TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AUTORISATION [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seed company
1, fiche 1, Anglais, seed%20company
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- seed producer 2, fiche 1, Anglais, seed%20producer
voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ontario Seed Company is the largest wholly Canadian-owned and operated packet seed company, offering a full line of products including over 30 herbs, 250 vegetables, 240 annuals, and 100 perennials and biennials suitable for Canada's various climates. 3, fiche 1, Anglais, - seed%20company
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "seed company" and "seed producer" are sometimes used interchangeably. 4, fiche 1, Anglais, - seed%20company
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
seed company; seed producer: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 1, Anglais, - seed%20company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- semencier
1, fiche 1, Français, semencier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- entreprise de semences 2, fiche 1, Français, entreprise%20de%20semences
correct, nom féminin
- établissement semencier 3, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement%20semencier
correct, nom masculin
- maison de semences 2, fiche 1, Français, maison%20de%20semences
correct, nom féminin
- firme semencière 4, fiche 1, Français, firme%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
- entreprise semencière 1, fiche 1, Français, entreprise%20semenci%C3%A8re
correct, nom féminin
- groupe semencier 1, fiche 1, Français, groupe%20semencier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
semencier; établissement semencier; entreprise semencière; groupe semencier : désignations extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 1, Français, - semencier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empresa de semillas
1, fiche 1, Espagnol, empresa%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- authority to purchase locally
1, fiche 2, Anglais, authority%20to%20purchase%20locally
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Authority to purchase supplies from local market. 2, fiche 2, Anglais, - authority%20to%20purchase%20locally
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation d’acheter sur place
1, fiche 2, Français, autorisation%20d%26rsquo%3Bacheter%20sur%20place
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Autorisation d’acheter des approvisionnements sur le marché local. 2, fiche 2, Français, - autorisation%20d%26rsquo%3Bacheter%20sur%20place
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
autorisation d’acheter sur place : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 2, Français, - autorisation%20d%26rsquo%3Bacheter%20sur%20place
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airworthiness clearance
1, fiche 3, Anglais, airworthiness%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A declaration by the Airworthiness Authority that an aeronautical product meets the requirements of the DND/CAF [Department of National Defence/Canadian Armed Forces] Airworthiness Programme and is ready to enter into operational service. 1, fiche 3, Anglais, - airworthiness%20clearance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airworthiness clearance: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 3, Anglais, - airworthiness%20clearance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorisation de navigabilité
1, fiche 3, Français, autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déclaration par laquelle l’Autorité de navigabilité indique qu’un produit aéronautique respecte les exigences du Programme de navigabilité du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FAC [Forces armées canadiennes] et est prêt à entrer en service opérationnel. 1, fiche 3, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
autorisation de navigabilité : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 3, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- degree of connectivity
1, fiche 4, Anglais, degree%20of%20connectivity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- degree of connexity 2, fiche 4, Anglais, degree%20of%20connexity
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The degree of connectivity to a node in a network is a measure of the number of in and out links the node has to other nodes. This degree of connectivity can be interpreted in terms of the immediate likelihood of a node catching whatever is flowing through the network. 1, fiche 4, Anglais, - degree%20of%20connectivity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- degré de connexité
1, fiche 4, Français, degr%C3%A9%20de%20connexit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau, degré de difficulté avec laquelle on peut déconnecter un poste(un individu ou un groupe) [...] en agissant sur ses liaisons ou canaux. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20connexit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plus les canaux de communications sont nombreux entre les membres, plus le réseau est connexe, moins il sera facile d’isoler un poste. Le réseau le plus centralisé a le degré de connexité le plus bas puisque la rupture ou l’obstruction d’un seul canal isole au moins un poste. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 4, Français, - degr%C3%A9%20de%20connexit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- grado de conectividad
1, fiche 4, Espagnol, grado%20de%20conectividad
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los indicadores de centralidad nos permiten analizar la red tanto en su conjunto como individualmente, arrojando diversos resultados: grado de conectividad de la red, indiviuduos con el mayor y el menor número de interacciones... 1, fiche 4, Espagnol, - grado%20de%20conectividad
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mission acceptance and launch authority
1, fiche 5, Anglais, mission%20acceptance%20and%20launch%20authority
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MALA 1, fiche 5, Anglais, MALA
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mission acceptance launch authority 2, fiche 5, Anglais, mission%20acceptance%20launch%20authority
correct
- MALA 2, fiche 5, Anglais, MALA
correct
- MALA 2, fiche 5, Anglais, MALA
- mission approval launch authority 2, fiche 5, Anglais, mission%20approval%20launch%20authority
correct
- MALA 2, fiche 5, Anglais, MALA
correct
- MALA 2, fiche 5, Anglais, MALA
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mission acceptance and launch authority; MALA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - mission%20acceptance%20and%20launch%20authority
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acceptation de la mission et autorisation de lancement
1, fiche 5, Français, acceptation%20de%20la%20mission%20et%20autorisation%20de%20lancement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AMAL 1, fiche 5, Français, AMAL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acceptation de la mission et autorisation de lancement; AMAL : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 5, Français, - acceptation%20de%20la%20mission%20et%20autorisation%20de%20lancement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- General Conduct of Military Operations
- Operations (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- launch authority
1, fiche 6, Anglais, launch%20authority
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LA 2, fiche 6, Anglais, LA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the launch authority will assess the actual conditions on scene to then inform the CoC [chain of command]. 3, fiche 6, Anglais, - launch%20authority
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
launch authority; LA: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 6, Anglais, - launch%20authority
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Conduite générale des opérations militaires
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorisation de lancement
1, fiche 6, Français, autorisation%20de%20lancement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AL 2, fiche 6, Français, AL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le processus d’autorisation de lancement permet de prendre en considération une mission attribuée et acceptée en fonction de secteurs de risques principalement liés à l’équipage, l’environnement et l’équipement. 3, fiche 6, Français, - autorisation%20de%20lancement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autorisation de lancement; AL : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 6, Français, - autorisation%20de%20lancement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Social Movements
- Protection of Farm Animals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- animal protection group
1, fiche 7, Anglais, animal%20protection%20group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Protection des animaux (Agric.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe de protection des animaux
1, fiche 7, Français, groupe%20de%20protection%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
groupe de protection des animaux : terme tiré du mini-lexique «Droit animalier» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - groupe%20de%20protection%20des%20animaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- configuration control board
1, fiche 8, Anglais, configuration%20control%20board
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A group of qualified personnel who evaluate, for approval or disapproval, all proposed changes to a developmental baseline. 2, fiche 8, Anglais, - configuration%20control%20board
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
configuration control board: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission; term standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 8, Anglais, - configuration%20control%20board
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- comité de révision
1, fiche 8, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- comité de surveillance 1, fiche 8, Français, comit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qualifiées qui évalue, à des fins d’autorisation ou de désapprobation, toute modification suggérée à une base de développement. 2, fiche 8, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
comité de révision; comité de surveillance : termes et définition normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation; termes normalisés par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 8, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- junta de control de la configuración
1, fiche 8, Espagnol, junta%20de%20control%20de%20la%20configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personal calificado que evalúa, para aceptación o rechazo, todos los cambios propuestos a la línea de base del proyecto actual. 1, fiche 8, Espagnol, - junta%20de%20control%20de%20la%20configuraci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multinational enterprise group 1, fiche 9, Anglais, multinational%20enterprise%20group
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- MNE group 1, fiche 9, Anglais, MNE%20group
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
multinational enterprise group; MNE group: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - multinational%20enterprise%20group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe d’entreprises multinationales
1, fiche 9, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bentreprises%20multinationales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
groupe d’entreprises multinationales : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bentreprises%20multinationales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cost of Living
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- problem group 1, fiche 10, Anglais, problem%20group
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
problem group: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - problem%20group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Coût de la vie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe en situation difficile
1, fiche 10, Français, groupe%20en%20situation%20difficile
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indicateur d’inégalité des revenus. 1, fiche 10, Français, - groupe%20en%20situation%20difficile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
groupe en situation difficile : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - groupe%20en%20situation%20difficile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lowest income group 1, fiche 11, Anglais, lowest%20income%20group
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
lowest income group: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - lowest%20income%20group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe de pays dont les revenus sont les plus bas
1, fiche 11, Français, groupe%20de%20pays%20dont%20les%20revenus%20sont%20les%20plus%20bas
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- groupe de personnes dont les revenus sont les plus bas 1, fiche 11, Français, groupe%20de%20personnes%20dont%20les%20revenus%20sont%20les%20plus%20bas
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
groupe de pays dont les revenus sont les plus bas; groupe de personnes dont les revenus sont les plus bas : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - groupe%20de%20pays%20dont%20les%20revenus%20sont%20les%20plus%20bas
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
- Employment Benefits
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- group pension funds 1, fiche 12, Anglais, group%20pension%20funds
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
group pension funds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - group%20pension%20funds
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Avantages sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fonds de pension de groupe
1, fiche 12, Français, fonds%20de%20pension%20de%20groupe
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fonds de pension de groupe : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - fonds%20de%20pension%20de%20groupe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- central costs 1, fiche 13, Anglais, central%20costs
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- central expenditure 1, fiche 13, Anglais, central%20expenditure
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
central costs; central expenditure: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - central%20costs
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- central cost
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dépenses centrales du groupe
1, fiche 13, Français, d%C3%A9penses%20centrales%20du%20groupe
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
dépenses centrales du groupe : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9penses%20centrales%20du%20groupe
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dépense centrale du groupe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Pollution
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Group of Rapporteurs on Air Pollution
1, fiche 14, Anglais, Group%20of%20Rapporteurs%20on%20Air%20Pollution
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- GRAP 1, fiche 14, Anglais, GRAP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Group of Rapporteurs on Air Pollution; GRAP: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - Group%20of%20Rapporteurs%20on%20Air%20Pollution
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pollution de l'air
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de rapporteurs sur la pollution de l’air
1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20rapporteurs%20sur%20la%20pollution%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GRPA 1, fiche 14, Français, GRPA
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Rattaché à l’ONU. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20rapporteurs%20sur%20la%20pollution%20de%20l%26rsquo%3Bair
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Groupe de rapporteurs sur la pollution de l'air; GRPA : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l'environnement» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20rapporteurs%20sur%20la%20pollution%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Water Supply
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Water Management Policy Group
1, fiche 15, Anglais, Water%20Management%20Policy%20Group
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- WMPG 1, fiche 15, Anglais, WMPG
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Water Management Policy Group; WMPG: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - Water%20Management%20Policy%20Group
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Alimentation en eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe sur les politiques de gestion de l’eau
1, fiche 15, Français, Groupe%20sur%20les%20politiques%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Groupe sur les politiques de gestion de l'eau : terme extrait du «Glossaire de l'environnement» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - Groupe%20sur%20les%20politiques%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weft
1, fiche 16, Anglais, weft
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Weft. The transverse threads of a textile; those that are passed through the sheds. Alone, the term weft denotes all the picks in a textile. Suitably qualified, it denotes all the picks engaged in a specific function. 2, fiche 16, Anglais, - weft
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
weft: term standardized by AFNOR and ISO. 3, fiche 16, Anglais, - weft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 16, La vedette principale, Français
- duites
1, fiche 16, Français, duites
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Duites : Fils de jute constituant la trame du dossier. Considérées par groupe de 2 ou 3, elles ne s’entrecroisent pas avec les fils de la chaîne de force : une de ces duites passe au-dessous des fils de la chaîne de force, tandis que la ou les deux autres duites passent au-dessus des fils de la chaîne de force. Le tissage, suivant le cas, est appelé à simple ou double duite. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 16, Français, - duites
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
duites : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 16, Français, - duites
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Social Movements
- Political Science
- National and International Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dissident group
1, fiche 17, Anglais, dissident%20group
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe dissident
1, fiche 17, Français, groupe%20dissident
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- groupe de dissidents 2, fiche 17, Français, groupe%20de%20dissidents
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
groupe dissident; groupe de dissidents : termes tirés du mini-lexique «Terrorisme et sécurité nationale» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 17, Français, - groupe%20dissident
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-09-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- offence in association with a terrorist group
1, fiche 18, Anglais, offence%20in%20association%20with%20a%20terrorist%20group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- offense in association with a terrorist group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- infraction commise en association avec un groupe terroriste
1, fiche 18, Français, infraction%20commise%20en%20association%20avec%20un%20groupe%20terroriste
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
infraction commise en association avec un groupe terroriste : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - infraction%20commise%20en%20association%20avec%20un%20groupe%20terroriste
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Social Movements
- Religious Sects - Various
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Islamic extremist group
1, fiche 19, Anglais, Islamic%20extremist%20group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Cultes divers
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupe d’extrémistes islamiques
1, fiche 19, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mistes%20islamiques
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
groupe d’extrémistes islamiques : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mistes%20islamiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- vote structure
1, fiche 20, Anglais, vote%20structure
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- appropriation structure 2, fiche 20, Anglais, appropriation%20structure
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A categorization of votes based on established criteria. 3, fiche 20, Anglais, - vote%20structure
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The criteria for the vote structure are included in the Preface to the Estimates. 3, fiche 20, Anglais, - vote%20structure
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
vote structure: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 20, Anglais, - vote%20structure
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 20, Anglais, - vote%20structure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- structure des crédits
1, fiche 20, Français, structure%20des%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Catégorisation des crédits fondée sur des critères déterminés. 2, fiche 20, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les critères de la structure des crédits figurent dans la préface du Budget des dépenses. 2, fiche 20, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
structure des crédits : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable. 3, fiche 20, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote«, n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 4, fiche 20, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- multiple conversion
1, fiche 21, Anglais, multiple%20conversion
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a repeated conversion of one or more positions as a result of significant changes in duties during the period between the effective conversion date and the time the conversion of the positions in a group is authorized by Treasury Board Secretariat. 2, fiche 21, Anglais, - multiple%20conversion
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- conversion multiple
1, fiche 21, Français, conversion%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- transposition multiple 2, fiche 21, Français, transposition%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Transposition répétée d’un ou plusieurs postes lorsque des modifications significatives sont apportées aux fonctions durant la période de temps qui prend place entre la date d’entrée en vigueur de la transposition et le moment où l'autorisation de transposer les postes d’un groupe est accordée par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 21, Français, - conversion%20multiple
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- access path classification
1, fiche 22, Anglais, access%20path%20classification
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- classification of access paths
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- classification des chemins d’accès
1, fiche 22, Français, classification%20des%20chemins%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les chemins d’accès à une ressource seront définis de manière exclusive par groupe d’utilisateurs dans un dossier de fonctionnement élaboré par l'administrateur de sécurité. Les 6 classes de chemin d’accès sont : accès au traitement par lots(batch), accès en mode transactionnel, accès en mode interactif [...], accès en mode vidéotex, accès en mode système et utilitaire, accès en mode télétraitement par lot(remote batch). [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 22, Français, - classification%20des%20chemins%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2014-12-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Director, Organized Crime Branch
1, fiche 23, Anglais, Director%2C%20Organized%20Crime%20Branch
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
3316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 23, Anglais, - Director%2C%20Organized%20Crime%20Branch
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: planning, developing and coordinating the Organized Crime Program Development Unit, Disclosure and Legal Application Unit, Human Source and Witness Protection Unit and the Undercover Unit; planning and coordinating national operational support and training; and managing and administering resources and funding for special measures. 1, fiche 23, Anglais, - Director%2C%20Organized%20Crime%20Branch
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Director, Organised Crime Branch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- directeur du Crime organisé
1, fiche 23, Français, directeur%20du%20Crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- directrice du Crime organisé 1, fiche 23, Français, directrice%20du%20Crime%20organis%C3%A9
correct, nom féminin
- directeur, Crime organisé 1, fiche 23, Français, directeur%2C%20Crime%20organis%C3%A9
nom masculin
- directrice, Crime organisé 1, fiche 23, Français, directrice%2C%20Crime%20organis%C3%A9
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
3316 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 23, Français, - directeur%20du%20Crime%20organis%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, établir et coordonner le Groupe de l'élaboration des programmes contre le crime organisé, le Groupe de la divulgation et des demandes d’autorisation juridique, le Groupe de la protection des sources humaines et des témoins et le Groupe de l'infiltration; planifier et coordonner la formation et le soutien opérationnel national; gérer et administrer les ressources et le financement des mesures spéciales. 1, fiche 23, Français, - directeur%20du%20Crime%20organis%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- configuration control board
1, fiche 24, Anglais, configuration%20control%20board
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
qualified personnel who evaluate, for approval or disapproval, all proposed changes to the current developmental baseline 1, fiche 24, Anglais, - configuration%20control%20board
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
configuration control board: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 24, Anglais, - configuration%20control%20board
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- comité de révision
1, fiche 24, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- comité de surveillance 1, fiche 24, Français, comit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
groupe de personnes qualifiées qui évalue, à des fins d’autorisation ou de désapprobation, toute modification suggérée à la base de développement 1, fiche 24, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
comité de révision; comité de surveillance : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 24, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cyclic adenosine monophosphate
1, fiche 25, Anglais, cyclic%20adenosine%20monophosphate
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- cAMP 1, fiche 25, Anglais, cAMP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A cyclic nucleotide, that serves as an intracellular and, in some case, extracellular, "second messenger" mediating the action of many peptide or amine hormones. 1, fiche 25, Anglais, - cyclic%20adenosine%20monophosphate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- adénosine monophosphate cyclique
1, fiche 25, Français, ad%C3%A9nosine%20monophosphate%20cyclique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AMPc 2, fiche 25, Français, AMPc
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- AMP cyclique 1, fiche 25, Français, AMP%20cyclique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Molécule d’adénosine monophosphate cyclisée grâce au groupe phosphate lié aux positions 3’ et 5’ du ribose. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 25, Français, - ad%C3%A9nosine%20monophosphate%20cyclique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[Le] rôle [de l’adénosine monophosphate cyclique] est particulièrement important dans la relaxation des muscles lisses vasculaires et bronchiques, la stimulation du rythme cardiaque, la stimulation de la fonction inotrope du cœur, la stimulation métabolique (glycogénolyse et lipolyse), la régulation des flux transépithéliaux d’eau et d’électrolytes, et dans la régulation de la transcription des gènes. 2, fiche 25, Français, - ad%C3%A9nosine%20monophosphate%20cyclique
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
adénosine monophosphate cyclique; AMP cyclique : termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 25, Français, - ad%C3%A9nosine%20monophosphate%20cyclique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-09-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- derepression
1, fiche 26, Anglais, derepression
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- gene derepression 2, fiche 26, Anglais, gene%20derepression
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An increase in the synthesis of the product of a regulated gene by interference with the action of the repressor. 3, fiche 26, Anglais, - derepression
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dérépression
1, fiche 26, Français, d%C3%A9r%C3%A9pression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de levée des mécanismes d’inhibition qui répriment la transcription d’une gène ou d’un groupe de gènes. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 26, Français, - d%C3%A9r%C3%A9pression
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Résulte de l’intervention d’un inducteur qui, en s’unissant au répresseur, le détache du gène opérateur, permettant au(x) gène(s) de s’exprimer. C’est un cas particulier des mécanismes de régulation. 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9r%C3%A9pression
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
dérépression : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 26, Français, - d%C3%A9r%C3%A9pression
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- derrepresión
1, fiche 26, Espagnol, derrepresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- desrepresión 2, fiche 26, Espagnol, desrepresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Proceso que pone en marcha la expresión de un gen o conjunto de genes que anteriormente había estado reprimida. 2, fiche 26, Espagnol, - derrepresi%C3%B3n
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Generalmente se inicia al separarse la molécula represora del promotor, ya que, cuando el represor está unido al ADN, la transcripción está detenida. 2, fiche 26, Espagnol, - derrepresi%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Bioengineering
- Genetics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- genetic ID card
1, fiche 27, Anglais, genetic%20ID%20card
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
DNA dog tag or genetic ID? The US Army began collecting blood and tissue samples from new recruits ... that will allow pathologists to identify the smallest tissue specimens by cross-matching to genetic samples stored on file. The samples will be treated as medical specimens in accordance with privacy statutes, and will not be tested for AIDS, drug use or anything else. In a criminal investigation however, authorities would be forced to comply. 2, fiche 27, Anglais, - genetic%20ID%20card
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Technique biologique
- Génétique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- carte d’identité génétique
1, fiche 27, Français, carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- carte génétique 2, fiche 27, Français, carte%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Système expert miniaturisé identifiant l’empreinte génétique d’une personne (les caractéristiques de son ADN photographié et interprété après l’analyse des corps fluides ou solides de son organisme). 2, fiche 27, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Caractéristique génétique individuelle, définie par les groups tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen) dont le système est une sorte de «cerveau immunologique» qui commande la défense biologique de l’organisme. 3, fiche 27, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un jeune Ghanéen qui désirait rejoindre sa mère résidant au Royaume-Uni se vit refuser le droit d’entrée par les services britanniques d’immigration. Les examens habituels de groupe sanguin, des facteur rhésus et autres «marqueurs» du sang n’ avaient pas permis de conclure si l'enfant était le fils ou le neveu de la femme prétendant être sa mère. Seule l'analyse directe de l'information génétique, contenue dans la molécule d’ADN, de l'un et de l'autre, permit d’établir la filiation sans ambiguïté. L'autorisation d’immigration fut alors donnée. [...] Cet exemple illustre une réalité : l'établissement de la carte d’identité génétique d’un individu est devenu possible. 4, fiche 27, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Sans la découverte des groupes tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen, 1958), les greffes d’organes seraient impossibles. Le système HLa a aussi prouvé le caractère unique de chaque homme, qui dispose d’une véritable «carte d’identité génétique». 5, fiche 27, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- critical bandwidth
1, fiche 28, Anglais, critical%20bandwidth
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- critical band 2, fiche 28, Anglais, critical%20band
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The critical difference between the frequency limits of a band containing the useful frequency components of a signal. 3, fiche 28, Anglais, - critical%20bandwidth
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The notion of critical bands, introduced by Fletcher (1940), explains the masking of a narrow band (sinusoidal) signal by a wideband noise source ... One can think of a critical band as a frequency selective "channel" of psychoacoustic processing; only noise falling within the critical bandwidth can contribute to the masking of a narrow band signal. The mammalian auditory system consists of a whole series of critical bands, each filtering out a specific portion of the audio spectrum. 4, fiche 28, Anglais, - critical%20bandwidth
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- critical BW
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bande critique
1, fiche 28, Français, bande%20critique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- groupe de fréquences 2, fiche 28, Français, groupe%20de%20fr%C3%A9quences
voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
bande critique : Bande de fréquences la plus large au-delà de laquelle certaines caractéristiques de l’audition ne sont plus modifiées (par exemple effet de masque) alors que d’autres sont modifiées (sonie augmentant avec la largeur de bande quand on maintient constante l’intensité acoustique). [Terme et définition normalisés par l’AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 3, fiche 28, Français, - bande%20critique
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme «groupe de fréquences» est parfois utilisé pour désigner la bande critique. [Justification reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 28, Français, - bande%20critique
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- bande de fréquences critiques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- technical airworthiness clearance
1, fiche 29, Anglais, technical%20airworthiness%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TAC 1, fiche 29, Anglais, TAC
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A declaration by the Technical Airworthiness Authority that the technical requirements of the Airworthiness Program have been met and that, from a technical airworthiness perspective, the aeronautical product is ready to enter operational service. 1, fiche 29, Anglais, - technical%20airworthiness%20clearance
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
technical airworthiness clearance; TAC: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 29, Anglais, - technical%20airworthiness%20clearance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- autorisation de navigabilité technique
1, fiche 29, Français, autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Aut NT 1, fiche 29, Français, Aut%20NT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Déclaration de l’Autorité de navigabilité technique indiquant que les exigences techniques du Programme de navigabilité sont satisfaites et que, sur le plan de la navigabilité technique, le produit aéronautique est prêt à être mis en service dans le cadre des opérations. 1, fiche 29, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
autorisation de navigabilité technique; Aut NT : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 29, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20technique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- operational airworthiness clearance
1, fiche 30, Anglais, operational%20airworthiness%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- OAC 1, fiche 30, Anglais, OAC
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A declaration by the Operational Airworthiness Authority that the operational requirements of the Airworthiness Program have been met and that, from an operational airworthiness perspective, the aeronautical product is ready to enter operational service. 1, fiche 30, Anglais, - operational%20airworthiness%20clearance
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
operational airworthiness clearance; OAC: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 30, Anglais, - operational%20airworthiness%20clearance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- autorisation de navigabilité opérationnelle
1, fiche 30, Français, autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Aut NO 1, fiche 30, Français, Aut%20NO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Déclaration de l’Autorité de navigabilité opérationnelle indiquant que les exigences opérationnelles du Programme de navigabilité sont satisfaites et que, sur le plan de la navigabilité opérationnelle, le produit aéronautique est prêt à être mis en service dans le cadre des opérations. 1, fiche 30, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
autorisation de navigabilité opérationnelle; Aut NO : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 30, Français, - autorisation%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An individual, group, or unit having legitimate cause and authority to demand materiel. 1, fiche 31, Anglais, - user
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- utilisateur
1, fiche 31, Français, utilisateur
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Particulier, groupe ou unité ayant une autorisation ou une raison valable de demander du matériel. 1, fiche 31, Français, - utilisateur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- temporary authority to operate
1, fiche 32, Anglais, temporary%20authority%20to%20operate
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- TAO 1, fiche 32, Anglais, TAO
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An authorization issued jointly by the Operational Airworthiness Authority and Technical Airworthiness Authority to a civilian air operator to conduct military missions on behalf of the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces], within or outside Canadian airspace, or on behalf of a foreign military force within Canadian airspace. 1, fiche 32, Anglais, - temporary%20authority%20to%20operate
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
temporary authority to operate; TAO: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 32, Anglais, - temporary%20authority%20to%20operate
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- autorisation temporaire d’exploitation
1, fiche 32, Français, autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ATE 1, fiche 32, Français, ATE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un exploitant aérien civil par l’Autorité de navigabilité opérationnelle et par l’Autorité de navigabilité technique lui permettant d’exécuter des missions militaires au nom du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] à l’intérieur ou à l’extérieur de l’espace aérien canadien ou pour une force armée étrangère à l’intérieur de l’espace aérien canadien. 1, fiche 32, Français, - autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
autorisation temporaire d’exploitation; ATE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 32, Français, - autorisation%20temporaire%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Operations (Air Forces)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- provisional operational airworthiness clearance
1, fiche 33, Anglais, provisional%20operational%20airworthiness%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- POAC 1, fiche 33, Anglais, POAC
correct, uniformisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A declaration by the Operational Airworthiness Authority that the requirements to obtain a full clearance have not yet been satisfied but that appropriate measures have been taken to ensure an acceptable level of safety is provided. 1, fiche 33, Anglais, - provisional%20operational%20airworthiness%20clearance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
provisional operational airworthiness clearance; POAC: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 33, Anglais, - provisional%20operational%20airworthiness%20clearance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- autorisation provisoire de navigabilité opérationnelle
1, fiche 33, Français, autorisation%20provisoire%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Aut PNO 1, fiche 33, Français, Aut%20PNO
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Déclaration de l’Autorité de navigabilité opérationnelle indiquant que les exigences pour l’obtention d’une autorisation complète ne sont pas entièrement satisfaites, mais que les mesures appropriées ont été prises pour assurer un niveau de sécurité acceptable. 1, fiche 33, Français, - autorisation%20provisoire%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
autorisation provisoire de navigabilité opérationnelle; Aut PNO : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 33, Français, - autorisation%20provisoire%20de%20navigabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- mine dispenser
1, fiche 34, Anglais, mine%20dispenser
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- mine planter 2, fiche 34, Anglais, mine%20planter
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mine planter: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 34, Anglais, - mine%20dispenser
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
mire dispenser: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 34, Anglais, - mine%20dispenser
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- disperseur de mines
1, fiche 34, Français, disperseur%20de%20mines
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- distributeur de mines 2, fiche 34, Français, distributeur%20de%20mines
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
disperseur de mines : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 34, Français, - disperseur%20de%20mines
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
distributeur de mines : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 34, Français, - disperseur%20de%20mines
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- timbre
1, fiche 35, Anglais, timbre
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- timbre
1, fiche 35, Français, timbre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Caractère de la sensation auditive qui différencie deux sons de même tonie et de même sonie. 2, fiche 35, Français, - timbre
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le timbre d’un son est lié à sa composition spectrale et à d’autres facteurs comme son évolution dans le temps. Il permet la reconnaissance de l'origine ou de l'appartenance à un groupe de sons donnés. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 35, Français, - timbre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
timbre : terme et définition normalisés par l’AFNOR et reproduits avec son autorisation. 3, fiche 35, Français, - timbre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- timbre
1, fiche 35, Espagnol, timbre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cualidad del sonido que nos permite distinguir entre dos sonidos de la misma intensidad y altura. 1, fiche 35, Espagnol, - timbre
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- assignment of frequencies
1, fiche 36, Anglais, assignment%20of%20frequencies
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- frequency assignment 2, fiche 36, Anglais, frequency%20assignment
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The process of authorizing a specific frequency, group of frequencies, or frequency band to be used at a certain location under specified conditions, such as bandwidth, power, azimuth, duty cycle, or modulation. 3, fiche 36, Anglais, - assignment%20of%20frequencies
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Frequencies are assigned with due reference to the fact that spectrum resources are limited. Efficient spectrum use is ensured for example by geographical coordination of frequency assignments and by specifying terms for antenna height, transmitter power and modulation modes etc. 4, fiche 36, Anglais, - assignment%20of%20frequencies
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- attribution de fréquences
1, fiche 36, Français, attribution%20de%20fr%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Procédé d’autorisation d’une fréquence spécifique, d’un groupe de fréquences ou d’une bande de fréquences quelconque pour utilisation à un endroit donné dans des conditions précises. 2, fiche 36, Français, - attribution%20de%20fr%C3%A9quences
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Attribution de fréquences à la télédétection passive à partir de l’espace dans la bande 18,6-18,8 GHz. 1, fiche 36, Français, - attribution%20de%20fr%C3%A9quences
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- asignación de frecuencias
1, fiche 36, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20de%20frecuencias
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- infrasound
1, fiche 37, Anglais, infrasound
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- infra-sound 2, fiche 37, Anglais, infra%2Dsound
correct
- infrasonic sound 3, fiche 37, Anglais, infrasonic%20sound
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A] very low frequency sound wave that is below the hearing threshold of the human ear, usually below 20 Hertz (Hz) or cycles per second. 2, fiche 37, Anglais, - infrasound
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Sound of less than 20 Hz is called infrasonic; that of more than 20,000 Hz, ultrasonic. 3, fiche 37, Anglais, - infrasound
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The term "infrasound" is a mass noun. 4, fiche 37, Anglais, - infrasound
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
infrasound: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 37, Anglais, - infrasound
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- infra sound
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Télédétection
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- infrason
1, fiche 37, Français, infrason
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- infra-son 2, fiche 37, Français, infra%2Dson
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Vibration acoustique de fréquence trop basse, pour éveiller une sensation auditive. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduit avec son autorisation.] 3, fiche 37, Français, - infrason
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
infrason : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 37, Français, - infrason
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
infrason : terme normalisé par l'AFNOR et reproduit avec son autorisation; terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 37, Français, - infrason
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Acústica (Física)
- Electroacústica
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- infrasonido
1, fiche 37, Espagnol, infrasonido
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Vibración acústica de frecuencia demasiado baja para producir una sensación auditiva. 1, fiche 37, Espagnol, - infrasonido
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ballistic trajectory
1, fiche 38, Anglais, ballistic%20trajectory
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Trajectory traced after the propulsive force is terminated and the projectile is acted upon only by gravity and aerodynamic drag. 2, fiche 38, Anglais, - ballistic%20trajectory
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ballistic trajectory: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 38, Anglais, - ballistic%20trajectory
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- trajectoire balistique
1, fiche 38, Français, trajectoire%20balistique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Trajectoire décrite après que la force propulsive a cessé d’agir et que le projectile n’est soumis qu’à la pesanteur et à la traînée aérodynamique. 2, fiche 38, Français, - trajectoire%20balistique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
trajectoire balistique : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 38, Français, - trajectoire%20balistique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-05-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- post-retirement group insurance
1, fiche 39, Anglais, post%2Dretirement%20group%20insurance
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- retirement group insurance 2, fiche 39, Anglais, retirement%20group%20insurance
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Memorial University Pension Plan Benefits and Post-retirement Group Insurance Coverage. 1, fiche 39, Anglais, - post%2Dretirement%20group%20insurance
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- assurance de groupe retraite
1, fiche 39, Français, assurance%20de%20groupe%20retraite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Assurance de rente différée intéressant un ensemble de personnes présentant des caractéristiques communes. 1, fiche 39, Français, - assurance%20de%20groupe%20retraite
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
assurance de groupe retraite : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 39, Français, - assurance%20de%20groupe%20retraite
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- death group insurance
1, fiche 40, Anglais, death%20group%20insurance
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Benefits include: ... enrollment in Farmers Union Accidental Death Group Insurance. 1, fiche 40, Anglais, - death%20group%20insurance
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 40, La vedette principale, Français
- assurance de groupe décès
1, fiche 40, Français, assurance%20de%20groupe%20d%C3%A9c%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Assurance en cas de décès intéressant un ensemble de personnes présentant des caractéristiques communes. 1, fiche 40, Français, - assurance%20de%20groupe%20d%C3%A9c%C3%A8s
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
assurance de groupe décès : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 40, Français, - assurance%20de%20groupe%20d%C3%A9c%C3%A8s
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Group of Ten
1, fiche 41, Anglais, Group%20of%20Ten
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Paris Club 2, fiche 41, Anglais, Paris%20Club
correct, international
- Paris Club of Industrial Country Creditors 3, fiche 41, Anglais, Paris%20Club%20of%20Industrial%20Country%20Creditors
correct, international
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An informal association of creditor nations which since 1962 has held informal meetings among senior financial officers of the member states to discuss international financial and trade conditions. Participating nations are: Belgium, Canada, France, Germany, Italy, Japan, Sweden, United Kingdom, United States. Switzerland originally participated in the group as an associate; it has since become a full member. 2, fiche 41, Anglais, - Group%20of%20Ten
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Group of Ten: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 41, Anglais, - Group%20of%20Ten
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Group of 10
- G-10
- Club of Paris
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe des dix
1, fiche 41, Français, Groupe%20des%20dix
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Club de Paris 2, fiche 41, Français, Club%20de%20Paris
correct, nom masculin, international
- G10 3, fiche 41, Français, G10
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Groupe des dix pays les plus industrialisés qui, par l’Accord général sur les emprunts de Paris de 1962, s’engagent à mettre à la disposition du Fonds monétaire international, les ressources pour la concession de crédits. À l’origine, les pays signataires étaient l’Allemagne, la Belgique, le Canada, les États-Unis, la France, les Pays Bas, l’Italie, le Japon, le Royaume-Uni et la Suède. La Suisse s’est joint au groupe par la suite. 4, fiche 41, Français, - Groupe%20des%20dix
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Groupe des dix : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 41, Français, - Groupe%20des%20dix
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Dans les pays de la francophonie, G10 s’écrit sans trait d’union et sans espace. 3, fiche 41, Français, - Groupe%20des%20dix
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- G-10
- Groupe des 10
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Diez
1, fiche 41, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Diez
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de los 10 3, fiche 41, Espagnol, Grupo%20de%20los%2010
nom masculin
- Club de París 2, fiche 41, Espagnol, Club%20de%20Par%C3%ADs
correct, nom masculin, international
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Grupo de los diez países más industrializados, que partiendo del Acuerdo General sobre Préstamos de París de 1962, se comprometen a poner a disposición del Fondo Monetario Internacional, recursos para la concesión de créditos. Originariamente los países firmantes eran Alemania, Bélgica, Canadá, Estados Unidos, Francia, Países Bajos, Italia, Japón, Reino Unido y Suecia. Suiza entró más tarde. 1, fiche 41, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Diez
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Grupo de los Diez: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 41, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Diez
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Employment Authorization -- Group of Performing Artists
1, fiche 42, Anglais, Employment%20Authorization%20%2D%2D%20Group%20of%20Performing%20Artists
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Category in: Fee Schedule for Citizenship and Immigration Services, of Citizenship and Immigration Canada (CIC), January 1997. 1, fiche 42, Anglais, - Employment%20Authorization%20%2D%2D%20Group%20of%20Performing%20Artists
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Autorisation d’emploi--groupe d’artistes de spectacle
1, fiche 42, Français, Autorisation%20d%26rsquo%3Bemploi%2D%2Dgroupe%20d%26rsquo%3Bartistes%20de%20spectacle
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Catégorie du : Barème des droits exigés pour les services de Citoyenneté et Immigration par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC), Janvier 1997. 1, fiche 42, Français, - Autorisation%20d%26rsquo%3Bemploi%2D%2Dgroupe%20d%26rsquo%3Bartistes%20de%20spectacle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- grouping isolation
1, fiche 43, Anglais, grouping%20isolation
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An electrical separation between groups of electrical circuits. 1, fiche 43, Anglais, - grouping%20isolation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Each group includes an electrical connection. 1, fiche 43, Anglais, - grouping%20isolation
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
grouping isolation: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 43, Anglais, - grouping%20isolation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- isolation par groupe
1, fiche 43, Français, isolation%20par%20groupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Séparation électrique entre des groupes de circuits électriques. 1, fiche 43, Français, - isolation%20par%20groupe
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Chaque groupe comprend une liaison électrique. 1, fiche 43, Français, - isolation%20par%20groupe
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
isolation par groupe : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 43, Français, - isolation%20par%20groupe
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- doup end
1, fiche 44, Anglais, doup%20end
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- doup thread 2, fiche 44, Anglais, doup%20thread
correct
- crossing thread 3, fiche 44, Anglais, crossing%20thread
correct
- whip thread 4, fiche 44, Anglais, whip%20thread
correct
- ground thread 5, fiche 44, Anglais, ground%20thread
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Doup end. The thread or threads that actually cross in weaving the cloth ... it is placed on the skeleton harness, while the base thread formation weaves on the standard harness. 4, fiche 44, Anglais, - doup%20end
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- doup ends
- doup threads
- crossing threads
- whip threads
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fil de tour
1, fiche 44, Français, fil%20de%20tour
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- fil de gaze 2, fiche 44, Français, fil%20de%20gaze
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Point de gaze. Mode de liage de fils dans un tissu, dans lequel les points de croisements des fils de trame avec les fils de chaîne fixes(appelé «fils de tour ») qui contournent les fils droits en passant sur la trame, tantôt d’un côté, tantôt de l'autre, selon un rythme déterminé en fonction des dessins à obtenir. L'ensemble des fils droits et des fils de tour passés dans la même dent de peigne et produisant le même point de gaze... constitue un «groupe gaze ». [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 44, Français, - fil%20de%20tour
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
fil de tour : Terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 44, Français, - fil%20de%20tour
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- point de gaze
- fil mobile
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- block investment
1, fiche 45, Anglais, block%20investment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Share purchase operation in blocks or by numerous groups of shares. 1, fiche 45, Anglais, - block%20investment
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
block investment: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 45, Anglais, - block%20investment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 45, La vedette principale, Français
- investissement en groupe
1, fiche 45, Français, investissement%20en%20groupe
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Opération d’achat d’actions par paquets ou par groupes d’actions. 1, fiche 45, Français, - investissement%20en%20groupe
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
investissement en groupe : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 45, Français, - investissement%20en%20groupe
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- inversión en bloque
1, fiche 45, Espagnol, inversi%C3%B3n%20en%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Operación de compra de acciones por paquetes o por grupos numerosos de acciones. 1, fiche 45, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20en%20bloque
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
inversión en bloque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 45, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20en%20bloque
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Investment
- Corporate Economics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- concerted party 1, fiche 46, Anglais, concerted%20party
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Group of investors who unite with the aim of investing jointly and influencing company decisions. 1, fiche 46, Anglais, - concerted%20party
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
concerted party: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Anglais, - concerted%20party
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Économie de l'entreprise
Fiche 46, La vedette principale, Français
- groupe concerté
1, fiche 46, Français, groupe%20concert%C3%A9
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Investisseurs qui se regroupent dans le but d’investir et d’exercer une influence sur les décisions que prend l’entreprise. 2, fiche 46, Français, - groupe%20concert%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
groupe concerté : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Français, - groupe%20concert%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Economía empresarial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- grupo concertado
1, fiche 46, Espagnol, grupo%20concertado
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de inversores que, con objeto de invertir juntos e influir en las decisiones de la empresa, se unen. 1, fiche 46, Espagnol, - grupo%20concertado
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
grupo concertado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Espagnol, - grupo%20concertado
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Big Three
1, fiche 47, Anglais, Big%20Three
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Collective name given to the three most important automobile manufacturers in the United States of America, Ford, Chrysler and General Motors. 2, fiche 47, Anglais, - Big%20Three
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 3, fiche 47, Anglais, - Big%20Three
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 47, Anglais, - Big%20Three
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 47, La vedette principale, Français
- les trois Grands
1, fiche 47, Français, les%20trois%20Grands
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Groupe des Trois Grands 2, fiche 47, Français, Groupe%20des%20Trois%20Grands
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour les trois compagnies les plus importantes des États-Unis dans la production automobile : Ford, General Motors et Chrysler. 2, fiche 47, Français, - les%20trois%20Grands
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 47, Français, - les%20trois%20Grands
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Groupe des Trois Grands : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 47, Français, - les%20trois%20Grands
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- las Tres Grandes
1, fiche 47, Espagnol, las%20Tres%20Grandes
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Se denomina así a las tres compañías fabricantes de automóviles más importantes de los Estados Unidos : Ford, General Motors y Chrysler. 2, fiche 47, Espagnol, - las%20Tres%20Grandes
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
las Tres Grandes: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 47, Espagnol, - las%20Tres%20Grandes
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Group of Five
1, fiche 48, Anglais, Group%20of%20Five
correct, international
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- G-5 2, fiche 48, Anglais, G%2D5
correct, international
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Regular meetings of representatives of the United States, Japan, Great Britain, Germany and France, held with the aim of stabilizing the currency markets and co-ordinating monetary and fiscal policy of the countries represented. The Seven include Canada and Italy and the Ten include Holland, Belgium and Sweden. 3, fiche 48, Anglais, - Group%20of%20Five
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Group of Five: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 48, Anglais, - Group%20of%20Five
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe des cinq
1, fiche 48, Français, Groupe%20des%20cinq
correct, nom masculin, international
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Réunions périodiques des représentants des États-Unis, du Japon, du Royaume-Uni, de l’Allemagne et de la France, dans le but de stabiliser les marchés des devises et coordonner les politiques monétaires et budgétaires des pays qu’ils représentent. Le Groupe des Sept comprend en plus, le Canada et l’Italie, et celui des Dix, la Hollande, la Belgique et la Suisse. 2, fiche 48, Français, - Groupe%20des%20cinq
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Groupe des cinq : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 48, Français, - Groupe%20des%20cinq
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de los Cinco
1, fiche 48, Espagnol, Grupo%20de%20los%20Cinco
correct, nom masculin, international
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Reuniones periódicas de los representantes de Estados Unidos, Japón, Gran Bretaña, Alemania y Francia, con el fin de estabilizar los mercados de divisas y coordinar las políticas monetarias y fiscales de los países que representan. Los Siete incluyen además a Canadá e Italia, y los Diez a Holanda, Bélgica y Suecia. 1, fiche 48, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Cinco
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Grupo de los Cinco: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 48, Espagnol, - Grupo%20de%20los%20Cinco
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Big Four
1, fiche 49, Anglais, Big%20Four
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Name given to the four largest stock market companies in Japan (Daiwa, Nikko, Nomura and Yamaichi) or to the four most important banks in the United Kingdom (Barclays, Lloyds, Midland and Natwest). 1, fiche 49, Anglais, - Big%20Four
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Big Four: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 49, Anglais, - Big%20Four
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe des Quatre Grands
1, fiche 49, Français, Groupe%20des%20Quatre%20Grands
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour désigner les plus importantes sociétés de valeurs du Japon : Daiwa, Nikko, Nomura et Yamaichi. Aussi utilisé pour les plus importantes banques de Grande-Bretagne : Barclays, Lloyds, Midland et Natwest. 1, fiche 49, Français, - Groupe%20des%20Quatre%20Grands
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Groupe des Quatre Grands : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 49, Français, - Groupe%20des%20Quatre%20Grands
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Cuatro Grandes
1, fiche 49, Espagnol, Cuatro%20Grandes
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Con este nombre se designa tanto a las cuatro mayores sociedades de títulos y valores de Japón (Daiwa, Nikko, Nomura y Yamaichi), como a los cuatro bancos de mayor importancia en Gran Bretaña (Barclays, Lloyds, Midland y Natwest). 1, fiche 49, Espagnol, - Cuatro%20Grandes
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Cuatro Grandes: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 49, Espagnol, - Cuatro%20Grandes
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- collective voltage standard 1, fiche 50, Anglais, collective%20voltage%20standard
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 50, La vedette principale, Français
- étalon collectif de tension électrique
1, fiche 50, Français, %C3%A9talon%20collectif%20de%20tension%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
étalon collectif de tension électrique composé d’un groupe de piles Weston [...] [Exemple reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 50, Français, - %C3%A9talon%20collectif%20de%20tension%20%C3%A9lectrique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- collective standard of luminous intensity 1, fiche 51, Anglais, collective%20standard%20of%20luminous%20intensity
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 51, La vedette principale, Français
- étalon collectif d’intensité lumineuse
1, fiche 51, Français, %C3%A9talon%20collectif%20d%26rsquo%3Bintensit%C3%A9%20lumineuse
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] Étalon collectif d’intensité lumineuse composé d’un groupe de lampes à incandescence similaires. [Exemple reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 51, Français, - %C3%A9talon%20collectif%20d%26rsquo%3Bintensit%C3%A9%20lumineuse
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary vote
1, fiche 52, Anglais, non%2Dbudgetary%20vote
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A type of vote used for such items as loans or advances to, and investments in, Crown Corporations; loans and advances for specific purposes to other governments and international organizations or persons or corporations in the private sector. 2, fiche 52, Anglais, - non%2Dbudgetary%20vote
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Unless otherwise directed by the Treasury Board, a division into allotments is not required for non-budgetary Votes of departments and agencies ... 3, fiche 52, Anglais, - non%2Dbudgetary%20vote
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 4, fiche 52, Anglais, - non%2Dbudgetary%20vote
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- appropriation
- non-budgetary appropriation
- non budgetary vote
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- crédit non budgétaire
1, fiche 52, Français, cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Crédit comportant des postes non budgétaires tels que les prêts, les avances et les placements relatifs aux sociétés d’État; les prêts ou les avances consentis à des fins précises à d’autres gouvernements et à des organismes internationaux ou à des personnes ou des sociétés du secteur privé. 2, fiche 52, Français, - cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Sauf instruction contraire du Conseil du Trésor, les crédits non budgétaires des ministères et organismes n’ont pas à être divisés en affectations [...] 3, fiche 52, Français, - cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote», n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 4, fiche 52, Français, - cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary appropriation
1, fiche 53, Anglais, non%2Dbudgetary%20appropriation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An appropriation which provides spending authority for all transactions resulting in the acquisition or disposal of loans, investments and advances. 2, fiche 53, Anglais, - non%2Dbudgetary%20appropriation
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The Statement [of Use of Approp riations] discloses: the extent to which budgetary appropriations have been used (principally to acquire goods and services and for transfer payments); the extent to which non-budgetary appropriations have been used (principally to acquire financial claims); ... 3, fiche 53, Anglais, - non%2Dbudgetary%20appropriation
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary appropriation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- crédit non budgétaire
1, fiche 53, Français, cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Crédit qui prévoit des autorisations de dépenser pour toutes les opérations qui entraînent l’acquisition ou la cession de prêts, placements et avances. 2, fiche 53, Français, - cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote», numéro 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 3, fiche 53, Français, - cr%C3%A9dit%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Finance
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- authorization group 1, fiche 54, Anglais, authorization%20group
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Finances
Fiche 54, La vedette principale, Français
- groupe d'autorisation
1, fiche 54, Français, groupe%20d%27autorisation
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, fiche 54, Français, - groupe%20d%27autorisation
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
- Inventory and Material Management
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- customer 1, fiche 55, Anglais, customer
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An individual, group or unit having legitimate cause and authority to demand materiel. 1, fiche 55, Anglais, - customer
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 55, La vedette principale, Français
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Individu, groupe ou unité qui a le droit et l'autorisation de demander du matériel. 1, fiche 55, Français, - client
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- permission fee
1, fiche 56, Anglais, permission%20fee
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The royalty charged by the Canada Communication Group-Publishing is 10 per cent of net sales revenues; however, this rate is subject to negotiation in particular circumstances. Royalties or permission fees will be prorated depending on the extent of use as set out in schedules maintained by the Canada Communication Group-Publishing. 1, fiche 56, Anglais, - permission%20fee
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 56, La vedette principale, Français
- droit d’autorisation
1, fiche 56, Français, droit%20d%26rsquo%3Bautorisation
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La redevance normale imposée par le Groupe Communication Canada-Edition correspond à 10 p. 100 des recettes de vente nettes; ce taux peut toutefois être négocié dans certaines circonstances. Les redevances ou les droits d’autorisation seront calculés au prorata de l'utilisation des documents, conformément aux tables fixées par le Groupe Communication Canada-Edition 1, fiche 56, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bautorisation
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 56, Français, - droit%20d%26rsquo%3Bautorisation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- language edition
1, fiche 57, Anglais, language%20edition
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The Canada Communication Group-Publishing cannot consent to issue a publication in one language edition ahead of the other unless it has received the required ministerial authorization in writing. 1, fiche 57, Anglais, - language%20edition
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- langue d’édition
1, fiche 57, Français, langue%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe Communication Canada-Edition ne peut accepter de faire paraître une publication dans une seule langue d’édition à moins d’avoir reçu par écrit l'autorisation ministérielle nécessaire. 1, fiche 57, Français, - langue%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 57, Français, - langue%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-05-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- group clearance number 1, fiche 58, Anglais, group%20clearance%20number
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 58, La vedette principale, Français
- numéro d’autorisation en groupe
1, fiche 58, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bautorisation%20en%20groupe
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
dotation - Commission de la Fonction publique. 1, fiche 58, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bautorisation%20en%20groupe
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source : Documents de référence de la Commission de la Fonction publique. 1, fiche 58, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bautorisation%20en%20groupe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-06-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Security Clearance Working Group
1, fiche 59, Anglais, Security%20Clearance%20Working%20Group
Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de l'autorisation sécuritaire
1, fiche 59, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27autorisation%20s%C3%A9curitaire
Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction de Statistique Canada. 1, fiche 59, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20l%27autorisation%20s%C3%A9curitaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- environmental authorities
1, fiche 60, Anglais, environmental%20authorities
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Selenco, a new subsidiary of the Sanivan Group, has initiated a three-phase, 15 million dollar project in Senneterre, Quebec. As part of the first phase, Selenco has obtained authorization from environmental authorities to build a high-security PCB storage facility. Construction has begun and the site is expected to be operational within the first half of 1988. 1, fiche 60, Anglais, - environmental%20authorities
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 60, La vedette principale, Français
- autorités chargées de la protection de l’environnement
1, fiche 60, Français, autorit%C3%A9s%20charg%C3%A9es%20de%20la%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- organismes responsables de l’environnement 2, fiche 60, Français, organismes%20responsables%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Selenco, filiale du groupe Sanivan, a entrepris la réalisation d’un projet en trois étapes, au coût de 15 millions de dollars, à Senneterre, Québec. Selenco a obtenu l'autorisation des organismes responsables de l'environnement de construire une installation à niveau de sécurité élevé pour le stockage des PCB, phase 1 du projet. La construction est en cours et l'ouverture est prévue d’ici la fin juin. 2, fiche 60, Français, - autorit%C3%A9s%20charg%C3%A9es%20de%20la%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Le terme "organisme" est bien vague. Le terme "autorités" (au pluriel) est le bon équivalent. Il désigne les organes du gouvernement, l’Administration. Ce dernier terme ("Administration), tout court, pourrait aussi être utilisé, le contexte étant à notre avis suffisamment clair sans qu’on précise par "responsable de l’environnement". 1, fiche 60, Français, - autorit%C3%A9s%20charg%C3%A9es%20de%20la%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- PCB storage facility
1, fiche 61, Anglais, PCB%20storage%20facility
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Selenco, a new subsidiary of the Sanivan Group, has initiated a three-phase, 15 million dollar project in Senneterre, Quebec. As part of the first phase, Selenco has obtained authorization from environmental authorities to build a high-security PCB storage facility. Construction has begun and the site is expected to be operational within the first half of 1988. 1, fiche 61, Anglais, - PCB%20storage%20facility
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 61, La vedette principale, Français
- installation pour le stockage des PCB
1, fiche 61, Français, installation%20pour%20le%20stockage%20des%20PCB
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- installation de stockage des PCB 1, fiche 61, Français, installation%20de%20stockage%20des%20PCB
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Selenco, filiale du groupe Sanivan, a entrepris la réalisation d’un projet en trois étapes, au coût de 15 millions de dollars, à Senneterre, Québec. Selenco a obtenu l'autorisation des organismes responsables de l'environnement de construire une installation à niveau de sécurité élevé pour le stockages des PCB, phase 1 du projet. La construction est en cours et l'ouverture est prévue d’ici la fin juin. 1, fiche 61, Français, - installation%20pour%20le%20stockage%20des%20PCB
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-04-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- release from nationality
1, fiche 62, Anglais, release%20from%20nationality
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 62, La vedette principale, Français
- congé de nationalité
1, fiche 62, Français, cong%C3%A9%20de%20nationalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée par un État à un de ses ressortissants ou à un groupe de ses ressortissants de quitter sa nationalité. 1, fiche 62, Français, - cong%C3%A9%20de%20nationalit%C3%A9
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


