TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ASSOCIE [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Ideologies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Diagolon
1, fiche 1, Anglais, Diagolon
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A Canadian] militia-like network with supporters who subscribe to accelerationist ideologies ... 2, fiche 1, Anglais, - Diagolon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des idéologies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Diagolon
1, fiche 1, Français, Diagolon
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe canadien associé à diverses idéologies accélérationnistes. 2, fiche 1, Français, - Diagolon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- community
1, fiche 2, Anglais, community
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A group of people with common interests living in the same area. 2, fiche 2, Anglais, - community
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
coastal community, northern community, remote community, rural community 2, fiche 2, Anglais, - community
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- collectivité
1, fiche 2, Français, collectivit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant des intérêts communs et vivant dans la même région. 2, fiche 2, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collectivité : Bien que les termes «collectivité» et «communauté» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «collectivité» est généralement associé à une population, plus ou moins hétérogène, partageant un territoire à l'échelle locale. 2, fiche 2, Français, - collectivit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
collectivité côtière, collectivité éloignée, collectivité nordique, collectivité rurale 2, fiche 2, Français, - collectivit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comunidad
1, fiche 2, Espagnol, comunidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de las personas de un pueblo, región o nación. 1, fiche 2, Espagnol, - comunidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- community
1, fiche 3, Anglais, community
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A group of people with common characteristics or interests. 2, fiche 3, Anglais, - community
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Indigenous community, scientific community, Web-based community, web community 3, fiche 3, Anglais, - community
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communauté
1, fiche 3, Français, communaut%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes ayant des caractéristiques ou des intérêts communs. 2, fiche 3, Français, - communaut%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
communauté : Bien que les termes «communauté» et «collectivité» désignent tous deux un groupe de personnes, le terme «communauté» est généralement associé à une population plutôt homogène. Cette homogénéité peut refléter soit une proximité d’ordre social ou culturel, soit le partage d’intérêts communs, notamment dans un contexte professionnel. 2, fiche 3, Français, - communaut%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone, communauté scientifique, communauté Web 3, fiche 3, Français, - communaut%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización social
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- comunidad
1, fiche 3, Espagnol, comunidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la sensación de vacío es el peor enemigo a la hora de construir una comunidad web. Los nuevos usuarios lo primero que buscan es saber la opinión de otros usuarios sobre los temas debatidos. La clave en este punto es mantener conversaciones activas a través del intercambio de ideas con los usuarios activos. 2, fiche 3, Espagnol, - comunidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Advertising
- Trademarks (Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slogan
1, fiche 4, Anglais, slogan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- advertising slogan 2, fiche 4, Anglais, advertising%20slogan
correct
- publicity slogan 3, fiche 4, Anglais, publicity%20slogan
correct
- theme line 4, fiche 4, Anglais, theme%20line
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A short, original phrase or sentence associated with a product, a brand or a company, usually encapsulating the main selling point. 5, fiche 4, Anglais, - slogan
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The slogan, a group of carefully polished words, is intended to be repeated and remembered by consumers and to create positive associations. 5, fiche 4, Anglais, - slogan
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The slogan or theme line of an advertising campaign encapsulates the brand message in what should be a very short, memorable, and distinguishing phrase. 6, fiche 4, Anglais, - slogan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Publicité
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- slogan
1, fiche 4, Français, slogan
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- slogan publicitaire 2, fiche 4, Français, slogan%20publicitaire
correct, nom masculin
- formule publicitaire 3, fiche 4, Français, formule%20publicitaire
nom féminin
- devise 3, fiche 4, Français, devise
nom féminin
- devise publicitaire 3, fiche 4, Français, devise%20publicitaire
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phrase brève et originale liée à un produit, à une marque ou à une société, résumant souvent l’argument de vente principal. 4, fiche 4, Français, - slogan
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Groupe de mots soigneusement étudiés, le slogan est destiné à être répété, mémorisé par les consommateurs et associé chez eux à une réaction favorable. 4, fiche 4, Français, - slogan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Marcas de comercio (Derecho)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- eslogan
1, fiche 4, Espagnol, eslogan
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fórmula breve y original, utilizada para publicidad [...] 2, fiche 4, Espagnol, - eslogan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
eslogan: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "eslogan" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "slogan" y su plural es "eslóganes" (y no "slogans"). 3, fiche 4, Espagnol, - eslogan
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sociology of Medicine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- patient representative
1, fiche 5, Anglais, patient%20representative
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- consumer advocate 1, fiche 5, Anglais, consumer%20advocate
correct, normalisé
- patient advocate 2, fiche 5, Anglais, patient%20advocate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A person or organisation who/that is actively involved with others and presents the perspectives and concerns of a group of patients. 1, fiche 5, Anglais, - patient%20representative
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Duties can vary widely, ranging from follow-up with patients to translation and social service assistance. 2, fiche 5, Anglais, - patient%20representative
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
patient representative; consumer advocate: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 5, Anglais, - patient%20representative
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sociologie de la médecine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- représentant des patients
1, fiche 5, Français, repr%C3%A9sentant%20des%20patients
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- défenseur des droits des patients 1, fiche 5, Français, d%C3%A9fenseur%20des%20droits%20des%20patients
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme qui s’associe activement à d’autres et qui présente les points de vue et les préoccupations d’un groupe de patients. 1, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentant%20des%20patients
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
représentant des patients; défenseur des droits des patients : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 5, Français, - repr%C3%A9sentant%20des%20patients
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- primal therapy
1, fiche 6, Anglais, primal%20therapy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Psychotherapy consisting of a short period of intensive individual therapy followed by group therapy that emphasizes reliving of the prototypical traumas that engendered the subject's neurosis. 2, fiche 6, Anglais, - primal%20therapy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- thérapie primale
1, fiche 6, Français, th%C3%A9rapie%20primale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Thérapie fondée sur l’exploitation du cri primal. 2, fiche 6, Français, - th%C3%A9rapie%20primale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au cours du traitement primal, les patients, individuellement ou en groupe, sont poussés à retrouver et à remettre en scène ce trauma infantile précoce associé à des expériences douloureuses, en remontant jusqu'au passage pelvien au moment de l'accouchement, et même à la vie intra-utérine. 3, fiche 6, Français, - th%C3%A9rapie%20primale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scintillating optical fiber imager
1, fiche 7, Anglais, scintillating%20optical%20fiber%20imager
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détecteur SOFI
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tecteur%20SOFI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Radiochromatogramme qui associe la technologie des fibres optiques scintillantes à celle des photomultiplicateurs multianodes. L’élément radioactif est placé sur un dispositif et un codage spécifique des signaux recueillis sur microordinateur permet à la fois une localisation exacte, selon les deux direction X et Y, des molécules émettrices et une quantification des émissions. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20SOFI
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est à un groupe de physiciens de l'institut de physique nucléaire d’Orsay et de l'université Paris VII, sous la responsabilité de Luc Valentin, que l'on doit la mise au point d’un nouveau type de détecteur, à destination des biologistes. Dénommé SOFI(Scintilating Optical Fiber Imager), leur radiochromatogramme associe la technologie des fibres optiques scintillantes à celle des photomultiplicateurs multianodes, selon des principes issus de la physique nucléaire. [...] 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20SOFI
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Des expériences ont déjà été menées en collaboration avec des biologistes du laboratoire de neurobiologie cellulaire et moléculaire de Gif-sur-Yvette, notamment pour la détection de récepteurs dans le cerveau du rat. Avec des chercheurs du Centre de génétique moléculaire, également à Gif-sur-Yvette, SOFI a été utilisé pour la localisation de mutations dans certains gène de croissance de la drosophile. Le gain en temps, par rapport à la technique des films autoradiographiques est de l’ordre d’un facteur 20. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20SOFI
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le niveau de résolution atteint est actuellement de l’ordre de 1 mm en X et de 2 mm en Y. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20SOFI
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- coset
1, fiche 8, Anglais, coset
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- residue class 2, fiche 8, Anglais, residue%20class
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A set consisting of all products "hx", or of all products "xh", of elements "h" of the subgroup by a fixed element "x" of the group. 2, fiche 8, Anglais, - coset
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classe latérale
1, fiche 8, Français, classe%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- groupe associé 1, fiche 8, Français, groupe%20associ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gittinsite
1, fiche 9, Anglais, gittinsite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: CaZrSi2O7 2, fiche 9, Anglais, - gittinsite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gittinsite
1, fiche 9, Français, gittinsite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Minéral(silicate) du système cristallin monoclinique, de couleur blanc crayeux, associé à la vlasovite, du groupe de l'apophyllite, trouvé dans le complexe syénitique de Kipawa(Québec). 2, fiche 9, Français, - gittinsite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique: CaZrSi2O7 3, fiche 9, Français, - gittinsite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- non-client order
1, fiche 10, Anglais, non%2Dclient%20order
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- professional order 2, fiche 10, Anglais, professional%20order
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An order on an exchange made by a participant firm or on behalf of a partner, officer, director or employee of the participant film. 3, fiche 10, Anglais, - non%2Dclient%20order
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ordre de non-client
1, fiche 10, Français, ordre%20de%20non%2Dclient
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ordre de professionnel 2, fiche 10, Français, ordre%20de%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ordre de bourse que l'intermédiaire reçoit ou crée pour le compte de l'un de ses associés, administrateurs, dirigeants ou employés, ou d’un associé, administrateur, dirigeant ou employé d’une entité de son groupe, à l'exclusion d’un ordre propre [...] 3, fiche 10, Français, - ordre%20de%20non%2Dclient
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-10-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Organization
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- socio-cultural group
1, fiche 11, Anglais, socio%2Dcultural%20group
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Every socio-cultural group has shared conventions and norms to do with language whether it be written, visual or spoken. 1, fiche 11, Anglais, - socio%2Dcultural%20group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation sociale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe socioculturel
1, fiche 11, Français, groupe%20socioculturel
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ce modèle est généralement associé à un groupe socioculturel détenteur d’un important capital symbolique lui conférant une grande légitimité linguistique. Historiquement, ce groupe a été identifié à la cour royale, puis à la bourgeoisie parisienne. 1, fiche 11, Français, - groupe%20socioculturel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2008-02-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geochemistry
- Chemistry
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- uranium
1, fiche 12, Anglais, uranium
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A hard grey radioactive metal which occurs in a number of isotopic forms. 2, fiche 12, Anglais, - uranium
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Uranium is a naturally occurring radioactive element that is also widely distributed on earth. Throughout the decay of uranium, a cascade of different radionuclides (a decay series) is formed until stable, non-radioactive lead is reached. 3, fiche 12, Anglais, - uranium
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Uranium is] used to fuel nuclear power plants. 4, fiche 12, Anglais, - uranium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
As found in nature uranium consists of three isotopes of mass numbers 238, 235, 234 with relative abundances 99.28 per cent, 0.71 per cent and 0.006 per cent. ... symbol U, atomic number 92, atomic weight 238.0 ... 2, fiche 12, Anglais, - uranium
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géochimie
- Chimie
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- uranium
1, fiche 12, Français, uranium
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Métal lourd, radioactif, blanc argent, faisant partie du groupe des actinides et souvent associé au thorium. 2, fiche 12, Français, - uranium
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Numéro atomique : 92. Masse atomique : 238,03 [...] Isotopes : de227U à255U. Uranium naturel : 3 isotopes radioactifs238U = 99.28 %,235U =0,71 %,234U =0,006 %. 3, fiche 12, Français, - uranium
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
[L’uranium est] utilisé comme combustible dans les centrales nucléaires. 4, fiche 12, Français, - uranium
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Química
- Minerales radioactivos (Minas metálicas)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- uranio
1, fiche 12, Espagnol, uranio
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Metal, número atómico 92, muy denso, fusible a muy elevada temperatura, el de mayor peso atómico que se encuentra en la naturaleza; es el primer elemento de una serie radiactiva. 2, fiche 12, Espagnol, - uranio
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Durante largo tiempo, el uranio solamente fue subproducto del radio. Hoy tiene una importancia considerable como combustible de los reactores nucleares y materia explosiva de las bombas atómicas. En estas aplicaciones representa [un] papel importante el isótopo 235, el único de los tres naturales que [es] fisible. 3, fiche 12, Espagnol, - uranio
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-12-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Psychology
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- self-categorization
1, fiche 13, Anglais, self%2Dcategorization
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Self-categorization is a cognitive process through which a collection of individuals, including the self, become perceived as a single unit. This occurs primarily through contrasts at the group level. For example, a comparison between countries bidding for the Olympic Games makes self-categorization (and self-definition) in terms of one's nationality more likely than self-categorization in terms of, say, gender. 2, fiche 13, Anglais, - self%2Dcategorization
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
In order for individuals to know how to feel about others, they must first define themselves. They do this through a process of self-categorization (Turner, 1987) in which they classify themselves and others into social categories using characteristics such as organizational membership, age, race, status or religion. These categories permit [individuals to define themselves] in terms of a social identity (Tajfel and Turner, 1986; Ashforth and Mael, 1989). 3, fiche 13, Anglais, - self%2Dcategorization
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 13, La vedette principale, Français
- auto-catégorisation
1, fiche 13, Français, auto%2Dcat%C3%A9gorisation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La définition d’une identité sociale suit une double voie, l'auto-catégorisation et la comparaison sociale [...] Le mécanisme d’auto-catégorisation est celui par lequel l'individu définit lui-même les groupes auxquels il appartient ainsi que leurs attributs [...] Pour se répertorier, cet individu va passer en revue les différents groupes sociaux avec lesquels il interagit. Il va évaluer dans quelle mesure il est similaire ou différent des attributs qu'il associe au groupe [...] 2, fiche 13, Français, - auto%2Dcat%C3%A9gorisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-06-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- thermal radiator
1, fiche 14, Anglais, thermal%20radiator
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Thermal radiators are positioned on the Integrated Truss Structure. These radiators are oriented using rotary joints to keep them parallel to the Sun's rays so as to keep them from receiving external heat inputs, and to keep them oriented toward space to allow radiation of heat. ... the radiators pick up heat from the ISS [International Space Station] through the environmental control system, which then transfers that heat to the radiators ... 2, fiche 14, Anglais, - thermal%20radiator
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Thermal radiators are used to radiate the excess thermal energy generated by operation of the ISS [International Space Station] into space, in order to maintain a suitable on-board working environment. 3, fiche 14, Anglais, - thermal%20radiator
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
thermal radiator: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 14, Anglais, - thermal%20radiator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- radiateur thermique
1, fiche 14, Français, radiateur%20thermique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- radiateur de dissipation thermique 2, fiche 14, Français, radiateur%20de%20dissipation%20thermique
correct, nom masculin
- radiateur-dissipateur de chaleur 3, fiche 14, Français, radiateur%2Ddissipateur%20de%20chaleur
correct, nom masculin
- radiateur d’évacuation de la chaleur 4, fiche 14, Français, radiateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20de%20la%20chaleur
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La poutre et les panneaux solaires [constituent] la partie la plus spectaculaire de la Station spatiale internationale. Assemblés en plusieurs étapes, ces gigantesques générateurs électriques sont les plus grands qui aient jamais été construits. Ils fourniront en moyenne jusqu'à 110kW à la Station. Disposés en deux groupes «Tribord S» et «Bâbord P» comprenant chacun un ensemble de huit panneaux, chacun d’entre eux ne mesure pas moins de 40 x 13 mètres. À chaque groupe de panneaux est associé un ou plusieurs radiateurs-dissipateurs de chaleur. L'ensemble est disposé de part et d’autre d’une poutre de plus de 100 mètres de longueur, fixée en son centre au sommet du Node-1 Unity par un élément intermédiaire. 3, fiche 14, Français, - radiateur%20thermique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
radiateur thermique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 14, Français, - radiateur%20thermique
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Radiateur perpendiculaire. 6, fiche 14, Français, - radiateur%20thermique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- afghanite
1, fiche 15, Anglais, afghanite
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A silicate of the cancrinite group, generally associated with sodalite-group minerals. 2, fiche 15, Anglais, - afghanite
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- afghanite
1, fiche 15, Français, afghanite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Silicate du groupe des cancrinites, du système cristallin hexagonal, associé au lapis-lazuli en Afghanistan. 1, fiche 15, Français, - afghanite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- CAS Role
1, fiche 16, Anglais, CAS%20Role
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The CAS authorization profile linked to a set of transactions and financial codes necessary to be able to access and perform specific task. 1, fiche 16, Anglais, - CAS%20Role
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Rôle SAE
1, fiche 16, Français, R%C3%B4le%20SAE
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Profil des autorisations dans les SAE associé à un groupe de transactions et à des codes financiers qui sont indispensables pour accéder et exécuter des tâches particulières. 1, fiche 16, Français, - R%C3%B4le%20SAE
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- qualification group
1, fiche 17, Anglais, qualification%20group
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Element used to structure the qualification catalog. 1, fiche 17, Anglais, - qualification%20group
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Qualification groups can contain Qualifications and additional Qualification Groups. Must have a proficiency scale assigned to it. Qualifications or additional Qualification Groups will assume the proficiencies assigned. 1, fiche 17, Anglais, - qualification%20group
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe de qualifications
1, fiche 17, Français, groupe%20de%20qualifications
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Élément servant à organiser le catalogue de qualifications. 1, fiche 17, Français, - groupe%20de%20qualifications
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les groupes de qualifications peuvent contenir des qualifications et des groupes de qualifications supplémentaires. Chaque groupe est associé à une cote de compétence. Les qualifications et les groupes de qualifications supplémentaires possèdent par hypothèse les compétences attribuées. 1, fiche 17, Français, - groupe%20de%20qualifications
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- file review
1, fiche 18, Anglais, file%20review
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- révision de dossier
1, fiche 18, Français, r%C3%A9vision%20de%20dossier
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- revue de dossier 1, fiche 18, Français, revue%20de%20dossier
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Révision par un associé ou un chef de groupe d’un dossier de mission, par exemple un dossier de vérification(audit, révision), compilé par des adjoints. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9vision%20de%20dossier
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- révision de dossiers
- revue de dossiers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-10-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- file review notes
1, fiche 19, Anglais, file%20review%20notes
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- review notes 2, fiche 19, Anglais, review%20notes
correct, pluriel
- audit notes 1, fiche 19, Anglais, audit%20notes
correct, pluriel
- queries 1, fiche 19, Anglais, queries
correct, pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- file review note
- review note
- audit note
- query
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- notes de révision
1, fiche 19, Français, notes%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- notes de revue 2, fiche 19, Français, notes%20de%20revue
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Observations recueillies par écrit par l'associé ou le chef de groupe lors de la révision de dossiers de mission compilés par des adjoints. 2, fiche 19, Français, - notes%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- note de révision
- note de revue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Management Control
- Auditing (Accounting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- review a file
1, fiche 20, Anglais, review%20a%20file
correct, locution verbale
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réviser
1, fiche 20, Français, r%C3%A9viser
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- revoir 1, fiche 20, Français, revoir
correct
- réviser un dossier 1, fiche 20, Français, r%C3%A9viser%20un%20dossier
correct
- revoir un dossier 1, fiche 20, Français, revoir%20un%20dossier
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour un associé ou un chef de groupe, passer en revue un dossier de mission préparé par des adjoints. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9viser
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Management (General)
- Decision-Making Process
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- partner
1, fiche 21, Anglais, partner
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Processus décisionnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- partenaire
1, fiche 21, Français, partenaire
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne ou groupe avec qui l'on est allié ou associé dans une affaire ou une activité économique. 1, fiche 21, Français, - partenaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Responsibility for Attacks against the United Nations and Associated Personnel 1, fiche 22, Anglais, Working%20Group%20on%20Responsibility%20for%20Attacks%20against%20the%20United%20Nations%20and%20Associated%20Personnel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la responsabilité des attaques lancées contre le personnel des Nations Unies et le personnel associé
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20des%20attaques%20lanc%C3%A9es%20contre%20le%20personnel%20des%20Nations%20Unies%20et%20le%20personnel%20associ%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre la responsabilidad de los ataques contra el personal de las Naciones Unidas y personal conexo
1, fiche 22, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20responsabilidad%20de%20los%20ataques%20contra%20el%20personal%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20personal%20conexo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-06-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Moncton Response Group 1, fiche 23, Anglais, Moncton%20Response%20Group
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Moncton Response Group 1, fiche 23, Français, Moncton%20Response%20Group
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Groupe formé à l'occasion de l'annonce de la fermeture de la Base des Forces canadiennes(BFC) Moncton; le MRG(Moncton Response Group) était associé à la Chambre de commerce et à d’autres intervenants et acteurs économiques du genre. 1, fiche 23, Français, - Moncton%20Response%20Group
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- authorized march 1, fiche 24, Anglais, authorized%20march
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A musical composition or arrangement in march form which, for traditional or other reasons, has become associated with one particular regiment, unit, base, formation, or other group as approved by NDHQ. [32-3)AL 8/78) 1, fiche 24, Anglais, - authorized%20march
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- marche autorisée 1, fiche 24, Français, marche%20autoris%C3%A9e
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une composition ou un arrangement sous forme de marche qui, par tradition ou pour d’autres raisons, est associé à un régiment, à une unité, base, formation, ou à un autre groupe particulier approuvé par le QGDN. [32-3) Mod. 8/78) 1, fiche 24, Français, - marche%20autoris%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- external fuel tank
1, fiche 25, Anglais, external%20fuel%20tank
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission. 1, fiche 25, Anglais, - external%20fuel%20tank
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réservoir de carburant externe
1, fiche 25, Français, r%C3%A9servoir%20de%20carburant%20externe
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- réservoir auxiliaire externe 2, fiche 25, Français, r%C3%A9servoir%20auxiliaire%20externe
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP(groupe motopropulseur) Rise(reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20carburant%20externe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-10-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reliability for selected equipment
1, fiche 26, Anglais, reliability%20for%20selected%20equipment
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission. 1, fiche 26, Anglais, - reliability%20for%20selected%20equipment
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- reliability for selected equipment
1, fiche 26, Français, reliability%20for%20selected%20equipment
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- Rise 2, fiche 26, Français, Rise
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP(groupe motopropulseur) Rise(reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4. 1, fiche 26, Français, - reliability%20for%20selected%20equipment
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-10-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Land Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- driver control
1, fiche 27, Anglais, driver%20control
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
These advantages include improved driver controls, external fuel tanks, interior spall liner, provisions for exterior mounting of add-on armour packages and a Rise (reliability for selected equipment) powertrain, which combines the 275 hp of a 6V53T turbocharged engine from Detroit Diesel with an X-200-4 Allison transmission. 1, fiche 27, Anglais, - driver%20control
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- commande du conducteur
1, fiche 27, Français, commande%20du%20conducteur
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les améliorations dont bénéficie le M113A3 portent sur les points suivants : commandes du conducteur, réservoirs de carburant externes, points de fixation pour montage éventuel de plaques de blindage additionnelles externes, et GMP(groupe motopropulseur) Rise(reliability for selected equipment) qui associe un moteur turbocompressé Detroit Diesel 6V53T de 275 CV à une transmission Allison X-200 4. 1, fiche 27, Français, - commande%20du%20conducteur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- real property descriptor codes - by groups of related RPDs 1, fiche 28, Anglais, real%20property%20descriptor%20codes%20%2D%20by%20groups%20of%20related%20RPDs
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
RPD: real property descriptor. 2, fiche 28, Anglais, - real%20property%20descriptor%20codes%20%2D%20by%20groups%20of%20related%20RPDs
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- real property descriptor codes by groups of related RPDS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- codes de description des biens immobiliers-par groupe de DBI associé
1, fiche 28, Français, codes%20de%20description%20des%20biens%20immobiliers%2Dpar%20groupe%20de%20DBI%20associ%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Répertoire des biens immobiliers fédéraux. 1, fiche 28, Français, - codes%20de%20description%20des%20biens%20immobiliers%2Dpar%20groupe%20de%20DBI%20associ%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
DBI : description du bien immobilier. 2, fiche 28, Français, - codes%20de%20description%20des%20biens%20immobiliers%2Dpar%20groupe%20de%20DBI%20associ%C3%A9
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- codes de description des biens immobiliers par groupe de DBI associé
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- type species 1, fiche 29, Anglais, type%20species
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Type species: the species with which the generic name is permanently associated and upon which the original generic description is largely or wholly based: the type of a genus: genotype. (Webster 3 NID). 1, fiche 29, Anglais, - type%20species
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- espèce type
1, fiche 29, Français, esp%C3%A8ce%20type
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Chaque groupe taxinomique est défini par un type nominal sur lequel est fondée la description de ce groupe et avec lequel le nom du groupe est associé de façon permanente. Ainsi, chaque genre est défini par une espèce type(génotype(ex. Bacillus; l'espèce type du genre Bacillus est bacillus subtilis).(Précis de microbiologie, S. Lambin et autres, tome I, Masson, 1961, p. 278.) 1, fiche 29, Français, - esp%C3%A8ce%20type
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


