%A9nie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Expert Panel on Skills
1, fiche 52, Anglais, Expert%20Panel%20on%20Skills
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The Expert Panel on Skills was established on September 18th, 1998, by the Advisory Council on Science and Technology (ACST), to advise on critical skills knowledge-intensive industrial sectors. The Panel provides independent, expert advice on the critical skills needed in a number of sectors of industry where Canada is strong already or where opportunities for economic growth and for job creation are high. These sectors are: aerospace, automotive, bio-pharmaceuticals and bio-technologies in agriculture, aquaculture and forestry, environmental technologies, and information and telecommunications technologies. 1, fiche 52, Anglais, - Expert%20Panel%20on%20Skills
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur les compétences
1, fiche 52, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20comp%C3%A9tences
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Le Conseil consultatif des sciences et de la technologie(CCST) a annoncé la création du Groupe d’experts sur les compétences, le 8 septembre 1998. Ce Groupe fournira des avis éclairés et indépendants sur les compétences requises dans un certain nombre de secteurs industriels qui sont déjà en bonne position concurrentielle ou dont le potentiel de croissance et de création d’emplois est élevé. Ces secteurs sont : l'aérospatiale; l'automobile; la biopharmaceutique et les biotechnologies dans les domaines de l'agriculture, de l'aquiculture et de la foresterie; les technologies environnementales; et les technologies de l'information et des télécommunications. 1, fiche 52, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20comp%C3%A9tences
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-06-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
- Food Industries
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Agriculture, Food and Beverage SAGIT 1, fiche 53, Anglais, Agriculture%2C%20Food%20and%20Beverage%20SAGIT
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
SAGIT: Sectorial Advisory Group on International Trade. 1, fiche 53, Anglais, - Agriculture%2C%20Food%20and%20Beverage%20SAGIT
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
SAGITs were established in 1986 to provide advice to the Minister for International Trade on federal government policy pertaining to trade. Their structure was reviewed and revised in February 1998. Central to the SAGIT process is the open exchange of ideas and information between the SAGIT members and government. There are twelve active SAGITs representing various industry sectors. 1, fiche 53, Anglais, - Agriculture%2C%20Food%20and%20Beverage%20SAGIT
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Agriculture, Food and Beverage Sectorial Advisory Group on International Trade
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- GCSCE - Agriculture, aliments et boissons
1, fiche 53, Français, GCSCE%20%2D%20Agriculture%2C%20aliments%20et%20boissons
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
GCSCE : Groupe de consultation sectorielle sur le commerce extérieur. 1, fiche 53, Français, - GCSCE%20%2D%20Agriculture%2C%20aliments%20et%20boissons
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Les GCSCE ont été créés en 1986 pour fournir des avis au ministre du Commerce international relativement à la politique fédérale sur le commerce. La structure a été revue et corrigée en février 1998. Le libre échange d’idées et d’information entre les membres des GCSCE et l’État constitue l’une des caractéristiques fondamentales du processus. Il y a douze GCSCE représentant divers secteurs d’activité. 1, fiche 53, Français, - GCSCE%20%2D%20Agriculture%2C%20aliments%20et%20boissons
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de consultation sectorielle sur le commerce extérieur-Agriculture, aliments et boissons
- GCSCE : Agriculture, aliments et boissons
- Groupe de consultation sectorielle sur le commerce extérieur :Agriculture, aliments et boissons
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Group on Commission for Environmental Cooperation
1, fiche 54, Anglais, Interdepartmental%20Group%20on%20Commission%20for%20Environmental%20Cooperation
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A representative of Environment Bureau, Agriculture and Agri-Food Canada, is member of the Group. 1, fiche 54, Anglais, - Interdepartmental%20Group%20on%20Commission%20for%20Environmental%20Cooperation
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe interministériel sur la Commission de coopération environnementale
1, fiche 54, Français, Groupe%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20Commission%20de%20coop%C3%A9ration%20environnementale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Un représentant du Bureau de l'environnement de l'Agriculture et Agroalimentaire Canada, est membre du Groupe. 1, fiche 54, Français, - Groupe%20interminist%C3%A9riel%20sur%20la%20Commission%20de%20coop%C3%A9ration%20environnementale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Federal Ecological Risk Assessment Contact Group
1, fiche 55, Anglais, Federal%20Ecological%20Risk%20Assessment%20Contact%20Group
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A representative of Environment Bureau, Agriculture and Agri-Food Canada, is member of the Group. 1, fiche 55, Anglais, - Federal%20Ecological%20Risk%20Assessment%20Contact%20Group
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Groupe de contact fédéral sur l’évaluation des risques écologiques
1, fiche 55, Français, Groupe%20de%20contact%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20risques%20%C3%A9cologiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Un représentant du Bureau de l'environnement de l'Agriculture et Agroalimentaire Canada, est membre du Groupe. 1, fiche 55, Français, - Groupe%20de%20contact%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20risques%20%C3%A9cologiques
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Federal Contact Group, Sustainable Consumption and Production
1, fiche 56, Anglais, Federal%20Contact%20Group%2C%20Sustainable%20Consumption%20and%20Production
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A representative of Environment Bureau, Agriculture and Agri-Food Canada, is member of the Group. 1, fiche 56, Anglais, - Federal%20Contact%20Group%2C%20Sustainable%20Consumption%20and%20Production
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Groupe de contact fédéral, Consommation et production durable
1, fiche 56, Français, Groupe%20de%20contact%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2C%20Consommation%20et%20production%20durable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Un représentant du Bureau de l'environnement de l'Agriculture et Agroalimentaire Canada, est membre du Groupe. 1, fiche 56, Français, - Groupe%20de%20contact%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2C%20Consommation%20et%20production%20durable
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Federal Core Group UN-ECE LRTAP Convention, Multi-Pollutant/Multi-Effects (Second Nitrogen) Protocol
1, fiche 57, Anglais, Federal%20Core%20Group%20UN%2DECE%20LRTAP%20Convention%2C%20Multi%2DPollutant%2FMulti%2DEffects%20%28Second%20Nitrogen%29%20Protocol
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A representative of Environment Bureau, Agriculture and Agri-Food Canada, is member of the Group. 1, fiche 57, Anglais, - Federal%20Core%20Group%20UN%2DECE%20LRTAP%20Convention%2C%20Multi%2DPollutant%2FMulti%2DEffects%20%28Second%20Nitrogen%29%20Protocol
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe cadre fédéral sur la Convention du TADPA de la CEE-ONU, (Deuxième protocole visant l’azote) polluants et effets multiples
1, fiche 57, Français, Groupe%20cadre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20la%20Convention%20du%20TADPA%20de%20la%20CEE%2DONU%2C%20%28Deuxi%C3%A8me%20protocole%20visant%20l%26rsquo%3Bazote%29%20polluants%20et%20effets%20multiples
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Un représentant du Bureau de l'environnement de l'Agriculture et Agroalimentaire Canada, est membre du Groupe. 1, fiche 57, Français, - Groupe%20cadre%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20la%20Convention%20du%20TADPA%20de%20la%20CEE%2DONU%2C%20%28Deuxi%C3%A8me%20protocole%20visant%20l%26rsquo%3Bazote%29%20polluants%20et%20effets%20multiples
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Rural Law
- Agricultural Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- group farming
1, fiche 58, Anglais, group%20farming
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Droit rural
- Économie agricole
Fiche 58, La vedette principale, Français
- agriculture de groupe
1, fiche 58, Français, agriculture%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- groupement agricole d’exploitation 2, fiche 58, Français, groupement%20agricole%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des réalisations collectives tendant, dans un contexte organisé, à maîtriser les processus d’approvisionnement, de production et de commercialisation, sous la direction collective d’agriculteurs. 2, fiche 58, Français, - agriculture%20de%20groupe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Model Food Act 1, fiche 59, Anglais, Model%20Food%20Act
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
In addition to my role as chair of the federal task force, the other job I hold is working with the provinces. What we're doing is creating a piece of model legislation. It's called the Model Food Act at this point. We hope to have it on the Ministers of Agriculture agenda in July, when they meet. 1, fiche 59, Anglais, - Model%20Food%20Act
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Loi modèle sur les aliments
1, fiche 59, Français, Loi%20mod%C3%A8le%20sur%20les%20aliments
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Loi modèle sur l’alimentation 2, fiche 59, Français, Loi%20mod%C3%A8le%20sur%20l%26rsquo%3Balimentation
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
En plus de mon rôle de président du groupe de travail fédéral, je travaille avec les provinces. Nous sommes en train de mettre au point une loi modèle. Pour l'instant nous l'appelons la Loi modèle sur les aliments. Nous espérons qu'elle sera à l'ordre du jour de la réunion des ministres de l'Agriculture du mois de juillet prochain(1998). 2, fiche 59, Français, - Loi%20mod%C3%A8le%20sur%20les%20aliments
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/ECE Working Party on Mechanization of Agriculture 1, fiche 60, Anglais, Joint%20FAO%2FECE%20Working%20Party%20on%20Mechanization%20of%20Agriculture
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Joint Food and Agriculture Organization of the United Nations/Economic Commission for Europe Working Party on Mechanization of Agriculture
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe de travail mixte FAO/CEE sur la mécanisation de l'agriculture
1, fiche 60, Français, Groupe%20de%20travail%20mixte%20FAO%2FCEE%20sur%20la%20m%C3%A9canisation%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail mixte de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture/Commission économique pour l'Europe sur la mécanisation de l'agriculture
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Agricultura - Generalidades
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo FAO/CEPE sobre mecanización de la agricultura
1, fiche 60, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20FAO%2FCEPE%20sobre%20mecanizaci%C3%B3n%20de%20la%20agricultura
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación/Comisión Económica para Europa sobre mecanización de la agricultura
Fiche 61 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Education
- Agriculture - General
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Inter-Secretariat Working Group on Agricultural Education 1, fiche 61, Anglais, Inter%2DSecretariat%20Working%20Group%20on%20Agricultural%20Education
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]/ILO [International Labour Organization]/FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]. 1, fiche 61, Anglais, - Inter%2DSecretariat%20Working%20Group%20on%20Agricultural%20Education
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pédagogie
- Agriculture - Généralités
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe de travail intersecrétariats sur l'éducation dans le domaine de l'agriculture
1, fiche 61, Français, Groupe%20de%20travail%20intersecr%C3%A9tariats%20sur%20l%27%C3%A9ducation%20dans%20le%20domaine%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pedagogía
- Agricultura - Generalidades
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo entre secretarías sobre educación agronómica
1, fiche 61, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20entre%20secretar%C3%ADas%20sobre%20educaci%C3%B3n%20agron%C3%B3mica
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Productivity and Profitability
- Agriculture - General
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Mechanization of Agriculture 1, fiche 62, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Mechanization%20of%20Agriculture
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source: Committee on Agricultural Problems. 1, fiche 62, Anglais, - Group%20of%20Experts%20on%20Mechanization%20of%20Agriculture
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Productivité et rentabilité
- Agriculture - Généralités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de la mécanisation de l'agriculture
1, fiche 62, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20la%20m%C3%A9canisation%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Productividad y rentabilidad
- Agricultura - Generalidades
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre mecanización de la agricultura
1, fiche 62, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20mecanizaci%C3%B3n%20de%20la%20agricultura
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statistics
- Silviculture
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/ECE Working Party on Forest and Forest Products Statistics 1, fiche 63, Anglais, Joint%20FAO%2FECE%20Working%20Party%20on%20Forest%20and%20Forest%20Products%20Statistics
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Joint Food and Agriculture Organization of the United Nations/Economic Commission for Europe Working Party on Forest and Forest Products Statistics
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Statistique
- Sylviculture
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe de travail FAO/CEE des statistiques de la forêt et des produits forestiers
1, fiche 63, Français, Groupe%20de%20travail%20FAO%2FCEE%20des%20statistiques%20de%20la%20for%C3%AAt%20et%20des%20produits%20forestiers
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture/Commission économique pour l'Europe des statistiques de la forêt et des produits forestiers
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Estadística
- Silvicultura
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo FAO/CEPE sobre estadísticas forestales y de productos forestales
1, fiche 63, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20FAO%2FCEPE%20sobre%20estad%C3%ADsticas%20forestales%20y%20de%20productos%20forestales
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación/Comisión Económica para Europa sobre estadísticas forestales y de productos forestales
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Food Industries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Joint FAO/UNICEF/WHO Technical Group on Nutrition 1, fiche 64, Anglais, Joint%20FAO%2FUNICEF%2FWHO%20Technical%20Group%20on%20Nutrition
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Joint Food and Agriculture Organization of the United Nations/United Nations Children's Fund/World Health Organization Technical Group on Nutrition
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe technique mixte FAO/UNICEF/OMS pour la nutrition
1, fiche 64, Français, Groupe%20technique%20mixte%20FAO%2FUNICEF%2FOMS%20pour%20la%20nutrition
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Groupe technique mixte de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture/Fonds des Nations Unies pour l'enfance/Organisation mondiale de la santé pour la nutrition
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Industria alimentaria
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Técnico sobre nutrición FAO/UNICEF/OMS
1, fiche 64, Espagnol, Grupo%20T%C3%A9cnico%20sobre%20nutrici%C3%B3n%20FAO%2FUNICEF%2FOMS
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Grupo Técnico sobre nutrición de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación/Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia/Organización Mundial de la Salud
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Meetings
- Agriculture - General
- Economics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Integrated Development for Mountain Farming Areas in the Economic Commission for Western Asia Region 1, fiche 65, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Integrated%20Development%20for%20Mountain%20Farming%20Areas%20in%20the%20Economic%20Commission%20for%20Western%20Asia%20Region
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Réunions
- Agriculture - Généralités
- Économique
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Réunion du Groupe d’experts du développement intégré sur l'agriculture dans les zones montagneuses de la région de la Commission économique pour l'Asie occidentale
1, fiche 65, Français, R%C3%A9union%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20du%20d%C3%A9veloppement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20sur%20l%27agriculture%20dans%20les%20zones%20montagneuses%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20Commission%20%C3%A9conomique%20pour%20l%27Asie%20occidentale
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Agricultura - Generalidades
- Economía
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de Expertos sobre desarrollo integrado de las zonas de cultivo en las montañas, de la Comisión Económica para Asia Occidental
1, fiche 65, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20Expertos%20sobre%20desarrollo%20integrado%20de%20las%20zonas%20de%20cultivo%20en%20las%20monta%C3%B1as%2C%20de%20la%20Comisi%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20para%20Asia%20Occidental
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Rural Planning (Agriculture)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Water and Sustainable Agricultural Development 1, fiche 66, Anglais, Working%20Group%20on%20Water%20and%20Sustainable%20Agricultural%20Development
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
ACC [Administrative Committee on Coordination]-ISGWR [Intersecretariat Group for Water Resources] 1, fiche 66, Anglais, - Working%20Group%20on%20Water%20and%20Sustainable%20Agricultural%20Development
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'eau et le développement durable de l'agriculture
1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27eau%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable%20de%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Planificación rural (Agricultura)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el agua y el desarrollo agrícola sostenible
1, fiche 66, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20agua%20y%20el%20desarrollo%20agr%C3%ADcola%20sostenible
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Farm Management and Policy
- Energy Transformation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Expert Group on Rural Energy, including the Utilization of Energy in Agriculture 1, fiche 67, Anglais, Ad%20Hoc%20Expert%20Group%20on%20Rural%20Energy%2C%20including%20the%20Utilization%20of%20Energy%20in%20Agriculture
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et politique agricole
- Transformation de l'énergie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Groupe spécial de l'énergie rurale, y compris l'utilisation de l'énergie dans l'agriculture
1, fiche 67, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27%C3%A9nergie%20rurale%2C%20y%20compris%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20dans%20l%27agriculture
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión y política agrícola
- Transformación de la energía
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Especial de Expertos en energía rural, incluida la utilización de la energía en la agricultura
1, fiche 67, Espagnol, Grupo%20Especial%20de%20Expertos%20en%20energ%C3%ADa%20rural%2C%20incluida%20la%20utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20energ%C3%ADa%20en%20la%20agricultura
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Agriculture and Food Industries Advisory Group 1, fiche 68, Anglais, Agriculture%20and%20Food%20Industries%20Advisory%20Group
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
ECA [European Commission on Agriculture] and FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] 1, fiche 68, Anglais, - Agriculture%20and%20Food%20Industries%20Advisory%20Group
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif de l'agriculture et des industries alimentaires
1, fiche 68, Français, Groupe%20consultatif%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20industries%20alimentaires
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Agricultura - Generalidades
- Industria alimentaria
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Asesor sobre Agricultura e Industrias Alimentarias
1, fiche 68, Espagnol, Grupo%20Asesor%20sobre%20Agricultura%20e%20Industrias%20Alimentarias
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Meetings
- Food Industries
- Agriculture - General
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on Food and Agriculture 1, fiche 69, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20Food%20and%20Agriculture
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
OIC [Organization of the Islamic Conference]; Cairo, May 28-31, 1988. 1, fiche 69, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20Food%20and%20Agriculture
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Réunions
- Industrie de l'alimentation
- Agriculture - Généralités
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Réunion du groupe d’experts de l'alimentation et de l'agriculture
1, fiche 69, Français, R%C3%A9union%20du%20groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27alimentation%20et%20de%20l%27agriculture
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Industria alimentaria
- Agricultura - Generalidades
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Reunión de grupos de expertos en alimentación y agricultura
1, fiche 69, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20de%20grupos%20de%20expertos%20en%20alimentaci%C3%B3n%20y%20agricultura
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-08-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Microelectronics in Agriculture as related to R&D and extension
1, fiche 70, Anglais, Working%20Group%20on%20Microelectronics%20in%20Agriculture%20as%20related%20to%20R%26D%20and%20extension
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la microélectronique appliquée à la recherche, au développement et à la vulgarisation en agriculture
1, fiche 70, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20micro%C3%A9lectronique%20appliqu%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20recherche%2C%20au%20d%C3%A9veloppement%20et%20%C3%A0%20la%20vulgarisation%20en%20agriculture
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-07-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
- Animal Husbandry
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Pasture Research Group 1, fiche 71, Anglais, Atlantic%20Pasture%20Research%20Group
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
- Élevage des animaux
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Groupe de recherches sur les pâturages de l’Atlantique
1, fiche 71, Français, Groupe%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%A2turages%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
non officiel, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Groupe de chercheurs de Nappan, de Charlottetown, de la N.-É. [Nouvelle-Écosse] et du Collège d’agriculture de la N.-É. 1, fiche 71, Français, - Groupe%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%A2turages%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de recherche sur les pâturages de l’Atlantique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-05-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group on Food Safety Research
1, fiche 72, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Food%20Safety%20Research
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
An Interdepartmental Working Group on Food Safety Research comprising representatives from Health Canada, Agriculture and Agri-Food Canada, and Fisheries and Oceans Canada was struck to identify priorities in areas of food safety, to foster collaboration, and to minimize overlaps and duplication in food safety research. 1, fiche 72, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group%20on%20Food%20Safety%20Research
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel de recherche sur la salubrité des aliments
1, fiche 72, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20de%20recherche%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de travail comprenant des représentants de Santé Canada, d’Agriculture et Agroalimentaire Canada et de Pêches et Océans Canada, qui a été chargé de déterminer les priorités dans les domaines liés à la salubrité des aliments, d’encourager la collaboration et de réduire au minimum les chevauchements et le double emploi dans la recherche sur la salubrité des aliments. 1, fiche 72, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20de%20recherche%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway
1, fiche 73, Anglais, Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Federal Provincial Working Group on Agriculture and the Information Highway was appointed by the Federal and Provincial Ministers of Agriculture in July 1994. The purpose of the working group is to influence (promote) the more efficient and effective delivery of information and program services through a cooperative approach among government, industry and rural stakeholders by using information technology. The membership consists of two (2) representatives from federal government and one from each of the ten (10) provinces. 1, fiche 73, Anglais, - Federal%20Provincial%20Working%20Group%20on%20Agriculture%20and%20the%20Information%20Highway
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information
1, fiche 73, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%27agriculture%20et%20l%27autoroute%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'agriculture et l'autoroute de l'information a été créé par les ministres de l'Agriculture en juillet 1994. Il a pour mandat de rendre plus efficaces et plus efficientes la diffusion de l'information et la prestation des services de programmes par l'adoption d’une approche de coopération entre le gouvernement, l'industrie et les partenaires ruraux qui fait appel à la technologie de l'information. Il est formé de deux(2) représentants du gouvernement fédéral et d’un représentant de chacune des dix(10) provinces. 1, fiche 73, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20l%27agriculture%20et%20l%27autoroute%20de%20l%27information
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Orientation of Canadian Agriculture (1977) 1, fiche 74, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Orientation%20of%20Canadian%20Agriculture%20%281977%29
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- Task Force on the Orientation of Canadian Agriculture
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'orientation de l'agriculture canadienne
1, fiche 74, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27orientation%20de%20l%27agriculture%20canadienne
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 74, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27orientation%20de%20l%27agriculture%20canadienne
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Grain marketing - The Western Grain Marketing Panel
1, fiche 75, Anglais, Grain%20marketing%20%2D%20The%20Western%20Grain%20Marketing%20Panel
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. On July 17, 1995 Minister Goodale announced the formation of a nine-member panel to lead a comprehensive examination of western grain marketing issues built around open prairie-wide discussions with farmers and farm organizations. To date the Panel has provided farmers and the interested public with comprehensive information about markets, commodities and marketing systems by circulating a background document entitled: Grain Marketing - The Western Grain Marketing Panel, and conducting local town-hall meetings throughout western Canada. 1, fiche 75, Anglais, - Grain%20marketing%20%2D%20The%20Western%20Grain%20Marketing%20Panel
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Le marché du grain : Groupe d’experts sur la mise en marché du grain de l’Ouest
1, fiche 75, Français, Le%20march%C3%A9%20du%20grain%20%3A%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Le 17 juillet 1995, le ministre Goodale annonçait la création d’un comité de neuf membres qui serait chargé de diriger un examen exhaustif des enjeux liés à la commercialisation du grain de l'Ouest, en s’inspirant des discussions ouvertes tenues avec les agriculteurs et les organismes agricoles. Jusqu'à présent, le Comité a diffusé un document de travail intitulé : Le marché du grain :Groupe d’experts sur la mise en marché du grain de l'Ouest, et a tenu des réunions locales aux quatre coins de l'ouest du Canada; il a ainsi pu fournir aux agriculteurs et aux autres intéressés des renseignements généraux sur les marchés, les produits et les systèmes de mise en marché. 1, fiche 75, Français, - Le%20march%C3%A9%20du%20grain%20%3A%20Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20mise%20en%20march%C3%A9%20du%20grain%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Industry and Farm Level Performance Indicators
1, fiche 76, Anglais, Working%20Group%20on%20Industry%20and%20Farm%20Level%20Performance%20Indicators
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. In 1995, the Department Working Group on Industry and Farm Level Performance Indicators was formed to make recommendations for the development of a comprehensive and updated set of performance measures. Work is also underway to develop revised performance indicators for specific programs; for example, in co-operation with Review Branch, a performance framework with indicators is under development to allow for future roll-up of Adaptation performance reporting in a manner consistent with parliamentary reporting requirements. 1, fiche 76, Anglais, - Working%20Group%20on%20Industry%20and%20Farm%20Level%20Performance%20Indicators
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les indicateurs de rendement de l’industrie et de la ferme
1, fiche 76, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20indicateurs%20de%20rendement%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20et%20de%20la%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. En 1995, le Groupe de travail du Ministère sur les indicateurs de rendement de l'industrie et de la ferme a vu le jour et a été chargé de présenter des recommandations sur l'élaboration d’une série complète et à jour des mesures de rendement. Des travaux sont également en cours en vue de mettre au point de nouveaux indicateurs de rendement pour des programmes précis; par exemple, en collaboration avec la Direction générale de l'examen des programmes, un cadre de rendement assorti d’indicateurs est en voie d’élaboration et devrait permettre de regrouper, dans l'avenir, les rapports de rendement de l'activité Adaptation, conformément aux exigences des rapports parlementaires. 1, fiche 76, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20indicateurs%20de%20rendement%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20et%20de%20la%20ferme
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Economics
- Foreign Trade
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Korea-Canada Joint Agricultural Working Group 1, fiche 77, Anglais, Korea%2DCanada%20Joint%20Agricultural%20Working%20Group
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Korea Canada Joint Agricultural Working Group
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie agricole
- Commerce extérieur
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Groupe de travail Canada-Corée en matière d’agriculture
1, fiche 77, Français, Groupe%20de%20travail%20Canada%2DCor%C3%A9e%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bagriculture
non officiel, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail Canada Corée en matière d’agriculture
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Competitiveness in the Agri-Food Industry
1, fiche 78, Anglais, Task%20Force%20on%20Competitiveness%20in%20the%20Agri%2DFood%20Industry
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 2, fiche 78, Anglais, - Task%20Force%20on%20Competitiveness%20in%20the%20Agri%2DFood%20Industry
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Report published in 1990, entitled: Growing together. Information found in DOBIS 3, fiche 78, Anglais, - Task%20Force%20on%20Competitiveness%20in%20the%20Agri%2DFood%20Industry
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la compétitivité dans le secteur agro-alimentaire
1, fiche 78, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20agro%2Dalimentaire
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
En juin 1990, ce groupe de travail recommandait aussi l'amélioration du milieu de réglementation dans l'intérêt du secteur agro-alimentaire. Renseignement retrouvé dans la base de données d’Agriculture 2, fiche 78, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20agro%2Dalimentaire
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS 3, fiche 78, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20dans%20le%20secteur%20agro%2Dalimentaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1994-10-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tax treatment of capital gains
1, fiche 79, Anglais, tax%20treatment%20of%20capital%20gains
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
This budget contains proposals to encourage homeownership and charitable giving and to provide a fair tax treatment for contributions to qualifying mine reclamation trust funds. This budget proposes establishing a task force to develop effective economic instruments to protect the environment. It also proposes a review of the tax treatment of capital gains in the small business and farm sectors. 1, fiche 79, Anglais, - tax%20treatment%20of%20capital%20gains
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- capital gains tax treatment
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- traitement fiscal des gains en capital
1, fiche 79, Français, traitement%20fiscal%20des%20gains%20en%20capital
correct, proposition
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- régime fiscal des gains en capital 2, fiche 79, Français, r%C3%A9gime%20fiscal%20des%20gains%20en%20capital
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Ce budget comporte des propositions visant à faciliter l'accès à la propriété et les dons de charité, ainsi qu'à mettre en place un régime fiscal équitable pour les sommes versées à des fonds admissibles de régénération minière. Il propose également la création d’un groupe de travail chargé de mettre au point des mécanismes économiques adéquats permettant d’assurer la protection de l'environnement. Il comporte en outre la mise en marche d’un examen du régime fiscal des gains en capital dans le secteur des petites entreprises et celui de l'agriculture. 2, fiche 79, Français, - traitement%20fiscal%20des%20gains%20en%20capital
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1994-10-07
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Trade
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- small business sector
1, fiche 80, Anglais, small%20business%20sector
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
This budget contains proposals to encourage homeownership and charitable giving and to provide a fair tax treatment for contributions to qualifying mine reclamation trust funds. This budget proposes establishing a task force to develop effective economic instruments to protect the environment. It also proposes a review of the tax treatment of capital gains in the small business and farm sectors. 1, fiche 80, Anglais, - small%20business%20sector
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 80, La vedette principale, Français
- secteur des petites entreprises
1, fiche 80, Français, secteur%20des%20petites%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Ce budget comporte des propositions visant à faciliter l'accès à la propriété et les dons de charité, ainsi qu'à mettre en place un régime fiscal équitable pour les sommes versées à des fonds admissibles de régénération minière. Il propose également la création d’un groupe de travail chargé de mettre au point des mécanismes économiques adéquats permettant d’assurer la protection de l'environnement. Il comporte en outre la mise en marche d’un examen du régime fiscal des gains en capital dans le secteur des petites entreprises et celui de l'agriculture. 1, fiche 80, Français, - secteur%20des%20petites%20entreprises
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Climate Change Working Group 1, fiche 81, Anglais, Agriculture%20Climate%20Change%20Working%20Group
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le rôle de l'agriculture dans le changement climatique
1, fiche 81, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27agriculture%20dans%20le%20changement%20climatique
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1994-08-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Raccoon Rabies Task Force
1, fiche 82, Anglais, Raccoon%20Rabies%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Raccoon Rabies Task Force
1, fiche 82, Français, Raccoon%20Rabies%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu d’Agriculture et Agro-alimentaire Canada, ce groupe de travail est informel pour l'instant et se situe seulement en Ontario. 1, fiche 82, Français, - Raccoon%20Rabies%20Task%20Force
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
- Customs and Excise
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Task Force on Agricultural TRQs 1, fiche 83, Anglais, Interdepartmental%20Task%20Force%20on%20Agricultural%20TRQs
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
TRQ: [tariff rate quota] 1, fiche 83, Anglais, - Interdepartmental%20Task%20Force%20on%20Agricultural%20TRQs
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Inter-departmental Task Force on Agricultural TRQs
- Interdepartmental Task Force on Agricultural Tariff Rate Quotas
- Inter-departmental Task Force on Agricultural Tariff Rate Quotas
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
- Douanes et accise
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur les contingents tarifaires en agriculture
1, fiche 83, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20les%20contingents%20tarifaires%20en%20agriculture
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- GTICTA 1, fiche 83, Français, GTICTA
nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Agriculture 1, fiche 84, Anglais, Task%20Force%20on%20Agriculture
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'agriculture 1, fiche 84, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27agriculture
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Advisory Panel for the Agriculture Canada Regulatory Review 1, fiche 85, Anglais, Advisory%20Panel%20for%20the%20Agriculture%20Canada%20Regulatory%20Review
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif spécial pour l'examen de la réglementation d’Agriculture Canada
1, fiche 85, Français, Groupe%20consultatif%20sp%C3%A9cial%20pour%20l%27examen%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20d%26rsquo%3BAgriculture%20Canada
non officiel, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Farm Finance and Management Task Force
1, fiche 86, Anglais, Farm%20Finance%20and%20Management%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le financement et la gestion agricoles
1, fiche 86, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20financement%20et%20la%20gestion%20agricoles
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada a participé à ce groupe qui relève d’Agriculture Canada 1, fiche 86, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20financement%20et%20la%20gestion%20agricoles
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-02-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Agri-Business and Food
1, fiche 87, Anglais, Working%20Group%20on%20Agri%2DBusiness%20and%20Food
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les secteurs de l'agriculture et de l'industrie alimentaire
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20secteurs%20de%20l%27agriculture%20et%20de%20l%27industrie%20alimentaire
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un groupe de travail du Comité consultatif national de la biotechnologie. 2, fiche 87, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20secteurs%20de%20l%27agriculture%20et%20de%20l%27industrie%20alimentaire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Sustainable agriculture task force 1, fiche 88, Anglais, Sustainable%20agriculture%20task%20force
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'agriculture durable 1, fiche 88, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27agriculture%20durable
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group on Agriculture and Environment
1, fiche 89, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20on%20Agriculture%20and%20Environment
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Environment Committee, Organization for Economic Cooperation and Development. 1, fiche 89, Anglais, - Ad%20Hoc%20Group%20on%20Agriculture%20and%20Environment
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Groupe ad hoc sur l'agriculture et l'environnement
1, fiche 89, Français, Groupe%20ad%20hoc%20sur%20l%27agriculture%20et%20l%27environnement
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Comité de l’environnement, Organisation de coopération et de développement économiques. 1, fiche 89, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20sur%20l%27agriculture%20et%20l%27environnement
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Canada Quality Assurance and Food Safety Advisory Group
1, fiche 90, Anglais, Agriculture%20Canada%20Quality%20Assurance%20and%20Food%20Safety%20Advisory%20Group
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif d’Agriculture Canada sur l'assurance-qualité et l'innocuité des aliments
1, fiche 90, Français, Groupe%20consultatif%20d%26rsquo%3BAgriculture%20Canada%20sur%20l%27assurance%2Dqualit%C3%A9%20et%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20aliments
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Agriculture Canada. 1, fiche 90, Français, - Groupe%20consultatif%20d%26rsquo%3BAgriculture%20Canada%20sur%20l%27assurance%2Dqualit%C3%A9%20et%20l%27innocuit%C3%A9%20des%20aliments
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Permanent Working Group "Information on Agriculture"
1, fiche 91, Anglais, Permanent%20Working%20Group%20%5C%22Information%20on%20Agriculture%5C%22
correct, international
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- AWG 1, fiche 91, Anglais, AWG
correct, international
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe de travail permanent "Information sur l'agriculture"
1, fiche 91, Français, Groupe%20de%20travail%20permanent%20%5C%22Information%20sur%20l%27agriculture%5C%22
correct, international
Fiche 91, Les abréviations, Français
- AWG 1, fiche 91, Français, AWG
correct, international
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, fiche 91, Français, - Groupe%20de%20travail%20permanent%20%5C%22Information%20sur%20l%27agriculture%5C%22
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Soils (Agriculture)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Agricultural Soil and Water Policy 1, fiche 92, Anglais, Working%20Group%20on%20Agricultural%20Soil%20and%20Water%20Policy
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sols (Agriculture)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la politique concernant les sols et l'eau en agriculture
1, fiche 92, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20concernant%20les%20sols%20et%20l%27eau%20en%20agriculture
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1989-04-01
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Soils (Agriculture)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Report of the Working Group on Agricultural Soil and Water Policy 1, fiche 93, Anglais, Report%20of%20the%20Working%20Group%20on%20Agricultural%20Soil%20and%20Water%20Policy
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sols (Agriculture)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe de travail sur la politique concernant les sols et l'eau en agriculture
1, fiche 93, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20concernant%20les%20sols%20et%20l%27eau%20en%20agriculture
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Special Interest Group in Agriculture and Forestry
1, fiche 94, Anglais, Special%20Interest%20Group%20in%20Agriculture%20and%20Forestry
Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- SIGAF 1, fiche 94, Anglais, SIGAF
Canada
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Groupe d’intérêts spéciaux en agriculture et en foresterie
1, fiche 94, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20sp%C3%A9ciaux%20en%20agriculture%20et%20en%20foresterie
Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du service de traduction du ministère de l’Agriculture (1986). 1, fiche 94, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts%20sp%C3%A9ciaux%20en%20agriculture%20et%20en%20foresterie
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1987-09-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Group
1, fiche 95, Anglais, Agriculture%20Group
correct, international
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Groupe Agriculture
1, fiche 95, Français, Groupe%20Agriculture
correct, international
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Research Study Group 1, fiche 96, Anglais, Agricultural%20Research%20Study%20Group
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la recherche en agriculture 1, fiche 96, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20recherche%20en%20agriculture
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(Conseil privé) D.G. 1, fiche 96, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20recherche%20en%20agriculture
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Agriculture Coordinating Group
1, fiche 97, Anglais, Agriculture%20Coordinating%20Group
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Groupe coordonnateur de l'agriculture
1, fiche 97, Français, Groupe%20coordonnateur%20de%20l%27agriculture
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Farm Energy Management Task Force
1, fiche 98, Anglais, Farm%20Energy%20Management%20Task%20Force
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'utilisation de l'énergie en agriculture
1, fiche 98, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20en%20agriculture
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1985-01-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Farm Management and Policy
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Range Land Subcommittee of the Agriculture Working Group 1, fiche 99, Anglais, Range%20Land%20Subcommittee%20of%20the%20Agriculture%20Working%20Group
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Range Land Subcommittee
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion et politique agricole
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Sous-comité des Terres de parcours du groupe de travail de l'agriculture 1, fiche 99, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20Terres%20de%20parcours%20du%20groupe%20de%20travail%20de%20l%27agriculture
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Comité consultatif canadien de la télédétection 1, fiche 99, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20Terres%20de%20parcours%20du%20groupe%20de%20travail%20de%20l%27agriculture
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des Terres de parcours
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1982-07-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[A] Bantu-speaking tribe (...) of central Kenya, closely related to the Kikuyu (...) and occupying the districts of Machakos and kitui. 1, fiche 100, Anglais, - Kamba
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 100, La vedette principale, Français
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les principaux de ces groupes [ethniques se rattachant à quatre groupe linguistiques principaux] ont un genre de vie fondé sur l'agriculture : ce sont... les Kambas(1 000 000), les Merus... 1, fiche 100, Français, - Kambas
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Kamba
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


