TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ARMEES [95 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Digital Services Group
1, fiche 1, Anglais, Digital%20Services%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DSG 1, fiche 1, Anglais, DSG
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Digital Services Group (DSG) leads the Department of National Defence and Canadian Armed Forces (DND/CAF) in advancing digital transformation across the Defence enterprise. 2, fiche 1, Anglais, - Digital%20Services%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Digital Services Group (DSG) will inherit the mandates of the Digital Transformation Office (DTO) and Chief Information Officer Group (CIOG), focusing on data, artificial intelligence (AI), enterprise resource planning modernization, cyber security and operations, information management (IM), and digital products and services. 3, fiche 1, Anglais, - Digital%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des services numériques
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20services%20num%C3%A9riques
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GSN 1, fiche 1, Français, GSN
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des services numériques(GSN) dirige le ministère de la Défense nationale et les Forces armées canadiennes(MDN/FAC) dans la transformation numérique de l'ensemble de l'entreprise de la Défense. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20services%20num%C3%A9riques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe des services numériques (GSN) reprendra les mandats du Bureau de la transformation numérique (BTN) et du Groupe du dirigeant principal de l’information (Gp DPI) en mettant l’accent sur les données, l’intelligence artificielle (IA), la modernisation de la planification des ressources de l’organisation, la cybersécurité et les opérations, la gestion de l’information (GI) ainsi que les produits et services numériques. 3, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20services%20num%C3%A9riques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chief Information Officer Group
1, fiche 2, Anglais, Chief%20Information%20Officer%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CIOG 2, fiche 2, Anglais, CIOG
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Chief Information Officer Group (CIOG) within the Canadian Department of National Defence (DND) and Canadian Armed Forces (CAF) was a specialized unit focused on IT infrastructure and digital transformation, which merged with the Digital Transformation Office (DTO) in May 2024 to form the new Digital Services Group (DSG). 3, fiche 2, Anglais, - Chief%20Information%20Officer%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe du dirigeant principal de l’information
1, fiche 2, Français, Groupe%20du%20dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Gp DPI 2, fiche 2, Français, Gp%20DPI
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe du dirigeant principal de l'information(Gp DPI) au sein du ministère de la Défense nationale(MDN) et des Forces armées canadiennes(FAC) était une unité spécialisée axée sur l'infrastructure informatique et la transformation numérique. En mai 2024, il a fusionné avec le Bureau de la transformation numérique(BTN) pour former le nouveau Groupe des services numériques(GSN). 3, fiche 2, Français, - Groupe%20du%20dirigeant%20principal%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Army Group
1, fiche 3, Anglais, Headquarters%20Central%20Army%20Group
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CENTAG HQ 1, fiche 3, Anglais, CENTAG%20HQ
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe d’armées du Centre
1, fiche 3, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Centre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- QG CENTAG 1, fiche 3, Français, QG%20CENTAG
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Military Training
- Personnel Management (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Military Personnel Generation Group Headquarters
1, fiche 4, Anglais, Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MPGG HQ 1, fiche 4, Anglais, MPGG%20HQ
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The] Military Personnel Generation Group Headquarters (MPGG HQ) [is] a unit of the Canadian Armed Forces, embodied in the Regular Force [and] allocated to MPGG [Military Personnel Generation Group]. 1, fiche 4, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Military Personnel Generation Group Headquarters; MPGG HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation%20Group%20Headquarters
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de génération du personnel militaire
1, fiche 4, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- QG GGPM 1, fiche 4, Français, QG%20GGPM
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le QG GGPM est une] unité des Forces armées canadiennes, incorporée dans la force régulière... et affectée au GGPM [Groupe de génération du personnel militaire]. 1, fiche 4, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Quartier général du Groupe de génération du personnel militaire; QG GGPM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Recruiting of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Recruiting Group
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CFRG 2, fiche 5, Anglais, CFRG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Recruiting Group (CFRG) processes, selects and enrols talented, motivated and qualified applicants into a career in the CAF [Canadian Armed Forces]. 3, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Recruiting Group; CFRG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Recrutement du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe du recrutement des Forces canadiennes
1, fiche 5, Français, Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GRFC 2, fiche 5, Français, GRFC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de recrutement des Forces canadiennes(GRFC) traite, sélectionne et enrôle les candidats talentueux, motivés et qualifiés pour une carrière dans les FAC [Forces armées canadiennes]. 3, fiche 5, Français, - Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Groupe du recrutement des Forces canadiennes; GRFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - Groupe%20du%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- doctrine
1, fiche 6, Anglais, doctrine
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- doc 2, fiche 6, Anglais, doc
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The] fundamental principles and proven practices by which military forces guide their actions in support of objectives. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 6, Anglais, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
[The] fundamental principles by which the military forces guide their actions in support of objectives. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 6, Anglais, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Doctrine is authoritative but requires judgement in application. 3, fiche 6, Anglais, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
doctrine; doc: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
doctrine: designation standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - doctrine
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 6, La vedette principale, Français
- doctrine
1, fiche 6, Français, doctrine
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- doc 2, fiche 6, Français, doc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Principes fondamentaux et pratiques éprouvées qui guident des forces armées dans la poursuite d’objectifs. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. ] 3, fiche 6, Français, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Principes fondamentaux qui guident des forces armées dans la poursuite d’un objectif. [Définition normalisée par l’OTAN.] 4, fiche 6, Français, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La doctrine fait autorité, mais son application requiert du jugement. 3, fiche 6, Français, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
doctrine; doc : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - doctrine
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
doctrine : désignation normalisée par l’OTAN. 5, fiche 6, Français, - doctrine
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- doctrina
1, fiche 6, Espagnol, doctrina
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Principios fundamentales [y prácticas comprobadas] que rigen las acciones de las fuerzas armadas para conseguir sus objetivos. 1, fiche 6, Espagnol, - doctrina
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Su observación es preceptiva, pero su aplicación requiere reflexión e interpretación. 1, fiche 6, Espagnol, - doctrina
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
- Military Law
- Social Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- child soldier
1, fiche 7, Anglais, child%20soldier
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person under 18 years of age unlawfully recruited or used in any capacity in armed conflict by armed forces or a non-State armed group. 2, fiche 7, Anglais, - child%20soldier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unlawful recruitment includes compulsory recruitment, recruitment in violation of international law, recruitment without proof of age, or recruitment without informed consent of the child's parents/guardians. 2, fiche 7, Anglais, - child%20soldier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Unlawful recruitment does not include voluntary recruitment for the purpose of attending a school operated by or under the control of armed forces. 2, fiche 7, Anglais, - child%20soldier
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The term "used" refers to the exploitation of children in any capacity, including as fighters, cooks, porters, messengers, labourers, spies, human bombs and human shields, in security roles, or for sexual purposes. 2, fiche 7, Anglais, - child%20soldier
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
The term "used" does not include employment with armed forces that is consistent with international law. 2, fiche 7, Anglais, - child%20soldier
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
child soldier: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 7, Anglais, - child%20soldier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit militaire
- Problèmes sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enfant soldat
1, fiche 7, Français, enfant%20soldat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enfant-soldat 2, fiche 7, Français, enfant%2Dsoldat
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne âgée de moins de 18 ans recrutée ou utilisée illégalement à quelque titre que ce soit par des forces armées ou un groupe armé non étatique. 3, fiche 7, Français, - enfant%20soldat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par recrutement illégal, on entend le recrutement obligatoire, le recrutement enfreignant le droit international, le recrutement sans preuve d’âge et le recrutement sans le consentement éclairé des parents ou des tuteurs de l’enfant. 3, fiche 7, Français, - enfant%20soldat
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le recrutement illégal ne comprend pas le recrutement volontaire pour fréquenter une école dirigée ou contrôlée par des forces armées. 3, fiche 7, Français, - enfant%20soldat
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Par utiliser, on entend l’exploitation d’un enfant à quelque titre que ce soit, entre autres comme combattant, cuisinier, porteur, messager, manœuvre, espion, bombe humaine ou bouclier humain, dans des rôles liés à la sécurité ou pour des services sexuels. 3, fiche 7, Français, - enfant%20soldat
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Par utiliser, on n’entend pas tout emploi dans les forces armées qui respecte le droit international. 3, fiche 7, Français, - enfant%20soldat
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
enfant soldat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 7, Français, - enfant%20soldat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho militar
- Problemas sociales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- niño soldado
1, fiche 7, Espagnol, ni%C3%B1o%20soldado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- niña soldado 2, fiche 7, Espagnol, ni%C3%B1a%20soldado
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toda persona menor de 18 años de edad que es miembro o parte de las fuerzas armadas o grupos armados, haya o no un conflicto armado. 1, fiche 7, Espagnol, - ni%C3%B1o%20soldado
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Los niños soldados pueden realizar una amplia gama de labores que va desde la participación directa en el combate; actividades militares como exploración, espionaje, sabotaje, actuación como señuelo, mensajeros o guardias; entrenamientos, simulacros u otras preparaciones; apoyar otras funciones como portería y labores domésticas; hasta la esclavitud sexual y el trabajo forzado. 1, fiche 7, Espagnol, - ni%C3%B1o%20soldado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- universality of service
1, fiche 8, Anglais, universality%20of%20service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- U of S 1, fiche 8, Anglais, U%20of%20S
correct
- soldier first principle 1, fiche 8, Anglais, soldier%20first%20principle
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The requirement of [Canadian Armed Forces] members to remain able to perform general military duties and common defence and security duties and not just the duties of their military occupation or occupational specification. 1, fiche 8, Anglais, - universality%20of%20service
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The universality of service] principle includes, but is not limited to, the requirement to be physically fit, employable and deployable for general operational duties. 1, fiche 8, Anglais, - universality%20of%20service
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
universality of service; U of S: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - universality%20of%20service
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 8, La vedette principale, Français
- universalité du service
1, fiche 8, Français, universalit%C3%A9%20du%20service
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- UdS 2, fiche 8, Français, UdS
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exigence faite au membre des [Forces armées canadiennes] de rester apte à accomplir des tâches militaires générales ainsi que des tâches communes de défense et de sécurité, et pas seulement les tâches de son groupe professionnel militaire ou de la description de celui-ci. 1, fiche 8, Français, - universalit%C3%A9%20du%20service
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette exigence comprend, entre autres, celle d’être en bonne condition physique et de pouvoir être employé et affecté à des tâches opérationnelles générales. 1, fiche 8, Français, - universalit%C3%A9%20du%20service
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
universalité du service; UdS : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - universalit%C3%A9%20du%20service
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Military Training
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Defence Youth Network
1, fiche 9, Anglais, Defence%20Youth%20Network
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DYN 1, fiche 9, Anglais, DYN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a group of National Defence and Canadian Armed Forces (CAF) personnel who share a youthful perspective in their career and bring an engaged attitude to the Defence team. 1, fiche 9, Anglais, - Defence%20Youth%20Network
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The DYN is committed to giving the youth of the Defence team a voice and providing them with unique opportunities to network, lead, learn and innovate. Through organized events, information sharing and managerial engagement, the Network aims to promote DND [Department of National Defence] as an employer of choice, and give emerging leaders the tools, knowledge and skills necessary to excel in their careers. 1, fiche 9, Anglais, - Defence%20Youth%20Network
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau des jeunes de la Défense
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20des%20jeunes%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RJD 1, fiche 9, Français, RJD
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] groupe du personnel des Forces armées canadiennes(FAC) et des employés de la Défense nationale partageant le même point de vue jeune en ce qui concerne leur carrière et qui ont une attitude participative à l'égard de l'équipe de la Défense. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20des%20jeunes%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le RJD est déterminé à donner une voix aux jeunes de l’équipe de la Défense et à leur offrir des occasions uniques de se former des réseaux, d’être des leaders, d’innover et d’apprendre. Grâce à la tenue d’événements organisés, à de l’échange de renseignements et à la participation des gestionnaires, le Réseau présente le MDN [ministère de la Défense nationale] comme un employeur de choix et offre aux leaders émergents les outils, les connaissances et les compétences nécessaires pour enrichir leur carrière. 1, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20des%20jeunes%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- strategic intake plan
1, fiche 10, Anglais, strategic%20intake%20plan
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SIP 1, fiche 10, Anglais, SIP
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
strategic intake plan; SIP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - strategic%20intake%20plan
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
establish a strategic intake plan 2, fiche 10, Anglais, - strategic%20intake%20plan
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plan de recrutement stratégique
1, fiche 10, Français, plan%20de%20recrutement%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PRS 1, fiche 10, Français, PRS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les Forces armées canadiennes utilisent [...] un modèle de planification quinquennal à long terme qui tient compte de l'attrition et de la croissance. Ce modèle est ensuite analysé en détail afin de produire un plan de recrutement stratégique pour chaque groupe professionnel militaire durant l'examen annuel des groupes professionnels militaires. 2, fiche 10, Français, - plan%20de%20recrutement%20strat%C3%A9gique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plan de recrutement stratégique; PRS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - plan%20de%20recrutement%20strat%C3%A9gique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- group
1, fiche 11, Anglais, group
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- gp 1, fiche 11, Anglais, gp
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In land forces, the qualifier added to a formation's, unit's or sub-unit's descriptor to indicate that it has been enhanced with the allocation of additional capabilities. 1, fiche 11, Anglais, - group
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Examples of the use of this qualifier include army group, division service group and brigade group. 1, fiche 11, Anglais, - group
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
group; gp: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 11, Anglais, - group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 11, Français, groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- gp 1, fiche 11, Français, gp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des forces terrestres, qualificatif qui s’ajoute au descriptif d’une formation, d’une unité ou d’une sous-unité pour indiquer que l’entité en question est augmentée par l’allocation de capacités supplémentaires. 1, fiche 11, Français, - groupe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le qualificatif «groupe» s’utilise de différentes manières :groupe d’armées, groupe des services divisionnaires, groupe-brigade. 1, fiche 11, Français, - groupe
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
groupe; gp : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 11, Français, - groupe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- combat zone
1, fiche 12, Anglais, combat%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CZ 2, fiche 12, Anglais, CZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The territory forward of the army group rear boundary. 3, fiche 12, Anglais, - combat%20zone
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
It is divided into: a. The forward combat zone, comprising the territory forward of the corps rear boundary. b. The rear combat zone, usually comprising the territory between the corps rear boundary and the army group rear boundary. 3, fiche 12, Anglais, - combat%20zone
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
combat zone; CZ: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 12, Anglais, - combat%20zone
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
combat zone; CZ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 12, Anglais, - combat%20zone
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- zone de combat
1, fiche 12, Français, zone%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ZC 2, fiche 12, Français, ZC
correct, nom féminin, uniformisé
- CZ 3, fiche 12, Français, CZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Territoire situé en avant de la limite arrière du groupe d’armées. 4, fiche 12, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il est subdivisé en deux parties : a. La zone avant de combat, comprenant le territoire situé en avant de la limite arrière du corps d’armée. b. La zone arrière de combat, comprenant le territoire situé entre la limite arrière du corps d’armée et la limite arrière du groupe d’armées. 4, fiche 12, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
zone de combat; CZ : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 12, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
zone de combat; ZC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 12, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
zone de combat; ZC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 12, Français, - zone%20de%20combat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- zona de combate
1, fiche 12, Espagnol, zona%20de%20combate
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Territorio a vanguardia del borde posterior del grupo de ejércitos. 1, fiche 12, Espagnol, - zona%20de%20combate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se divide en: a. Zona de combate avanzada, que comprende el territorio a vanguardia del límite posterior de los cuerpos de ejército. b. Zona de combate retrasada [...] que, normalmente, comprende el territorio que hay entre los límites posteriores de los cuerpos de ejército y grupo de ejércitos. 1, fiche 12, Espagnol, - zona%20de%20combate
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- army corps
1, fiche 13, Anglais, army%20corps
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 13, Anglais, AC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- corps 3, fiche 13, Anglais, corps
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A formation larger than a division but smaller than an army or army group and normally comprising two or more divisions together with supporting arms and services. 4, fiche 13, Anglais, - army%20corps
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
army corps; AC; corps: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 13, Anglais, - army%20corps
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
army corps; AC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 13, Anglais, - army%20corps
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- corps d’armée
1, fiche 13, Français, corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 13, Français, CA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- corps 3, fiche 13, Français, corps
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Formation supérieure à une division mais inférieure à une armée ou groupe d’armées, comprenant généralement deux divisions, ou davantage, avec des armes d’appui et des services. 4, fiche 13, Français, - corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
corps d’armée; CA; corps : désignations et définition normalisées par l’OTAN; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 13, Français, - corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
corps d’armée; CA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - corps%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo de ejército
1, fiche 13, Espagnol, cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Una gran Unidad mayor que una División pero menor que un Ejército o Grupo de Ejércitos. 1, fiche 13, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se compone de dos o más Divisiones además de sus fuerzas de apoyo y servicios. En inglés se denomina también "corps". 1, fiche 13, Espagnol, - cuerpo%20de%20ej%C3%A9rcito
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Social Legislation
- Sexology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Chief Professional Conduct and Culture
1, fiche 14, Anglais, Chief%20Professional%20Conduct%20and%20Culture
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CPCC 2, fiche 14, Anglais, CPCC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Chief Professional Conduct and Culture will lead a fundamental transformation in the way systemic misconduct is understood and addressed in the Department of National Defence (DND) and the Canadian Armed Forces (CAF). 1, fiche 14, Anglais, - Chief%20Professional%20Conduct%20and%20Culture
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Législation sociale
- Sexologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chef – Conduite professionnelle et culture
1, fiche 14, Français, Chef%20%26ndash%3B%20Conduite%20professionnelle%20et%20culture
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CCPC 2, fiche 14, Français, CCPC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le groupe du Chef – Conduite professionnelle et culture dirigera une transformation fondamentale de la façon dont les inconduites systémiques sont comprises et traitées au sein du ministère de la Défense nationale(MDN) et des Forces armées canadiennes(FAC). 1, fiche 14, Français, - Chef%20%26ndash%3B%20Conduite%20professionnelle%20et%20culture
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- army group
1, fiche 15, Anglais, army%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AG 2, fiche 15, Anglais, AG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The largest formation of land forces, normally comprising two or more armies or army corps under a designated commander. 3, fiche 15, Anglais, - army%20group
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
army group; AG: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 15, Anglais, - army%20group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- groupe d'armées
1, fiche 15, Français, groupe%20d%27arm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GA 2, fiche 15, Français, GA
correct, nom masculin, uniformisé
- AG 3, fiche 15, Français, AG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Formation la plus importante des forces terrestres comprenant généralement deux armées, corps d’armée ou davantage sous les ordres d’un chef désigné. 4, fiche 15, Français, - groupe%20d%27arm%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
groupe d’armées : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 15, Français, - groupe%20d%27arm%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
groupe d’armées; GA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 15, Français, - groupe%20d%27arm%C3%A9es
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
groupe d’armées; AG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 15, Français, - groupe%20d%27arm%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- grupo de ejércitos
1, fiche 15, Espagnol, grupo%20de%20ej%C3%A9rcitos
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
La mayor Gran Unidad de las fuerzas terrestres, compuesto normalmente por dos o más ejércitos bajo un solo mando. 1, fiche 15, Espagnol, - grupo%20de%20ej%C3%A9rcitos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- air command operations centre
1, fiche 16, Anglais, air%20command%20operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ACOC 1, fiche 16, Anglais, ACOC
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 2, fiche 16, Anglais, - air%20command%20operations%20centre
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
air command operations centre; ACOC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - air%20command%20operations%20centre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- air command operations center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- centre d’opérations du commandement aérien
1, fiche 16, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- COCA 1, fiche 16, Français, COCA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- centre des opérations du commandement aérien 2, fiche 16, Français, centre%20des%20op%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- COCA 2, fiche 16, Français, COCA
correct, nom masculin, uniformisé
- COCA 2, fiche 16, Français, COCA
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Centre des opérations d’un centre interarmées des opérations de commandement de la Force aérienne tactique alliée ou du groupe d’armées. 2, fiche 16, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 16, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations du commandement aérien; COCA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
centre des opérations du commandement aérien; COCA : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 16, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-09-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- army
1, fiche 17, Anglais, army
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A formation larger than an army corps but smaller than an army group and usually consisting of two or more army corps. 2, fiche 17, Anglais, - army
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
army: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 17, Anglais, - army
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- armée
1, fiche 17, Français, arm%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Formation supérieure à un corps d’armée mais inférieure à un groupe d’armées, comprenant généralement deux corps d’armée ou davantage. 2, fiche 17, Français, - arm%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
armée : désignation et définition normalisées par l’OTAN et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 17, Français, - arm%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ejército
1, fiche 17, Espagnol, ej%C3%A9rcito
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gran Unidad mayor que el Cuerpo de Ejército pero menor que el Grupo de Ejércitos. 1, fiche 17, Espagnol, - ej%C3%A9rcito
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Se compone generalmente de dos o más Cuerpos de Ejército. 1, fiche 17, Espagnol, - ej%C3%A9rcito
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Field Artillery
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- 2nd Army Group Royal Artillery
1, fiche 18, Anglais, 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
2nd Army Group Royal Artillery: written 2nd Army Group Royal Artillery. 2, fiche 18, Anglais, - 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Second Army Group Royal Artillery
- 2 Army Group Royal Artillery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Artillerie de campagne
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- 2nd Army Group Royal Artillery
1, fiche 18, Français, 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Deuxième Groupe d’armées de l'Artillerie royale 2, fiche 18, Français, Deuxi%C3%A8me%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20de%20l%27Artillerie%20royale
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
2nd Army Group Royal Artillery : s’écrit 2nd Army Group Royal Artillery. 2, fiche 18, Français, - 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Deuxième Groupe d’armées de l'Artillerie royale : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 18, Français, - 2nd%20Army%20Group%20Royal%20Artillery
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Second Army Group Royal Artillery
- 2 Army Group Royal Artillery
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Transition Group
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAF TG 2, fiche 19, Anglais, CAF%20TG
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Joint Personnel Support Unit 3, fiche 19, Anglais, Joint%20Personnel%20Support%20Unit
ancienne désignation, correct
- JPSU 4, fiche 19, Anglais, JPSU
ancienne désignation, correct
- JPSU 4, fiche 19, Anglais, JPSU
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The ... CAF TG has a mandate to support all members with professional services as they transition from active duty to post-military life. 5, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group; CAF TG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces since October 2, 2018. 6, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Joint Personnel Support Unit; JPSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces until October 2, 2018. 6, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GT FAC 2, fiche 19, Français, GT%20FAC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Unité interarmées de soutien du personnel 3, fiche 19, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20de%20soutien%20du%20personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UISP 4, fiche 19, Français, UISP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UISP 4, fiche 19, Français, UISP
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Groupe de transition des Forces armées canadiennes(GT FAC) a pour mandat de soutenir tous les militaires à l'aide de services professionnels au cours de leur transition du service actif à la vie civile. 5, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes depuis le 2 octobre 2018. 6, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Unité interarmées de soutien du personnel; UISP : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes jusqu’au 2 octobre 2018. 6, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Transition Group Headquarters
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group%20Headquarters
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CAF TG HQ 2, fiche 20, Anglais, CAF%20TG%20HQ
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group Headquarters; CAF TG HQ: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces. Created October 2, 2018. 3, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group%20Headquarters
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, fiche 20, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- QG GT FAC 2, fiche 20, Français, QG%20GT%20FAC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC : désignation et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces armées canadiennes. Créé le 2 octobre 2018. 3, fiche 20, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military Ranks
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Non-commissioned ranks of the Canadian Armed Forces
1, fiche 21, Anglais, Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of Canadian Armed Forces personnel who are non-commissioned officers (NCOs) or members of other non-commissioned ranks. They provide collective defence measures to protect Canadian waters, land, airspace and other interests. All ranks of non-commissioned officers and members in the air force, army, and navy are included in this unit group. 1, fiche 21, Anglais, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
4313: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 21, Anglais, - Non%2Dcommissioned%20ranks%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Sous-officiers/sous-officières des Forces armées canadiennes
1, fiche 21, Français, Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d’autres points d’intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine. 1, fiche 21, Français, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
4313 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 21, Français, - Sous%2Dofficiers%2Fsous%2Doffici%C3%A8res%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Military (General)
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Commissioned officers of the Canadian Armed Forces
1, fiche 22, Anglais, Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This unit group consists of commissioned officers of the Canadian Armed Forces who plan, organize, command and evaluate the activities of personnel in the Canadian Armed Forces. All ranks of commissioned officers in the Royal Canadian Air Force, Canadian Army, and Royal Canadian Navy are included in this unit group. 1, fiche 22, Anglais, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
0433: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 22, Anglais, - Commissioned%20officers%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Militaire (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Officiers/officières de direction des Forces armées canadiennes
1, fiche 22, Français, Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les officiers de direction des Forces armées canadiennes planifient, organisent, commandent et évaluent les activités du personnel dans les postes occupés au sein des Forces armées canadiennes. Ce groupe de base comprend tous les grades d’officiers de direction de l'Aviation royale canadienne, de l'Armée canadienne et de la Marine royale canadienne. 1, fiche 22, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
0433 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 22, Français, - Officiers%2Foffici%C3%A8res%20de%20direction%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- artilleryman
1, fiche 23, Anglais, artilleryman
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- artymn 1, fiche 23, Anglais, artymn
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- artillery soldier 2, fiche 23, Anglais, artillery%20soldier
correct
- artillerywoman 3, fiche 23, Anglais, artillerywoman
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In establishment documents and trades specifications, a soldier of the artillery. 4, fiche 23, Anglais, - artilleryman
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The occupation specialty qualification for non-commissioned members of the Reserve is R021. 5, fiche 23, Anglais, - artilleryman
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 3, fiche 23, Anglais, - artilleryman
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
artilleryman; artymn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 23, Anglais, - artilleryman
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- artillery man
- artillery woman
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- artilleur
1, fiche 23, Français, artilleur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 23, Français, artil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- artilleuse 3, fiche 23, Français, artilleuse
correct, nom féminin
- soldat d’artillerie 3, fiche 23, Français, soldat%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang de la Réserve est R021. 4, fiche 23, Français, - artilleur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 5, fiche 23, Français, - artilleur
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
artilleur; artil : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 23, Français, - artilleur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Political Science (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Croatian Defence Forces
1, fiche 24, Anglais, Croatian%20Defence%20Forces
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- HOS 2, fiche 24, Anglais, HOS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[The Croatian Defence Forces were] the military arm of the Croatian Party of Rights (HSP) during the first stages of the Yugoslav wars. 1, fiche 24, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
HOS: Hrvatske obrambene snage. 1, fiche 24, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the Croatian Defence Council (HVO - Hrvatsko vijeće obrane), which was a military formation of the self-proclaimed Croatian Republic of Herzeg-Bosnia during the Bosnian War, nor with the Croatian Armed Forces (HOS - Hrvatske oružane snage), a military force that was formed during World War II. 3, fiche 24, Anglais, - Croatian%20Defence%20Forces
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Croatian Defense Forces
- Croatian Defence Force
- Croatian Defense Force
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Forces de défense croates
1, fiche 24, Français, Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
non officiel, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
- HOS 2, fiche 24, Français, HOS
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les Forces de défense croates étaient la branche militaire du Parti croate du droit au début des guerres de Yougoslavie. 3, fiche 24, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
HOS : Hrvatske obrambene snage. 4, fiche 24, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le Conseil de défense croate(HVO-Hrvatsko vijeće obrane), un groupe militaire croato-bosniaque ayant existé pendant la guerre de Bosnie-Herzégovine, ni avec les forces armées croates connues sous le nom de Hrvatske oružane snage(HOS) pendant la Deuxième Guerre mondiale. 3, fiche 24, Français, - Forces%20de%20d%C3%A9fense%20croates
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Force de défense croate
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-10-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Military Personnel Generation
1, fiche 25, Anglais, Military%20Personnel%20Generation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- MILPERSGEN 2, fiche 25, Anglais, MILPERSGEN
correct
- MPG 3, fiche 25, Anglais, MPG
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Established on June 3, 2015, the Military Personnel Generation (MILPERSGEN) formation’s mandate spans the personnel generation activities of the Canadian Armed Forces (CAF) ... While the CDA [Canadian Defence Academy] continues to exist now as an ‘education group’ ... MILPERSGEN has a broader mandate with the mission of leading the CAF personnel generation system to uphold distinction in the profession of arms. 4, fiche 25, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Military Personnel Generation; MILPERSGEN; MPG: title and abbreviations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 25, Anglais, - Military%20Personnel%20Generation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Génération du personnel militaire
1, fiche 25, Français, G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- GENPERSMIL 2, fiche 25, Français, GENPERSMIL
correct, nom féminin
- GPM 3, fiche 25, Français, GPM
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Créé le 3 Juin 2015, le mandat de la formation de Génération du personnel militaire(GENPERSMIL) couvre les activités de génération de personnel des Forces armées canadiennes(FAC) [...] Alors que l'ACD [Académie canadienne de la Défense] continue d’exister aujourd’hui comme «groupe de l'éducation» [...] GENPERSMIL a un mandat plus large avec la mission de diriger le système de génération du personnel des FAC en assurant la distinction au sein de la profession des armes. 4, fiche 25, Français, - G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Génération du personnel militaire; GENPERSMIL; GPM : titre et abréviations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 25, Français, - G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- army group provost marshal
1, fiche 26, Anglais, army%20group%20provost%20marshal
correct, vieilli
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- AG PM 1, fiche 26, Anglais, AG%20PM
correct, vieilli
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grand prévôt du groupe d’armées
1, fiche 26, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t%20du%20groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- GP GA 1, fiche 26, Français, GP%20GA
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Operations (Air Forces)
- Electronic Devices
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- airborne electronic sensor operator
1, fiche 27, Anglais, airborne%20electronic%20sensor%20operator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AESOP 2, fiche 27, Anglais, AESOP
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
While the CP140 Aurora continues to orbit overhead, an airborne electronic sensor operator (AESOP) could drop BI [black illumination] flares, either through the general purpose chute or accurately fired through one of the three internal preloaded sonobuoy tubes. 2, fiche 27, Anglais, - airborne%20electronic%20sensor%20operator
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
airborne electronic sensor operator: In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 3, fiche 27, Anglais, - airborne%20electronic%20sensor%20operator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations (Forces aériennes)
- Dispositifs électroniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opérateur de détecteurs électroniques aéroportés
1, fiche 27, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- OP DEA 2, fiche 27, Français, OP%20DEA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- opératrice de détecteurs électroniques aéroportés 3, fiche 27, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
correct, nom féminin
- OP DEA 2, fiche 27, Français, OP%20DEA
correct, nom masculin et féminin
- OP DEA 2, fiche 27, Français, OP%20DEA
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’une mission de plus grande envergure, le CP140 Aurora pourrait travailler de concert avec un CC130 Hercules. Pendant qu’il continuerait de décrire des cercles en altitude, des opérateurs de détecteurs électroniques aéroportés (OP DEA) pourraient larguer des fusées éclairantes à IR [infrarouge] par la rampe polyvalente ou recourir pour ce faire à un des trois tubes de lancement internes précis dans lesquels on aurait placé d’avance des bouées acoustiques. 2, fiche 27, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
opérateur de détecteurs électroniques aéroportés; opératrice de détecteurs électroniques aéroportés : Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de profession officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 4, fiche 27, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20a%C3%A9roport%C3%A9s
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- tactical acoustics sensor operator
1, fiche 28, Anglais, tactical%20acoustics%20sensor%20operator
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- TAS Op 2, fiche 28, Anglais, TAS%20Op
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- TAS operator 1, fiche 28, Anglais, TAS%20operator
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 3, fiche 28, Anglais, - tactical%20acoustics%20sensor%20operator
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
TAS Op; 278: abbreviation and military occupation code to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 28, Anglais, - tactical%20acoustics%20sensor%20operator
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
278: military occupation code. 4, fiche 28, Anglais, - tactical%20acoustics%20sensor%20operator
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opérateur de détecteurs acoustiques tactiques
1, fiche 28, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20tactiques
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- Op DACT 2, fiche 28, Français, Op%20DACT
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- opératrice de détecteurs acoustiques tactiques 1, fiche 28, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20tactiques
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 3, fiche 28, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20tactiques
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Op DACT; 278 : abréviation et code de groupe professionnel militaire d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 28, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20tactiques
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
278 : code de groupe professionnel militaire. 4, fiche 28, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20tactiques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- artillery officer
1, fiche 29, Anglais, artillery%20officer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0643 - Commissioned Officers, Armed Forces. 2, fiche 29, Anglais, - artillery%20officer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 29, La vedette principale, Français
- officier d’artillerie
1, fiche 29, Français, officier%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- officière d’artillerie 1, fiche 29, Français, offici%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bartillerie
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
offiicière d’artillerie : la forme féminine est employée pour répondre aux besoins de la classification nationale des professions, mais il est d’usage de garder la forme masculine pour les grades militaires dans les textes du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 2, fiche 29, Français, - officier%20d%26rsquo%3Bartillerie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0643-Officiers/officières de direction des Forces armées. 3, fiche 29, Français, - officier%20d%26rsquo%3Bartillerie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Commander Northern Army Group
1, fiche 30, Anglais, Commander%20Northern%20Army%20Group
correct, OTAN
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- COMNORTHAG 1, fiche 30, Anglais, COMNORTHAG
correct, OTAN
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commandant du Groupe d’armées Nord
1, fiche 30, Français, commandant%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20Nord
correct, voir observation, OTAN
Fiche 30, Les abréviations, Français
- COMNORTHAG 1, fiche 30, Français, COMNORTHAG
correct, voir observation, OTAN
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents OTAN, ce terme serait obsolète. 2, fiche 30, Français, - commandant%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20Nord
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 certification
1, fiche 31, Anglais, Year%202000%20certification
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Y2K certification 1, fiche 31, Anglais, Y2K%20certification
correct
- Y2000 certification 2, fiche 31, Anglais, Y2000%20certification
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The final quality review checkpoint to assure that a mission or mission critical computer-based system, as identified by the Environmental Chiefs of Staff and Group Principals in the Awareness and Inventory Phase, is Y2000 compliant. 1, fiche 31, Anglais, - Year%202000%20certification
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- homologation An 2000
1, fiche 31, Français, homologation%20An%202000
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- certification An 2000 2, fiche 31, Français, certification%20An%202000
correct, nom féminin
- homologation A2K 1, fiche 31, Français, homologation%20A2K
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dernière étape du processus de vérification de la qualité par lequel on s’assure qu'une mission ou un système critique de mission désigné par les chefs d’état-major des armées et les chefs de groupe à la phase de sensibilisation et d’inventaire est conforme à l'an 2000. 1, fiche 31, Français, - homologation%20An%202000
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
- Land Forces
- Air Forces
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- purple trade
1, fiche 32, Anglais, purple%20trade
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A military occupation that is found in the Navy, the Army or the Air Force (e.g. medical officer, chaplain, firefighter, etc.). 2, fiche 32, Anglais, - purple%20trade
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
- Forces terrestres
- Forces aériennes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- groupe professionnel militaire commun à toutes les armées
1, fiche 32, Français, groupe%20professionnel%20militaire%20commun%20%C3%A0%20toutes%20les%20arm%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- groupe professionnel militaire commun 1, fiche 32, Français, groupe%20professionnel%20militaire%20commun
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Groupe professionnel militaire qui peut se trouver à la fois dans la Marine, l’Armée de terre ou la Force aérienne (p. ex. médecin, aumônier, pompier, etc.). 2, fiche 32, Français, - groupe%20professionnel%20militaire%20commun%20%C3%A0%20toutes%20les%20arm%C3%A9es
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-05-02
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- joint command operations centre
1, fiche 33, Anglais, joint%20command%20operations%20centre
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- JCOC 1, fiche 33, Anglais, JCOC
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The joint command and tasking agency for air at an allied tactical air force army group level. 2, fiche 33, Anglais, - joint%20command%20operations%20centre
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
joint command operations centre; JCOC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 33, Anglais, - joint%20command%20operations%20centre
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- joint command operations center
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 33, La vedette principale, Français
- centre d’opérations du commandement interarmées
1, fiche 33, Français, centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
- COCI 1, fiche 33, Français, COCI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Organe de commandement et d’attribution de missions interarmées au niveau d’une force aérienne tactique alliée et d’un groupe d’armées. 2, fiche 33, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
centre d’opérations du commandement interarmées; COCI : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 33, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
centre d’opérations du commandement interarmées; COCI : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 33, Français, - centre%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20du%20commandement%20interarm%C3%A9es
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marine and River Navigation Aids
- Oceanography
- Military (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- oceanographic equipment operator
1, fiche 34, Anglais, oceanographic%20equipment%20operator
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 34, Anglais, - oceanographic%20equipment%20operator
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Océanographie
- Militaire (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- opérateur d’équipement océanographique
1, fiche 34, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20oc%C3%A9anographique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- opératrice d’équipement océanographique 1, fiche 34, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20oc%C3%A9anographique
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 34, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20oc%C3%A9anographique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Commander Naval Forces Central Army Group Area and Bremerhaven 1, fiche 35, Anglais, Commander%20Naval%20Forces%20Central%20Army%20Group%20Area%20and%20Bremerhaven
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- COMNAVCAG 1, fiche 35, Anglais, COMNAVCAG
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Commandant des forces navales de la zone du Groupe d’armées Centre et de l'enclave de Brême
1, fiche 35, Français, Commandant%20des%20forces%20navales%20de%20la%20zone%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20Centre%20et%20de%20l%27enclave%20de%20Br%C3%AAme
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- COMNAVCAG 1, fiche 35, Français, COMNAVCAG
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Commander, Central Army Group, Central Europe 1, fiche 36, Anglais, Commander%2C%20Central%20Army%20Group%2C%20Central%20Europe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- COMCENTAG 1, fiche 36, Anglais, COMCENTAG
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Commandant du Groupe d’armées Centre, Centre-Europe
1, fiche 36, Français, Commandant%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20Centre%2C%20Centre%2DEurope
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- COMCENTAG 1, fiche 36, Français, COMCENTAG
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Joint Consultative Group of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe 1, fiche 37, Anglais, Joint%20Consultative%20Group%20of%20the%20Treaty%20on%20Conventional%20Armed%20Forces%20in%20Europe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Militaire (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif commun créé en vertu du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe
1, fiche 37, Français, Groupe%20consultatif%20commun%20cr%C3%A9%C3%A9%20en%20vertu%20du%20Trait%C3%A9%20sur%20les%20forces%20arm%C3%A9es%20conventionnelles%20en%20Europe
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Militar (Generalidades)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Consultivo Mixto del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa
1, fiche 37, Espagnol, Grupo%20Consultivo%20Mixto%20del%20Tratado%20sobre%20Fuerzas%20Armadas%20Convencionales%20en%20Europa
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Central Army Group
1, fiche 38, Anglais, Central%20Army%20Group
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CENTAG 2, fiche 38, Anglais, CENTAG
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Groupe d’armées du centre
1, fiche 38, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20centre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- GACENT 1, fiche 38, Français, GACENT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Groupe d’armées du Centre 2, fiche 38, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’armées du centre; GACENT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 38, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20centre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sub-collection centre
1, fiche 39, Anglais, sub%2Dcollection%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological, chemical area of observation 2, fiche 39, Anglais, nuclear%2C%20biological%2C%20chemical%20area%20of%20observation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A geographical area consisting of several nuclear, biological, chemical zones of observation, comparable to the area of responsibility of an Army or Army Group or an Allied Tactical Air Force. 1, fiche 39, Anglais, - sub%2Dcollection%20centre
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
nuclear, biological, chemical area of observation; sub-collection centre: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 39, Anglais, - sub%2Dcollection%20centre
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- sub-collection center
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 39, La vedette principale, Français
- centre secondaire de recueil et d’interprétation nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 39, Français, centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- région d’observation nucléaire, biologique et chimique 2, fiche 39, Français, r%C3%A9gion%20d%26rsquo%3Bobservation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Région géographique comprenant plusieurs zones d’observation nucléaire, biologique ou chimique; elle est comparable à la zone de responsabilité d’une armée, d’un groupe d’armées, ou d’une force aérienne tactique alliée. 1, fiche 39, Français, - centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
région d’observation nucléaire, biologique et chimique; centre secondaire de recueil et d’interprétation nucléaire, biologique et chimique : termes et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 39, Français, - centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%26rsquo%3Binterpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- centro secundario de recepción
1, fiche 39, Espagnol, centro%20secundario%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-12-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combined Forces (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Centre
1, fiche 40, Anglais, Joint%20ATAF%2FArmy%20Group%20Reconnaissance%20Centre
correct, voir observation, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- JRC 1, fiche 40, Anglais, JRC
correct, voir observation, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
According to the NATO Glossary of Abbreviations Used in NATO Documents and Publications, this term and abbreviation are obsolete. 2, fiche 40, Anglais, - Joint%20ATAF%2FArmy%20Group%20Reconnaissance%20Centre
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Joint ATAF/Army Group Reconnaissance Center
- Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Centre
- Joint Allied Tactical Air Force/Army Group Reconnaissance Center
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Interarmées
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Centre interarmées de reconnaissance FATA/groupe d’armées
1, fiche 40, Français, Centre%20interarm%C3%A9es%20de%20reconnaissance%20FATA%2Fgroupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Français
- JRC 1, fiche 40, Français, JRC
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Selon le Glossaire OTAN des abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, ce terme et cette abréviation seraient obsolètes. 2, fiche 40, Français, - Centre%20interarm%C3%A9es%20de%20reconnaissance%20FATA%2Fgroupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Centre interarmées de reconnaissance de la Force aérienne tactique alliée
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Central Army Group, Central Europe
1, fiche 41, Anglais, Central%20Army%20Group%2C%20Central%20Europe
OTAN, vieilli
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CENTAG 1, fiche 41, Anglais, CENTAG
OTAN, vieilli
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe d’armées centre du Centre Europe
1, fiche 41, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20centre%20du%20Centre%20Europe
nom masculin, OTAN, vieilli
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CENTAG 1, fiche 41, Français, CENTAG
OTAN, vieilli
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- armoured fighting vehicle operator
1, fiche 42, Anglais, armoured%20fighting%20vehicle%20operator
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 42, Anglais, - armoured%20fighting%20vehicle%20operator
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 42, La vedette principale, Français
- conducteur de véhicule blindé de combat
1, fiche 42, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- conductrice de véhicule blindé de combat 1, fiche 42, Français, conductrice%20de%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 42, Français, - conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9%20de%20combat
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- air weapons control officer
1, fiche 43, Anglais, air%20weapons%20control%20officer
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0643 - Commissioned Officers, Armed Forces. 2, fiche 43, Anglais, - air%20weapons%20control%20officer
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- officier du contrôle des armes aériennes
1, fiche 43, Français, officier%20du%20contr%C3%B4le%20des%20armes%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- officière du contrôle des armes aériennes 1, fiche 43, Français, offici%C3%A8re%20du%20contr%C3%B4le%20des%20armes%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0643-Officiers/officières de direction des Forces armées. 2, fiche 43, Français, - officier%20du%20contr%C3%B4le%20des%20armes%20a%C3%A9riennes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- weapons operator
1, fiche 44, Anglais, weapons%20operator
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 44, Anglais, - weapons%20operator
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 44, La vedette principale, Français
- opérateur d’armes
1, fiche 44, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- opératrice d’armes 1, fiche 44, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom féminin
- opérateur d’armement 1, fiche 44, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmement
correct, nom masculin
- opératrice d’armement 1, fiche 44, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barmement
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 44, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmes
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fire control system operator
1, fiche 45, Anglais, fire%20control%20system%20operator
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 45, Anglais, - fire%20control%20system%20operator
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 45, La vedette principale, Français
- opérateur d’installation de conduite de tir
1, fiche 45, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20conduite%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- opératrice d’installation de conduite de tir 1, fiche 45, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20conduite%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 45, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Binstallation%20de%20conduite%20de%20tir
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Defence
- Field Artillery
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- air defence artilleryman
1, fiche 46, Anglais, air%20defence%20artilleryman
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 46, Anglais, - air%20defence%20artilleryman
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Défense aérienne
- Artillerie de campagne
Fiche 46, La vedette principale, Français
- artilleur de défense aérienne
1, fiche 46, Français, artilleur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- artilleuse de défense aérienne 1, fiche 46, Français, artilleuse%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 46, Français, - artilleur%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- wheeled reconnaissance vehicle driver
1, fiche 47, Anglais, wheeled%20reconnaissance%20vehicle%20driver
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 47, Anglais, - wheeled%20reconnaissance%20vehicle%20driver
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conducteur de véhicule de reconnaissance sur roues
1, fiche 47, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20reconnaissance%20sur%20roues
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- conductrice de véhicule de reconnaissance sur roues 1, fiche 47, Français, conductrice%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20reconnaissance%20sur%20roues
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 47, Français, - conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20reconnaissance%20sur%20roues
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- intelligence officer (management)
1, fiche 48, Anglais, intelligence%20officer%20%28management%29
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0643 - Commissioned Officers, Armed Forces. 2, fiche 48, Anglais, - intelligence%20officer%20%28management%29
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Military. 1, fiche 48, Anglais, - intelligence%20officer%20%28management%29
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- officier de direction aux renseignements
1, fiche 48, Français, officier%20de%20direction%20aux%20renseignements
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- officière de direction aux renseignements 1, fiche 48, Français, offici%C3%A8re%20de%20direction%20aux%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0643-Officiers/officières de direction des Forces armées. 2, fiche 48, Français, - officier%20de%20direction%20aux%20renseignements
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Forces armées. 1, fiche 48, Français, - officier%20de%20direction%20aux%20renseignements
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Defence
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- air defence technician
1, fiche 49, Anglais, air%20defence%20technician
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 49, Anglais, - air%20defence%20technician
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Défense aérienne
Fiche 49, La vedette principale, Français
- technicien en défense aérienne
1, fiche 49, Français, technicien%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- technicienne en défense aérienne 1, fiche 49, Français, technicienne%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 49, Français, - technicien%20en%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- intelligence equipment operator
1, fiche 50, Anglais, intelligence%20equipment%20operator
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 50, Anglais, - intelligence%20equipment%20operator
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- opérateur de matériel de renseignement
1, fiche 50, Français, op%C3%A9rateur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20renseignement
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- opératrice de matériel de renseignement 1, fiche 50, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 50, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20renseignement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Armour
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- direct fire support vehicle driver
1, fiche 51, Anglais, direct%20fire%20support%20vehicle%20driver
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 51, Anglais, - direct%20fire%20support%20vehicle%20driver
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arme blindée
Fiche 51, La vedette principale, Français
- conducteur de véhicule de tir d’appui direct
1, fiche 51, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- conductrice de véhicule de tir d’appui direct 1, fiche 51, Français, conductrice%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 51, Français, - conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- underwater weapons technician
1, fiche 52, Anglais, underwater%20weapons%20technician
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 52, Anglais, - underwater%20weapons%20technician
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- technicien d’armes sous-marines
1, fiche 52, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- technicienne d’armes sous-marines 1, fiche 52, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
correct, nom féminin
- technicien d’armement sous-marin 1, fiche 52, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20sous%2Dmarin
correct, nom masculin
- technicienne d’armement sous-marin 1, fiche 52, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmement%20sous%2Dmarin
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 52, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- land weapons technician
1, fiche 53, Anglais, land%20weapons%20technician
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 53, Anglais, - land%20weapons%20technician
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 53, La vedette principale, Français
- technicien d’armement terrestre
1, fiche 53, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- technicienne d’armement terrestre 1, fiche 53, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmement%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 53, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20terrestre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- naval electronic sensor operator
1, fiche 54, Anglais, naval%20electronic%20sensor%20operator
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 54, Anglais, - naval%20electronic%20sensor%20operator
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- opérateur de détecteurs électroniques navals
1, fiche 54, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20navals
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- opératrice de détecteurs électroniques navals 1, fiche 54, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20navals
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 54, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20%C3%A9lectroniques%20navals
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- surface weaponsman
1, fiche 55, Anglais, surface%20weaponsman
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- surface weaponswoman 1, fiche 55, Anglais, surface%20weaponswoman
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 55, Anglais, - surface%20weaponsman
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- servant d’armes de surface
1, fiche 55, Français, servant%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- servante d’armes de surface 1, fiche 55, Français, servante%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
correct, nom féminin
- servant d’armement de surface 1, fiche 55, Français, servant%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20surface
correct, nom masculin
- servante d’armement de surface 1, fiche 55, Français, servante%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 55, Français, - servant%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- sea radar plotter
1, fiche 56, Anglais, sea%20radar%20plotter
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 56, Anglais, - sea%20radar%20plotter
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- traceur radar en mer
1, fiche 56, Français, traceur%20radar%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- traceuse radar en mer 1, fiche 56, Français, traceuse%20radar%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 56, Français, - traceur%20radar%20en%20mer
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- armoured vehicle crew member
1, fiche 57, Anglais, armoured%20vehicle%20crew%20member
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 57, Anglais, - armoured%20vehicle%20crew%20member
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 57, La vedette principale, Français
- membre d’équipage de véhicule blindé
1, fiche 57, Français, membre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 57, Français, - membre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20v%C3%A9hicule%20blind%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship Communications (Military)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- naval radio operator
1, fiche 58, Anglais, naval%20radio%20operator
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 58, Anglais, - naval%20radio%20operator
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- radio (Marine)
1, fiche 58, Français, radio%20%28Marine%29
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 58, Français, - radio%20%28Marine%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- underwater weaponsman
1, fiche 59, Anglais, underwater%20weaponsman
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- underwater weaponswoman 1, fiche 59, Anglais, underwater%20weaponswoman
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 59, Anglais, - underwater%20weaponsman
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- servant d’armes sous-marines
1, fiche 59, Français, servant%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- servante d’armes sous-marines 1, fiche 59, Français, servante%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
correct, nom féminin
- servant d’armement sous-marin 1, fiche 59, Français, servant%20d%26rsquo%3Barmement%20sous%2Dmarin
correct, nom masculin
- servante d’armement sous-marin 1, fiche 59, Français, servante%20d%26rsquo%3Barmement%20sous%2Dmarin
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 59, Français, - servant%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- direct fire support vehicle gunner
1, fiche 60, Anglais, direct%20fire%20support%20vehicle%20gunner
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 60, Anglais, - direct%20fire%20support%20vehicle%20gunner
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- canonnier de véhicule de tir d’appui direct
1, fiche 60, Français, canonnier%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- canonnière de véhicule de tir d’appui direct 1, fiche 60, Français, canonni%C3%A8re%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 60, Français, - canonnier%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20tir%20d%26rsquo%3Bappui%20direct
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- naval acoustics equipment operator
1, fiche 61, Anglais, naval%20acoustics%20equipment%20operator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 61, Anglais, - naval%20acoustics%20equipment%20operator
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- opérateur de matériel acoustique naval
1, fiche 61, Français, op%C3%A9rateur%20de%20mat%C3%A9riel%20acoustique%20naval
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- opératrice de matériel acoustique naval 1, fiche 61, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20mat%C3%A9riel%20acoustique%20naval
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 61, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20mat%C3%A9riel%20acoustique%20naval
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- underwater weapons operator
1, fiche 62, Anglais, underwater%20weapons%20operator
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 62, Anglais, - underwater%20weapons%20operator
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 62, La vedette principale, Français
- opérateur d’armes sous-marines
1, fiche 62, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- opératrice d’armes sous-marines 1, fiche 62, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
correct, nom féminin
- opérateur d’armement sous-marin 1, fiche 62, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmement%20sous%2Dmarin
correct, nom masculin
- opératrice d’armement sous-marin 1, fiche 62, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barmement%20sous%2Dmarin
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 62, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmes%20sous%2Dmarines
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- naval acoustic sensor operator
1, fiche 63, Anglais, naval%20acoustic%20sensor%20operator
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 63, Anglais, - naval%20acoustic%20sensor%20operator
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- opérateur de détecteurs acoustiques navals
1, fiche 63, Français, op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20navals
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- opératrice de détecteurs acoustiques navals 1, fiche 63, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20navals
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 63, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20d%C3%A9tecteurs%20acoustiques%20navals
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- naval combat information equipment operator
1, fiche 64, Anglais, naval%20combat%20information%20equipment%20operator
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 64, Anglais, - naval%20combat%20information%20equipment%20operator
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- opérateur d’équipement d’information de combat naval
1, fiche 64, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20combat%20naval
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- opératrice d’équipement d’information de combat naval 1, fiche 64, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20combat%20naval
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 64, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20d%26rsquo%3Binformation%20de%20combat%20naval
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- surface weapons technician
1, fiche 65, Anglais, surface%20weapons%20technician
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 65, Anglais, - surface%20weapons%20technician
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- technicien d’armes de surface
1, fiche 65, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- technicienne d’armes de surface 1, fiche 65, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
correct, nom féminin
- technicien d’armement de surface 1, fiche 65, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20surface
correct, nom masculin
- technicienne d’armement de surface 1, fiche 65, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 65, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- court martial judge
1, fiche 66, Anglais, court%20martial%20judge
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0643 - Commissioned Officers, Armed Forces. 2, fiche 66, Anglais, - court%20martial%20judge
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- juge de la cour martiale
1, fiche 66, Français, juge%20de%20la%20cour%20martiale
correct, nom masculin et féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 0643-Officiers/officières de direction des Forces armées. 2, fiche 66, Français, - juge%20de%20la%20cour%20martiale
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronic Warfare
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare operator
1, fiche 67, Anglais, electronic%20warfare%20operator
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 67, Anglais, - electronic%20warfare%20operator
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Guerre électronique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- opérateur en guerre électronique
1, fiche 67, Français, op%C3%A9rateur%20en%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- opératrice en guerre électronique 1, fiche 67, Français, op%C3%A9ratrice%20en%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 67, Français, - op%C3%A9rateur%20en%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- surface weapons operator
1, fiche 68, Anglais, surface%20weapons%20operator
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 68, Anglais, - surface%20weapons%20operator
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- opérateur d’armes de surface
1, fiche 68, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- opératrice d’armes de surface 1, fiche 68, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
correct, nom féminin
- opérateur d’armement de surface 1, fiche 68, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20surface
correct, nom masculin
- opératrice d’armement de surface 1, fiche 68, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Barmement%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 68, Français, - op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Barmes%20de%20surface
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electronic Warfare
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare technician
1, fiche 69, Anglais, electronic%20warfare%20technician
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 69, Anglais, - electronic%20warfare%20technician
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Guerre électronique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- technicien en guerre électronique
1, fiche 69, Français, technicien%20en%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- technicienne en guerre électronique 1, fiche 69, Français, technicienne%20en%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 69, Français, - technicien%20en%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- naval signalman
1, fiche 70, Anglais, naval%20signalman
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- naval signalwoman 1, fiche 70, Anglais, naval%20signalwoman
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 70, Anglais, - naval%20signalman
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- signaleur naval
1, fiche 70, Français, signaleur%20naval
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- signaleuse navale 1, fiche 70, Français, signaleuse%20navale
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 70, Français, - signaleur%20naval
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- fire control technician
1, fiche 71, Anglais, fire%20control%20technician
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 71, Anglais, - fire%20control%20technician
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- technicien en conduite de tir
1, fiche 71, Français, technicien%20en%20conduite%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- technicienne en conduite de tir 1, fiche 71, Français, technicienne%20en%20conduite%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 71, Français, - technicien%20en%20conduite%20de%20tir
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- naval acoustics technician
1, fiche 72, Anglais, naval%20acoustics%20technician
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 72, Anglais, - naval%20acoustics%20technician
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- technicien en acoustique navale
1, fiche 72, Français, technicien%20en%20acoustique%20navale
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- technicienne en acoustique navale 1, fiche 72, Français, technicienne%20en%20acoustique%20navale
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 72, Français, - technicien%20en%20acoustique%20navale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- tank driver
1, fiche 73, Anglais, tank%20driver
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 73, Anglais, - tank%20driver
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 73, La vedette principale, Français
- conducteur de char
1, fiche 73, Français, conducteur%20de%20char
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- conductrice de char 1, fiche 73, Français, conductrice%20de%20char
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 73, Français, - conducteur%20de%20char
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sea signaller
1, fiche 74, Anglais, sea%20signaller
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 74, Anglais, - sea%20signaller
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- signaleur en mer
1, fiche 74, Français, signaleur%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- signaleuse en mer 1, fiche 74, Français, signaleuse%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 74, Français, - signaleur%20en%20mer
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- field artilleryman
1, fiche 75, Anglais, field%20artilleryman
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- field artillerywoman 1, fiche 75, Anglais, field%20artillerywoman
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 75, Anglais, - field%20artilleryman
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 75, La vedette principale, Français
- artilleur de campagne
1, fiche 75, Français, artilleur%20de%20campagne
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- artilleuse de campagne 1, fiche 75, Français, artilleuse%20de%20campagne
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 75, Français, - artilleur%20de%20campagne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- tracked reconnaissance vehicle driver
1, fiche 76, Anglais, tracked%20reconnaissance%20vehicle%20driver
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 76, Anglais, - tracked%20reconnaissance%20vehicle%20driver
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- conducteur de véhicule chenillé de reconnaissance
1, fiche 76, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20chenill%C3%A9%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- conductrice de véhicule chenillé de reconnaissance 1, fiche 76, Français, conductrice%20de%20v%C3%A9hicule%20chenill%C3%A9%20de%20reconnaissance
correct, nom féminin
- conducteur de véhicule de reconnaissance à chenilles 1, fiche 76, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%20chenilles
correct, nom masculin
- conductrice de véhicule de reconnaissance à chenilles 1, fiche 76, Français, conductrice%20de%20v%C3%A9hicule%20de%20reconnaissance%20%C3%A0%20chenilles
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 76, Français, - conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20chenill%C3%A9%20de%20reconnaissance
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- air weapons technician
1, fiche 77, Anglais, air%20weapons%20technician
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 77, Anglais, - air%20weapons%20technician
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- technicien d’armement aérien
1, fiche 77, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- technicienne d’armement aérien 1, fiche 77, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmement%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 77, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20a%C3%A9rien
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fire controlman
1, fiche 78, Anglais, fire%20controlman
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- fire controlwoman 1, fiche 78, Anglais, fire%20controlwoman
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 78, Anglais, - fire%20controlman
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- préposé à la conduite de tir
1, fiche 78, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20conduite%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- préposée à la conduite de tir 1, fiche 78, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20conduite%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 78, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20conduite%20de%20tir
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- reservist
1, fiche 79, Anglais, reservist
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 79, Anglais, - reservist
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- réserviste
1, fiche 79, Français, r%C3%A9serviste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 79, Français, - r%C3%A9serviste
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diving (Naval Forces)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- clearance diving technician
1, fiche 80, Anglais, clearance%20diving%20technician
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 80, Anglais, - clearance%20diving%20technician
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Plongée (Forces navales)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- technicien plongeur-démineur
1, fiche 80, Français, technicien%20plongeur%2Dd%C3%A9mineur
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- technicienne plongeuse-démineuse 1, fiche 80, Français, technicienne%20plongeuse%2Dd%C3%A9mineuse
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 80, Français, - technicien%20plongeur%2Dd%C3%A9mineur
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- technicien plongeur démineur
- technicienne plongeuse démineuse
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Armed Forces reserve member
1, fiche 81, Anglais, Armed%20Forces%20reserve%20member
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 81, Anglais, - Armed%20Forces%20reserve%20member
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- membre de la Force de réserve des Forces armées
1, fiche 81, Français, membre%20de%20la%20Force%20de%20r%C3%A9serve%20des%20Forces%20arm%C3%A9es
correct, nom masculin et féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 81, Français, - membre%20de%20la%20Force%20de%20r%C3%A9serve%20des%20Forces%20arm%C3%A9es
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Guns (Land Forces)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- tank gunner
1, fiche 82, Anglais, tank%20gunner
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 82, Anglais, - tank%20gunner
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- canonnier de char
1, fiche 82, Français, canonnier%20de%20char
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- canonnière de char 1, fiche 82, Français, canonni%C3%A8re%20de%20char
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 82, Français, - canonnier%20de%20char
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- naval weapons technician
1, fiche 83, Anglais, naval%20weapons%20technician
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6464 - Occupations Unique to the Armed Forces. 2, fiche 83, Anglais, - naval%20weapons%20technician
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- technicien d’armement naval
1, fiche 83, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20naval
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- technicienne d’armement naval 1, fiche 83, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmement%20naval
correct, nom féminin
- technicien d’armes navales 1, fiche 83, Français, technicien%20d%26rsquo%3Barmes%20navales
correct, nom masculin
- technicienne d’armes navales 1, fiche 83, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Barmes%20navales
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6464-Personnel exclusif aux Forces armées. 2, fiche 83, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Barmement%20naval
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- System Validation Checklist
1, fiche 84, Anglais, System%20Validation%20Checklist
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
System Validation Checklist Annex G to Y2000 Validation Policy and Guidelines 25 February 1998: The purpose of this checklist is to serve as a guide for Department of National Defence, Environmental Chiefs of Staff/Group Principals in determining that their systems are compliant for the year 2000 and beyond an to provide a level of documentation supporting the signing of Y2000 certification. 1, fiche 84, Anglais, - System%20Validation%20Checklist
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Liste de contrôle de validation de systèmes
1, fiche 84, Français, Liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20validation%20de%20syst%C3%A8mes
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Liste de contrôle de validation de systèmes annexe G du document Politique et lignes directrices de validation An 2000, 25 février 1998. Cette liste de contrôle vise à aider les Chefs d’état-major des armées/chefs de groupe du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes à voir si leurs systèmes sont conformes à l'an 2000, elle fournit également des renseignements pour la signature d’une homologation An 2000. 1, fiche 84, Français, - Liste%20de%20contr%C3%B4le%20de%20validation%20de%20syst%C3%A8mes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- ADM(Mat) Strategic Plan
1, fiche 85, Anglais, ADM%28Mat%29%20Strategic%20Plan
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
A document that provides background information on the Year 2000 problem together with a plan for addressing the problem with both Materiel Group computer-based systems and with those systems,including weapon systems maintained by the Materiel Group on behalf of the Environmental Chiefs of Staff. 1, fiche 85, Anglais, - ADM%28Mat%29%20Strategic%20Plan
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Plan stratégique du SMA(Mat)
1, fiche 85, Français, Plan%20strat%C3%A9gique%20du%20SMA%28Mat%29
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Document contenant des renseignements généraux sur le problème de l'an 2000 et un plan pour corriger le problème dans les systèmes informatiques du Groupe des matériels et dans les systèmes, systèmes d’armes compris dont le Groupe des matériels assure la maintenance pour le compte des Chefs d’état-major des armées. 1, fiche 85, Français, - Plan%20strat%C3%A9gique%20du%20SMA%28Mat%29
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 System Assessment Guidelines
1, fiche 86, Anglais, Year%202000%20System%20Assessment%20Guidelines
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Year 2000 System Assessment Guidelines, 2 October 1997 The aim of these guidelines is to provide comprehensive direction for the creation and completion of appropriate Y2000 System Assessment for mission-critical computer-based systems operated by the Environmental Chiefs of Staff (ECSs)/Group Principals. 1, fiche 86, Anglais, - Year%202000%20System%20Assessment%20Guidelines
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Lignes directrices d’évaluation de systèmes An 2000
1, fiche 86, Français, Lignes%20directrices%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20syst%C3%A8mes%20An%202000
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Lignes directrices d’évaluation de systèmes An 2000, 2 octobre 1997 Ces lignes directrices présentent des instructions détaillées sur la préparation et la réalisation d’évaluations de systèmes critiques de mission utilisés par les Chefs d’état-major des armées(CEMA)/chefs de groupe. 1, fiche 86, Français, - Lignes%20directrices%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20syst%C3%A8mes%20An%202000
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Army Group Seckenheim
1, fiche 87, Anglais, Headquarters%20Central%20Army%20Group%20Seckenheim
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- CENTAG HQ Seckenheim 1, fiche 87, Anglais, CENTAG%20HQ%20Seckenheim
correct
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe d’armées du Centre, Seckenheim
1, fiche 87, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Centre%2C%20Seckenheim
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- QG CENTAG Seckenheim 1, fiche 87, Français, QG%20CENTAG%20Seckenheim
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Group for the Public Monitoring of the Reduction of Soviet Armed Forces and Armaments
1, fiche 88, Anglais, Group%20for%20the%20Public%20Monitoring%20of%20the%20Reduction%20of%20Soviet%20Armed%20Forces%20and%20Armaments
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- GON 1, fiche 88, Anglais, GON
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Groupe pour la surveillance publique des réductions des forces armées et des armements soviétiques
1, fiche 88, Français, Groupe%20pour%20la%20surveillance%20publique%20des%20r%C3%A9ductions%20des%20forces%20arm%C3%A9es%20et%20des%20armements%20sovi%C3%A9tiques
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
- GON 1, fiche 88, Français, GON
correct
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Order Authorizing Members of the Canadian Armed Forces to Accept and Wear the United Nations Observer Group in Central America (ONUCA) Medal
1, fiche 89, Anglais, Order%20Authorizing%20Members%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces%20to%20Accept%20and%20Wear%20the%20United%20Nations%20Observer%20Group%20in%20Central%20America%20%28ONUCA%29%20Medal
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Other than statutory authority 1, fiche 89, Anglais, - Order%20Authorizing%20Members%20of%20the%20Canadian%20Armed%20Forces%20to%20Accept%20and%20Wear%20the%20United%20Nations%20Observer%20Group%20in%20Central%20America%20%28ONUCA%29%20Medal
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Décret autorisant des membres des Forces armées canadiennes à accepter et à porter la médaille du Groupe d’observateurs des Nations Unies en Amérique centrale(ONUCA)
1, fiche 89, Français, D%C3%A9cret%20autorisant%20des%20membres%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes%20%C3%A0%20accepter%20et%20%C3%A0%20porter%20la%20m%C3%A9daille%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Bobservateurs%20des%20Nations%20Unies%20en%20Am%C3%A9rique%20centrale%28ONUCA%29
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Northern Army Group Central Europe
1, fiche 90, Anglais, Northern%20Army%20Group%20Central%20Europe
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- NORTHAG 1, fiche 90, Anglais, NORTHAG
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Groupe d’armées nord du Centre Europe
1, fiche 90, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20nord%20du%20Centre%20Europe
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
- NORTHAG 1, fiche 90, Français, NORTHAG
correct
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on All Aspects of the Conventional Arms Race and on Disarmament Relating to Conventional Weapons and Armed Forces
1, fiche 91, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20All%20Aspects%20of%20the%20Conventional%20Arms%20Race%20and%20on%20Disarmament%20Relating%20to%20Conventional%20Weapons%20and%20Armed%20Forces
correct, international
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur tous les aspects de la course aux armements classiques et sur le désarmement en ce qui concerne les armes classiques et les forces armées
1, fiche 91, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20tous%20les%20aspects%20de%20la%20course%20aux%20armements%20classiques%20et%20sur%20le%20d%C3%A9sarmement%20en%20ce%20qui%20concerne%20les%20armes%20classiques%20et%20les%20forces%20arm%C3%A9es
correct, international
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1987-10-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Northern Army Group
1, fiche 92, Anglais, Northern%20Army%20Group
correct, international
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe d’armées du Nord
1, fiche 92, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Nord
correct, international
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
OTAN. 2, fiche 92, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Nord
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Review Group on Task force on Unification
1, fiche 93, Anglais, Review%20Group%20on%20Task%20force%20on%20Unification
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Groupe devant étudier le rapport du groupe de travail chargé d’étudier l'unification des Forces armées canadiennes
1, fiche 93, Français, Groupe%20devant%20%C3%A9tudier%20le%20rapport%20du%20groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20l%27unification%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Service historique du MDN 1, fiche 93, Français, - Groupe%20devant%20%C3%A9tudier%20le%20rapport%20du%20groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudier%20l%27unification%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1986-03-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Central Army Group Heidelberg
1, fiche 94, Anglais, Headquarters%20Central%20Army%20Group%20Heidelberg
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- CENTAG HQ Heidelberg 1, fiche 94, Anglais, CENTAG%20HQ%20Heidelberg
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 94, Anglais, - Headquarters%20Central%20Army%20Group%20Heidelberg
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Quartier général du Groupe d’armées du Centre, Seckenheim
1, fiche 94, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Centre%2C%20Seckenheim
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- QG «CENTAG» Heidelberg 1, fiche 94, Français, QG%20%C2%ABCENTAG%C2%BB%20Heidelberg
correct
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 94, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3Barm%C3%A9es%20du%20Centre%2C%20Seckenheim
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- suspension fiber 1, fiche 95, Anglais, suspension%20fiber
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- fil de torsion
1, fiche 95, Français, fil%20de%20torsion
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Galvanomètre à cadre mobile. Le courant circule dans un cadre rectangulaire plat suspendu à un fil de torsion qui groupe les activités cohérentes permettant aux armées en campagne de se déplacer et de combattre dans de meilleures conditions. 1, fiche 95, Français, - fil%20de%20torsion
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


