TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE APPROVISIONNEMENTS SERVICES [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Audit, Commerce and Purchasing Group
1, fiche 1, Anglais, Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- AV Group 2, fiche 1, Anglais, AV%20Group
correct, Canada
- Audit, Commerce and Purchasing 1, fiche 1, Anglais, Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Audit, Commerce and Purchasing Group comprises positions that are primarily involved in the application of a comprehensive knowledge of generally accepted accounting principles and auditing standards to the planning, delivery and management of external audit programs; the planning, development, delivery and management of economic development policies, programs, services and other activities; and the planning, development, delivery and management of policies, programs, systems or other activities dealing with purchasing and supply in the public service. 2, fiche 1, Anglais, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Auditing, Commerce, and Purchasing and Supply Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 1, Anglais, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
AV: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 1, Anglais, - Audit%2C%20Commerce%20and%20Purchasing%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe Vérification, commerce et achat
1, fiche 1, Français, groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- groupe AV 2, fiche 1, Français, groupe%20AV
correct, nom masculin, Canada
- Vérification, commerce et achat 1, fiche 1, Français, V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Vérification, commerce et achat comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d’une connaissance approfondie de principes comptables et de normes de vérification généralement reconnus à la planification, à l'exécution et à la gestion de programmes de vérification externe; à la planification, à l'élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de services et d’autres activités de développement économique; à la planification, à l'élaboration, à la prestation et à la gestion de politiques, de programmes, de systèmes ou d’autres activités liés aux achats et aux approvisionnements à la fonction publique. 2, fiche 1, Français, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Vérification, Commerce, et Achats et approvisionnements ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 1, Français, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
AV : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 1, Français, - groupe%20V%C3%A9rification%2C%20commerce%20et%20achat
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- government advertising
1, fiche 2, Anglais, government%20advertising
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Advertising Management Group serves both the Advertising Policy Sub-committee and the Minister of Supply and Services with regard to their respective responsibilities for the management of government advertising. 2, fiche 2, Anglais, - government%20advertising
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Publicité
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publicité gouvernementale
1, fiche 2, Français, publicit%C3%A9%20gouvernementale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de gestion de la publicité dessert à la fois le Sous-comité de la politique de publicité et le ministre des Approvisionnements et Services dans leur champ de compétence respectif concernant la gestion de la publicité gouvernementale. 2, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20gouvernementale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications. 3, fiche 2, Français, - publicit%C3%A9%20gouvernementale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- product manager
1, fiche 3, Anglais, product%20manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire de produit
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20de%20produit
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe des produits et des services de paiement au ministère des Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 3, Français, - gestionnaire%20de%20produit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Child Welfare in Canada: The Role of Provincial and Territorial Authorities in Cases of Child Abuse
1, fiche 4, Anglais, Child%20Welfare%20in%20Canada%3A%20The%20Role%20of%20Provincial%20and%20Territorial%20Authorities%20in%20Cases%20of%20Child%20Abuse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A 1994 report describes the provincial laws, definitions and child welfare systems that deal with child abuse, by the Federal-Provincial Working Group on Child and Family Services Information, Ottawa, Supply and Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Child%20Welfare%20in%20Canada%3A%20The%20Role%20of%20Provincial%20and%20Territorial%20Authorities%20in%20Cases%20of%20Child%20Abuse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bien-être de l’enfance au Canada : le rôle des autorités provinciales et territoriales en matière d’enfance maltraitée
1, fiche 4, Français, Bien%2D%C3%AAtre%20de%20l%26rsquo%3Benfance%20au%20Canada%20%3A%20le%20r%C3%B4le%20des%20autorit%C3%A9s%20provinciales%20et%20territoriales%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benfance%20maltrait%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un rapport de 1994 décrit les lois et définitions provinciales et les systèmes provinciaux d’aide à l'enfance qui traitent de la violence envers les enfants, par le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'information sur les services à l'enfance et à la famille, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 4, Français, - Bien%2D%C3%AAtre%20de%20l%26rsquo%3Benfance%20au%20Canada%20%3A%20le%20r%C3%B4le%20des%20autorit%C3%A9s%20provinciales%20et%20territoriales%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Benfance%20maltrait%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Child and Family Services Annual Statistical Report 1992-93 to 1994-95
1, fiche 5, Anglais, Child%20and%20Family%20Services%20Annual%20Statistical%20Report%201992%2D93%20to%201994%2D95
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A 1996 report, presents statistical data on child welfare services in Canada, by the Federal-Provincial Working Group on Child and Family Services Information, 1996. 1, fiche 5, Anglais, - Child%20and%20Family%20Services%20Annual%20Statistical%20Report%201992%2D93%20to%201994%2D95
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport statistique annuel sur les services à l’enfance et à la famille - de 1992-1993 à 1994-1995
1, fiche 5, Français, Rapport%20statistique%20annuel%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance%20et%20%C3%A0%20la%20famille%20%2D%20de%201992%2D1993%20%C3%A0%201994%2D1995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une publication de 1996, présente des statistiques sur les services d’aide à l'enfance au Canada, par le Groupe de travail fédéral-provincial sur l'information sur les services à l'enfance et à la famille, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 5, Français, - Rapport%20statistique%20annuel%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance%20et%20%C3%A0%20la%20famille%20%2D%20de%201992%2D1993%20%C3%A0%201994%2D1995
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Appointment of Certain Employees of the Canada Communication Group to the Department of Supply and Services Exclusion Approval Order
1, fiche 6, Anglais, Appointment%20of%20Certain%20Employees%20of%20the%20Canada%20Communication%20Group%20to%20the%20Department%20of%20Supply%20and%20Services%20Exclusion%20Approval%20Order
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Public Service Employment Act 1, fiche 6, Anglais, - Appointment%20of%20Certain%20Employees%20of%20the%20Canada%20Communication%20Group%20to%20the%20Department%20of%20Supply%20and%20Services%20Exclusion%20Approval%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décret concernant la nomination de certains fonctionnaires du Groupe Communication Canada au ministère des Approvisionnements et Services
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20de%20certains%20fonctionnaires%20du%20Groupe%20Communication%20Canada%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’emploi dans la fonction publique 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9cret%20concernant%20la%20nomination%20de%20certains%20fonctionnaires%20du%20Groupe%20Communication%20Canada%20au%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Department of National Defence the Control and Supervision of the Realty Services Group from the Department of Public Works and the Material Management Group from the Department of Supply and Services (Goose Bay, Newfoundland)
1, fiche 7, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Realty%20Services%20Group%20from%20the%20Department%20of%20Public%20Works%20and%20the%20Material%20Management%20Group%20from%20the%20Department%20of%20Supply%20and%20Services%20%28Goose%20Bay%2C%20Newfoundland%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Public Service Rearrangement and Transfer of Duties Act 1, fiche 7, Anglais, - Order%20Transferring%20to%20the%20Department%20of%20National%20Defence%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20the%20Realty%20Services%20Group%20from%20the%20Department%20of%20Public%20Works%20and%20the%20Material%20Management%20Group%20from%20the%20Department%20of%20Supply%20and%20Services%20%28Goose%20Bay%2C%20Newfoundland%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Décret transférant au ministère de la Défense nationale la responsabilité à l'égard du groupe des services immobiliers du ministère des Travaux publics et du groupe de la gestion du matériel du ministère des Approvisionnements et Services(Goose Bay(Terre-Neuve))
1, fiche 7, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20groupe%20des%20services%20immobiliers%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20et%20du%20groupe%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%28Goose%20Bay%28Terre%2DNeuve%29%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d’attributions dans l’administration publique 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20minist%C3%A8re%20de%20la%20D%C3%A9fense%20nationale%20la%20responsabilit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20groupe%20des%20services%20immobiliers%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Travaux%20publics%20et%20du%20groupe%20de%20la%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20du%20minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services%28Goose%20Bay%28Terre%2DNeuve%29%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Advisory Services Group 1, fiche 8, Anglais, Advisory%20Services%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Compensation and Advisory Group 1, fiche 8, Anglais, Compensation%20and%20Advisory%20Group
ancienne désignation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe des services consultatifs 1, fiche 8, Français, Groupe%20des%20services%20consultatifs
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source :Groupe Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20des%20services%20consultatifs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- executive interchange
1, fiche 9, Anglais, executive%20interchange
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Advertising Management Group is composed of up to four regionally-representative experts under contract, executive interchange or secondment, as appropriate, plus an employee of Supply and Services Canada. 2, fiche 9, Anglais, - executive%20interchange
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échange de personnel de direction
1, fiche 9, Français, %C3%A9change%20de%20personnel%20de%20direction
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- permutation des cadres 2, fiche 9, Français, permutation%20des%20cadres
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de gestion de la publicité compte, en plus d’un employé du ministère des Approvisionnements et Services, un maximum de quatre spécialistes représentatifs des régions, engagés à contrat ou en vertu du programme de permutation des cadres ou simplement détachés, selon les circonstances. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9change%20de%20personnel%20de%20direction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Supply and Services Unit 1, fiche 10, Anglais, Supply%20and%20Services%20Unit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe des approvisionnements et services 1, fiche 10, Français, Groupe%20des%20approvisionnements%20et%20services
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-10-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canada Public Help Centre
1, fiche 11, Anglais, Canada%20Public%20Help%20Centre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canada Public Help Center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre d’aide au public Canada
1, fiche 11, Français, Centre%20d%26rsquo%3Baide%20au%20public%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Renseignement :Groupe de travail sur le service au public, Approvisionnements et Services Canada. 2, fiche 11, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Baide%20au%20public%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Administrative Policies and Common Services Task Force 1, fiche 12, Anglais, Administrative%20Policies%20and%20Common%20Services%20Task%20Force
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la politique administrative et le rôle des organismes de services communs 1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20administrative%20et%20le%20r%C3%B4le%20des%20organismes%20de%20services%20communs
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un groupe de travail établi dans le cadre de FP 2000 d’Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20administrative%20et%20le%20r%C3%B4le%20des%20organismes%20de%20services%20communs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1990-01-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Co-operative Supplier Relations Task Force 1, fiche 13, Anglais, Co%2Doperative%20Supplier%20Relations%20Task%20Force
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de travail conjoint sur les relations avec les fournisseurs
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20les%20relations%20avec%20les%20fournisseurs
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail qui relève du Centre de promotion des relations avec les fournisseurs, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20les%20relations%20avec%20les%20fournisseurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Financial Institution File Edit
1, fiche 14, Anglais, Financial%20Institution%20File%20Edit
Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from Pay Products Group, Supply and Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Financial%20Institution%20File%20Edit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Le fichier de vérification de l’institution financière
1, fiche 14, Français, Le%20fichier%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Binstitution%20financi%C3%A8re
Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Groupe des produits de la paie, Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 14, Français, - Le%20fichier%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%26rsquo%3Binstitution%20financi%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Media Training Group
1, fiche 15, Anglais, Media%20Training%20Group
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
of Supply and Services Canada. Information confirmed with the group. 1, fiche 15, Anglais, - Media%20Training%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe du média pour la formation
1, fiche 15, Français, Groupe%20du%20m%C3%A9dia%20pour%20la%20formation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
de Approvisionnements et Services Canada. Information confirmée auprès du groupe. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20du%20m%C3%A9dia%20pour%20la%20formation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Telidon infobase access program 1, fiche 16, Anglais, Telidon%20infobase%20access%20program
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Telidon infobase access programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- programme d’accès à la base de données Télidon
1, fiche 16, Français, programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20T%C3%A9lidon
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Programme du groupe de travail sur les services au public du ministère des Approvisionnements et Services. 1, fiche 16, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20T%C3%A9lidon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-02-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Protection of Life
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Emergency Planning Working Group
1, fiche 17, Anglais, Emergency%20Planning%20Working%20Group
Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Sécurité des personnes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude de la planification d’urgence
1, fiche 17, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20planification%20d%26rsquo%3Burgence
proposition, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ministère Approvisionnements et Services, groupe relevant du DG de la Gestion des approvisionnements. 1, fiche 17, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20planification%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-12-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- U.S. Operational Information and Control Unit 1, fiche 18, Anglais, U%2ES%2E%20Operational%20Information%20and%20Control%20Unit
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Sous-section des renseignements et du contrôle opérationnels - États-Unis
1, fiche 18, Français, Sous%2Dsection%20des%20renseignements%20et%20du%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnels%20%2D%20%C3%89tats%2DUnis
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Approvisionnements et Services, D. G. des approvisionnements pour l'exportation, Groupe des États-Unis. 1, fiche 18, Français, - Sous%2Dsection%20des%20renseignements%20et%20du%20contr%C3%B4le%20op%C3%A9rationnels%20%2D%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


