TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ASSURANCE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Insurance
1, fiche 1, Anglais, Insurance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Insurance Group 1, fiche 1, Anglais, Insurance%20Group
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de l'Assurance
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20l%27Assurance
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - groupe%20de%20l%27Assurance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- captive insurance company
1, fiche 2, Anglais, captive%20insurance%20company
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- captive company 2, fiche 2, Anglais, captive%20company
correct
- captive 3, fiche 2, Anglais, captive
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An insurance company constituted and controlled by a corporation, association or group, formed for the purpose of insuring the activities of its constituents or their members. 4, fiche 2, Anglais, - captive%20insurance%20company
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- captive d’assurance
1, fiche 2, Français, captive%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- filiale d’assurances 2, fiche 2, Français, filiale%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin
- société captive 3, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20captive
correct, nom féminin
- société d’assurance captive 1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bassurance%20captive
correct, nom féminin
- compagnie d’assurance captive 1, fiche 2, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20captive
correct, nom féminin
- captive 1, fiche 2, Français, captive
correct, nom féminin
- compagnie captive 4, fiche 2, Français, compagnie%20captive
correct, nom féminin
- compagnie d’assurances captive 5, fiche 2, Français, compagnie%20d%26rsquo%3Bassurances%20captive
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compagnie d’assurance constituée et contrôlée par une société, un organisme ou un groupe industriel ou commercial et à laquelle celui-ci confie essentiellement la fonction d’assurer ses propres risques. 1, fiche 2, Français, - captive%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La compagnie d’assurance est captive de la société, de l'organisme ou du groupe qui l'a créée à des fins d’autoassurance. Elle n’ exerce que l'activité pour laquelle elle a été constituée. 1, fiche 2, Français, - captive%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- société captive d’assurance
- compagnie captive d’assurance
- société d’assurances captive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sociedad cautiva
1, fiche 2, Espagnol, sociedad%20cautiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- compañía cautiva 1, fiche 2, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20cautiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compañía que funciona, a escala más reducida, según los mismos principios y las mismas leyes de una compañía de seguros, pero cuyos riesgos son más especializados y que pertenece exclusivamente a una gran compañía o grupo de compañías. 1, fiche 2, Espagnol, - sociedad%20cautiva
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Life Insurance
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- group insurance
1, fiche 3, Anglais, group%20insurance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- collective insurance 2, fiche 3, Anglais, collective%20insurance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any insurance plan by which a number of employees ... or other homogeneous group, are insured under a single policy, issued to their employer or leader with individual certificates given to each insured individual or family unit. 3, fiche 3, Anglais, - group%20insurance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
group insurance: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Anglais, - group%20insurance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Compare with "individual insurance". 5, fiche 3, Anglais, - group%20insurance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Assurance sur la vie
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assurance collective
1, fiche 3, Français, assurance%20collective
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- assurance-groupe 2, fiche 3, Français, assurance%2Dgroupe
correct, nom féminin
- assurance groupe 3, fiche 3, Français, assurance%20groupe
correct, nom féminin
- assurance de groupe 4, fiche 3, Français, assurance%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance qui consiste à protéger d’un risque donné, en vertu d’un même contrat, un certain nombre de personnes appartenant à un groupe, par exemple les salariés d’une même entreprise ou d’un même organisme. 5, fiche 3, Français, - assurance%20collective
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguro de vida
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- seguro colectivo
1, fiche 3, Espagnol, seguro%20colectivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- seguro de grupo 2, fiche 3, Espagnol, seguro%20de%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Seguro que cubre un grupo de personas vinculadas entre sí, por ejemplo, empleados de una compañía. 3, fiche 3, Espagnol, - seguro%20colectivo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
seguro colectivo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - seguro%20colectivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mission assurance
1, fiche 4, Anglais, mission%20assurance
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A process to protect or ensure the continued function and resilience of capabilities and assets, critical to the execution of mission-essential functions in any operating environment or condition. 2, fiche 4, Anglais, - mission%20assurance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mission assurance: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - mission%20assurance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assurance de la mission
1, fiche 4, Français, assurance%20de%20la%20mission
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus consistant à protéger ou à assurer la fonction et la résilience continues des capacités et des ressources critiques pour l’exécution des fonctions essentielles à la mission dans tout environnement des opérations ou condition opérationnelle. 2, fiche 4, Français, - assurance%20de%20la%20mission
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
assurance de la mission : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 4, Français, - assurance%20de%20la%20mission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Personal General Insurance Inc.
1, fiche 5, Anglais, The%20Personal%20General%20Insurance%20Inc%2E
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- The Personal 1, fiche 5, Anglais, The%20Personal
correct
- The Personal Insurance Company of Canada 2, fiche 5, Anglais, The%20Personal%20Insurance%20Company%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Since 1986, The Personal has provided home and auto insurance to … partner organizations in the public and private sectors. 1, fiche 5, Anglais, - The%20Personal%20General%20Insurance%20Inc%2E
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- La Personnelle, assurances générales inc.
1, fiche 5, Français, La%20Personnelle%2C%20assurances%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- La Personnelle 1, fiche 5, Français, La%20Personnelle
correct, nom féminin
- La Personnelle Compagnie d’Assurance du Canada 2, fiche 5, Français, La%20Personnelle%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1986, La Personnelle fournit de l'assurance de groupe auto et habitation aux membres et aux employés [d’]organisations partenaires des secteurs public et privé. 1, fiche 5, Français, - La%20Personnelle%2C%20assurances%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20inc%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- group underwriter
1, fiche 6, Anglais, group%20underwriter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- group underwriter - insurance 1, fiche 6, Anglais, group%20underwriter%20%2D%20insurance
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assureur de groupe
1, fiche 6, Français, assureur%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- assureure de groupe 1, fiche 6, Français, assureure%20de%20groupe
correct, nom féminin
- assureur de groupe-assurance 1, fiche 6, Français, assureur%20de%20groupe%2Dassurance
correct, nom masculin
- assureure de groupe-assurance 1, fiche 6, Français, assureure%20de%20groupe%2Dassurance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- assureuse de groupe
- assureuse de groupe-assurance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trade
- Meats and Meat Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- imported poultry product
1, fiche 7, Anglais, imported%20poultry%20product
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
This stamp is used on all containers of imported poultry products, including selected samples that have on inspection been found to meet the import requirements. 1, fiche 7, Anglais, - imported%20poultry%20product
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Commerce
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- produit de volaille importé
1, fiche 7, Français, produit%20de%20volaille%20import%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- produit avicole importé 2, fiche 7, Français, produit%20avicole%20import%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de travail sur la volaille cherche à obtenir [...] l'assurance que les produits de volaille importés respectent les mêmes normes élevées que [les] produits fabriqués au Canada en ce qui concerne la salubrité des aliments et les pratiques de soin des animaux. 1, fiche 7, Français, - produit%20de%20volaille%20import%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Division Traffic NCO 1, fiche 8, Anglais, Division%20Traffic%20NCO
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000243: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 8, Anglais, - Division%20Traffic%20NCO
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 8, Anglais, - Division%20Traffic%20NCO
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: assisting in the management of the Traffic Law Enforcement Program; ensuring traffic unit service delivery plans are aligned with and support division strategic plans and priorities; guiding, counselling, monitoring, and recommending traffic program delivery methods; ensuring quality assurance processes are in place to facilitate the collection of reliable, valid and timely information of traffic service delivery at all levels and identify high-risk areas; ensuring effective communication between traffic operations and management; providing input to the divisional traffic services coordinator on emerging trends and outcomes. 1, fiche 8, Anglais, - Division%20Traffic%20NCO
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Division Traffic Non-Commissioned Officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- s.-off. divisionnaire de la circulation
1, fiche 8, Français, s%2E%2Doff%2E%20divisionnaire%20de%20la%20circulation
nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- s.-off. divisionnaire de la sécurité routière 1, fiche 8, Français, s%2E%2Doff%2E%20divisionnaire%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
000243 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 8, Français, - s%2E%2Doff%2E%20divisionnaire%20de%20la%20circulation
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
s.-off. : sous-officier; sous-officière. 1, fiche 8, Français, - s%2E%2Doff%2E%20divisionnaire%20de%20la%20circulation
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : aider à gérer le Programme d’application des lois sur la circulation; veiller à ce que les plans de prestation de services du Groupe de la circulation soient conformes aux plans et aux priorités stratégiques de la division et à ce qu'ils les appuient; diriger, conseiller, surveiller, et recommander des méthodes de mise en œuvre du Programme de circulation; veiller à ce que des processus d’assurance de la qualité soient en place pour faciliter la collecte de renseignements fiables, valables et à jour sur la prestation de services de la circulation à tous les niveaux et déterminer les secteurs à risque élevé; assurer des communications efficaces entre les Opérations de circulation et la direction; signaler les nouvelles tendances et les répercussions au coordonnateur divisionnaire des services de la circulation. 1, fiche 8, Français, - s%2E%2Doff%2E%20divisionnaire%20de%20la%20circulation
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
s.-off. divisionnaire de la sécurité routière : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «s.-off. divisionnaire de la circulation» est préférable, car le terme «sécurité routière» est plutôt l’équivalent de «road safety». 1, fiche 8, Français, - s%2E%2Doff%2E%20divisionnaire%20de%20la%20circulation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier divisionnaire de la circulation
- sous-officière divisionnaire de la circulation
- sous-officier divisionnaire de la sécurité routière
- sous-officière divisionnaire de la sécurité routière
- sécurité routière, s.-off. divisionnaire
- sécurité routière, sous-officier divisionnaire
- sécurité routière, sous-officière divisionnaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information assurance
1, fiche 9, Anglais, information%20assurance
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IA 2, fiche 9, Anglais, IA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A set of actions that protect and defend information systems. 3, fiche 9, Anglais, - information%20assurance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Information assurance ensures the availability, integrity, authenticity, confidentiality of those systems as well as non-repudiation. 3, fiche 9, Anglais, - information%20assurance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
information assurance: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 9, Anglais, - information%20assurance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assurance de l’information
1, fiche 9, Français, assurance%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’actions qui protègent et défendent les systèmes d’information. 2, fiche 9, Français, - assurance%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L’assurance de l’information permet de garantir la disponibilité, l’intégrité, l’authenticité et la confidentialité des systèmes d’information ainsi que la non-répudiation. 2, fiche 9, Français, - assurance%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
assurance de l'information : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 9, Français, - assurance%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Astronautics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- space mission assurance
1, fiche 10, Anglais, space%20mission%20assurance
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process of ensuring the security, resilience and, as required, reconstitution of space systems and capabilities to achieve mission success. 1, fiche 10, Anglais, - space%20mission%20assurance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
space mission assurance: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 10, Anglais, - space%20mission%20assurance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Astronautique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- volet spatial de l’assurance de la mission
1, fiche 10, Français, volet%20spatial%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Processus visant à assurer la sécurité, la résilience et, s’il le faut, la reconstitution des systèmes spatiaux et des capacités afin de favoriser la réussite de la mission. 1, fiche 10, Français, - volet%20spatial%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20mission
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
volet spatial de l'assurance de la mission : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 10, Français, - volet%20spatial%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20mission
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- quality-assurance representative
1, fiche 11, Anglais, quality%2Dassurance%20representative
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An authorized DND [Department of National Defence] agent at a contractor's facility who is responsible for administrative and contractual control of all work, including flight tests, performed by the contractor for ... DND. 1, fiche 11, Anglais, - quality%2Dassurance%20representative
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
quality-assurance representative: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 11, Anglais, - quality%2Dassurance%20representative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- représentant de l’assurance de la qualité
1, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentant%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- représentante de l’assurance de la qualité 2, fiche 11, Français, repr%C3%A9sentante%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans une installation d’un entrepreneur, agent autorisé du MDN [ministère de la Défense nationale] qui est responsable du contrôle administratif et contractuel et tous les travaux, y compris les essais en vol, effectués par l’entrepreneur pour le MDN. 1, fiche 11, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
représentant de l'assurance de la qualité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 11, Français, - repr%C3%A9sentant%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Insurance Services Regulatory Organizations
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Insurance%20Services%20Regulatory%20Organizations
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CISRO 1, fiche 12, Anglais, CISRO
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A forum of Canadian regulatory authorities who are dedicated to consistent qualifications and conduct of business standards for insurance intermediaries. 2, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Insurance%20Services%20Regulatory%20Organizations
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Insurance Services Regulatory Organisations
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Organismes canadiens de réglementation en assurance
1, fiche 12, Français, Organismes%20canadiens%20de%20r%C3%A9glementation%20en%20assurance
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
- OCRA 1, fiche 12, Français, OCRA
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le groupe des Organismes canadiens de réglementation en assurance offre un espace de discussion aux organismes de réglementation canadiens dont le mandat est de veiller à l'uniformisation des normes de conduite des affaires et de compétences applicables aux intermédiaires en assurance. 2, fiche 12, Français, - Organismes%20canadiens%20de%20r%C3%A9glementation%20en%20assurance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Security Devices
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high assurance guard
1, fiche 13, Anglais, high%20assurance%20guard
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HAG 1, fiche 13, Anglais, HAG
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
high assurance guard; HAG: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Army Terminology Panel. 2, fiche 13, Anglais, - high%20assurance%20guard
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gardien d’assurance élevée
1, fiche 13, Français, gardien%20d%26rsquo%3Bassurance%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GAE 1, fiche 13, Français, GAE
correct, nom masculin, uniformisé
- HAG 1, fiche 13, Français, HAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gardien d’assurance élevée; GAE; HAG : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 13, Français, - gardien%20d%26rsquo%3Bassurance%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ordinary life insurance
1, fiche 14, Anglais, ordinary%20life%20insurance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ordinary branch 2, fiche 14, Anglais, ordinary%20branch
correct, moins fréquent
- OB 2, fiche 14, Anglais, OB
correct, moins fréquent
- OB 2, fiche 14, Anglais, OB
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
All policies not classified as industrial or group (insurance policies). 3, fiche 14, Anglais, - ordinary%20life%20insurance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In the past [ordinary branch] was required to distinguish OB and IB [industrial branch] policies. 2, fiche 14, Anglais, - ordinary%20life%20insurance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assurance grande branche
1, fiche 14, Français, assurance%20grande%20branche
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- assurance-vie grande branche 2, fiche 14, Français, assurance%2Dvie%20grande%20branche
correct, nom féminin
- grande branche 1, fiche 14, Français, grande%20branche
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Secteur de l'assurance sur la vie comportant tous les contrats, à l'exception des contrats groupe et des contrats populaires. 1, fiche 14, Français, - assurance%20grande%20branche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On distingue trois grands secteurs dans l’assurance sur la vie : la grande branche, la branche populaire, la branche collective. 1, fiche 14, Français, - assurance%20grande%20branche
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La grande branche est caractérisée par une absence de limite des sommes assurées pour chaque contrat souscrit. 1, fiche 14, Français, - assurance%20grande%20branche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seguro corriente de vida
1, fiche 14, Espagnol, seguro%20corriente%20de%20vida
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- seguro ordinario de vida 2, fiche 14, Espagnol, seguro%20ordinario%20de%20vida
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- glider truck
1, fiche 15, Anglais, glider%20truck
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- glider kit reconstructed truck 2, fiche 15, Anglais, glider%20kit%20reconstructed%20truck
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A glider truck (assembled in compliance with both Transport Canada and Manitoba Public Insurance criteria) can be built with used drivetrain components from a maximum of two donor vehicles, by any individual or company, and is exempted from having to meet federal testing and safety standards for newly manufactured trucks. 3, fiche 15, Anglais, - glider%20truck
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- camion monté à partir d’un châssis-cabine de remplacement
1, fiche 15, Français, camion%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20ch%C3%A2ssis%2Dcabine%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Un camion monté à partir d’un châssis-cabine de remplacement(assemblé conformément aux critères de Transports Canada et de la Société d’assurance publique du Manitoba) peut être fabriqué, par un particulier ou une entreprise, avec des composants du groupe motopropulseur usagés provenant d’au plus deux véhicules donneurs, et il est exempté de l'application des normes fédérales d’essai et de sécurité applicables aux camions de construction récente. 1, fiche 15, Français, - camion%20mont%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%26rsquo%3Bun%20ch%C3%A2ssis%2Dcabine%20de%20remplacement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- camión con chasis reconstruido
1, fiche 15, Espagnol, cami%C3%B3n%20con%20chasis%20reconstruido
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customer Relations
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Customer and information services supervisors
1, fiche 16, Anglais, Customer%20and%20information%20services%20supervisors
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in the following unit groups: Customer Service Representatives – Financial Institutions (6551) and Other Customer and Information Services Representatives (6552). They are employed by banks, trust companies, credit unions and similar financial institutions, retail establishments, contact centres, insurance, telephone and utility companies and other establishments throughout the private and public sectors. 1, fiche 16, Anglais, - Customer%20and%20information%20services%20supervisors
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
6314: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 16, Anglais, - Customer%20and%20information%20services%20supervisors
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations avec la clientèle
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Superviseurs/superviseures des services d’information et des services à la clientèle
1, fiche 16, Français, Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs dans ce groupe de base surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes suivants :(6551) Représentants/représentantes au service à la clientèle – services financiers et(6552) Autres préposés/autres préposées des services d’information et des services à la clientèle. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et d’autres établissements financiers semblables, des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d’assurance, de téléphone et des entreprises de services d’utilité publique, et dans d’autres établissements des secteurs privé et public. 1, fiche 16, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
6314 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 16, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20des%20services%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Construction Standards and Regulations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 17, Anglais, maintenance%20manual
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A document which contains advice on care and servicing requirements of a construction works. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 17, Anglais, - maintenance%20manual
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
maintenance manual: term standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- guide d’entretien
1, fiche 17, Français, guide%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Document contenant des conseils sur les précautions à prendre et les exigences d’entretien d’une construction. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 17, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Groupe [Compagnie des Architecteurs] a édité le premier Guide d’Entretien à remettre à «l'habitant» en même temps que les clés de la maison. Clarifiant le rôle de chacun, il inventorie les opérations à effectuer par le propriétaire ou l'occupant et évite par là même, que le constructeur ou l'assureur n’ intervienne sur des désordres dus à un défaut d’entretien. Propre au projet conçu, il rappelle ainsi les garanties légales, le bon usage de l'assurance dommages-ouvrage, les soins réguliers à apporter à tous les ouvrages, du gros œuvre aux revêtements, ainsi que les précautions à prendre en cas d’absence. Tel un carnet de bord, il récapitule les manœuvres à exécuter dans un ordre chronologique, une fois par mois, tous les trois mois, tous les ans, etc. 3, fiche 17, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
guide d’entretien : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 17, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military (General)
- Quality Control (Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- real time performance quality assurance
1, fiche 18, Anglais, real%20time%20performance%20quality%20assurance
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RTPQA 1, fiche 18, Anglais, RTPQA
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
real time performance quality assurance; RTPQA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 18, Anglais, - real%20time%20performance%20quality%20assurance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- assurance de la qualité de la performance en temps réel
1, fiche 18, Français, assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20performance%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AQPTR 1, fiche 18, Français, AQPTR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
assurance de la qualité de la performance en temps réel; AQPTR : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 18, Français, - assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20performance%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- waiting period
1, fiche 19, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- probationary period 2, fiche 19, Anglais, probationary%20period
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Specified period of time an employee has to work for the employer before becoming eligible for insurance under the employee group plan. 3, fiche 19, Anglais, - waiting%20period
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- période d’attente
1, fiche 19, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- période probatoire 2, fiche 19, Français, p%C3%A9riode%20probatoire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Période fixée dans un contrat d’assurance collective, pendant laquelle le nouvel adhérent doit demeurer dans le groupe avant d’être admissible à des prestations, par exemple la période pendant laquelle un salarié doit être au service de l'entreprise ou de l'organisme avant qu'il puisse bénéficier d’un régime établi par son employeur. 1, fiche 19, Français, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Trabajo y empleo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- período de espera
1, fiche 19, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Industrial Alliance Insurance and Financial Services Inc.
1, fiche 20, Anglais, Industrial%20Alliance%20Insurance%20and%20Financial%20Services%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Industrial Alliance Life Insurance Company 2, fiche 20, Anglais, Industrial%20Alliance%20Life%20Insurance%20Company
ancienne désignation, correct, Canada
- Industrial Life Insurance Company 3, fiche 20, Anglais, Industrial%20Life%20Insurance%20Company
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industrial Alliance Insurance and Financial Services Inc. and its subsidiaries have adopted a new look and a new brand: iA. Going forward, Industrial Alliance will market its products and services under the name iA Financial Group. The new name speaks to the scope of the Group and to the diversity of our products. Much more than an insurance company, iA Financial Group is a major player in the industry, offering a wide range of financial services. 4, fiche 20, Anglais, - Industrial%20Alliance%20Insurance%20and%20Financial%20Services%20Inc%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- iA Financial Group
- iA
- Industrial Alliance
- Industrial Life Insurance Co.
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Assurances
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Industrielle Alliance, Assurance et services financiers inc.
1, fiche 20, Français, Industrielle%20Alliance%2C%20Assurance%20et%20services%20financiers%20inc%2E
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- L’Industrielle - Alliance, Compagnie d’assurance sur la vie 2, fiche 20, Français, L%26rsquo%3BIndustrielle%20%2D%20Alliance%2C%20Compagnie%20d%26rsquo%3Bassurance%20sur%20la%20vie
ancienne désignation, correct, Canada
- L’Industrielle Compagnie d’Assurance sur la vie 2, fiche 20, Français, L%26rsquo%3BIndustrielle%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurance%20sur%20la%20vie
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'Industrielle Alliance, Assurance et services financiers inc.(Industrielle Alliance) et ses filiales modernisent leur image et adoptent la marque «iA». Par ailleurs, l'Industrielle Alliance commercialisera désormais ses produits et services sous l'appellation «iA Groupe financier». Cette nouvelle appellation témoigne de l'envergure du Groupe et de la grande diversité des produits offerts. Plus qu'une compagnie d’assurance, iA Groupe financier se positionne davantage comme un joueur clé en matière de services financiers de toute sorte. 3, fiche 20, Français, - Industrielle%20Alliance%2C%20Assurance%20et%20services%20financiers%20inc%2E
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- iA Groupe financier
- iA
- Industrielle Alliance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organization Planning
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Departmental Implementation Planning Working Group 1, fiche 21, Anglais, Departmental%20Implementation%20Planning%20Working%20Group
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification d'organisation
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la planification de mise en œuvre dans les ministères
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20dans%20les%20minist%C3%A8res
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Groupe travaillant à la conversion du NAS [numéro d’assurance sociale] au code d’identification de dossier personnel. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20dans%20les%20minist%C3%A8res
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-03-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Social Services and Social Work
- Social Problems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- autonomy insurance project
1, fiche 22, Anglais, autonomy%20insurance%20project
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
As pointed out by the expert panel, implementing patient-based funding in Québec’s health system and broadening its use are completely consistent with the government’s autonomy insurance project. 1, fiche 22, Anglais, - autonomy%20insurance%20project
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Services sociaux et travail social
- Problèmes sociaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- projet d’assurance autonomie
1, fiche 22, Français, projet%20d%26rsquo%3Bassurance%20autonomie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Comme le groupe d’experts le souligne, l'implantation du financement axé sur les patients dans le système de santé du Québec et l'élargissement de son utilisation sont tout à fait cohérents avec le projet gouvernemental d’assurance autonomie. 1, fiche 22, Français, - projet%20d%26rsquo%3Bassurance%20autonomie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-09-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- group insurance benefit
1, fiche 23, Anglais, group%20insurance%20benefit
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- prestation d’assurance collective
1, fiche 23, Français, prestation%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- prestation d’assurance de groupe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- creditors' disability insurance
1, fiche 24, Anglais, creditors%27%20disability%20insurance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- disability insurance of the creditor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- assurance-invalidité de crédit
1, fiche 24, Français, assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Police d’assurance collective qui garantit à la banque ou à la société de prêt qui fait partie du même groupe que celle-ci le remboursement total ou partiel de la dette d’un débiteur en cas de blessure corporelle, de maladie ou d’invalidité affectant le débiteur ou son conjoint(si le débiteur est une personne physique), d’une personne physique qui est garante de la totalité ou d’une partie de la dette, de l'un des administrateurs ou dirigeants(si le débiteur est une personne morale), d’une personne physique sans laquelle le débiteur ne pourrait s’acquitter de ses obligations financières envers la banque ou la société de prêt(si le débiteur est une entité). 1, fiche 24, Français, - assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- creditors' life insurance
1, fiche 25, Anglais, creditors%27%20life%20insurance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- credit life insurance 1, fiche 25, Anglais, credit%20life%20insurance
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- life insurance of the creditor
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- assurance-vie de crédit
1, fiche 25, Français, assurance%2Dvie%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- assurance créance 1, fiche 25, Français, assurance%20cr%C3%A9ance
correct, nom féminin
- assurance prêt 1, fiche 25, Français, assurance%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Police d’assurance collective qui garantit à la banque ou à la société de prêt qui fait partie du même groupe que celle-ci le remboursement total ou partiel de la dette d’un débiteur ou, si la dette se rapporte à une petite entreprise, à une entreprise agricole, à une entreprise de pêche ou à une entreprise d’élevage de bétail, le remboursement total ou partiel du solde d’une marge de crédit au décès du débiteur ou de son conjoint(si le débiteur est une personne physique), d’une personne physique qui est garante de la totalité ou d’une partie de la dette, de l'un de ses administrateurs ou dirigeants(si le débiteur est une personne morale), d’une personne physique sans laquelle le débiteur ne pourrait s’acquitter de ses obligations financières envers la banque ou la société de prêt(si le débiteur est une entité). 1, fiche 25, Français, - assurance%2Dvie%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Group of Governmental Experts on Insurance Insolvency
1, fiche 26, Anglais, Group%20of%20Governmental%20Experts%20on%20Insurance%20Insolvency
correct, international
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts gouvernementaux sur la solvabilité dans l'assurance
1, fiche 26, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20gouvernementaux%20sur%20la%20solvabilit%C3%A9%20dans%20l%27assurance
correct, nom masculin, international
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- group insurance policy
1, fiche 27, Anglais, group%20insurance%20policy
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- group policy 2, fiche 27, Anglais, group%20policy
correct
- collective policy 3, fiche 27, Anglais, collective%20policy
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Group policies could become increasingly restrictive, and companies might start to think twice about hiring people likely to burden their health plans - or people whose dependents might. 4, fiche 27, Anglais, - group%20insurance%20policy
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 27, La vedette principale, Français
- police d’assurance collective
1, fiche 27, Français, police%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- police collective 2, fiche 27, Français, police%20collective
correct, nom féminin
- police de groupe 3, fiche 27, Français, police%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’assurance conclu entre une société d’assurances et la banque ou la société de prêt qui fait partie du même groupe que celle-ci. Il accorde une assurance au profit d’un ensemble de personnes pouvant être identifiées, chacune étant assurée et détenant un certificat d’assurance. 4, fiche 27, Français, - police%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- póliza colectiva
1, fiche 27, Espagnol, p%C3%B3liza%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- póliza de grupo 1, fiche 27, Espagnol, p%C3%B3liza%20de%20grupo
correct, nom féminin
- póliza acumulada 1, fiche 27, Espagnol, p%C3%B3liza%20acumulada
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Póliza en la que, simultáneamente, existen varias personas aseguradas. 1, fiche 27, Espagnol, - p%C3%B3liza%20colectiva
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- master policy
1, fiche 28, Anglais, master%20policy
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- underlying policy 2, fiche 28, Anglais, underlying%20policy
- base policy 3, fiche 28, Anglais, base%20policy
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An insurance policy which covers a group of persons or establishments to whom certificates of insurance are issued as their evidence of coverage under the policy. 2, fiche 28, Anglais, - master%20policy
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Such a policy is frequently associated in group health and in accident insurance. 2, fiche 28, Anglais, - master%20policy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- police mère
1, fiche 28, Français, police%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- police de base 2, fiche 28, Français, police%20de%20base
nom féminin
- police de première ligne 3, fiche 28, Français, police%20de%20premi%C3%A8re%20ligne
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
assurance collective :Assurance contractée par une groupe de personnes qui offre une protection à chacun des membres du groupe sous une police mère. 4, fiche 28, Français, - police%20m%C3%A8re
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- póliza de base
1, fiche 28, Espagnol, p%C3%B3liza%20de%20base
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Commercial Fishing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Emergency Fishermen's Job Creation Program 1, fiche 29, Anglais, Emergency%20Fishermen%27s%20Job%20Creation%20Program
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pêche commerciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Mesures d’urgence visant la création d’emplois pour les pêcheurs 1, fiche 29, Français, Mesures%20d%26rsquo%3Burgence%20visant%20la%20cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bemplois%20pour%20les%20p%C3%AAcheurs
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Assurance, EIC. Traduction proposée par le bureau du directeur exécutif du Groupe de l'Assurance. 1, fiche 29, Français, - Mesures%20d%26rsquo%3Burgence%20visant%20la%20cr%C3%A9ation%20d%26rsquo%3Bemplois%20pour%20les%20p%C3%AAcheurs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Life Insurance
- Health Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- franchise insurance
1, fiche 30, Anglais, franchise%20insurance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- wholesale insurance 1, fiche 30, Anglais, wholesale%20insurance
correct, moins fréquent
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In Life and Health insurance, a plan for covering a group of persons with individual policy uniform in provisions. Franchise insurance is usually applied to groups too small to qualify for true group coverage. 1, fiche 30, Anglais, - franchise%20insurance
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Differs from true group in the fact that each covered person has a policy, not merely a certificate, as in group insurance. 2, fiche 30, Anglais, - franchise%20insurance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Assurance-maladie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- assurance collective à adhésion facultative spéciale
1, fiche 30, Français, assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- assurance collective à adhésion facultative et à garantie uniforme 1, fiche 30, Français, assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20et%20%C3%A0%20garantie%20uniforme
correct, nom féminin
- assurance de groupe à polices individuelles 2, fiche 30, Français, assurance%20de%20groupe%20%C3%A0%20polices%20individuelles
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers équivalents ont été proposés par une terminologue à la compagnie d’assurance Sun Life du Canada. 1, fiche 30, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
À toutes fins utiles, la même assurance que «group insurance» à la différence toutefois que le nombre d’assurés est plus petit et que chaque assuré reçoit une police individuelle. 3, fiche 30, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
assurance de groupe à polices individuelles : service de terminologie de la Great-West. 2, fiche 30, Français, - assurance%20collective%20%C3%A0%20adh%C3%A9sion%20facultative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-07-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- affiliate of a company
1, fiche 31, Anglais, affiliate%20of%20a%20company
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The employees of an entity that an affiliate of the company holds control of, or a substantial investantial investment in, ... of the bank act. 1, fiche 31, Anglais, - affiliate%20of%20a%20company
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Regulations amending the Insurance Business (Trust and Loan Companies) regulations. 1, fiche 31, Anglais, - affiliate%20of%20a%20company
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entité d’une société
1, fiche 31, Français, entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- entité d’un groupe 1, fiche 31, Français, entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La société peut gérer une police d’assurance collective :... pour les employés de toute entité que contrôle une entité de son groupe ou dans laquelle celle-ci détient un intérêt de groupe financier [...] de la Loi sur les banques. 2, fiche 31, Français, - entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Règlement modifiant le règlement sur le commerce de l’assurance (sociétés de fiducie et de prêt). 1, fiche 31, Français, - entit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bune%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Marketing
- Informatics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- vertical market
1, fiche 32, Anglais, vertical%20market
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A vertical market is an industry or group of companies that can be marketed to in a similar manner because they have similar needs. Common examples of vertical markets are: insurance, real estate, banking, heavy manufacturing, retail, transportation, hospitals, and government. 2, fiche 32, Anglais, - vertical%20market
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commercialisation
- Informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- marché vertical
1, fiche 32, Français, march%C3%A9%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Un marché vertical consiste d’une industrie ou d’un groupe de compagnies qui ont les mêmes besoins pouvant bénéficier d’une même stratégie de marketing. Des exemples communs de marchés verticaux sont : l'assurance, l'immobilier, les banques, le manufacturier lourd, la vente au détail, les hôpitaux, le gouvernement. 2, fiche 32, Français, - march%C3%A9%20vertical
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transportation Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Insurance Harmonization Task Force 1, fiche 33, Anglais, Atlantic%20Canada%20Insurance%20Harmonization%20Task%20Force
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Insurance Harmonization Task Force : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 33, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Insurance%20Harmonization%20Task%20Force
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurance transport
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l'Atlantique sur l'harmonisation de l'assurance
1, fiche 33, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27Atlantique%20sur%20l%27harmonisation%20de%20l%27assurance
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de l'Atlantique sur l'harmonisation de l'assurance : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 33, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20l%27Atlantique%20sur%20l%27harmonisation%20de%20l%27assurance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transportation Insurance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Canada Task Force 1, fiche 34, Anglais, Atlantic%20Canada%20Task%20Force
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Task Force : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 34, Anglais, - Atlantic%20Canada%20Task%20Force
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurance transport
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l’Atlantique
1, fiche 34, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail de l'Atlantique : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 34, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- assurance team
1, fiche 35, Anglais, assurance%20team
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- équipe de certification
1, fiche 35, Français, %C3%A9quipe%20de%20certification
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes responsable d’une mission devant conduire à l'expression d’une assurance relativement à des informations ou à d’autres éléments sur lesquels s’appuient les décideurs. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9quipe%20de%20certification
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L’équipe se compose de personnes qualifiées pour exécuter la mission, sous supervision dans le cas des assistants. Elle peut comprendre des spécialistes du domaine dans lequel se situe la mission. Sa qualité est fonction de l’expertise collective de ses membres. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9quipe%20de%20certification
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Transportation Insurance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Automobile Assigned Risk Plan
1, fiche 36, Anglais, Automobile%20Assigned%20Risk%20Plan
correct, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
An insurance agent who deals with only one insurer or only one group of insurers under joint management does not act as a broker by doing the things listed above with respect to a risk which he places through the Automobile Assigned Risk Plan following a refusal or cancellation by the insurer or group of insurers whom he represents. 1, fiche 36, Anglais, - Automobile%20Assigned%20Risk%20Plan
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Assurance transport
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Plan d’assignation de risques-automobiles
1, fiche 36, Français, Plan%20d%26rsquo%3Bassignation%20de%20risques%2Dautomobiles
correct, nom masculin, Québec
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Un agent d’assurance qui traite avec un seul assureur ou un seul groupe d’assureurs sous gérance commune n’ agit pas comme courtier en faisant les actes ci-dessus énumérés, à l'égard d’un risque qu'il place par l'entremise du Plan d’assignation de risques-automobiles à la suite d’un refus ou résiliation par l'assureur ou groupe d’assureurs qu'il représente. 1, fiche 36, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Bassignation%20de%20risques%2Dautomobiles
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Working Group
1, fiche 37, Anglais, Quality%20Assurance%20Working%20Group
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- QWG 1, fiche 37, Anglais, QWG
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Chief Information Officer Branch. The Quality Assurance Working Group will define a standardized basis for CLF (Common Look and Feel) compliance evaluation by recommending the best sample sizes, sample types and methodologies, in order to ensure consistency of evaluation across the Government of Canada institutions subject to CLF. This Working Group is set up as part of Treasury Board Secretariat's commitment to support departments and agencies with the implementation of the CFL Standards. 1, fiche 37, Anglais, - Quality%20Assurance%20Working%20Group
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'assurance de la qualité
1, fiche 37, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- GTAQ 1, fiche 37, Français, GTAQ
correct, nom masculin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Direction du dirigeant principal de l'information. Le mandat du Groupe de travail sur l'assurance de la qualité(GTAQ) est d’établir les jalons qui serviront à évaluer la conformité à la NSI(Normalisation des sites Internet) en recommandant les tailles et les types d’échantillons appropriés ainsi que les méthodes à utiliser. Cela permettra d’assurer l'uniformité des évaluations effectuées dans tous les organismes fédéraux visés par la NSI. Le Secrétariat du Conseil du Trésor a mis ce groupe de travail sur pied pour mieux respecter son engagement, à savoir aider les ministères et organismes à appliquer les normes de la NSI. 1, fiche 37, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Textile Industries
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- quality assurance system
1, fiche 38, Anglais, quality%20assurance%20system
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Porcher Textiles Awarded ISO 9002 Certification ... the Verre France division with its production sites of Badinières (Isère, France) has obtained the certification of its quality assurance system complying with the ISO 9002 standards. All the subsidiaries of the Porcher Textiles group ... have adopted the quality assurance system and aim at obtaining the certification within the next few months. 2, fiche 38, Anglais, - quality%20assurance%20system
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Industries du textile
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système d’assurance qualité
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bassurance%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Certification ISO 9002 pour Porcher Textiles [...] la division Verre France, avec ses sites de production de Badinières dans l'Isère, qui vient d’obtenir la certification de son système d’assurance qualité selon les normes ISO 9002. Toutes les filiales du groupe Porcher Textiles [...] sont engagées dans ce processus d’assurance qualité, avec pour objectif l'obtention de cette certification dans les mois à venir. 1, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bassurance%20qualit%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Industrias textiles
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- sistema de garantía de la calidad
1, fiche 38, Espagnol, sistema%20de%20garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Quality Assurance in Breast Screening Programs 1, fiche 39, Anglais, Working%20Group%20on%20Quality%20Assurance%20in%20Breast%20Screening%20Programs
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Working Group on QA-BSP 1, fiche 39, Anglais, Working%20Group%20on%20QA%2DBSP
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on QA BSP
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'assurance de la qualité dans les programmes de dépistage du cancer du sein
1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20dans%20les%20programmes%20de%20d%C3%A9pistage%20du%20cancer%20du%20sein
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur l’AQ-DCS 1, fiche 39, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3BAQ%2DDCS
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur l’AQ DCS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Quality Control (Management)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance in Organized Breast Cancer Screening Programs: A Program Assessment Across Canada 1, fiche 40, Anglais, Quality%20Assurance%20in%20Organized%20Breast%20Cancer%20Screening%20Programs%3A%20A%20Program%20Assessment%20Across%20Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Quality Assurance in Organized Breast Cancer Screening Programs
- A Program Assessment Across Canada
- Quality Assurance in Organized Breast Cancer Screening Programs - A Program Assessment Across Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Assurance de la qualité des programmes organisés de dépistage du cancer du sein : Évaluation des programmes à l’échelle du Canada
1, fiche 40, Français, Assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20programmes%20organis%C3%A9s%20de%20d%C3%A9pistage%20du%20cancer%20du%20sein%20%3A%20%C3%89valuation%20des%20programmes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20Canada
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source :Groupe de travail sur l'assurance de la qualité dans les programmes de dépistage. 1, fiche 40, Français, - Assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20programmes%20organis%C3%A9s%20de%20d%C3%A9pistage%20du%20cancer%20du%20sein%20%3A%20%C3%89valuation%20des%20programmes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20du%20Canada
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Assurance de la qualité des programmes organisés de dépistage du cancer du sein
- Évaluation des programmes à l’échelle du Canada
- Assurance de la qualité des programmes organisés de dépistage du cancer du sein - Évaluation des programmes à l’échelle du Canada
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- paymaster
1, fiche 41, Anglais, paymaster
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1212 - Supervisors, Finance and Insurance Clerks. 2, fiche 41, Anglais, - paymaster
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- agent payeur
1, fiche 41, Français, agent%20payeur
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- agente payeuse 1, fiche 41, Français, agente%20payeuse
correct, nom féminin
- responsable de la paye 1, fiche 41, Français, responsable%20de%20la%20paye
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1212-Superviseurs/superviseures de commis de finance et d’assurance. 2, fiche 41, Français, - agent%20payeur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- pagador
1, fiche 41, Espagnol, pagador
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Group 1, fiche 42, Anglais, Quality%20Assurance%20Group
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Quality Assurance and Active Monitoring Unit 1, fiche 42, Anglais, Quality%20Assurance%20and%20Active%20Monitoring%20Unit
ancienne désignation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Titles obtained from Health Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Quality%20Assurance%20Group
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe d’Assurance de la Qualité
1, fiche 42, Français, Groupe%20d%26rsquo%3BAssurance%20de%20la%20Qualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Unité d’Assurance de la Qualité et Surveillance Active 1, fiche 42, Français, Unit%C3%A9%20d%26rsquo%3BAssurance%20de%20la%20Qualit%C3%A9%20et%20Surveillance%20Active
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Appellations obtenues auprès de Santé Canada. 1, fiche 42, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3BAssurance%20de%20la%20Qualit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- archived mailing-list
1, fiche 43, Anglais, archived%20mailing%2Dlist
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Contributions are welcome in the publicly archived mailing-list of the Quality Assurance Interest Group: www-qa@w3.org. The public archives for this list acts as a repository of contributions. 1, fiche 43, Anglais, - archived%20mailing%2Dlist
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 43, Anglais, - archived%20mailing%2Dlist
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- liste de diffusion archivée
1, fiche 43, Français, liste%20de%20diffusion%20archiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les contributions sont bienvenues dans la liste de diffusion archivée publiquement, du Groupe d’Intérêt Assurance Qualité : www-qa@w3. org. 1, fiche 43, Français, - liste%20de%20diffusion%20archiv%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 43, Français, - liste%20de%20diffusion%20archiv%C3%A9e
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- post-retirement group insurance
1, fiche 44, Anglais, post%2Dretirement%20group%20insurance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- retirement group insurance 2, fiche 44, Anglais, retirement%20group%20insurance
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Memorial University Pension Plan Benefits and Post-retirement Group Insurance Coverage. 1, fiche 44, Anglais, - post%2Dretirement%20group%20insurance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- assurance de groupe retraite
1, fiche 44, Français, assurance%20de%20groupe%20retraite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Assurance de rente différée intéressant un ensemble de personnes présentant des caractéristiques communes. 1, fiche 44, Français, - assurance%20de%20groupe%20retraite
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
assurance de groupe retraite : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 44, Français, - assurance%20de%20groupe%20retraite
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Compagnie Française d'Assurances pour le Commerce Extérieur
1, fiche 45, Anglais, Compagnie%20Fran%C3%A7aise%20d%27Assurances%20pour%20le%20Commerce%20Ext%C3%A9rieur
correct, France
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- COFACE 1, fiche 45, Anglais, COFACE
correct, France
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Assurances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Compagnie Française d’Assurances pour le Commerce Extérieur
1, fiche 45, Français, Compagnie%20Fran%C3%A7aise%20d%26rsquo%3BAssurances%20pour%20le%20Commerce%20Ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin, France
Fiche 45, Les abréviations, Français
- COFACE 1, fiche 45, Français, COFACE
correct, nom féminin, France
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1994, la COFACE est une société privée dont les actionnaires sont des sociétés d’assurance, de réassurance ou des banques. L'État français continue à lui confier la gestion des garanties publiques et est représenté à son conseil d’administration. Le Groupe COFACE facilite les achats et les ventes entre les entreprises : il aide ses 62 000 clients dans 71 pays à identifier et à conserver des clients profitables, à tirer parti des opportunités, et à se protéger des risques. Le Groupe est aujourd’hui le numéro un mondial de l'assurance-crédit à l'international. 1, fiche 45, Français, - Compagnie%20Fran%C3%A7aise%20d%26rsquo%3BAssurances%20pour%20le%20Commerce%20Ext%C3%A9rieur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- death group insurance
1, fiche 46, Anglais, death%20group%20insurance
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Benefits include: ... enrollment in Farmers Union Accidental Death Group Insurance. 1, fiche 46, Anglais, - death%20group%20insurance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- assurance de groupe décès
1, fiche 46, Français, assurance%20de%20groupe%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Assurance en cas de décès intéressant un ensemble de personnes présentant des caractéristiques communes. 1, fiche 46, Français, - assurance%20de%20groupe%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
assurance de groupe décès : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 46, Français, - assurance%20de%20groupe%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- leading underwriter
1, fiche 47, Anglais, leading%20underwriter
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- lead underwriter 2, fiche 47, Anglais, lead%20underwriter
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The person having an underwriting agreement with the issuing company, as distinct from the sub-underwriter, who has an agreement with the lead underwriter. 2, fiche 47, Anglais, - leading%20underwriter
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Réassurance et coassurance
Fiche 47, La vedette principale, Français
- apériteur
1, fiche 47, Français, ap%C3%A9riteur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, parce qu'elle paraît en tête des assureurs engagés par une police d’assurance collective, a compétence pour représenter le groupe d’assureurs. 1, fiche 47, Français, - ap%C3%A9riteur
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Du latin aperire, ouvrir, inaugurer. 1, fiche 47, Français, - ap%C3%A9riteur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Reaseguro y coseguro
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- asegurador principal
1, fiche 47, Espagnol, asegurador%20principal
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- key person insurance
1, fiche 48, Anglais, key%20person%20insurance
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- key man insurance 2, fiche 48, Anglais, key%20man%20insurance
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Protection of a business firm against the financial loss caused by the death of or disablement of a vital member of a firm [or] of individuals possessing special managerial skill or experience. 3, fiche 48, Anglais, - key%20person%20insurance
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
Insurance policy protecting a small business or partnership against business losses from the death or disability of a principal owner. Lenders sometimes require partnerships or closely held corporations to take out such insurance naming the lender as loss payee before extending credit if they believe the loss of a key employee will hinder a firm's ability to repay a bank loan. 2, fiche 48, Anglais, - key%20person%20insurance
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- key woman insurance
- key employee insurance
- key person assurance
- key woman assurance
- key employee assurance
- key man assurance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 48, La vedette principale, Français
- assurance collaborateurs
1, fiche 48, Français, assurance%20collaborateurs
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- assurance société 1, fiche 48, Français, assurance%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
- assurance dirigeants d’entreprise 1, fiche 48, Français, assurance%20dirigeants%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Assurance souscrite à son profit par une société ou un groupe sur la tête d’un collaborateur difficilement remplaçable, par exemple le chef de l'entreprise, en vue de faire face aux dépenses de réorganisation qu'entraînerait l'invalidité ou le décès de cette personne. 1, fiche 48, Français, - assurance%20collaborateurs
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- seguro contra muerte o incapacidad de empleado clave
1, fiche 48, Espagnol, seguro%20contra%20muerte%20o%20incapacidad%20de%20empleado%20clave
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- seguro que cubre los riesgos de un directivo 2, fiche 48, Espagnol, seguro%20que%20cubre%20los%20riesgos%20de%20un%20directivo
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-11-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Record of Employment Automation Services 1, fiche 49, Anglais, Record%20of%20Employment%20Automation%20Services
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Application Group 2). 1, fiche 49, Anglais, - Record%20of%20Employment%20Automation%20Services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Services automatisés de Relevés d’emploi
1, fiche 49, Français, Services%20automatis%C3%A9s%20de%20Relev%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bemploi
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 49, Français, - Services%20automatis%C3%A9s%20de%20Relev%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-10-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- group medical-surgical insurance plan
1, fiche 50, Anglais, group%20medical%2Dsurgical%20insurance%20plan
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- régime collectif d’assurance médicale-chirurgicale
1, fiche 50, Français, r%C3%A9gime%20collectif%20d%26rsquo%3Bassurance%20m%C3%A9dicale%2Dchirurgicale
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- régime collectif d’assurance médico-chirurgicale
- régime d’assurance médico-chirurgicale de groupe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Applications of Automation
- Applications of Electronics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- home electronic system
1, fiche 51, Anglais, home%20electronic%20system
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
For residential buildings, the goals are to make life more comfortable and pleasant for residents, enhance the safety of people and property, optimize electricity consumption, and automate heating air conditioning, and lighting... New products, including the new Stab-lok and the Surgebreaker Plus help protect increasingly sophisticated home electronic products and systems - and the people who use them. 1, fiche 51, Anglais, - home%20electronic%20system
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term often used in plural. 2, fiche 51, Anglais, - home%20electronic%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Automatisation et applications
- Applications de l'électronique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système électronique domestique
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20domestique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- système électronique résidentiel 2, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20r%C3%A9sidentiel
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Les propriétaires et locateurs européens [...] se rendent compte que grâce à des systèmes [de construction] plus «intelligents» ils pourront réaliser une économie d’énergie et bénéficier de primes d’assurance réduites et par là même récupérer à long terme leur investissement initial. [...] le groupe de travail des Systèmes électroniques domestiques [...] demeure préoccupé principalement par les systèmes de commande des trois niveaux supérieurs du modèle d’interconnexion des systèmes ouverts(OSI) : la couche physique, la liaison de données et le réseau--il [...] reste encore à étudier toute la gamme des services multimédias, interactifs et des services sur demande qui seront bientôt nécessaires. 3, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20domestique
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
CEI [Commission électrotechnique internationale]. Publication de 4 rapports techniques sur les systèmes électroniques domestiques. 4, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20domestique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Termes souvent utilisés au pluriel. 2, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20domestique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Insurance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- insurance agents supervisor
1, fiche 52, Anglais, insurance%20agents%20supervisor
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 52, Anglais, - insurance%20agents%20supervisor
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Assurances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- superviseur d’agents d’assurance
1, fiche 52, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Bagents%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- superviseure d’agents d’assurance 1, fiche 52, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Bagents%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 52, Français, - superviseur%20d%26rsquo%3Bagents%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sales (Marketing)
- Insurance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- automobile insurance salesman
1, fiche 53, Anglais, automobile%20insurance%20salesman
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- automobile insurance saleswoman 1, fiche 53, Anglais, automobile%20insurance%20saleswoman
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 53, Anglais, - automobile%20insurance%20salesman
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vente
- Assurances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- vendeur d’assurance-automobile
1, fiche 53, Français, vendeur%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dautomobile
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- vendeuse d’assurance-automobile 1, fiche 53, Français, vendeuse%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dautomobile
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 53, Français, - vendeur%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dautomobile
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- coupon clerk
1, fiche 54, Anglais, coupon%20clerk
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1434 - Banking, Insurance and Other Financial Clerks. 2, fiche 54, Anglais, - coupon%20clerk
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- commis aux coupons
1, fiche 54, Français, commis%20aux%20coupons
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1434-Commis de banque, d’assurance et d’autres services financiers. 2, fiche 54, Français, - commis%20aux%20coupons
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- customer accounts supervisor
1, fiche 55, Anglais, customer%20accounts%20supervisor
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1212 - Supervisors, Finance and Insurance Clerks. 2, fiche 55, Anglais, - customer%20accounts%20supervisor
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- superviseur des comptes clients
1, fiche 55, Français, superviseur%20des%20comptes%20clients
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- superviseure des comptes clients 1, fiche 55, Français, superviseure%20des%20comptes%20clients
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1212-Superviseurs/superviseures de commis de finance et d’assurance. 2, fiche 55, Français, - superviseur%20des%20comptes%20clients
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- accident and sickness clerk
1, fiche 56, Anglais, accident%20and%20sickness%20clerk
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1434 - Banking, Insurance and Other Financial Clerks. 2, fiche 56, Anglais, - accident%20and%20sickness%20clerk
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- commis à l’assurance-accidents et à l’assurance-maladie
1, fiche 56, Français, commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassurance%2Daccidents%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1434-Commis de banque, d’assurance et d’autres services financiers. 2, fiche 56, Français, - commis%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassurance%2Daccidents%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- insurance policy reviewer
1, fiche 57, Anglais, insurance%20policy%20reviewer
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1434 - Banking, Insurance and Other Financial Clerks. 2, fiche 57, Anglais, - insurance%20policy%20reviewer
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 57, La vedette principale, Français
- examinateur de polices d’assurance
1, fiche 57, Français, examinateur%20de%20polices%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- examinatrice de polices d’assurance 1, fiche 57, Français, examinatrice%20de%20polices%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1434-Commis de banque, d’assurance et d’autres services financiers. 2, fiche 57, Français, - examinateur%20de%20polices%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- fire insurance salesman
1, fiche 58, Anglais, fire%20insurance%20salesman
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- fire insurance saleswoman 1, fiche 58, Anglais, fire%20insurance%20saleswoman
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 58, Anglais, - fire%20insurance%20salesman
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 58, La vedette principale, Français
- vendeur d’assurance-incendie
1, fiche 58, Français, vendeur%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dincendie
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- vendeuse d’assurance-incendie 1, fiche 58, Français, vendeuse%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dincendie
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 58, Français, - vendeur%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dincendie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- insurance field agent
1, fiche 59, Anglais, insurance%20field%20agent
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 59, Anglais, - insurance%20field%20agent
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 59, La vedette principale, Français
- agent itinérant d’assurance
1, fiche 59, Français, agent%20itin%C3%A9rant%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- agente itinérante d’assurance 1, fiche 59, Français, agente%20itin%C3%A9rante%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 59, Français, - agent%20itin%C3%A9rant%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- insurance reviewer
1, fiche 60, Anglais, insurance%20reviewer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1434 - Banking, Insurance and Other Financial Clerks. 2, fiche 60, Anglais, - insurance%20reviewer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 60, La vedette principale, Français
- examinateur d’assurance
1, fiche 60, Français, examinateur%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- examinatrice d’assurance 1, fiche 60, Français, examinatrice%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 1434-Commis de banque, d’assurance et d’autres services financiers. 2, fiche 60, Français, - examinateur%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Life Insurance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- life insurance salesman
1, fiche 61, Anglais, life%20insurance%20salesman
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- life insurance saleswoman 1, fiche 61, Anglais, life%20insurance%20saleswoman
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 61, Anglais, - life%20insurance%20salesman
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurance sur la vie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- vendeur d’assurance-vie
1, fiche 61, Français, vendeur%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- vendeuse d’assurance-vie 1, fiche 61, Français, vendeuse%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 61, Français, - vendeur%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dvie
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- insurance office district supervisor
1, fiche 62, Anglais, insurance%20office%20district%20supervisor
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 62, Anglais, - insurance%20office%20district%20supervisor
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 62, La vedette principale, Français
- superviseur de bureau d’assurance de district
1, fiche 62, Français, superviseur%20de%20bureau%20d%26rsquo%3Bassurance%20de%20district
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- superviseure de bureau d’assurance de district 1, fiche 62, Français, superviseure%20de%20bureau%20d%26rsquo%3Bassurance%20de%20district
correct, nom féminin
- chef de bureau d’assurance de district 1, fiche 62, Français, chef%20de%20bureau%20d%26rsquo%3Bassurance%20de%20district
correct, nom masculin et féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 62, Français, - superviseur%20de%20bureau%20d%26rsquo%3Bassurance%20de%20district
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Insurance
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- insurance sales supervisor
1, fiche 63, Anglais, insurance%20sales%20supervisor
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 6231 - Insurance Agents and Brokers. 2, fiche 63, Anglais, - insurance%20sales%20supervisor
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Assurances
Fiche 63, La vedette principale, Français
- chef des ventes en assurance
1, fiche 63, Français, chef%20des%20ventes%20en%20assurance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions(CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 6231-Agents/agentes et courtiers/courtières d’assurance. 2, fiche 63, Français, - chef%20des%20ventes%20en%20assurance
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Financial Institutions Group, Insurance
1, fiche 64, Anglais, Financial%20Institutions%20Group%2C%20Insurance
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- FIG-Insur. 1, fiche 64, Anglais, FIG%2DInsur%2E
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions. 1, fiche 64, Anglais, - Financial%20Institutions%20Group%2C%20Insurance
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Finances
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe des institutions financières, Assurance
1, fiche 64, Français, Groupe%20des%20institutions%20financi%C3%A8res%2C%20Assurance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
- GIF 2, fiche 64, Français, GIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bureau du surintendant des institutions financières. 1, fiche 64, Français, - Groupe%20des%20institutions%20financi%C3%A8res%2C%20Assurance
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
- Finance
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- CBA/CDIC/OSFI Liaison Task Force
1, fiche 65, Anglais, CBA%2FCDIC%2FOSFI%20Liaison%20Task%20Force
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Established in 1999 to review and resolve, as fully as possible, supervisory, regulatory, and insurance issues raised by the industry and to foster co-operation and constructive relationships between the industry, represented by the Canadian Bankers Association, the Canada Deposit Insurance Corporation and the Office of the Superintendent of Financial Institutions. 1, fiche 65, Anglais, - CBA%2FCDIC%2FOSFI%20Liaison%20Task%20Force
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurances
- Finances
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe de liaison ABC/SADC/BSIF
1, fiche 65, Français, Groupe%20de%20liaison%20ABC%2FSADC%2FBSIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Groupe créé en 1999 afin d’examiner aussi complètement que possible et de régler les questions de surveillance, de réglementation et d’assurance soulevées par les intervenants du secteur et de favoriser la coopération et les relations constructives entre ces derniers, représentés par l'Association des banquiers canadiens, la Société d’assurance-dépôts du Canada et le Bureau du Surintendant des institutions financières. 1, fiche 65, Français, - Groupe%20de%20liaison%20ABC%2FSADC%2FBSIF
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Insurance Management Group 1, fiche 66, Anglais, Insurance%20Management%20Group
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurances
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Groupe de gestionnaires de l'Assurance
1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20gestionnaires%20de%20l%27Assurance
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- GGA 1, fiche 66, Français, GGA
nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Groupe de gestion de l'Assurance 1, fiche 66, Français, Groupe%20de%20gestion%20de%20l%27Assurance
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L’équivalence donnée est préférable. Toutefois, on retrouve aussi le synonyme dans certains textes. 1, fiche 66, Français, - Groupe%20de%20gestionnaires%20de%20l%27Assurance
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Insurance Maintenance 1, fiche 67, Anglais, Insurance%20Maintenance
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 67, Anglais, - Insurance%20Maintenance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Entretien de l’Assurance
1, fiche 67, Français, Entretien%20de%20l%26rsquo%3BAssurance
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 67, Français, - Entretien%20de%20l%26rsquo%3BAssurance
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Insurance - Other Development 1, fiche 68, Anglais, Insurance%20%2D%20Other%20Development
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 68, Anglais, - Insurance%20%2D%20Other%20Development
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Insurance: Other Development
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Assurance - Élaboration
1, fiche 68, Français, Assurance%20%2D%20%C3%89laboration
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 68, Français, - Assurance%20%2D%20%C3%89laboration
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Assurance : Élaboration
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Insurance
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Insurance Database - Other Development and Maintenance 1, fiche 69, Anglais, Insurance%20Database%20%2D%20Other%20Development%20and%20Maintenance
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 69, Anglais, - Insurance%20Database%20%2D%20Other%20Development%20and%20Maintenance
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Insurance Database: Other Development and Maintenance
- Insurance Data Base - Other Development and Maintenance
- Insurance Data Base: Other Development and Maintenance
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Assurances
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Base de données de l’Assurance - Élaboration et entretien
1, fiche 69, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BAssurance%20%2D%20%C3%89laboration%20et%20entretien
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 69, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20l%26rsquo%3BAssurance%20%2D%20%C3%89laboration%20et%20entretien
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Base de données de l’Assurance : Élaboration et entretien
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Insurance - Appeals System 1, fiche 70, Anglais, Insurance%20%2D%20Appeals%20System
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 70, Anglais, - Insurance%20%2D%20Appeals%20System
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Insurance: Appeals System
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Assurance - Système d’appel
1, fiche 70, Français, Assurance%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappel
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 70, Français, - Assurance%20%2D%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bappel
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Assurance : Système d’appel
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Insurance - SSA Redesign 1, fiche 71, Anglais, Insurance%20%2D%20SSA%20Redesign
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 71, Anglais, - Insurance%20%2D%20SSA%20Redesign
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Insurance: SSA Redesign
- Insurance - SSA Re-design
- Insurance: SSA Re-design
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Assurance - Restructuration du SSA
1, fiche 71, Français, Assurance%20%2D%20Restructuration%20du%20SSA
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 71, Français, - Assurance%20%2D%20Restructuration%20du%20SSA
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Assurance : Restructuration du SSA
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Labour Systems - Other Development and Maintenance 1, fiche 72, Anglais, Labour%20Systems%20%2D%20Other%20Development%20and%20Maintenance
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 72, Anglais, - Labour%20Systems%20%2D%20Other%20Development%20and%20Maintenance
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Labour Systems: Other Development and Maintenance
- Labor Systems - Other Development and Maintenance
- Labor Systems: Other Development and Maintenance
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Systèmes du travail - Autre développement et mise à jour
1, fiche 72, Français, Syst%C3%A8mes%20du%20travail%20%2D%20Autre%20d%C3%A9veloppement%20et%20mise%20%C3%A0%20jour
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 72, Français, - Syst%C3%A8mes%20du%20travail%20%2D%20Autre%20d%C3%A9veloppement%20et%20mise%20%C3%A0%20jour
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Systèmes du travail : Autre développement et mise à jour
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- System Names
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Automated Earnings Reporting System Redesign 1, fiche 73, Anglais, Automated%20Earnings%20Reporting%20System%20Redesign
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- AERS Redesign 1, fiche 73, Anglais, AERS%20Redesign
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 73, Anglais, - Automated%20Earnings%20Reporting%20System%20Redesign
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Restructuration du Système automatisé de données sur la rémunération
1, fiche 73, Français, Restructuration%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Restructuration du SADR 1, fiche 73, Français, Restructuration%20du%20SADR
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 73, Français, - Restructuration%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Intranet. 1, fiche 73, Français, - Restructuration%20du%20Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- System Names
- Insurance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Investigation and Control Systems 1, fiche 74, Anglais, Investigation%20and%20Control%20Systems
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Insurance and Labour Systems (Applications Group 2). 1, fiche 74, Anglais, - Investigation%20and%20Control%20Systems
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Assurances
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Systèmes d’enquêtes et de contrôle
1, fiche 74, Français, Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAtes%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Systèmes de l'Assurance et du Travail(Groupe des applications 2). 1, fiche 74, Français, - Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAtes%20et%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Actuarial Practice
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- PHS/violations 1, fiche 75, Anglais, PHS%2Fviolations
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Violation group consists of batch and on-line programs which maintain the VIOLATION dataset on the Insurance database. The system consists of an on-line update program, updating violation details onto the database. Another on-line program provides inquiry access to the dataset. A pair of weekly batch programs extracts and updates the information between regions. 1, fiche 75, Anglais, - PHS%2Fviolations
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Actuariat
Fiche 75, La vedette principale, Français
- ERP/infractions 1, fiche 75, Français, ERP%2Finfractions
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le groupe des infractions comprend des programmes de traitement par lots et en direct servant à tenir à jour l'ensemble des données touchant les INFRACTIONS faisant partie de la base de l'Assurance. Le système est doté d’un programme de mise à jour en direct de la base de données, qui permet d’y consigner les détails des infractions. Un autre programme en direct permet d’interroger la base de données. Deux programmes de traitement par lots hebdomadaires servent à extraire et à mettre à jour l'information entre les régions. 1, fiche 75, Français, - ERP%2Finfractions
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Production Management
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Production Assurance Task Force 1, fiche 76, Anglais, Production%20Assurance%20Task%20Force
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de la production
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'assurance de la production
1, fiche 76, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20production
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- GTAP 1, fiche 76, Français, GTAP
nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- reciprocal
1, fiche 77, Anglais, reciprocal
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 77, La vedette principale, Français
- mutualité
1, fiche 77, Français, mutualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- assurance de réciprocité 1, fiche 77, Français, assurance%20de%20r%C3%A9ciprocit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Forme d’assurance par laquelle les membres d’un groupe, moyennant le paiement d’une cotisation, s’assurent réciproquement contre certains risques. 1, fiche 77, Français, - mutualit%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-06-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cost of removal 1, fiche 78, Anglais, cost%20of%20removal
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- cost of removal of wreck 2, fiche 78, Anglais, cost%20of%20removal%20of%20wreck
- removal of wreck expenses 3, fiche 78, Anglais, removal%20of%20wreck%20expenses
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Liability for cost ... of removal of the wreck of the vessel named when such removal is compulsory by law. (Reference Book of Marine Insurances Clauses, 1990, p. 255). 1, fiche 78, Anglais, - cost%20of%20removal
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
Insurers do not cover the assured's liability for cost of removal of wreck following a collision, this being a P. & I. risk. 2, fiche 78, Anglais, - cost%20of%20removal
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 78, La vedette principale, Français
- frais de retirement
1, fiche 78, Français, frais%20de%20retirement
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- frais de retirement de l’épave 1, fiche 78, Français, frais%20de%20retirement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9pave
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'assurance couvre, dans tous les cas donnant lieu à délaissement, les frais de retirement dont l'assuré pourrait être tenu responsable.(Bateau de plaisance, Groupe ancienne mutuelle, 1977, p. 6). 1, fiche 78, Français, - frais%20de%20retirement
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Ad hoc Working Group on Safety Oversight Quality Assurance
1, fiche 79, Anglais, Ad%20hoc%20Working%20Group%20on%20Safety%20Oversight%20Quality%20Assurance
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Transport aérien
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ad hoc sur l'assurance qualité de la supervision de la sécurité
1, fiche 79, Français, Groupe%20de%20travail%20ad%20hoc%20sur%20l%27assurance%20qualit%C3%A9%20de%20la%20supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités profesionales
- Transporte aéreo
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo ad hoc sobre garantía de calidad de la vigilancia de la seguridad operacional
1, fiche 79, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20ad%20hoc%20sobre%20garant%C3%ADa%20de%20calidad%20de%20la%20vigilancia%20de%20la%20seguridad%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Health Insurance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Joint Ad Hoc Working Group on After-Service Medical Insurance 1, fiche 80, Anglais, Joint%20Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20After%2DService%20Medical%20Insurance
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations] - President; made recommendations for the condition for eligibility for and financing of after-service medical insurance coverage in FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]/WFP [World Food Programme]. 1, fiche 80, Anglais, - Joint%20Ad%20Hoc%20Working%20Group%20on%20After%2DService%20Medical%20Insurance
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurance-maladie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Groupe de travail mixte ad hoc sur l'assurance médicale des retraités
1, fiche 80, Français, Groupe%20de%20travail%20mixte%20ad%20hoc%20sur%20l%27assurance%20m%C3%A9dicale%20des%20retrait%C3%A9s
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Seguro médico
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo mixto especial sobre el seguro después de la separación del servicio
1, fiche 80, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20mixto%20especial%20sobre%20el%20seguro%20despu%C3%A9s%20de%20la%20separaci%C3%B3n%20del%20servicio
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Meetings
- Economic Co-operation and Development
- Insurance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Expert Group Meeting on co-operation among Member States in the field of Insurance and Re-Insurance 1, fiche 81, Anglais, Expert%20Group%20Meeting%20on%20co%2Doperation%20among%20Member%20States%20in%20the%20field%20of%20Insurance%20and%20Re%2DInsurance
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Islamic Conference; Dhaka, Bangladesh; April 1982. 1, fiche 81, Anglais, - Expert%20Group%20Meeting%20on%20co%2Doperation%20among%20Member%20States%20in%20the%20field%20of%20Insurance%20and%20Re%2DInsurance
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Expert Group Meeting on cooperation among Member States in the field on Insurance and Re-Insurance
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Réunions
- Coopération et développement économiques
- Assurances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Réunion du groupe d’experts sur la coopération entre les États membres en matière d’assurance et de réassurance
1, fiche 81, Français, R%C3%A9union%20du%20groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20entre%20les%20%C3%89tats%20membres%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bassurance%20et%20de%20r%C3%A9assurance
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Cooperación y desarrollo económicos
- Seguros
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Reunión del Grupo de Expertos sobre cooperación entre los Estados miembros en la esfera de los seguros y reaseguros
1, fiche 81, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20del%20Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20cooperaci%C3%B3n%20entre%20los%20Estados%20miembros%20en%20la%20esfera%20de%20los%20seguros%20y%20reaseguros
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agricultural Economics
- Insurance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on Agricultural Insurance 1, fiche 82, Anglais, Expert%20Group%20on%20Agricultural%20Insurance
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie agricole
- Assurances
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de l'assurance agricole
1, fiche 82, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27assurance%20agricole
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía agrícola
- Seguros
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre seguro agrícola
1, fiche 82, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20seguro%20agr%C3%ADcola
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-08-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Ontario Task Force on Insurance
1, fiche 83, Anglais, Ontario%20Task%20Force%20on%20Insurance
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'assurance de l'Ontario
1, fiche 83, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Systems Assurance Group
1, fiche 84, Anglais, Systems%20Assurance%20Group
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Government Services 1, fiche 84, Anglais, - Systems%20Assurance%20Group
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Groupe d’assurance des systèmes
1, fiche 84, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bassurance%20des%20syst%C3%A8mes
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 84, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bassurance%20des%20syst%C3%A8mes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Textile Industries
- Urban Sites
- Production (Economics)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- production site
1, fiche 85, Anglais, production%20site
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Porcher Textiles Awarded ISO 9002 Certification ... the Verre France division with its production sites of Badinières (Isère, France) has obtained the certification of its quality assurance system complying with the ISO 9002 standards. All the subsidiaries of the Porcher Textiles group ... have adopted the quality assurance system and aim at obtaining the certification within the next few months. 1, fiche 85, Anglais, - production%20site
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industries du textile
- Sites (Urbanisme)
- Production (Économie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- site de production
1, fiche 85, Français, site%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Certification ISO 9002 pour Porcher Textiles [...] la division Verre France, avec ses sites de production de Badinières dans l'Isère, qui vient d’obtenir la certification de son système d’assurance qualité selon les normes ISO 9002. Toutes les filiales du groupe Porcher Textiles [...] sont engagées dans ce processus d’assurance qualité, avec pour objectif l'obtention de cette certification dans les mois à venir. 1, fiche 85, Français, - site%20de%20production
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- No-Fault Insurance Task Force
1, fiche 86, Anglais, No%2DFault%20Insurance%20Task%20Force
correct, Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Financial Institutions 1, fiche 86, Anglais, - No%2DFault%20Insurance%20Task%20Force
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude revoyant l'assurance sans égard à la responsabilité
1, fiche 86, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20revoyant%20l%27assurance%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9
correct, Ontario
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
ministère des Institutions Financières 1, fiche 86, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20revoyant%20l%27assurance%20sans%20%C3%A9gard%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
- Insurance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Export Insurance Group 1, fiche 87, Anglais, Export%20Insurance%20Group
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
EDC [Export and Development Corporation]. 1, fiche 87, Anglais, - Export%20Insurance%20Group
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
- Assurances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Groupe de l'assurance à l'exportation
1, fiche 87, Français, Groupe%20de%20l%27assurance%20%C3%A0%20l%27exportation
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Group Life, Accident and Disability Insurance Plan
1, fiche 88, Anglais, Group%20Life%2C%20Accident%20and%20Disability%20Insurance%20Plan
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- GLADI 1, fiche 88, Anglais, GLADI
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations 1, fiche 88, Anglais, - Group%20Life%2C%20Accident%20and%20Disability%20Insurance%20Plan
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Assurance-groupe vie, accidents et invalidité
1, fiche 88, Français, Assurance%2Dgroupe%20vie%2C%20accidents%20et%20invalidit%C3%A9
correct, international
Fiche 88, Les abréviations, Français
- GLADI 1, fiche 88, Français, GLADI
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture 1, fiche 88, Français, - Assurance%2Dgroupe%20vie%2C%20accidents%20et%20invalidit%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Plan de seguro colectivo de vida, accidentes e invalidez
1, fiche 88, Espagnol, Plan%20de%20seguro%20colectivo%20de%20vida%2C%20accidentes%20e%20invalidez
correct, nom masculin, international
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- GLADI 1, fiche 88, Espagnol, GLADI
correct, international
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación 1, fiche 88, Espagnol, - Plan%20de%20seguro%20colectivo%20de%20vida%2C%20accidentes%20e%20invalidez
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- BIS Tripartite Group of Securities, Insurance and Bank Regulators
1, fiche 89, Anglais, BIS%20Tripartite%20Group%20of%20Securities%2C%20Insurance%20and%20Bank%20Regulators
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
At the international level, the Office of the Superintendent of Financial Institutions continued to participate on the OECD Insurance Committee and the BIS Tripartite Group of Securities, Insurance and Bank Regulators. The latter was established early in 1993 to consider ways of improving the supervision of financial conglomerates and produced a report entitled "The Supervision of Financial Conglomerates". 1, fiche 89, Anglais, - BIS%20Tripartite%20Group%20of%20Securities%2C%20Insurance%20and%20Bank%20Regulators
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Groupe tripartite de la BRI sur les organismes de réglementation des valeurs mobilières, de l'assurance et des banques
1, fiche 89, Français, Groupe%20tripartite%20de%20la%20BRI%20sur%20les%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%2C%20de%20l%27assurance%20et%20des%20banques
correct, international
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A l'échelle internationale, le Bureau du surintendant des institutions financières a continué de participer aux travaux du Comité sur les services d’assurances de l'OCDE et au Groupe tripartite de la BRI sur les organismes de réglementation des valeurs mobilières, de l'assurance et des banques. Ce dernier a été créé en 1993 pour étudier les façons d’améliorer la surveillance des conglomérats financiers et il a publié un rapport intitulé La surveillance des conglomérats financiers. 1, fiche 89, Français, - Groupe%20tripartite%20de%20la%20BRI%20sur%20les%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%2C%20de%20l%27assurance%20et%20des%20banques
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- The Supervision of Financial Conglomerates
1, fiche 90, Anglais, The%20Supervision%20of%20Financial%20Conglomerates
correct, international
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The BIS Tripartite Group of Securities, Insurance and Bank Regulators produced a report entitled The Supervision of Financial Conglomerates. 1, fiche 90, Anglais, - The%20Supervision%20of%20Financial%20Conglomerates
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 90, La vedette principale, Français
- La surveillance des conglomérats financiers
1, fiche 90, Français, La%20surveillance%20des%20conglom%C3%A9rats%20financiers
correct, international
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe tripartite de la BRI sur les organismes de réglementation des valeurs mobilières, de l'assurance et des banques a publié un rapport intitulé La surveillance des conglomérats financiers. 1, fiche 90, Français, - La%20surveillance%20des%20conglom%C3%A9rats%20financiers
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1994-09-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- exchange
1, fiche 91, Anglais, exchange
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A group of persons formed in a foreign country for the purpose of exchanging reciprocal contracts of indemnity or inter-insurance with each other through the same attorney, where the principal office of the exchange is in a foreign country. [Insurance Companies Act]. 1, fiche 91, Anglais, - exchange
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 91, La vedette principale, Français
- groupe d’échange
1, fiche 91, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes formé en pays étranger en vue d’échanger entre elles des contrats réciproques d’indemnité ou d’inter-assurance par l'entremise du même fondé de pouvoir, lorsque le bureau principal du groupe est en pays étranger. [Loi sur les sociétés d’assurance]. 1, fiche 91, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9change
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Operational Staff Training and Development 1, fiche 92, Anglais, Study%20Group%20on%20Operational%20Staff%20Training%20and%20Development
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la formation et le perfectionnement du personnel opérationnel 1, fiche 92, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20du%20personnel%20op%C3%A9rationnel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
On trouve parfois «Groupe d’étude de l'Assurance sur la formation et le perfectionnement du personnel opérationnel» 1, fiche 92, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20du%20personnel%20op%C3%A9rationnel
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Source : texte no 4336553 1, fiche 92, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20du%20personnel%20op%C3%A9rationnel
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Insurance Program Study Group 1, fiche 93, Anglais, Insurance%20Program%20Study%20Group
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Programme de l'assurance-Groupe d’étude 1, fiche 93, Français, Programme%20de%20l%27assurance%2DGroupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Équivalent de «Insurance Study Group» 1, fiche 93, Français, - Programme%20de%20l%27assurance%2DGroupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source : Bureau du directeur des Services d’assurance 1, fiche 93, Français, - Programme%20de%20l%27assurance%2DGroupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Training of Personnel
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Insurance Operational Training Study Group 1, fiche 94, Anglais, Insurance%20Operational%20Training%20Study%20Group
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Programme de l'assurance Ä Groupe d’étude sur la formation et le perfectionnement du personnel opérationnel 1, fiche 94, Français, Programme%20de%20l%27assurance%20%C3%84%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20du%20personnel%20op%C3%A9rationnel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du nouveau nom en français 1, fiche 94, Français, - Programme%20de%20l%27assurance%20%C3%84%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20du%20personnel%20op%C3%A9rationnel
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source : Bureau de W. McGee, chef du groupe 1, fiche 94, Français, - Programme%20de%20l%27assurance%20%C3%84%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20formation%20et%20le%20perfectionnement%20du%20personnel%20op%C3%A9rationnel
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- European Group of Risk and Insurance Economists
1, fiche 95, Anglais, European%20Group%20of%20Risk%20and%20Insurance%20Economists
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Groupe européen d’économistes en matière de risque et d’assurance
1, fiche 95, Français, Groupe%20europ%C3%A9en%20d%26rsquo%3B%C3%A9conomistes%20en%20mati%C3%A8re%20de%20risque%20et%20d%26rsquo%3Bassurance
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-06-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- UI Renewal Group 1, fiche 96, Anglais, UI%20Renewal%20Group
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Groupe chargé du renouvellement de l'Assurance
1, fiche 96, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20du%20renouvellement%20de%20l%27Assurance
proposition
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source : Titre provisoire 1, fiche 96, Français, - Groupe%20charg%C3%A9%20du%20renouvellement%20de%20l%27Assurance
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Insurance Group
1, fiche 97, Anglais, Insurance%20Group
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
of Employment and Immigration Canada 1, fiche 97, Anglais, - Insurance%20Group
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- groupe de l'Assurance
1, fiche 97, Français, groupe%20de%20l%27Assurance
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-09-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Working Party on export inflation insurance schemes
1, fiche 98, Anglais, Working%20Party%20on%20export%20inflation%20insurance%20schemes
international
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des systèmes d’assurance des exportateurs contre l'inflation
1, fiche 98, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bassurance%20des%20exportateurs%20contre%20l%27inflation
international
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Medical Insurance Reimbursement Unit
1, fiche 99, Anglais, Medical%20Insurance%20Reimbursement%20Unit
correct, international
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 99, Anglais, - Medical%20Insurance%20Reimbursement%20Unit
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Groupe des remboursements(assurance maladie)
1, fiche 99, Français, Groupe%20des%20remboursements%28assurance%20maladie%29
correct, international
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 99, Français, - Groupe%20des%20remboursements%28assurance%20maladie%29
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1991-12-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Records Quality Circle Group 1, fiche 100, Anglais, Records%20Quality%20Circle%20Group
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe chargé de l'assurance de la qualité des dossiers 1, fiche 100, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20dossiers
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


