TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE AUTOCHTONE [45 fiches]

Fiche 1 2026-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
DEF

The claim laid by an Indigenous group, including a claim in favour of the existence of an Aboriginal right.

OBS

The Crown is compelled to consult an Indigenous people who assert the existence of an Aboriginal right when it considers acting in a manner that could negatively impact this right.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
DEF

Revendication formulée par un groupe autochtone qui touche notamment l'existence d’un droit ancestral.

OBS

La Couronne a l’obligation de consulter les Autochtones qui revendiquent l’existence d’un droit ancestral lorsqu’elle envisage de prendre une mesure susceptible d’avoir un effet préjudiciable sur ce droit.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Aboriginal Law
OBS

The terms "Indigenous People" and "Aboriginal People" refer to one distinct Indigenous group.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit autochtone
OBS

Le terme «peuple autochtone» désigne un groupe autochtone distinct.

OBS

peuple autochtone : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Public Administration
  • Administration (Indigenous Peoples)
CONT

A mandatory set-aside is used for procurements that are destined for an area, community or group in which Indigenous people make up at least 80% of the population and where the Indigenous population will be the recipient of the good, service or construction.

Terme(s)-clé(s)
  • mandatory set aside

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Administration publique
  • Administration (Peuples Autochtones)
CONT

Le marché réservé obligatoire est utilisé lorsque l'approvisionnement vise une région, une collectivité ou un groupe dont au moins 80 % de la population est autochtone, et lorsque la population autochtone sera la bénéficiaire du bien, du service ou de la construction visée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Crees are the largest group of First Nations in Canada. They live in areas extending from Alberta to Quebec.

OBS

The Crees are divided in three major groups: the Plains Crees, Woods Crees and Swamp Crees.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Cris forment le groupe autochtone le plus nombreux au Canada. Ils occupent un territoire qui s’étend de l'Alberta au Québec.

OBS

On divise les Cris en trois grands groupes : les Cris des Plaines, les Cris des Bois et les Cris des Marais.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
  • International Relations
CONT

As set out by the courts, an Indigenous nation or rights-holding group is a group of Indigenous people sharing critical features such as language, customs, traditions, and historical experience at key moments in time like first contact, assertion of Crown sovereignty, or effective control.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Relations internationales
CONT

Comme cela a été établi par les tribunaux, une nation autochtone ou un groupe détenteur de droits est un groupe d’Autochtones qui avaient en commun des caractéristiques essentielles comme une langue, des coutumes, des traditions et une expérience historique au moment du premier contact, de l'affirmation de la souveraineté de la Couronne ou du contrôle effectif.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Territories (Indigenous Peoples)
DEF

A statement recognizing that a person or group of people is on a territory currently or historically occupied by an Indigenous community and to which this community has spiritual, cultural or economic connections.

OBS

These statements are usually made towards the beginning of gatherings or official events as a sign of recognition and respect for Indigenous communities.

Terme(s)-clé(s)
  • territorial acknowledgment
  • land acknowledgment
  • territory acknowledgment
  • Indigenous territory acknowledgment
  • Indigenous land acknowledgment

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Territoires (Peuples Autochtones)
DEF

Déclaration qui permet de reconnaître le fait qu'une personne ou un groupe de personnes se trouve sur un territoire qu'une communauté autochtone occupe ou a occupé et avec lequel cette communauté a des liens spirituels, culturels ou économiques.

CONT

La reconnaissance du territoire est en elle-même une marque d’hommage et de respect envers les peuples autochtones. Elle atteste de leur présence tant historique qu’actuelle.

OBS

Ces déclarations sont généralement prononcées au début de rassemblements ou d’activités officielles comme signe de reconnaissance et de respect envers les communautés autochtones.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Territorios (Pueblos indígenas)
CONT

Uno de los argumentos de quienes se oponen al reconocimiento territorial es que ya existe una legislación en materia de tierras y recursos naturales, reguladas por el artículo 27 de la Constitución federal, lo que hace innecesaria una disposición particular.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Indigenous people living in North America, that comprises three groups: the Northern, the Pacific and the Southern group.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Peuple autochtone d’Amérique du Nord, qui comprend trois groupes : le groupe septentrional, le groupe du Pacifique et le groupe méridional.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Nickname given by the Europeans to any Inuit tribe (especially the Yellowknife) associated with the large deposits of copper that were thought to be present in Northern Canada. In 1770-72, Samuel Hearne travelled inland to Yellowknife territory and dispelled the idea of rich copper deposits.

OBS

The nickname was, with the evolution of usage: Copper Indian(s), Copper Eskimo(s), Copper Inuit.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Surnom donné par les Européens à toute bande indienne(particulièrement aux Couteaux-Jaunes) associée aux vastes dépôts de cuivre que l'on croyait présents dans le Nord canadien. En 1770-1772, Samuel Hearne parcourt les terres intérieures qu'occupe ce groupe autochtone et constate que de tels dépôts n’ existent pas.

OBS

Selon l’évolution des usages, on a parlé d’«Indien(s) du cuivre», d’«Esquimau(x) du cuivre» et d’«Inuit(s) du cuivre», quand on ne conserve pas la désignation anglaise, «Copper Indian(s)», «Cooper Eskimo(s)» ou «Copper Inuit». Mais il s’agit toujours d’autochtones associés au cuivre, qui s’en servent ou en façonnent, et non «d’indiens de l’âge du cuivre», période à laquelle les autochtones canadiens ne sont pas associés.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

OBS

The purpose of the Unit is to define the extent of the Aboriginal gang problem across the Division and determine appropriate responses within the context of Aboriginal policing.

Terme(s)-clé(s)
  • BCAGU

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • GAACB

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Indigenous Peoples
CONT

Indigenous Community Support Fund: Urban and off-reserve Indigenous organizations and communities.

Terme(s)-clé(s)
  • Indigenous organisation
  • Aboriginal organisation
  • Native organisation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Peuples Autochtones
CONT

Votre dossier de proposition doit comprendre votre type d’organisation : communauté des Premières Nations, inuite ou métisse; administration autochtone ou organisation autochtone représentative; organisation autochtone sans but lucratif constituée en société; autre association, groupe ou organisation autochtone [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples
CONT

Canada has since signed 25 additional treaties with Indigenous groups, including modern land claims with the four Inuit regions.

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Rights and Freedoms
DEF

The blocking of a road or other route as a civilian protest.

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Droits et libertés
CONT

Le conflit autochtone s’était transporté à Sherbrooke […] alors que ce groupe de manifestants masqués avait décidé de bloquer deux voies ferrées […] pour exercer un blocus.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Tagish, an Indigenous group living in Yukon and in British Columbia.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Tagishs, un groupe autochtone vivant au Yukon et en Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Navajo, an Indigenous group living in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Navajos, un groupe autochtone vivant aux États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
  • Artes y cultura indígenas
OBS

La lengua navajo pertenece al subgrupo apache de la rama atabascana de lenguas na-dené y es hablada por unas 130 000 personas sobre un total de 175 000 en el suroeste de los Estados Unidos, sobre todo Arizona y Nuevo México, pero también en Colorado y el sudeste de Utah.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Cherokee ... is an Iroquoian language with an innovative written syllabary invented by a Native Cherokee scholar. 22,000 people speak the Cherokee language today, primarily in Oklahoma and North Carolina.

OBS

An Iroquoian language spoken by the Cherokee, an Indigenous group living in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue iroquoienne parlée par les Cherokees, un groupe autochtone vivant aux États-Unis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
  • Artes y cultura indígenas
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Chiricahua, an Indigenous group living in Oklahoma and New Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Chiricahuas, un groupe autochtone vivant en Oklahoma et au Nouveau-Mexique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

The language spoken by the Kiowa, an Indigenous group living primarily in Oklahoma.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue parlée par les Kiowas, un groupe autochtone vivant principalement en Oklahoma.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Ahtna, an Indigenous group living in Alaska.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Ahtnas, un groupe autochtone vivant en Alaska.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An Indigenous language of the Athapascan linguistic family spoken by the Kaska, an Indigenous group living in northern British Columbia and in southern Yukon.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone de la famille linguistique athapascane parlée par les Kaskas, un groupe autochtone vivant au nord de la Colombie-Britannique et au sud du Yukon.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

An extinct Indigenous language of the Athapascan linguistic family that was spoken by the Eyak, an Indigenous group living in Alaska.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Langue autochtone, aujourd’hui disparue, de la famille linguistique athapascane jadis parlée par les Eyaks, un groupe autochtone vivant en Alaska.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

The language of the Beothuk people, an extinct Indigenous group of Newfoundland.

OBS

The publication of several versions of Beothuk wordlists, in the late 1800s, evoked a lively debate of whether Beothuk is a language of its own, without affinities, or whether it is part of the Algonquian family of languages. … While Beothuk is considered to be part of the greater Algonquian language family, the linguistic evidence is not sufficient to decide whether it belongs to the Central or Eastern Algonquian type.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
DEF

Langue parlée par les Béothuks, groupe autochtone aujourd’hui disparu, qui vivait alors à Terre-Neuve.

OBS

La publication de plusieurs versions des listes de mots béothuks à la fin des années 1800 a suscité un vif débat à savoir si le béothuk était une langue en soi, sans affinités, ou si elle appartenait à la famille de langues algonquiennes. […] Bien que l’on considère que la langue des Béothuks appartient à la grande famille des langues algonquiennes, les preuves linguistiques ne permettent pas de déterminer si elle appartient à l’algonquien du Centre ou de l’Est.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

A dialect of Ojibwa spoken by the Saulteaux, an Indigenous group living in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
OBS

Dialecte de l'objibwa parlé par les Saulteaux, un groupe autochtone vivant en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

"Aboriginal group" refers to whether the person reported being an Aboriginal person of Canada, that is, First Nations (North American Indian), Métis or Inuit.

OBS

In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis.

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

[Le terme] «groupe autochtone» désigne les personnes qui ont déclaré être des Autochtones du Canada, c'est-à-dire Premières Nations(Indiens de l'Amérique du Nord), Métis ou Inuits.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Aboriginal Law
OBS

In the spirit of the National Aboriginal Youth Strategy, Leaders and Ministers endorsed the National Aboriginal Organizations Youth Committee (NAOYC). The NAOYC will advise and work through the FPTA Working Group on the development and implementation of Aboriginal youth programs and services. Ministers and Leaders directed officials to continue to engage NAOYC to explore how the Cultural, Economic, Political and Social (CEPS) Leadership Development Model can be further developed and implemented. This will create substantial involvement of Aboriginal Youth at the community and regional levels to achieve the principles of the National Aboriginal Youth Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Droit autochtone
OBS

Dans le cadre de la Stratégie nationale pour la jeunesse autochtone, les dirigeants et les ministres ont endossé le Comité jeunesse des organismes autochtones nationaux(CJOAN). Le Comité conseillera le groupe de travail FPTA et contribuera à ses activités pour l'élaboration et la mise en œuvre de programmes et de services destinés aux jeunes Autochtones. Les ministres et les dirigeants ont demandé à leurs représentants de continuer à engager le CJOAN à explorer des moyens de poursuivre l'élaboration et la mise en œuvre du Modèle de développement du leadership culturel, économique et social(CEPS). Cela créera une participation importante des jeunes Autochtones aux niveaux communautaire et régional en vue d’appliquer les principes de la Stratégie nationale pour la jeunesse autochtone.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Técnicas de liderazgo (Reuniones)
  • Derecho indígena
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Indigenous Peoples (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Peuples Autochtones (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

The talking circle is a traditional way for Native American people to solve problems. It is a very effective way to remove barriers and to allow people to express themselves with complete freedom.

OBS

The talking circle is used frequently in Native communities as a healing, problem-solving and governing tool.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

[...] un groupe d’une trentaine de personnes participera à une rencontre toute particulière qui mettra en valeur une méthode traditionnelle autochtone appelée cercle de la parole. Ce concept typiquement autochtone vise à résoudre des problèmes tout en permettant aux participants d’exprimer leur point de vue sur le sujet discuté [...] Le respect mutuel, la compréhension, l'acceptation et la tolérance caractérisent le cercle de la parole.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Environment
OBS

Aboriginal group who participates as observer in all mmetings concerning the Arctic Environmental Protection Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Environnement
OBS

Groupe autochtone qui participe comme observateur à toutes les réunions concernant la Stratégie de protection de l'environnement arctique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Census
OBS

This report, prepared in 1995 for the Royal Commission on Aboriginal Peoples, presents revised projections (based on the 1991 Census) of persons with Aboriginal ancestry for Canada, the provinces and territories. A breakdown is provided for the four distinct aboriginal groups (registered Indians, Inuit, Métis, non-status and other Indians) by age, sex and place of residence (on/off reserve).

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Recensement
OBS

Ce rapport renferme des projections démographiques révisées(basées sur le Recensement de 1991) des personnes d’origine autochtone pour la période 1991 à 2016 pour le Canada, les provinces et les territoires. Une ventilation est fournie pour chacun des quatre groupes autochtones(Indiens inscrits, [Inuits], Métis et Indiens non-inscrits ou autres) selon le groupe d’âges, le sexe, et le lieu de résidence(c'est-à-dire dans ou hors des réserves).

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

Prepared by the Working Group on the National Aboriginal Youth Strategy, December 2, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Youth Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Rédigé par le Groupe de travail sur la Stratégie nationale pour la jeunesse autochtone.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie pour la jeunesse Autochtone

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • General Medicine, Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Créé en 1999, DGPPS [Direction générale de la promotion et des programmes de santé].

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit autochtone
OBS

Le groupe de travail sur le système de justice pénale et ses effets sur les populations indiennes et métisses de l'Alberta a proposé que soit créé un poste d’avocat autochtone indépendant de la police chargé de recevoir les plaintes contre la police et d’y donner suite, au nom des Autochtones.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
OBS

A Tripartite Task Force on Native Child Welfare was established in 1992-93, and includes Indian and Northern Affairs Canada, the Province of Manitoba, and the Assembly of Manitoba Chiefs. The Task Force on First Nations Child and Family Services is being established to strengthen the quality, management and governance of Child and Family Services to First Nations children, identify the strengths and weaknesses of the current service and operational issues in First Nations agencies as well as a strategy for longer term structural changes.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
OBS

Un groupe de travail tripartite sur la protection de l'enfance autochtone, composé de représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, du gouvernement du Manitoba et de l'Assemblée des chefs du Manitoba, a été mis sur pied en 1992-1993. Le groupe de travail sur les services à l'enfance et à la famille des Premières Nations est mis sur pied pour améliorer la qualité et la gestion des services à l'enfance et à la famille dispensés aux enfants des Premières Nations, relever les points forts et les points faibles des services actuels et les problèmes de fonctionnement au sein des organismes des Premières Nations, et définir une stratégie pour opérer des changements structuraux à long terme.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Marketing
  • Aboriginal Law
OBS

Title and abbreviation confirmed by the organization.

OBS

CAMA is an Aboriginal, non-profit organization which seeks to increase the understanding of the minerals industry and Aboriginal community's respective interests in lands and resources. Through increasing this awareness, all parties will benefit. CAMA acts as an intrument for the advancement of Aboriginal community economic development, mineral resource management and environmental protection. CAMA was formed out of the need expressed by Aboriginal communities. Their priorities are the environment, exployment and training, and economic development. Establishing relations with mineral companies to explore and develop mineral resources is seen as a way to achieve economic self-sufficiency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Commercialisation
  • Droit autochtone
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l’organisme.

OBS

La Canadian Aboriginal Minerals Association(CAMA) est un organisme sans but lucratif, contrôlé et administré par un groupe de neuf directeurs autochtones. La CAMA s’efforce d’accroître la connaissance des intérêts respectifs de l'industrie minière et de la collectivité autochtone à l'égard des terres et des ressources. L'augmentation de la sensibilisation sur ce plan profitera à toutes les parties. La CAMA contribue à la promotion du développement économique des collectivités autochtones, de la gestion des ressources minières et de la protection de l'environnement. La CAMA a été mise sur pied par suite d’un besoin exprimé par les collectivités autochtones. Les priorités de ces dernières sont liées à l'environnement, à l'emploi, à la formation et au développement économique. L'établissement de relations avec les sociétés minières en vue de l'exploration et de l'exploitation des ressources minières est perçu comme un moyen d’atteindre l'indépendance économique.

Terme(s)-clé(s)
  • Association canadienne des intérêts autochtones de l’industrie minérale

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Prepared by Doreen Denas, Aboriginal Reference Group on Disability Issues, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Document préparé en 1997 par Doreen Demas, Groupe de référence autochtone concernant les personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Aboriginal Relations Office, Human Resources Development Canada has established an Aboriginal Reference Group on Disabilities Issues, creating a forum where disabled Aboriginal people may speak for themselves.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Reference Group on Disabilities
  • ARGDI

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Le Bureau des relations avec les Autochtones du Développement des ressources humaines du Canada a créé un Groupe de référence concernant les personnes handicapées afin d’offrir une tribune où les Autochtones handicapés peuvent parler en leur propre nom.

Terme(s)-clé(s)
  • GRAPH

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

In order to help accelerate the benefits that Canadians can realize from information technologies, the Government of Canada created a blue ribbon panel of experts to advise on how Canada can take a leading role in developing "smart communities." Upon the panel's recommendations, the government has committed to establishing a Smart Community demonstration project in each province, the North and an Aboriginal community by the year 2000. The federal government envisions Smart Communities as communities that use information technology in new and innovative ways to empower their residents, institutions and region as a whole. Smart Communities make the most of the opportunities that new technologies afford - for better health care delivery, for better education and training, and for growing businesses. The project is administered by Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Afin de mettre rapidement les avantages de l'infotechnologie à la portée des Canadiens, le gouvernement du Canada a formé un groupe d’experts qui le conseille sur la façon dont notre pays peut assumer le rôle principal dans la création de collectivités ingénieuses. Donnant suite aux recommandations du groupe, le gouvernement s’est engagé à lancer un projet pilote portant sur l'établissement d’une collectivité ingénieuse dans chaque province, dans le Nord et en milieu autochtone, d’ici à l'an 2000. Pour le gouvernement fédéral, les collectivités ingénieuses sont des entités qui utilisent l'infotechnologie de façon novatrice pour dynamiser leurs membres, leurs institutions et leur région prise dans son ensemble. Les collectivités ingénieuses exploitent au maximum les possibilités offertes par les nouvelles technologies, pour améliorer les services de santé, l'éducation et la formation professionnelle et pour favoriser la croissance de leurs entreprises. Ce projet est administré par Industrie Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Labour and Employment
OBS

Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Travail et emploi
OBS

Industrie Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail sur les Autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1998-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
  • Avantages sociaux
OBS

Groupe autochtone visé par l'EBR; «bénéficiaire» est de beaucoup préférable à «signataire», ce dernier mot s’appliquant aussi à DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. Or, les «holders» désignent les groupes autochtones uniquement.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Various Industries
OBS

FedNor [Federal Economic Development in Northern Ontario](Industry Canada).

OBS

Source(s): Terms of Reference for the Aboriginal Working Group on FedNor.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Industries diverses
OBS

Source(s) : Mandat du groupe de travail Autochtone sur les programmes et services de FedNor.

OBS

[Fednor : Initiative fédérale du développement économique du Nord de l’Ontario].

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1997-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • Labour and Employment
  • Personnel Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Travail et emploi
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Population Movements
  • Census
OBS

Prepared by the Population Projections Section, Demography Division, Statistics Canada for the Royal Commission on Aboriginal Peoples. Published in 1996 by the Canada Mortgage and Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Mouvements de population
  • Recensement
OBS

Préparé par la Section des projections démographiques, Division de la démographie, Statistique Canada pour la Commission royale sur les peuples autochtones. Publié en 1996 par la Société canadienne d’hypothèques et de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Department's Aboriginal Corrections Policy Unit

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1996-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
DEF

The transfer of a departmental operation from one sector of the federal government to another, or to another level of government, to a local airport authority, or to an aboriginal group, without any further responsibility on the part of the Public Service. Devolution also involves the performance of a departmental operation by one of the aforementioned sectors or levels such as Crown corporations, agencies, provincial, territorial, regional or municipal governments, or bands and tribal council.

OBS

Where an operation is transferred or performed under these circumstances, the operation is deemed, for the purposes of this directive, to be discontinued, resulting in a work force adjustment situation.

OBS

Workforce adjustment terminology.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
DEF

Transfert d’un service ministériel à un autre secteur de l'administration fédérale ou à un autre palier administratif, à une administration aéroportuaire locale, à un groupe autochtone sans que ce transfert entraîne des responsabilités supplémentaires de la part de la fonction publique. La cession comporte également la prestation de ce service par les secteurs ou paliers tels que les sociétés d’État, les organismes gouvernementaux, les administrations provinciales, territoriales, régionales ou municipales, les conseils de bande ou conseils tribaux.

OBS

Lorsqu’un service est transféré ou assuré dans ces conditions, il est réputé être supprimé au sens de la présente directive, ce qui donne lieu à un réaménagement des effectifs.

OBS

Terminologie relative au réaménagement des effectifs.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1996-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
OBS

Aboriginal group who participates as observer in all meetings concerning the Arctic Environmental Protection Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
OBS

Groupe autochtone qui participe comme observateur à toutes les réunions concernant la Stratégie de protection de l'environnement arctique.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1990-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

United Nations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 45

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :