TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ASSURANCES [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
- Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- segregated fund
1, fiche 1, Anglais, segregated%20fund
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A specified group of properties that is held in respect of insurance policies all or part of the reserves for which vary in amount depending on the fair market value of the properties. 2, fiche 1, Anglais, - segregated%20fund
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
- Assurances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonds réservé
1, fiche 1, Français, fonds%20r%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe déterminé de biens détenus par un assureur relativement à des polices d’assurances dont tout ou partie des provisions varient selon la juste valeur marchande des biens. 2, fiche 1, Français, - fonds%20r%C3%A9serv%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Other financial officers
1, fiche 2, Anglais, Other%20financial%20officers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes professional occupations in finance not elsewhere classified such as financial planners, financial examiners and inspectors, financial investigators, financial underwriters, mortgage brokers and trust officers. They are employed by banks, trust companies, investment firms and governments, or they may be self-employed. 1, fiche 2, Anglais, - Other%20financial%20officers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1114: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Other%20financial%20officers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Autres agents financiers/agentes financières
1, fiche 2, Français, Autres%20agents%20financiers%2Fagentes%20financi%C3%A8res
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les professions du domaine financier non classées ailleurs, comme les planificateurs financiers, les inspecteurs et les vérificateurs financiers, les investigateurs financiers, les preneurs fermes, les courtiers en hypothèques et les agents de fiducie. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des sociétés d’investissements, des compagnies d’assurances, des gouvernements ou à leur propre compte. 1, fiche 2, Français, - Autres%20agents%20financiers%2Fagentes%20financi%C3%A8res
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1114 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Autres%20agents%20financiers%2Fagentes%20financi%C3%A8res
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Joint Working Group on Insurance Services of the CMIT and of the Insurance Committee
1, fiche 3, Anglais, Joint%20Working%20Group%20on%20Insurance%20Services%20of%20the%20CMIT%20and%20of%20the%20Insurance%20Committee
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Joint Working Group on Insurance Services of the Committee on Capital Movements and Invisible Transactions (CMIT) and of the Insurance Committee 1, fiche 3, Anglais, Joint%20Working%20Group%20on%20Insurance%20Services%20of%20the%20Committee%20on%20Capital%20Movements%20and%20Invisible%20Transactions%20%28CMIT%29%20and%20of%20the%20Insurance%20Committee
correct, international
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail conjoint sur les services d’assurances(CMIT et CAS)
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20les%20services%20d%26rsquo%3Bassurances%28CMIT%20et%20CAS%29
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de travail conjoint sur les services d’assurances du Comité des mouvements de capitaux et des transactions invisibles(CMIT) et du Comité des assurances(CAS) 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20les%20services%20d%26rsquo%3Bassurances%20du%20Comit%C3%A9%20des%20mouvements%20de%20capitaux%20et%20des%20transactions%20invisibles%28CMIT%29%20et%20du%20Comit%C3%A9%20des%20assurances%28CAS%29
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- group insurance policy
1, fiche 4, Anglais, group%20insurance%20policy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- group policy 2, fiche 4, Anglais, group%20policy
correct
- collective policy 3, fiche 4, Anglais, collective%20policy
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Group policies could become increasingly restrictive, and companies might start to think twice about hiring people likely to burden their health plans - or people whose dependents might. 4, fiche 4, Anglais, - group%20insurance%20policy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- police d’assurance collective
1, fiche 4, Français, police%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- police collective 2, fiche 4, Français, police%20collective
correct, nom féminin
- police de groupe 3, fiche 4, Français, police%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’assurance conclu entre une société d’assurances et la banque ou la société de prêt qui fait partie du même groupe que celle-ci. Il accorde une assurance au profit d’un ensemble de personnes pouvant être identifiées, chacune étant assurée et détenant un certificat d’assurance. 4, fiche 4, Français, - police%20d%26rsquo%3Bassurance%20collective
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- póliza colectiva
1, fiche 4, Espagnol, p%C3%B3liza%20colectiva
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- póliza de grupo 1, fiche 4, Espagnol, p%C3%B3liza%20de%20grupo
correct, nom féminin
- póliza acumulada 1, fiche 4, Espagnol, p%C3%B3liza%20acumulada
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Póliza en la que, simultáneamente, existen varias personas aseguradas. 1, fiche 4, Espagnol, - p%C3%B3liza%20colectiva
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Organization Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A Call for Action: Report of Task Force Year 2000
1, fiche 5, Anglais, A%20Call%20for%20Action%3A%20Report%20of%20Task%20Force%20Year%202000
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Task Force Year 2000 is chaired by Mr. Jean C. Monty, President and Chief Operating Officer, BCE Inc., and includes representatives from a number of key economic sectors banking, insurance, transportation, manufacturing, telecommunications, information technology, resource-based, retail and service and small and medium-sized business. 2, fiche 5, Anglais, - A%20Call%20for%20Action%3A%20Report%20of%20Task%20Force%20Year%202000
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Monty Report
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Planification d'organisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Appel à l’action : rapport du Groupe de travail de l’an 2000
1, fiche 5, Français, Appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3Ban%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail de l'an 2000 est présidé par Monsieur Jean C. Monty, président et chef de l'exploitation de BCE Inc., et comprend des représentants d’un certain nombre de secteurs économiques clés, notamment les banques, les assurances, les transports, la fabrication, les télécommunications, la technologie de l'information, le secteur primaire, le commerce de détail et les services ainsi que de la petite et moyenne entreprise. 2, fiche 5, Français, - Appel%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baction%20%3A%20rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20de%20l%26rsquo%3Ban%202000
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Monty
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Insurance Companies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- British Aviation Insurance Group (Canada) Ltd.
1, fiche 6, Anglais, British%20Aviation%20Insurance%20Group%20%28Canada%29%20Ltd%2E
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Global Aerospace Underwriting Managers (Canada) Limited 1, fiche 6, Anglais, Global%20Aerospace%20Underwriting%20Managers%20%28Canada%29%20Limited
correct, Ontario
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- British Aviation Insurance Group (Canada)
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe britannique d’assurances aériennes(Canada) Ltée
1, fiche 6, Français, Groupe%20britannique%20d%26rsquo%3Bassurances%20a%C3%A9riennes%28Canada%29%20Lt%C3%A9e
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Global Aerospace Underwriting Managers (Canada) Limited 1, fiche 6, Français, Global%20Aerospace%20Underwriting%20Managers%20%28Canada%29%20Limited
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe britannique d’assurances aériennes(Canada)
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Insurance Unit
1, fiche 7, Anglais, Insurance%20Unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Insurance%20Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe des assurances
1, fiche 7, Français, Groupe%20des%20assurances
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20des%20assurances
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transportation Insurance
- Law of the Sea
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lead underwriter
1, fiche 8, Anglais, lead%20underwriter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The first underwriter on the slip is called the "leader" and getting a good "lead" is more than half the battle in placing a large or unusual risk. 2, fiche 8, Anglais, - lead%20underwriter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurance transport
- Droit de la mer
- Réassurance et coassurance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- apériteur
1, fiche 8, Français, ap%C3%A9riteur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chef de groupe 1, fiche 8, Français, chef%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Lloyd's de Londres n’ est pas une société et n’ a pas la personnalité morale. C'est seulement une sorte d’association d’assureurs individuels admis après enquête du comité du Lloyd's et dépôt d’un cautionnement important. Les courtiers agréés auprès du Lloyd's ont un réseau de correspondants dans le monde entier et les risques qu'ils proposent dans cette sorte de Bourse que constitue le Lloyd's sont acceptés par un groupe d’assureurs, sans aucune solidarité. Si l'un se présente comme chef de groupe(apériteur) chacun signe la police et n’ est tenu que pour la part du risque qu'il a acceptée.(Précis du droit des assurances, Yvonne Lambert-Faivre, Dalloz, 1973, p. 424). 1, fiche 8, Français, - ap%C3%A9riteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pension and Insurance Project Unit
1, fiche 9, Anglais, Pension%20and%20Insurance%20Project%20Unit
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General of Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Pension%20and%20Insurance%20Project%20Unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe des projets relatifs aux pensions et aux assurances
1, fiche 9, Français, Groupe%20des%20projets%20relatifs%20aux%20pensions%20et%20aux%20assurances
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général du Canada. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20des%20projets%20relatifs%20aux%20pensions%20et%20aux%20assurances
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Occupation Names (General)
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- investment broker
1, fiche 10, Anglais, investment%20broker
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes occupations concerned with conducting businesses on own or owner's behalf or in partnership, which sell services such as insurance, securities, real estate and advertising; or supervising and coordinating the activities of workers engaged in selling services. 2, fiche 10, Anglais, - investment%20broker
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bourse
- Désignations des emplois (Généralités)
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- courtier en placements
1, fiche 10, Français, courtier%20en%20placements
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- courtière en placements 2, fiche 10, Français, courti%C3%A8re%20en%20placements
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les personnes de ce groupe de base dirigent des entreprises spécialisées dans la vente de services ayant trait aux assurances, aux valeurs, aux biens immobiliers et à la publicité; travaillent pour leur propre compte, pour le compte des propriétaires ou en association avec d’autres personnes; et surveillent et coordonnent les activités des travailleurs s’occupant de la vente de services. 3, fiche 10, Français, - courtier%20en%20placements
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- courtier en investissements
- courtière en investissements
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Insurance Companies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Affiliated Persons (Insurance Companies) Regulations
1, fiche 11, Anglais, Affiliated%20Persons%20%28Insurance%20Companies%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Insurance Companies Act 2, fiche 11, Anglais, - Affiliated%20Persons%20%28Insurance%20Companies%29%20Regulations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Règlement sur les personnes physiques membres d’un groupe(sociétés d’assurances)
1, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20personnes%20physiques%20membres%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bassurances%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les sociétés d’assurances 2, fiche 11, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20personnes%20physiques%20membres%20d%26rsquo%3Bun%20groupe%28soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bassurances%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Insurance Crime Prevention Bureaux
1, fiche 12, Anglais, Insurance%20Crime%20Prevention%20Bureaux
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ICPB 2, fiche 12, Anglais, ICPB
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The ICPB are authorized by law, non-profit, organized and maintained by member insurance companies to provide effective co-operation to police and fire authorities in the detection, investigation and prosecution of insurance crime. There are 2 branches: the Fire Underwriters Investigation Bureau (FUIB) and the Canadian Automobile Theft Bureau (CATB). 3, fiche 12, Anglais, - Insurance%20Crime%20Prevention%20Bureaux
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Information found in AMICUS and UTLAS. 4, fiche 12, Anglais, - Insurance%20Crime%20Prevention%20Bureaux
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Insurance Crime Prevention Bureau
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services Anti-Crime des Assureurs
1, fiche 12, Français, Services%20Anti%2DCrime%20des%20Assureurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SACA 2, fiche 12, Français, SACA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tel est le nom d’un organisme légalement constitué sans but lucratif, qu'un groupe de compagnies d’assurances a créé et finance dans le but de collaborer efficacement avec la police et les pompiers pour la détection, l'enquête et la poursuite touchant les délits perpétrés à l'encontre des assureurs. Les SACA ont 2 filiales : Fire Underwriters’ Investigation Bureau(FUIB) et Canadian Automobile Theft Bureau(CATB). 3, fiche 12, Français, - Services%20Anti%2DCrime%20des%20Assureurs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans AMICUS & UTLAS. 4, fiche 12, Français, - Services%20Anti%2DCrime%20des%20Assureurs
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Service Anti-Crime des Assureurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- buy insurance
1, fiche 13, Anglais, buy%20insurance
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- contract insurance 2, fiche 13, Anglais, contract%20insurance
verbe
- contract assurance 2, fiche 13, Anglais, contract%20assurance
verbe
- effect insurance 2, fiche 13, Anglais, effect%20insurance
verbe
- effect assurance 2, fiche 13, Anglais, effect%20assurance
verbe
- take out insurance 2, fiche 13, Anglais, take%20out%20insurance
verbe
- take out assurance 2, fiche 13, Anglais, take%20out%20assurance
verbe
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To obtain insurance in exchange for payment of a premium. 3, fiche 13, Anglais, - buy%20insurance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 13, La vedette principale, Français
- s’assurer
1, fiche 13, Français, s%26rsquo%3Bassurer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- souscrire une assurance 2, fiche 13, Français, souscrire%20une%20assurance
correct
- contracter une assurance 3, fiche 13, Français, contracter%20une%20assurance
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se procurer une assurance moyennant l’engagement de payer la prime. 2, fiche 13, Français, - s%26rsquo%3Bassurer
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
C'est sous la forme d’assurances temporaires que sont souscrites la plupart des assurances de groupe. 2, fiche 13, Français, - s%26rsquo%3Bassurer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Joint Forum of Banking, Securities and Insurance Supervisors
1, fiche 14, Anglais, Joint%20Forum%20of%20Banking%2C%20Securities%20and%20Insurance%20Supervisors
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In 1997-98, OSFI (Office of the Superintendent of Financial Institutions) will continue to participate in various for including securities regulators, industry representatives and self regulatory bodies, such as CDIC, the provincial regulators, the Basle Committee of the Bank of International Settlements, the International Organization of Securities Commissioners, and the Joint Forum of Banking, securities and Insurance Supervisors. 1, fiche 14, Anglais, - Joint%20Forum%20of%20Banking%2C%20Securities%20and%20Insurance%20Supervisors
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe conjoint d’organismes de surveillance des banques, des courtiers en valeurs mobilières et des sociétés d’assurances
1, fiche 14, Français, Groupe%20conjoint%20d%26rsquo%3Borganismes%20de%20surveillance%20des%20banques%2C%20des%20courtiers%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20et%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En 1997-1998, le BSIF(Bureau du surintendant des institutions financières) continuera de participer à diverses tribunes regroupant notamment des organismes de réglementation des valeurs mobilières, des représentants de l'industrie et des organismes d’autoréglementation comme la SADC, les organismes provinciaux de réglementation, le Comité de Bâle de la Banque des règlements internationaux(BRI), l'Organisation internationale des commissions de valeurs et le Groupe conjoint d’organismes de surveillance des banques, des courtiers en valeurs mobilières et des sociétés d’assurances. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20conjoint%20d%26rsquo%3Borganismes%20de%20surveillance%20des%20banques%2C%20des%20courtiers%20en%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20et%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bassurances
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Banking
- Occupation Names (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Director, Analysis 1, fiche 15, Anglais, Director%2C%20Analysis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Prior to acquiring or increasing a substantial investment in a securities firm, the financial institution shall provide the Director, Rulings Division (for deposit taking institutions), Director, Analysis, Life Insurance Division or Director, Analysis, Property and Casualty Division, as the case may be, with the following information and documents. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 15, Anglais, - Director%2C%20Analysis
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Analysis Director
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Banque
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- directeur de l’analyse
1, fiche 15, Français, directeur%20de%20l%26rsquo%3Banalyse
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Avant d’acquérir ou d’accroître un intérêt de groupe financier dans une société de valeurs mo l'institution financière doit fournir les renseignements et les documents suivants au BSIF, du directeur, Division de l'interprétation(pour les institutions de dépôt), du directeur de Division de l'assurance-vie, ou du directeur de l'analyse, Division des assurances multirisques. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 15, Français, - directeur%20de%20l%26rsquo%3Banalyse
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- BIS Tripartite Group of Securities, Insurance and Bank Regulators
1, fiche 16, Anglais, BIS%20Tripartite%20Group%20of%20Securities%2C%20Insurance%20and%20Bank%20Regulators
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
At the international level, the Office of the Superintendent of Financial Institutions continued to participate on the OECD Insurance Committee and the BIS Tripartite Group of Securities, Insurance and Bank Regulators. The latter was established early in 1993 to consider ways of improving the supervision of financial conglomerates and produced a report entitled "The Supervision of Financial Conglomerates". 1, fiche 16, Anglais, - BIS%20Tripartite%20Group%20of%20Securities%2C%20Insurance%20and%20Bank%20Regulators
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe tripartite de la BRI sur les organismes de réglementation des valeurs mobilières, de l’assurance et des banques
1, fiche 16, Français, Groupe%20tripartite%20de%20la%20BRI%20sur%20les%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%2C%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20et%20des%20banques
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A l'échelle internationale, le Bureau du surintendant des institutions financières a continué de participer aux travaux du Comité sur les services d’assurances de l'OCDE et au Groupe tripartite de la BRI sur les organismes de réglementation des valeurs mobilières, de l'assurance et des banques. Ce dernier a été créé en 1993 pour étudier les façons d’améliorer la surveillance des conglomérats financiers et il a publié un rapport intitulé La surveillance des conglomérats financiers. 1, fiche 16, Français, - Groupe%20tripartite%20de%20la%20BRI%20sur%20les%20organismes%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%2C%20de%20l%26rsquo%3Bassurance%20et%20des%20banques
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- affiliate
1, fiche 17, Anglais, affiliate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... an entity that is affiliated with another entity [if one of them is controlled by the other or both are controlled by the same person] [Bank Act]. 2, fiche 17, Anglais, - affiliate
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A director ... shall not be present or vote on any resolution to approve the contract unless the contract is ... a contract with an affiliate (of the company.) [Insurance Companies Act]. 3, fiche 17, Anglais, - affiliate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 17, Français, groupe
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- entité du groupe 2, fiche 17, Français, entit%C3%A9%20du%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sont du même groupe les entités dont l’une est contrôlée par l’autre ou les entités qui sont contrôlées par la même personne [Loi sur les banques]. 1, fiche 17, Français, - groupe
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'administrateur [...] ne peut assister ou participer au vote sur la résolution présentée pour faire approuver le contrat, sauf s’il s’agit d’un contrat :[...] conclu avec une entité du groupe(de la société). [Loi sur les sociétés d’assurances]. 2, fiche 17, Français, - groupe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Insurance-Indemnification Study Group
1, fiche 18, Anglais, Civil%20Aviation%20Insurance%2DIndemnification%20Study%20Group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AC107/INS 1, fiche 18, Anglais, AC107%2FINS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les assurances aviation civile ou indemnisation
1, fiche 18, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20assurances%20aviation%20civile%20ou%20indemnisation
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend de la Direction des Plans Civils d’Urgence de l’OTAN. 2, fiche 18, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20assurances%20aviation%20civile%20ou%20indemnisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- affiliation
1, fiche 19, Anglais, affiliation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
A provincial company shall, within thirty days after each annual meeting of the provincial company, provide the Superintendent with a return showing ... The affiliation ... with the provincial company of each director.... [Insurance Companies Act]. 1, fiche 19, Anglais, - affiliation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appartenance
1, fiche 19, Français, appartenance
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans les trente jours suivant chaque assemblée annuelle, la société provinciale fournit au surintendant un relevé indiquant :[...] l'appartenance au même groupe qu'elle [...] de chaque administrateur [...] [Loi sur les sociétés d’assurances]. 1, fiche 19, Français, - appartenance
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Insurance Unit
1, fiche 20, Anglais, Insurance%20Unit
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 20, Anglais, - Insurance%20Unit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe des assurances
1, fiche 20, Français, Groupe%20des%20assurances
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 20, Français, - Groupe%20des%20assurances
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-08-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on insurance legislation and supervision 1, fiche 21, Anglais, Expert%20Group%20on%20insurance%20legislation%20and%20supervision
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de la législation et du contrôle des assurances 1, fiche 21, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20la%20l%C3%A9gislation%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20assurances
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Pensions and Insurance Products Group
1, fiche 22, Anglais, Pensions%20and%20Insurance%20Products%20Group
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe des produits des pensions de retraite et des assurances
1, fiche 22, Français, Groupe%20des%20produits%20des%20pensions%20de%20retraite%20et%20des%20assurances
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-09-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Structure
- Pensions and Annuities
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Product Development, Maintenance and Support Section 1, fiche 23, Anglais, Product%20Development%2C%20Maintenance%20and%20Support%20Section
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'entreprise
- Pensions et rentes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Section de l’élaboration, de la tenue et du soutien des produits
1, fiche 23, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%2C%20de%20la%20tenue%20et%20du%20soutien%20des%20produits
proposition
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Relève du Groupe des produits des pensions de retraite et des assurances, Direction générale de la comptabilité de la gestion bancaire et de la rémunération. 1, fiche 23, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%2C%20de%20la%20tenue%20et%20du%20soutien%20des%20produits
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-06-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Group of Experts on Insurance
1, fiche 24, Anglais, Group%20of%20Experts%20on%20Insurance
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur les assurances
1, fiche 24, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20assurances
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- The Commerce Group Insurance Company
1, fiche 25, Anglais, The%20Commerce%20Group%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Le Groupe Commerce Compagnie d’Assurances
1, fiche 25, Français, Le%20Groupe%20Commerce%20Compagnie%20d%26rsquo%3BAssurances
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-10-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- categories of insurance
1, fiche 26, Anglais, categories%20of%20insurance
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- catégories d’assurances
1, fiche 26, Français, cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bassurances
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Variétés d’assurances sur la vie. 1, fiche 26, Français, - cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bassurances
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ex. :assurances grande branche, assurances de groupe, assurances populaires, assurances complémentaires. 1, fiche 26, Français, - cat%C3%A9gories%20d%26rsquo%3Bassurances
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-02-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Life Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- life, health, annuity/retirement group insurances
1, fiche 27, Anglais, life%2C%20health%2C%20annuity%2Fretirement%20group%20insurances
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Assurance sur la vie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- assurances de groupe-Vie, maladie, retraite
1, fiche 27, Français, assurances%20de%20groupe%2DVie%2C%20maladie%2C%20retraite
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction commerciale/Production d’un organigramme type d’une compagnie d’assurance sur la vie. 2, fiche 27, Français, - assurances%20de%20groupe%2DVie%2C%20maladie%2C%20retraite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


