TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE APPUI REGIONAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Human Rights Analyst
1, fiche 1, Anglais, Human%20Rights%20Analyst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
004802: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
001040: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: coordinating/conducting investigations or research on incoming complaints against the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) or members (including public service employees) received from the Canadian Human Rights Commission (CHRC) for alleged violations; providing appropriate information as required in support of CHRC investigations; preparing and submitting written responses to the CHRC on behalf of the organization in consultation with appropriate regional HRO (Human Resources Officer) representatives; representing the human rights unit at mediations and tribunal hearings as required; participating in the development and implementation of strategies and initiatives designed to improve the organizational competence in human rights; conducting research related to RCMP policies, directives and guidelines concerning human rights; providing guidance and advice as required on human rights issues; and providing training and presentations to employees regarding human rights related topics. 1, fiche 1, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyste des droits de la personne
1, fiche 1, Français, analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
004802 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
001040 : ancien code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner et mener des enquêtes ou des recherches sur des plaintes contre la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ou ses membres(y compris les employés de la fonction publique) reçues de la Commission canadienne des droits de la personne(CCDP) pour des infractions présumées; fournir l'information appropriée à l'appui des enquêtes de la CCDP; rédiger et présenter les réponses à la CCDP, au nom de l'organisation, en consultation avec les représentants du dirigeant régional des Ressources humaines(DRRH) ;représenter le Groupe des droits de la personne aux séances de médiation et aux audiences devant un tribunal au besoin; participer à l'élaboration et à la mise en œuvre de stratégies et d’initiatives visant à améliorer la compétence organisationnelle en matière de droits de la personne; mener des recherches sur les politiques, les directives et les lignes directrices de la GRC en matière de droits de la personne; fournir des conseils et des avis, au besoin, sur des questions liées aux droits de la personne; donner de la formation aux employés et faire des exposés sur des sujets liés aux droits de la personne. 1, fiche 1, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Amethyst Women's Addiction Centre
1, fiche 2, Anglais, Amethyst%20Women%27s%20Addiction%20Centre
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Task Force on Women and Chemical Dependency 1, fiche 2, Anglais, Task%20Force%20on%20Women%20and%20Chemical%20Dependency
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
March 1975 - The Task Force on Women and Chemical Dependency was formed at the request of ... the Regional Municipality of Ottawa-Carleton. The group was to examine the needs of women alcoholics in Ottawa-Carleton and make recommendations for service. June 1976 - The Task Group completed its report ... Following this, the group prepared a detailed proposal for funding for a treatment centre for women ... May 1978 - Three levels of government (Federal, Provincial and Regional) agreed to provide funding for the proposed Centre. The Task Group became the first Board of Directors of Amethyst Women's Addiction Centre. 1, fiche 2, Anglais, - Amethyst%20Women%27s%20Addiction%20Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre Amethyst pour femmes toxicomanes
1, fiche 2, Français, Centre%20Amethyst%20pour%20femmes%20toxicomanes
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Centre pour femmes toxicomanes Amethyst 1, fiche 2, Français, Centre%20pour%20femmes%20toxicomanes%20Amethyst
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Groupe de travail sur les femmes et la chimiodépendance 1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20femmes%20et%20la%20chimiod%C3%A9pendance
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mars 1975-Le groupe de travail sur les femmes et la chimiodépendance est mis sur pied à la demande [...] de la Municipalité régionale d’Ottawa-Carleton. Le groupe a pour mandat d’examiner les besoins des femmes alcooliques d’Ottawa-Carleton et de formuler des recommandations concernant les services nécessaires. Juin 1976-Le groupe de travail présente son rapport, lequel contient une recommandation visant la mise en place de programmes mettant l'accent sur les besoins particuliers des femmes. Par la suite, il rédige une proposition détaillée en vue d’obtenir des fonds à l'appui de la création d’un centre de traitement pour les femmes. Mai 1978-Trois ordres de gouvernement(fédéral, provincial et régional) conviennent d’assurer le financement du centre proposé. Les membres du groupe de travail forment alors le premier conseil d’administration du Centre pour femmes toxicomanes Amethyst. 1, fiche 2, Français, - Centre%20Amethyst%20pour%20femmes%20toxicomanes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field support group
1, fiche 3, Anglais, field%20support%20group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe d'appui régional
1, fiche 3, Français, groupe%20d%27appui%20r%C3%A9gional
correct, proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe d’appui sur le terrain 1, fiche 3, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bappui%20sur%20le%20terrain
correct, proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


