TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ALEATOIRE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Probability (Statistics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- random sampling
1, fiche 1, Anglais, random%20sampling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- probability sampling 2, fiche 1, Anglais, probability%20sampling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of obtaining a representative sample of a population. 3, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
random sampling: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
random sampling: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Stratified random sampling. 5, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage aléatoire
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillonnage probabiliste 2, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20probabiliste
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonnage au hasard 3, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20hasard
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonnage au sort 4, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20sort
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode permettant d’obtenir un échantillon représentatif d’une population. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage au hasard : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échantillonnage aléatoire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
échantillonage aléatoire; échantillonnage probabiliste : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- muestreo aleatorio
1, fiche 1, Espagnol, muestreo%20aleatorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- muestreo al azar 2, fiche 1, Espagnol, muestreo%20al%20azar
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Muestreo en el que puede calcularse de antemano la probabilidad de cada una de las muestras que sea posible seleccionar. 3, fiche 1, Espagnol, - muestreo%20aleatorio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Frecuentemente una muestra es en sí misma una verdadera miniatura del universo del cual es tomada; por lo tanto, la muestra debe ser una representación verdadera del universo del cual se toma y ese mismo universo debe ser homogéneo. La muestra representativa es una muestra al azar; es decir, una muestra escogida enteramente de manera aleatoria, según la teoría de la probabilidad. Si el azar solamente gobierna la selección de los diversos elementos que constituyen una muestra, dicha muestra será un ejemplo representativo, siempre y cuando sea lo bastante grande. 4, fiche 1, Espagnol, - muestreo%20aleatorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cryptocurrency miner
1, fiche 2, Anglais, cryptocurrency%20miner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cryptominer 2, fiche 2, Anglais, cryptominer
correct
- miner 3, fiche 2, Anglais, miner
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An individual or a group of individuals who competes] to solve a random hash algorithm to validate and add a block of transactions to the public ledger ... 4, fiche 2, Anglais, - cryptocurrency%20miner
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aspiring cryptominers should also know that as cryptocurrencies have risen in both popularity and value, competition has increased substantially as well and now includes organizations and enterprises with more extensive resources than most individuals can compete with. 2, fiche 2, Anglais, - cryptocurrency%20miner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cryptocurrency miner; cryptominer; miner: not to be confused with the application used to mine cryptocurrencies. 5, fiche 2, Anglais, - cryptocurrency%20miner
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- crypto miner
- crypto-currency miner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mineur de cryptomonnaie
1, fiche 2, Français, mineur%20de%20cryptomonnaie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mineur 2, fiche 2, Français, mineur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Personne ou groupe de personnes qui entre] en concurrence pour résoudre un algorithme de hachage aléatoire afin de valider et d’ajouter un bloc de transactions au registre public [...] 3, fiche 2, Français, - mineur%20de%20cryptomonnaie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En échange de leurs services, les mineurs reçoivent gratuitement des unités monétaires virtuelles qui pourront être échangées. 4, fiche 2, Français, - mineur%20de%20cryptomonnaie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mineur de cryptomonnaie, mineur : à ne pas confondre avec l’application utilisée pour le minage des cryptomonnaies. 5, fiche 2, Français, - mineur%20de%20cryptomonnaie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mineur de crypto-monnaie
- mineur de crypto-monnaies
- mineur de cryptomonnaies
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- randomized clinical trial
1, fiche 3, Anglais, randomized%20clinical%20trial
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RCT 2, fiche 3, Anglais, RCT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A study in which the participants are divided by chance into separate groups that compare different treatments or other interventions. 3, fiche 3, Anglais, - randomized%20clinical%20trial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Using chance to divide people into groups means that the groups will be similar and that the effects of the treatments they receive can be compared more fairly. At the time of the trial, it is not known which treatment is best. 3, fiche 3, Anglais, - randomized%20clinical%20trial
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- randomised clinical trial
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essai clinique randomisé
1, fiche 3, Français, essai%20clinique%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECR 2, fiche 3, Français, ECR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étude expérimentale où les participants éligibles et sélectionnés pour une intervention thérapeutique sont répartis de manière aléatoire(randomisation) en deux ou plusieurs groupes : le premier groupe reçoit le traitement, tandis que le ou les autres groupes reçoivent un placebo, le traitement standard ou un autre traitement. 3, fiche 3, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La répartition au hasard a pour but d’assurer la répartition homogène entre les groupes des facteurs autres que l’intervention ou le traitement étudié, connus et inconnus. 3, fiche 3, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- randomization
1, fiche 4, Anglais, randomization
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The random allocation of subjects of a clinical trial to the intervention and control groups using mechanisms such as a random number table or a computer-generated random number list. 2, fiche 4, Anglais, - randomization
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This type of allocation reduces potential bias in subject assignment because it tends to neutralise known and unknown prognostic factors by spreading them evenly between the intervention and control groups. Randomization is a basic condition to the validity of many statistical tests. Non-random systematic allocation, or [pseudorandomization], which allocates the subjects on the basis of elements such as day of the week, name, date of birth, etc., is not equivalent to randomization and can lead to serious biases. 2, fiche 4, Anglais, - randomization
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - randomization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- randomisation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- répartition aléatoire
1, fiche 4, Français, r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- randomisation 2, fiche 4, Français, randomisation
correct, nom féminin, normalisé
- allocation aléatoire 1, fiche 4, Français, allocation%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
- allocation au hasard 1, fiche 4, Français, allocation%20au%20hasard
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Répartition au hasard des sujets d’un essai clinique entre le groupe expérimental et le groupe témoin à l’aide de mécanismes comme une table de nombres aléatoires ou un tirage de nombres aléatoires par ordinateur. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce type de répartition réduit les risques de biais dans l'affectation des sujets parce qu'il tend à neutraliser les facteurs pronostiques connus et inconnus en les dispersant également entre le groupe expérimental et le groupe témoin. La randomisation constitue une condition de base à la validité de nombreux tests statistiques. L'affectation systématique non aléatoire, aussi appelée quasirandomisation, qui répartit les sujets en fonction d’éléments comme le jour de la semaine, le nom, la date de naissance, etc., n’ est pas équivalente à la randomisation et peut entraîner des biais importants. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
répartition aléatoire; randomisation; allocation aléatoire; allocation au hasard : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Métodos estadísticos
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aleatorización
1, fiche 4, Espagnol, aleatorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- randomización 2, fiche 4, Espagnol, randomizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Proceso que] consiste en la asignación de los sujetos de estudio al grupo experimental o control mediante el azar. 3, fiche 4, Espagnol, - aleatorizaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stratified random sampling
1, fiche 5, Anglais, stratified%20random%20sampling
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stratified randomization 2, fiche 5, Anglais, stratified%20randomization
correct, normalisé
- proportional random sampling 3, fiche 5, Anglais, proportional%20random%20sampling
correct
- quota random sampling 4, fiche 5, Anglais, quota%20random%20sampling
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A method for ensuring that an equal number of participants with a characteristic that may influence the prognosis or the response to the intervention will be allocated to each of the compared groups, to reduce the potential for confusion bias. 2, fiche 5, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For example, in a breast cancer study, it may be important to have the same proportion for pre-menopausal and post-menopausal women in each group. To that end, the randomisation is done separately for each menopausal status stratum (often using random permuted blocks) or by means of minimization. 2, fiche 5, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
stratified randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 5, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
stratified random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 5, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- stratified randomisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- randomisation stratifiée
1, fiche 5, Français, randomisation%20stratifi%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- échantillonnage aléatoire stratifié 2, fiche 5, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- randomisation avec stratification 1, fiche 5, Français, randomisation%20avec%20stratification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode servant à assurer qu’un nombre égal de participants présentant une caractéristique susceptible d’influer sur le pronostic ou la réponse à l’intervention sera réparti dans chacun des groupes comparés afin de réduire le risque de biais de confusion. 1, fiche 5, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, dans une étude portant sur le cancer du sein, il peut être important que chaque groupe compte la même proportion de femmes en préménopause. Pour ce faire, la randomisation sera réalisée de façon distincte pour chaque strate du statut ménopausique (souvent à l’aide de permutations aléatoires par blocs) ou par minimisation. 1, fiche 5, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
randomisation stratifiée; échantillonnage aléatoire stratifié; randomisation avec stratification : termes normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 5, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
échantillonnage aléatoire stratifié : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 5, Français, - randomisation%20stratifi%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Demography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stratified random sampling
1, fiche 6, Anglais, stratified%20random%20sampling
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- proportional random sampling 2, fiche 6, Anglais, proportional%20random%20sampling
correct
- quota random sampling 3, fiche 6, Anglais, quota%20random%20sampling
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type of sampling which involves dividing the population into strata, and then selecting simple random samples from each of the strata. 4, fiche 6, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
stratified random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 6, Anglais, - stratified%20random%20sampling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Démographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échantillonnage aléatoire stratifié
1, fiche 6, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mode d’échantillonnage qui suppose la division de la population en strates, puis la sélection d’échantillons aléatoires simples dans chaque strate. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage aléatoire stratifié : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 6, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire%20stratifi%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cross-sectional study
1, fiche 7, Anglais, cross%2Dsectional%20study
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- prevalence study 2, fiche 7, Anglais, prevalence%20study
correct, normalisé
- descriptive study 3, fiche 7, Anglais, descriptive%20study
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An observational study in which the investigators choose a group of subjects in a given population and measure the simultaneous presence or absence of the risk factor and the outcome of interest. 1, fiche 7, Anglais, - cross%2Dsectional%20study
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The selection of the group of subjects is sometimes done through random sampling. 1, fiche 7, Anglais, - cross%2Dsectional%20study
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cross-sectional study; prevalence study: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 7, Anglais, - cross%2Dsectional%20study
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étude de prévalence
1, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20de%20pr%C3%A9valence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étude transversale 2, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20transversale
correct, nom féminin, normalisé
- étude descriptive 3, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20descriptive
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Étude d’observation dans laquelle les chercheurs sélectionnent un groupe de sujets dans une population donnée et mesurent la présence ou l’absence simultanée du facteur de risque et du résultat étudiés. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20pr%C3%A9valence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elle n’explique jamais une relation causale mais elle constitue la base des études analytiques. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20pr%C3%A9valence
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La sélection du groupe de sujets se fait parfois par échantillonnage aléatoire. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20pr%C3%A9valence
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
étude de prévalence; étude transversale : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20pr%C3%A9valence
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estudio descriptivo
1, fiche 7, Espagnol, estudio%20descriptivo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- randomized controlled trial
1, fiche 8, Anglais, randomized%20controlled%20trial
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RCT 2, fiche 8, Anglais, RCT
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- controlled trial 3, fiche 8, Anglais, controlled%20trial
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A trial bearing on at least two interventions, in which the eligible people are divided randomly between the treatment group and the control group. 4, fiche 8, Anglais, - randomized%20controlled%20trial
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In sum, RCTs are quantitative, comparative, controlled experiments in which investigators study two or more interventions in a series of individuals who receive them in random order. The RCT is one of the simplest and most powerful tools in clinical research. 5, fiche 8, Anglais, - randomized%20controlled%20trial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Randomization of the subjects allows for the valid use of a variety of statistical methods to compare the intervention outcomes. 4, fiche 8, Anglais, - randomized%20controlled%20trial
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
randomized controlled trial; RCT: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 8, Anglais, - randomized%20controlled%20trial
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- randomised controlled trial
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essai clinique randomisé
1, fiche 8, Français, essai%20clinique%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ECR 2, fiche 8, Français, ECR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- essai contrôlé randomisé 3, fiche 8, Français, essai%20contr%C3%B4l%C3%A9%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- essai comparatif randomisé 1, fiche 8, Français, essai%20comparatif%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- essai randomisé 1, fiche 8, Français, essai%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- essai randomisé contrôlé 4, fiche 8, Français, essai%20randomis%C3%A9%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Essai portant sur au moins deux interventions, dans lequel les personnes admissibles sont réparties aléatoirement entre le groupe traité et le groupe témoin. 1, fiche 8, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Cette allocation aléatoire des traitements est couramment appelée randomisation(«randomization»). Un essai contrôlé randomisé est donc un essai dans lequel les patients sont répartis entre le groupe contrôle et le groupe expérimental de manière aléatoire. Comme la randomisation est un processus aléatoire et que les propriétés des processus aléatoires ne sont connues qu'en moyenne sur un grand nombre de répétitions, la randomisation ne garantit la comparabilité de deux groupes qu'en moyenne. 5, fiche 8, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La répartition aléatoire des sujets permet d’utiliser de façon valable plusieurs méthodes pour comparer les résultats des interventions. 1, fiche 8, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
essai clinique randomisé; essai contrôlé randomisé; essai comparatif randomisé; essai randomisé; ECR : termes, abréviation et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 8, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 9, Anglais, bias
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In general, any factor that distorts the true nature of an event or observation. 1, fiche 9, Anglais, - bias
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In clinical investigations, a bias is any systematic factor other than the intervention of interest that affects the magnitude of (i.e. tends to increase or decrease) an observed difference in the outcomes of a treatment group and a control group. Bias diminishes the accuracy (though not necessarily the precision) of an observation. Randomization is a technique used to decrease this form of bias. Bias also refers to a prejudiced or partial viewpoint that would affect someone's interpretation of a problem. Double blinding is a technique used to decrease this type of bias. 1, fiche 9, Anglais, - bias
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bias: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 9, Anglais, - bias
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- biais
1, fiche 9, Français, biais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui fausse la mesure et l’interprétation des résultats d’une étude. 1, fiche 9, Français, - biais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En recherche clinique, un biais est toute erreur systématique qui affecte l'ampleur d’une différence observée(en l'augmentant ou en la diminuant) dans les résultats du groupe expérimental et du groupe témoin. Le biais diminue l'exactitude(mais pas nécessairement la précision) d’une observation. Pour le réduire, on utilise la technique de la répartition aléatoire(randomisation). Le biais fait aussi référence aux préjugés ou aux partis pris susceptibles d’affecter la mesure d’un paramètre. Dans ce cas, pour réduire ce type de biais, on utilise la technique du double insu. 1, fiche 9, Français, - biais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les biais se divisent en trois grands sous-groupes : les biais de mesure, les biais de confusion et les biais de sélection. 1, fiche 9, Français, - biais
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
biais : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - biais
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- random group
1, fiche 10, Anglais, random%20group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe aléatoire
1, fiche 10, Français, groupe%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- anycast
1, fiche 11, Anglais, anycast
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- anycasting 2, fiche 11, Anglais, anycasting
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A communication that takes place over a network between a single sender and the nearest of a group of receivers. 3, fiche 11, Anglais, - anycast
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In anycast, there is also a one-to-many association between network addresses and network endpoints: each destination address identifies a set of receiver endpoints, but only one of them is chosen at any given time to receive information from any given sender. 4, fiche 11, Anglais, - anycast
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- any-cast
- any cast
- any-casting
- any casting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
- unidiffusion aléatoire
1, fiche 11, Français, unidiffusion%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- envoi à la cantonade 2, fiche 11, Français, envoi%20%C3%A0%20la%20cantonade
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Envoi des mêmes informations à un groupe de destinataires dans l’intention d’obtenir une réponse de l’un d’entre eux. 2, fiche 11, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Comme dans le cas [de la multidiffusion], une adresse de type [unidiffusion aléatoire] désigne un groupe d’interfaces, la différence étant que lorsqu'un paquet a pour destination une telle adresse, il est routé à un seul des éléments du groupe et non pas à tous. C'est, par exemple, le plus proche au sens de la métrique des protocoles [...] 1, fiche 11, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
envoi à la cantonade : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006. 3, fiche 11, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-07-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- spatial span test
1, fiche 12, Anglais, spatial%20span%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A ...block tapping task designed to measure spatial working memory span. 1, fiche 12, Anglais, - spatial%20span%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épreuve d’empan spatial
1, fiche 12, Français, %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bempan%20spatial
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] à l'épreuve d’empan spatial, qui mesure les capacités de mémoire de travail spatiale et qui consiste à observer une séquence de localisations aléatoire et à la mémoriser afin d’être en mesure de la manipuler mentalement et de la répéter, la performance des enfants du groupe expérimental augmente de façon marginalement significative [...] 1, fiche 12, Français, - %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bempan%20spatial
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-10-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- random error
1, fiche 13, Anglais, random%20error
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The errors which remain if all gross and systematic errors are removed; random errors tend to be distributed about the mean following the normal probability distribution function. 2, fiche 13, Anglais, - random%20error
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
random error: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 13, Anglais, - random%20error
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 13, La vedette principale, Français
- erreur aléatoire
1, fiche 13, Français, erreur%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- erreur accidentelle 2, fiche 13, Français, erreur%20accidentelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Erreur persistant une fois que toutes les erreurs grossières et systématiques ont été supprimées; les erreurs aléatoires ont tendance à se distribuer autour de la moyenne selon la fonction de distribution normale des probabilités (également appelée erreur accidentelle). 3, fiche 13, Français, - erreur%20al%C3%A9atoire
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L’erreur accidentelle : de valeur et de signe aléatoires, elle peut avoir diverses origines [-] défaut de calage de l’appareil à la mise en station, erreur de pointé, de lecture, des paramètres extérieurs non maîtrisables (température, hygrométrie.), erreur de réfraction accidentelle. 4, fiche 13, Français, - erreur%20al%C3%A9atoire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
erreur aléatoire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 13, Français, - erreur%20al%C3%A9atoire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


