TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE APPEL ENTREE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- automatic data processing equipment
1, fiche 1, Anglais, automatic%20data%20processing%20equipment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADPE 2, fiche 1, Anglais, ADPE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ADP equipment 3, fiche 1, Anglais, ADP%20equipment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Equipment, or interconnected systems or subsystems of equipment, that is used to automatically perform operations on data, such as the automatic acquisition, storage, manipulation, management, movement, control, display, switching, interchange, transmission, or reception, of data. 2, fiche 1, Anglais, - automatic%20data%20processing%20equipment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- automatic data-processing equipment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipement de traitement automatique des données
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Machine ou groupe de machines interconnectées consistant en dispositifs d’entrée, de mémoire, de computation, de contrôle et de sortie, qui font appel à un ensemble de circuits électroniques de l'élément principal de computation pour exécuter automatiquement des opérations arithmétiques et logiques au moyen d’instructions programmées mises en mémoire à l'intérieur ou contrôlées de l'extérieur. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quipement%20de%20traitement%20automatique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- equipo de proceso automático de los datos
1, fiche 1, Espagnol, equipo%20de%20proceso%20autom%C3%A1tico%20de%20los%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infeed draw group
1, fiche 2, Anglais, infeed%20draw%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- infeed draw 2, fiche 2, Anglais, infeed%20draw
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
At the SleeveCo plant, printing of the shrink-sleeve label begins with a 16-in.-wide roll of unprinted film mounted to an automatic unwind unit. The film moves over a dancer roll to a Fife edge guide, which provides a proper oscillating roll wind. From there, the film travels to an infeed draw group inside the printing press. 1, fiche 2, Anglais, - infeed%20draw%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appel d’entrée
1, fiche 2, Français, appel%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe appel d'entrée 2, fiche 2, Français, groupe%20appel%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d’entraînement de la bande qui se trouve après le dérouleur. 1, fiche 2, Français, - appel%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


