TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AVIATION CIVILE [64 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tourist Activities
- Travel Agencies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tour operator
1, fiche 1, Anglais, tour%20operator
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- group operator 2, fiche 1, Anglais, group%20operator
correct, uniformisé
- packager 3, fiche 1, Anglais, packager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a company or individual that designs, organizes, and sells travel packages to various destinations. 4, fiche 1, Anglais, - tour%20operator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is important to note that the designations "tour operator" and "tour wholesaler" are distinct from one another. They are often used interchangeably, but they represent different roles within the tourism industry. 5, fiche 1, Anglais, - tour%20operator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tour operator; group operator: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - tour%20operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Activités touristiques
- Agences de voyage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- organisateur de voyages en groupe
1, fiche 1, Français, organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voyagiste 2, fiche 1, Français, voyagiste
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- organisateur de voyages 3, fiche 1, Français, organisateur%20de%20voyages
correct, nom masculin
- forfaitiste 4, fiche 1, Français, forfaitiste
correct, nom masculin et féminin
- tour-opérateur 5, fiche 1, Français, tour%2Dop%C3%A9rateur
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne ou entreprise qui conçoit et vend des voyages organisés à une agence de voyages ou directement à la clientèle. 6, fiche 1, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Voyagiste» est l’équivalent officiellement recommandé pour remplacer l’anglicisme «tour-opérateur». 6, fiche 1, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
voyagiste : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 1981. 7, fiche 1, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tour-opérateur : la désignation «tour-opérateur» est à éviter, car il s’agit d’un calque de l’anglais «tour operator». 7, fiche 1, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
tour-opérateur : désignation à éviter selon la Commission de terminologie du tourisme de la France. 7, fiche 1, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
organisateur de voyages en groupe; voyagiste : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 7, fiche 1, Français, - organisateur%20de%20voyages%20en%20groupe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tour opérateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Actividades turísticas
- Agencias de viajes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- organizador de viajes en grupo
1, fiche 1, Espagnol, organizador%20de%20viajes%20en%20grupo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- organizador de viajes turísticos 1, fiche 1, Espagnol, organizador%20de%20viajes%20tur%C3%ADsticos
correct, nom masculin, uniformisé
- turoperador 2, fiche 1, Espagnol, turoperador
correct, nom masculin
- operador turístico 2, fiche 1, Espagnol, operador%20tur%C3%ADstico
correct, nom masculin
- tour operador 2, fiche 1, Espagnol, tour%20operador
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
turoperador; operador turístico; tour operador: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión inglesa "tour operator" puede sustituirse en español por "turoperador" (plural "turoperadores") o por "operador turístico", opciones ya recogidas en el Diccionario de la lengua española [...] De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, se recomienda evitar la forma híbrida "tour operador". 2, fiche 1, Espagnol, - organizador%20de%20viajes%20en%20grupo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
organizador de viajes en grupo; organizador de viajes turísticos : designaciones aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - organizador%20de%20viajes%20en%20grupo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- side lobe
1, fiche 2, Anglais, side%20lobe
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- side-lobe 2, fiche 2, Anglais, side%2Dlobe
correct, uniformisé
- sidelobe 3, fiche 2, Anglais, sidelobe
correct, uniformisé
- secondary lobe 4, fiche 2, Anglais, secondary%20lobe
correct
- minor lobe 5, fiche 2, Anglais, minor%20lobe
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A lobe of an antenna's far-field radiation pattern other than the main beam. 6, fiche 2, Anglais, - side%20lobe
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The side lobes or minor lobes are an unavoidable consequence of the finite size of the antenna. Though undesirable, they ordinarily contain much less power than the main lobe. 7, fiche 2, Anglais, - side%20lobe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
side lobe: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 8, fiche 2, Anglais, - side%20lobe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
side-lobe: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 9, fiche 2, Anglais, - side%20lobe
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sidelobe: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 10, fiche 2, Anglais, - side%20lobe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lobe secondaire
1, fiche 2, Français, lobe%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- lobe latéral 2, fiche 2, Français, lobe%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lobe du diagramme de rayonnement en champ lointain d’une antenne autre que le faisceau principal. 3, fiche 2, Français, - lobe%20secondaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
lobe latéral : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 2, Français, - lobe%20secondaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
lobe secondaire : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 [GTTR] et par le Comité d’uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications(CUTEL). 5, fiche 2, Français, - lobe%20secondaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lóbulo lateral
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%B3bulo%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Highway Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Planning Board for Inland Surface Transport
1, fiche 3, Anglais, Planning%20Board%20for%20Inland%20Surface%20Transport
correct, voir observation, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PBIST 2, fiche 3, Anglais, PBIST
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Planning Board for Inland Surface Transport] was merged with the Civil Aviation Planning Committee (CAPC) and the Planning Board for Ocean Shipping (PBOS) into the Transport Group (Inland Surface Transport). 1, fiche 3, Anglais, - Planning%20Board%20for%20Inland%20Surface%20Transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Administration des routes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau d’étude des transports intérieurs de surface
1, fiche 3, Français, Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20transports%20int%C3%A9rieurs%20de%20surface
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le Bureau d’étude des transports intérieurs de surface a été] fusionné avec le Comité d’étude de l'aviation civile(CAPC) et le Bureau d’étude des transports océaniques(PBOS) pour former le Groupe Transports(Transports intérieurs de surface). 1, fiche 3, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20transports%20int%C3%A9rieurs%20de%20surface
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Transport Group (Inland Surface Transport)
1, fiche 4, Anglais, Transport%20Group%20%28Inland%20Surface%20Transport%29
correct, voir observation, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Planning Board for Inland Surface Transport (PBIST) [was merged] into the Transport Group (Inland Surface Transport). 1, fiche 4, Anglais, - Transport%20Group%20%28Inland%20Surface%20Transport%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe Transports (Transports intérieurs de surface)
1, fiche 4, Français, Groupe%20Transports%20%28Transports%20int%C3%A9rieurs%20de%20surface%29
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le Bureau d’étude des transports océaniques a été] fusionné avec le Comité d’étude de l'aviation civile(CAPC) et le Bureau d’étude des transports intérieurs de surface(PBIST) pour former le Groupe Transports(Transports intérieurs de surface). 1, fiche 4, Français, - Groupe%20Transports%20%28Transports%20int%C3%A9rieurs%20de%20surface%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Commercial Aviation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Planning Committee
1, fiche 5, Anglais, Civil%20Aviation%20Planning%20Committee
correct, voir observation, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CAPC 2, fiche 5, Anglais, CAPC
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The Civil Aviation Planning Committee] was merged with the Planning Board for Ocean Shipping (PBOS) and the Planning Board for Inland Surface Transport (PBIST) into the Transport Group (Inland Surface Transport). 1, fiche 5, Anglais, - Civil%20Aviation%20Planning%20Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Aviation commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité d’étude de l’aviation civile
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20civile
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le Comité d’étude de l'aviation civile a été] fusionné avec le Bureau d’étude des transports océaniques(PBOS) et le Bureau d’étude des transports intérieurs de surface(PBIST) pour former le Groupe Transports(Transports intérieurs de surface). 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20l%26rsquo%3Baviation%20civile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Planning Board for Ocean Shipping
1, fiche 6, Anglais, Planning%20Board%20for%20Ocean%20Shipping
correct, voir observation, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PBOS 2, fiche 6, Anglais, PBOS
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The Planning Board for Ocean Shipping] was merged with the Civil Aviation Planning Committee (CAPC) and the Planning Board for Inland Surface Transport (PBIST) into the Transport Group (Inland Surface Transport). 1, fiche 6, Anglais, - Planning%20Board%20for%20Ocean%20Shipping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau d’étude des transports océaniques
1, fiche 6, Français, Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20transports%20oc%C3%A9aniques
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le Bureau d’étude des transports océaniques a été] fusionné avec le Comité d’étude de l'aviation civile(CAPC) et le Bureau d’étude des transports intérieurs de surface(PBIST) pour former le Groupe Transports(Transports intérieurs de surface). 1, fiche 6, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20transports%20oc%C3%A9aniques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Protective Intelligence Unit
1, fiche 7, Anglais, Civil%20Aviation%20Protective%20Intelligence%20Unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAPIU 1, fiche 7, Anglais, CAPIU
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Civil Aviation Protection Intelligence Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe des renseignements relatifs à la protection de l'aviation civile
1, fiche 7, Français, Groupe%20des%20renseignements%20relatifs%20%C3%A0%20la%20protection%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GRPAC 1, fiche 7, Français, GRPAC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- auxiliary power unit
1, fiche 8, Anglais, auxiliary%20power%20unit
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- APU 2, fiche 8, Anglais, APU
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- auxiliary power-unit 3, fiche 8, Anglais, auxiliary%20power%2Dunit
correct, uniformisé
- APU 3, fiche 8, Anglais, APU
correct, uniformisé
- APU 3, fiche 8, Anglais, APU
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A self-contained power-unit on an aircraft providing electrical/pneumatic power to aircraft systems during ground operations. 3, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
auxiliary power unit; APU: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
auxiliary power-unit; APU: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 8, Anglais, - auxiliary%20power%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe auxiliaire de bord
1, fiche 8, Français, groupe%20auxiliaire%20de%20bord
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- APU 2, fiche 8, Français, APU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- groupe auxiliaire de puissance 3, fiche 8, Français, groupe%20auxiliaire%20de%20puissance
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- GAP 4, fiche 8, Français, GAP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- APU 5, fiche 8, Français, APU
correct, nom masculin
- GAP 4, fiche 8, Français, GAP
- générateur auxiliaire de bord 6, fiche 8, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20auxiliaire%20de%20bord
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- APU 7, fiche 8, Français, APU
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- APU 7, fiche 8, Français, APU
- groupe électrogène d’appoint 8, fiche 8, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20d%26rsquo%3Bappoint
correct, nom masculin, uniformisé
- GEA 8, fiche 8, Français, GEA
correct, nom masculin, uniformisé
- GEA 8, fiche 8, Français, GEA
- groupe moteur auxiliaire 9, fiche 8, Français, groupe%20moteur%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Groupe de puissance autonome, à bord d’un aéronef, qui alimente des équipements de bord en énergie électrique ou en air comprimé au cours des opérations au sol. 10, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
groupe auxiliaire de bord; groupe auxiliaire de puissance; APU : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 11, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
groupe auxiliaire de puissance : désignation et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 11, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
groupe électrogène d’appoint; GEA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 11, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
groupe auxiliaire de puissance; GAP; générateur auxiliaire de bord; APU : désignations normalisées par l’OTAN. 11, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
générateur auxiliaire de bord : désignation publiée au Journal officiel de la République le 22 septembre 2000. 11, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
système anti-vibratoire d’attaches du groupe auxiliaire de puissance 12, fiche 8, Français, - groupe%20auxiliaire%20de%20bord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- grupo auxiliar de energía
1, fiche 8, Espagnol, grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- APU 2, fiche 8, Espagnol, APU
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- grupo electrógeno auxiliar 3, fiche 8, Espagnol, grupo%20electr%C3%B3geno%20auxiliar
correct, nom masculin
- unidad de potencia auxiliar 3, fiche 8, Espagnol, unidad%20de%20potencia%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unidad autónoma de energía en una aeronave, que se utiliza para proporcionar energía eléctrica y neumática a los sistemas de aeronave durante las operaciones en tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 4, fiche 8, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Desde el punto de vista mecánico los grupos APU se clasifican en dos categorías: 1) grupos de arranque de transmisión mecánica; 2) grupos de arranque neumático. 3, fiche 8, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
grupo auxiliar de energía; APU: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 8, Espagnol, - grupo%20auxiliar%20de%20energ%C3%ADa
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- extremely high frequency
1, fiche 9, Anglais, extremely%20high%20frequency
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EHF 2, fiche 9, Anglais, EHF
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- millimetric wave 3, fiche 9, Anglais, millimetric%20wave
correct
- MMW 4, fiche 9, Anglais, MMW
correct
- MMW 4, fiche 9, Anglais, MMW
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 30 and 300 gigahertz. 5, fiche 9, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
extremely high frequency; millimetric wave: designations usually used in the plural. 6, fiche 9, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
extremely high frequency; EHF: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 6, fiche 9, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
extremely high frequency; EHF: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 9, Anglais, - extremely%20high%20frequency
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- extremely high frequencies
- millimetric waves
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- onde millimétrique
1, fiche 9, Français, onde%20millim%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- fréquence extrêmement haute 2, fiche 9, Français, fr%C3%A9quence%20extr%C3%AAmement%20haute
correct, nom féminin, uniformisé
- EHF 3, fiche 9, Français, EHF
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- EHF 3, fiche 9, Français, EHF
- bande millimétrique 4, fiche 9, Français, bande%20millim%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Onde électromagnétique dont la longueur varie entre 1 et 10 millimètres. 5, fiche 9, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
onde millimétrique; fréquence extrêmement haute : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 9, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
onde millimétrique; fréquence extrêmement haute; EHF : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 5, fiche 9, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
fréquence extrêmement haute; EHF : désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 5, fiche 9, Français, - onde%20millim%C3%A9trique
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ondes millimétriques
- fréquences extrêmement hautes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia extremadamente alta
1, fiche 9, Espagnol, frecuencia%20extremadamente%20alta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- EHF 1, fiche 9, Espagnol, EHF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- onda milimétrica 2, fiche 9, Espagnol, onda%20milim%C3%A9trica
correct, nom féminin
- rango EHF 2, fiche 9, Espagnol, rango%20EHF
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia comprendida en la banda de 30 GHz a 300 GHz. 2, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20extremadamente%20alta
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
frecuencia extremadamente alta; onda milimétrica: Términos utilizados generalmente en el plural. 3, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20extremadamente%20alta
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
frecuencia extremadamente alta; EHF : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - frecuencia%20extremadamente%20alta
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- frecuencias extremadamente altas
- Banda 11
- ondas milimétricas
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Planning and Implementation Regional Group
1, fiche 10, Anglais, Planning%20and%20Implementation%20Regional%20Group
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PIRG 1, fiche 10, Anglais, PIRG
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Planning and Implementation Regional Group; PIRG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - Planning%20and%20Implementation%20Regional%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe régional de planification et de mise en œuvre
1, fiche 10, Français, groupe%20r%C3%A9gional%20de%20planification%20et%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PIRG 1, fiche 10, Français, PIRG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
groupe régional de planification et de mise en œuvre; PIRG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 10, Français, - groupe%20r%C3%A9gional%20de%20planification%20et%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grupo regional de planificación y ejecución
1, fiche 10, Espagnol, grupo%20regional%20de%20planificaci%C3%B3n%20y%20ejecuci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- PIRG 1, fiche 10, Espagnol, PIRG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
grupo regional de planificación y ejecución; PIRG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - grupo%20regional%20de%20planificaci%C3%B3n%20y%20ejecuci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Computer Display Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic flight instrument system
1, fiche 11, Anglais, electronic%20flight%20instrument%20system
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EFIS 1, fiche 11, Anglais, EFIS
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- electronic flight instruments system 2, fiche 11, Anglais, electronic%20flight%20instruments%20system
correct, uniformisé
- EFIS 3, fiche 11, Anglais, EFIS
correct, uniformisé
- EFIS 3, fiche 11, Anglais, EFIS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The EFIS, which employs four large displays, presents vital information to the crew in an uncluttered format, simplifying cockpit scan and thereby reducing pilot workload and fatigue. 4, fiche 11, Anglais, - electronic%20flight%20instrument%20system
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Electronic flight instrument system (EFIS). The EFIS contains four large liquid crystal displays (LCD) AFDs [adaptive flight displays]. The two outboard AFDs are composite color displays strapped to function as PFDs [primary flight displays]. The PFD replaces a conventional attitude direction indicator (ADI), horizontal situation indicator (HSI), altitude indicator (ALI), airspeed indicator (ASI), vertical speed indicator (VSI) and mach speed indicator (MSI). 4, fiche 11, Anglais, - electronic%20flight%20instrument%20system
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
electronic flight instruments system; EFIS: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 5, fiche 11, Anglais, - electronic%20flight%20instrument%20system
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
electronic flight instruments system; EFIS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 11, Anglais, - electronic%20flight%20instrument%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système d’instruments de vol électroniques
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20vol%20%C3%A9lectroniques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- EFIS 1, fiche 11, Français, EFIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- système EFIS 2, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20EFIS
correct, nom masculin
- ensemble d’instruments électroniques de vol 3, fiche 11, Français, ensemble%20d%26rsquo%3Binstruments%20%C3%A9lectroniques%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le système EFIS, qui compte quatre grands écrans d’affichage, présente les renseignements essentiels à l’équipage dans un format optimal, ce qui simplifie la consultation des instruments de bord tout en réduisant la charge de travail et la fatigue du pilote. 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20vol%20%C3%A9lectroniques
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le système d’instruments de vol électroniques (EFIS) comprend quatre grands écrans adaptatifs de présentation en vol (AFD) à affichage à cristaux liquides (ACL). Les deux AFD périphériques sont des écrans à image en couleur composée configurés pour servir d’écrans de vol principaux (PFD). Ces écrans remplacent des instruments traditionnels comme l’indicateur directeur d’assiette (ADI), l’indicateur de situation horizontale (HSI), l’indicateur d’altitude (ALI), l’anémomètre (ASI), l’indicateur de vitesse verticale (VSI) et le machmètre (MSI). 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20vol%20%C3%A9lectroniques
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
système d’instruments de vol électroniques; EFIS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton) et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binstruments%20de%20vol%20%C3%A9lectroniques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- sistema electrónico de instrumentos de vuelo
1, fiche 11, Espagnol, sistema%20electr%C3%B3nico%20de%20instrumentos%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- EFIS 1, fiche 11, Espagnol, EFIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sistema electrónico de instrumentos de vuelo; EFIS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - sistema%20electr%C3%B3nico%20de%20instrumentos%20de%20vuelo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-10-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Launching and Space Maneuvering
- Missiles and Rockets
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flight path
1, fiche 12, Anglais, flight%20path
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- flightpath 2, fiche 12, Anglais, flightpath
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The line connecting the successive positions occupied, or to be occupied, by an aircraft, missile or space vehicle as it moves through air or space. 3, fiche 12, Anglais, - flight%20path
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
flight path: term and definition standardized by the British Standards Institution (BSI), NATO; term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO), the Air Defence Artillery Terminology Working Group and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 12, Anglais, - flight%20path
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
To inject into a flight path. 5, fiche 12, Anglais, - flight%20path
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Missiles et roquettes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trajectoire de vol
1, fiche 12, Français, trajectoire%20de%20vol
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ligne reliant les positions successives occupées, ou devant être occupées, par un aéronef, missile ou véhicule spatial lors de son déplacement dans l’air ou l’espace. 2, fiche 12, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de vol : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 12, Français, - trajectoire%20de%20vol
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Placer sur une trajectoire de vol. 4, fiche 12, Français, - trajectoire%20de%20vol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Misiles y cohetes
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ruta de vuelo
1, fiche 12, Espagnol, ruta%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- trayectoria de vuelo 2, fiche 12, Espagnol, trayectoria%20de%20vuelo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Línea que une las posiciones sucesivas ocupadas o que van a ser ocupadas por una aeronave, un misil o cualquier vehículo aéreo cuando se mueve en el aire o espacio. 1, fiche 12, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La trayectoria de vuelo de un avión tiene como referencia normalmente un origen en el inicio del recorrido de despegue o en el umbral de aterrizaje. 3, fiche 12, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
trayectoria de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 12, Espagnol, - ruta%20de%20vuelo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Remote Sensing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- radar map
1, fiche 13, Anglais, radar%20map
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Information superimposed on a radar display to provide ready indication of selected features. 2, fiche 13, Anglais, - radar%20map
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
radar map: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); radar map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 13, Anglais, - radar%20map
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télédétection
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte radar
1, fiche 13, Français, carte%20radar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- carte par radar 2, fiche 13, Français, carte%20par%20radar
correct, nom féminin
- carte radargraphique 2, fiche 13, Français, carte%20radargraphique
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Renseignements portés en surimpression sur un affichage radar pour indiquer des caractéristiques choisies. 1, fiche 13, Français, - carte%20radar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
carte radar : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) ;carte radar : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 3, fiche 13, Français, - carte%20radar
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Teledetección
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- mapa radar
1, fiche 13, Espagnol, mapa%20radar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Información superpuesta en una presentación radar para proporcionar indicación directa de datos seleccionados. 1, fiche 13, Espagnol, - mapa%20radar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mapa radar: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - mapa%20radar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- location indicator
1, fiche 14, Anglais, location%20indicator
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A 4-letter code group formulated in accordance with rules prescribed by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and assigned to the location of an aeronautical fixed station. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 14, Anglais, - location%20indicator
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
location indicator: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 14, Anglais, - location%20indicator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 14, La vedette principale, Français
- indicateur d’emplacement
1, fiche 14, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Bemplacement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Groupe de quatre lettres formé conformément aux règles prescrites par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et assigné à l'emplacement d’une station fixe aéronautique. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 2, fiche 14, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bemplacement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
indicateur d’emplacement : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 14, Français, - indicateur%20d%26rsquo%3Bemplacement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Instalaciones fijas de aeropuerto
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- indicador de lugar
1, fiche 14, Espagnol, indicador%20de%20lugar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grupo de clave, de cuatro letras, formulado de acuerdo con las disposiciones prescritas por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] y asignado al lugar en que está situada una estación fija aeronáutica. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 14, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
indicador de lugar: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - indicador%20de%20lugar
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- critical power-unit
1, fiche 15, Anglais, critical%20power%2Dunit
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- critical engine 2, fiche 15, Anglais, critical%20engine
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The power-unit failure of which gives the most adverse effect on the aircraft characteristics relative to the case under consideration. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 15, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[It refers to the] engine which, if inoperative, would most adversely affect the performance or handling qualities of an aeroplane. 4, fiche 15, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
critical power-unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 15, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- moteur critique
1, fiche 15, Français, moteur%20critique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- groupe motopropulseur le plus défavorable 2, fiche 15, Français, groupe%20motopropulseur%20le%20plus%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin, uniformisé
- moteur le plus défavorable 3, fiche 15, Français, moteur%20le%20plus%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Groupe motopropulseur dont la défaillance a l’effet le plus défavorable sur les caractéristiques de l’aéronef dans le cas considéré. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 15, Français, - moteur%20critique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte au] moteur dont l’arrêt influence le plus défavorablement les performances ou les qualités de manœuvre d’un avion. 4, fiche 15, Français, - moteur%20critique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Sur un multimoteur, il y a toujours un moteur qui, en cas de panne, entraîne davantage de problèmes que les autres. 5, fiche 15, Français, - moteur%20critique
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
La notion de moteur «critique» concerne la tenue de vol, et non l’importance des accessoires entraînés. 5, fiche 15, Français, - moteur%20critique
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
moteur critique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 15, Français, - moteur%20critique
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
groupe motopropulseur le plus défavorable : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 6, fiche 15, Français, - moteur%20critique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- groupe moto-propulseur le plus défavorable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- grupo motor crítico
1, fiche 15, Espagnol, grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- motor crítico 2, fiche 15, Espagnol, motor%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
- motor en estado crítico 2, fiche 15, Espagnol, motor%20en%20estado%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Grupo motor cuya falla produce el efecto más adverso en las características de la aeronave relacionadas con el caso de vuelo de que se trate. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 15, Espagnol, - grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
grupo motor crítico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 15, Espagnol, - grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- power plant
1, fiche 16, Anglais, power%20plant
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- powerplant 2, fiche 16, Anglais, powerplant
correct
- PP 3, fiche 16, Anglais, PP
correct
- PP 3, fiche 16, Anglais, PP
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any source of power, together with its housing, installation and accessory equipment. 4, fiche 16, Anglais, - power%20plant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Usually taken individually rather than collectively. 4, fiche 16, Anglais, - power%20plant
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The right powerplant and the left powerplant. 4, fiche 16, Anglais, - power%20plant
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
power plant: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 16, Anglais, - power%20plant
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- power-plant
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe motopropulseur
1, fiche 16, Français, groupe%20motopropulseur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- GMP 2, fiche 16, Français, GMP
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- groupe moteur 3, fiche 16, Français, groupe%20moteur
nom masculin, uniformisé
- groupe de propulsion 3, fiche 16, Français, groupe%20de%20propulsion
nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes de propulsion d’un aéronef. 4, fiche 16, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le groupe motopropulseur peut être constitué d’un seul ou de plusieurs moteurs (pistons ou turbine). Il s’agit d’un terme collectif, qui sert de générique pour plusieurs réalités : le groupe turbo propulseur (GTP), le groupe turbomoteur (GTM) et le groupe turboréacteur (GTR). 4, fiche 16, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
groupe motopropulseur; GMP : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 16, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
groupe motopropulseur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 16, Français, - groupe%20motopropulseur
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
groupe moteur; groupe de propulsion : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 16, Français, - groupe%20motopropulseur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- grupo motor
1, fiche 16, Espagnol, grupo%20motor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sistema comprendido por el motor y todos los elementos auxiliares instalados en el mismo [...] para proporcionar y controlar la potencia y el empuje así como para obtener la energía de los sistemas de avión, excluidos los dispositivos independientes de producción de empuje durante breves períodos. 1, fiche 16, Espagnol, - grupo%20motor
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
grupo motor: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - grupo%20motor
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ICAO Air Navigation Commission Laurel Award and Trust Fund 1, fiche 17, Anglais, ICAO%20Air%20Navigation%20Commission%20Laurel%20Award%20and%20Trust%20Fund
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
... the award [is] given biannually to [an] individual or group for outstanding contribution to the work of the ICAO Air Navigation Commission, including through its panels, study groups, world-wide meetings or any appropriate manner, in furthering the safety, regularity and efficiency of international civil aviation. 1, fiche 17, Anglais, - ICAO%20Air%20Navigation%20Commission%20Laurel%20Award%20and%20Trust%20Fund
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
ICAO: International Civil Aviation Organization. 2, fiche 17, Anglais, - ICAO%20Air%20Navigation%20Commission%20Laurel%20Award%20and%20Trust%20Fund
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Prix de la Commission de navigation aérienne de l’OACI et fonds en fidéicommis
1, fiche 17, Français, Prix%20de%20la%20Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOACI%20et%20fonds%20en%20fid%C3%A9icommis
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] le prix [est] décerné deux fois par année à la personne ou au groupe de personnes qui a contribué de façon exceptionnelle au travail de la Commission de navigation aérienne de l'OACI, notamment par sa participation à des groupes d’experts, à des groupes d’étude, aux réunions à l'échelle mondiale ou qui aura de toute autre façon contribué à l'avancement de la sécurité, de la régularité et de l'efficacité de l'aviation civile internationale. 1, fiche 17, Français, - Prix%20de%20la%20Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOACI%20et%20fonds%20en%20fid%C3%A9icommis
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
OACI : Organisation de l’aviation civile internationale 2, fiche 17, Français, - Prix%20de%20la%20Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOACI%20et%20fonds%20en%20fid%C3%A9icommis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Group 1, fiche 18, Anglais, Civil%20Aviation%20Group
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de l'Aviation civile
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20l%27Aviation%20civile
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- data group
1, fiche 19, Anglais, data%20group
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The combination of data elements, data use identifiers or data chains, collectively forming a record. 2, fiche 19, Anglais, - data%20group
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
data group: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 19, Anglais, - data%20group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- groupement de données
1, fiche 19, Français, groupement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- groupe de données 2, fiche 19, Français, groupe%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d’éléments, d’identificateurs d’utilisation ou de chaînes de données qui constituent un enregistrement. 3, fiche 19, Français, - groupement%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
groupement de données : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 19, Français, - groupement%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
groupe de données : terme utilisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale. 5, fiche 19, Français, - groupement%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- grupo de datos
1, fiche 19, Espagnol, grupo%20de%20datos
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- integrated/consolidated cargo
1, fiche 20, Anglais, integrated%2Fconsolidated%20cargo
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A consignment of multi-packages which has been originated by more than one person each of whom has made an agreement for carriage by air with another person other than a scheduled air carrier. 1, fiche 20, Anglais, - integrated%2Fconsolidated%20cargo
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
integrated/consolidated cargo: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 20, Anglais, - integrated%2Fconsolidated%20cargo
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- integrated-consolidated cargo
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fret groupe intégré
1, fiche 20, Français, fret%20groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Expédition de plusieurs colis provenant de plus d’une personne, dont chacune a passé un accord avec une autre personne autre qu’un transporteur aérien régulier en vue du transport par voie aérienne de ces colis. 1, fiche 20, Français, - fret%20groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fret groupe intégré : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 20, Français, - fret%20groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- carga agrupada
1, fiche 20, Espagnol, carga%20agrupada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Envío que incluye varios paquetes remitidos por más de una persona, cada una de las cuales hizo un contrato para el transporte aéreo de los mismos con una persona que no es transportista regular. 1, fiche 20, Espagnol, - carga%20agrupada
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
carga agrupada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - carga%20agrupada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Optics
- Space Physics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Doppler effect
1, fiche 21, Anglais, Doppler%20effect
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Doppler-Fizeau effect 2, fiche 21, Anglais, Doppler%2DFizeau%20effect
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The change in the observed frequency of an acoustic or electromagnetic wave due to the relative motions of the source and the observer. 3, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
The phenomenon evidenced by the change in the observed frequency of a sound or radio wave caused by a time rate of change in the effective length of the path of travel between the source and the point of observation. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Doppler effect on sound waves is experienced in everyday life. When an ambulance passes us, the siren appears to change its note. As it approaches, the pitch is high. As it passes us, the pitch falls. The effect occurs with any type of waves, including light. In the case of sound the effect was described by Christian Andreas Doppler (1803-1853), while for the light it was observed by Armand Fizeau (1819-1896). That's why sometimes the effect is called the Doppler-Fizeau effect. 5, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Doppler effect. ... the theory was [also] found to hold true for radio waves ... The Doppler effect is the only means now known for detecting the motion of certain very distant objects. It is also invaluable in the tracking of missiles. 6, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
... Armand Fizeau ... proved that the Doppler effect [in terms of electromagnetic phenomenon] also occurred in space. He proved that when a celestial object was moving away from Earth the lines of the spectrum [lower observed frequency] seen through a spectroscope would move towards the red end, and when the object was moving towards the Earth the lines of the spectrum [higher observed frequency] would move towards the blue end. 7, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 4 CONT
[The] "Doppler-Fizeau effect" or more simply "The Doppler effect" is usually shown and/or demonstrated by the example of the very definite change in the sound of a train and/or its whistle as the train passes a stationary observer. 8, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Doppler effect: term standardized by NATO. 9, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Doppler effect: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 21, Anglais, - Doppler%20effect
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Optique
- Physique spatiale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- effet Doppler
1, fiche 21, Français, effet%20Doppler
correct, voir observation, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- effet Doppler-Fizeau 2, fiche 21, Français, effet%20Doppler%2DFizeau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Changement dans la fréquence observée d’une onde acoustique ou électromagnétique en raison du mouvement relatif de la source et de l’observateur. 3, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Variation apparente de fréquence d’une onde acoustique ou radioélectrique qui atteint un observateur ou un récepteur de radio, causée par une variation de la distance entre la source et l’opérateur ou le récepteur pendant la transmission. [Définition normalisée par l’OTAN]. 4, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Effet Doppler. L’effet tient son nom du physicien Christian Johann Doppler, qui établit le principe physique du phénomène sur les ondes sonores en 1842. Lorsque l’émetteur de l’onde se rapproche de l’observateur, la fréquence semble plus grande (l’onde est «tassée»), et lorsqu’il s’en éloigne, la fréquence semble plus faible (l’onde est «dilatée»). C’est pourquoi la sirène d’une ambulance paraît plus aiguë quand elle s’approche d’un observateur et plus grave lorsqu’elle s’éloigne de lui. 5, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
L’effet Doppler-Fizeau. [...] phénomène qui se produit lorsqu’une source de vibration (sons, ultrasons) ou de rayonnements électromagnétiques (lumière, ondes radio...) de fréquence donnée est en mouvement par rapport à un observateur et qui se traduit pour celui-ci par une modification de la fréquence perçue. [...] Le même phénomène explique le décalage des raies spectrales dans le spectre d’émission d’un corps céleste (effet Doppler). Ce ne sont plus des longueurs d’ondes acoustiques mais des longueurs d’ondes lumineuses (ondes associées aux photons) émises par le corps en mouvement, on observe alors un décalage des raies spectrales vers le rouge (éloignement, périodes plus grandes) ou vers le bleu (rapprochement, périodes plus courtes). Ce décalage est donc fonction de la vitesse relative d’éloignement, ce qui permet aux astrophysiciens de déterminer la position, la vitesse et la composition d’un astre. À l’échelle atomique (modèle microscopique), l’effet Doppler-Fizeau est responsable de l’élargissement thermique des raies spectrales [...] 6, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
L’effet découvert par DOPPLER sur le son fut étendu à la lumière par le physicien français Hippolyte FIZEAU en 1848. Ce qui est vrai pour le son est vrai pour la lumière : le grave correspond au rouge et l’aigu au bleu. 7, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En radar, il y a effet Doppler à l’aller et au retour [...] 8, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
[Selon cet auteur,] l’effet Doppler est appelé effet Doppler-Fizeau dans le cas des ondes électro-magnétiques. 9, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
effet doppler : terme normalisé par l’OTAN. 10, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
effet Doppler-Fizeau : terme normalisé par l’AFNOR. 11, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
effet Doppler : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes, par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Groupe de travail de terminologie de l'artillerie antiaérienne et par le Groupe de travail de la terminologie RADARSAT-2(GTTR). 12, fiche 21, Français, - effet%20Doppler
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Óptica
- Física espacial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- efecto Doppler
1, fiche 21, Espagnol, efecto%20Doppler
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cambio en la frecuencia observada de una onda acústica o electromagnética debido al movimiento relativo de la fuente o del observador. 2, fiche 21, Espagnol, - efecto%20Doppler
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
efecto Doppler: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 21, Espagnol, - efecto%20Doppler
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- very high frequency
1, fiche 22, Anglais, very%20high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- VHF 2, fiche 22, Anglais, VHF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- metric wave 3, fiche 22, Anglais, metric%20wave
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 30 and 300 megahertz (MHz) or between 1 and 10 metres (m). Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 8; 2. American designator and name: VHF - very high frequency; 3. Metric subdivision: metric waves. 4, fiche 22, Anglais, - very%20high%20frequency
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The above definition was derived from data found in Federal Standard - 1037, Glossary of Telecommunication Terms, Advance Copy, 1980, and ITT - Reference Data for Radio Engineers, Fifth Edition, 1973. 4, fiche 22, Anglais, - very%20high%20frequency
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
very high frequency; VHF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 22, Anglais, - very%20high%20frequency
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- metric waves
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- onde métrique
1, fiche 22, Français, onde%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- O.m 2, fiche 22, Français, O%2Em
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- très haute fréquence 3, fiche 22, Français, tr%C3%A8s%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- VHF 4, fiche 22, Français, VHF
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
- THF 2, fiche 22, Français, THF
à éviter, voir observation, nom féminin
- VHF 4, fiche 22, Français, VHF
- fréquence métrique 1, fiche 22, Français, fr%C3%A9quence%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.m 2, fiche 22, Français, f%2Em
correct, nom féminin
- f.m 2, fiche 22, Français, f%2Em
- bande métrique 1, fiche 22, Français, bande%20m%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.m 2, fiche 22, Français, B%2Em
correct, nom féminin
- B.m 2, fiche 22, Français, B%2Em
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 30 et 300 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 mètres (m). 5, fiche 22, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 8; 2) Désignation américaine : VHF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes métriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.m; 4) Appellation et abréviation désuètes et déconseillées : très hautes fréquences, THF. 5, fiche 22, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l’abréviation américaine «VHF». 5, fiche 22, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
onde métrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 22, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
très haute fréquence; VHF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) ;par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 22, Français, - onde%20m%C3%A9trique
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- ondes métriques
- Bm
- Om
- fm
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- muy alta frecuencia
1, fiche 22, Espagnol, muy%20alta%20frecuencia
correct, nom féminin, Mexique, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- VHF 2, fiche 22, Espagnol, VHF
correct, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- ondas métricas 3, fiche 22, Espagnol, ondas%20m%C3%A9tricas
correct, nom féminin, pluriel
- frecuencia muy alta 4, fiche 22, Espagnol, frecuencia%20muy%20alta
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia u onda en la banda de 30 a 300 GHz, [o] entre 1 y 10 m. 3, fiche 22, Espagnol, - muy%20alta%20frecuencia
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
muy alta frecuencia; VHF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 22, Espagnol, - muy%20alta%20frecuencia
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
- Air Traffic Control
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- very low frequency
1, fiche 23, Anglais, very%20low%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- VLF 1, fiche 23, Anglais, VLF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- myriametric waves 2, fiche 23, Anglais, myriametric%20waves
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 kilohertz (kHz) or between 10 and 100 kilometres. 3, fiche 23, Anglais, - very%20low%20frequency
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 4; 2. American designator and name: VLF - very low frequency; 3. Metric subdivision: myriametric waves. 3, fiche 23, Anglais, - very%20low%20frequency
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
myriametric wave: term usually used in the plural. 4, fiche 23, Anglais, - very%20low%20frequency
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
very low frequency; VLF: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 23, Anglais, - very%20low%20frequency
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- myriametric waves
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
- Circulation et trafic aériens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- onde myriamétrique
1, fiche 23, Français, onde%20myriam%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- O.Mam 2, fiche 23, Français, O%2EMam
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- très basse fréquence 3, fiche 23, Français, tr%C3%A8s%20basse%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- VLF 4, fiche 23, Français, VLF
correct, nom féminin, Canada, normalisé, uniformisé
- TBF 2, fiche 23, Français, TBF
à éviter, voir observation, nom féminin
- VLF 4, fiche 23, Français, VLF
- fréquence myriamétrique 1, fiche 23, Français, fr%C3%A9quence%20myriam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- f.Mam 2, fiche 23, Français, f%2EMam
correct, nom féminin
- f.Mam 2, fiche 23, Français, f%2EMam
- bande myriamétrique 1, fiche 23, Français, bande%20myriam%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 kilohertz (kHz) ou entre 10 et 100 kilomètres. 5, fiche 23, Français, - onde%20myriam%C3%A9trique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 4; 2) Désignation américaine : VLF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes myriamétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.Mam; 4) Appellation et abréviation désuètes et déconseillées : très basses fréquences, TBF. 5, fiche 23, Français, - onde%20myriam%C3%A9trique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l’abréviation américaine «VLF». 5, fiche 23, Français, - onde%20myriam%C3%A9trique
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
onde myriamétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 23, Français, - onde%20myriam%C3%A9trique
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
très basse fréquence; VLF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 23, Français, - onde%20myriam%C3%A9trique
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- ondes myriamétriques
- OMam
- fMam
- BMam
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
- Control de tránsito aéreo
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- muy baja frecuencia
1, fiche 23, Espagnol, muy%20baja%20frecuencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- VLF 2, fiche 23, Espagnol, VLF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
muy baja frecuencia; VLF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - muy%20baja%20frecuencia
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- high frequency
1, fiche 24, Anglais, high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- HF 2, fiche 24, Anglais, HF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- decametric wave 3, fiche 24, Anglais, decametric%20wave
correct
- shortwave 4, fiche 24, Anglais, shortwave
à éviter
- SW 5, fiche 24, Anglais, SW
à éviter
- SW 5, fiche 24, Anglais, SW
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 3 and 30 MHz. 6, fiche 24, Anglais, - high%20frequency
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 megahertz (MHz) or between 1 and 10 decametres (dam). 7, fiche 24, Anglais, - high%20frequency
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 7; 2. American designator and name: HF - high frequency; 3. Metric subdivision: decametric waves. 7, fiche 24, Anglais, - high%20frequency
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
decametric wave: term usually used in the plural. 8, fiche 24, Anglais, - high%20frequency
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
high frequency; HF: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviaton officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG), by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 24, Anglais, - high%20frequency
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- decametric waves
- short wave
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- onde décamétrique
1, fiche 24, Français, onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- f.dam 1, fiche 24, Français, f%2Edam
correct, nom féminin
- fréquence décamétrique 1, fiche 24, Français, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- HF 2, fiche 24, Français, HF
correct, nom féminin, uniformisé
- HF 2, fiche 24, Français, HF
- O.dam 1, fiche 24, Français, O%2Edam
correct, nom féminin, uniformisé
- bande décamétrique 1, fiche 24, Français, bande%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.dam 1, fiche 24, Français, B%2Edam
correct, nom féminin
- haute fréquence 3, fiche 24, Français, haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 24, Français, HF
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 24, Français, HF
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 décamètres (dam). 5, fiche 24, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 7; 2) Désignation américaine : HF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décamétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dam; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes courtes, hautes fréquences, OC. 5, fiche 24, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haute fréquence» et l’abréviation «HF» sont ambiguës et doivent être évitées si possible, car ce sont les équivalents désuets des termes anglais «radio frequency (RF)» et «high frequency (HF)», c’est-à-dire deux notions différentes. 5, fiche 24, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Les ondes courtes s’étendent sur une gamme plus grande que les ondes décamétriques. 5, fiche 24, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
onde décamétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 24, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
haute fréquence; HF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 24, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ondes décamétriques
- Bdam
- Odam
- fdam
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- alta frecuencia
1, fiche 24, Espagnol, alta%20frecuencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- HF 2, fiche 24, Espagnol, HF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia alta 3, fiche 24, Espagnol, frecuencia%20alta
correct, nom féminin
- HF 4, fiche 24, Espagnol, HF
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 3 y los 30 megahertz. Corresponde a longitudes de onda entre 10² y 10m. Se designa como HF. 3, fiche 24, Espagnol, - alta%20frecuencia
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
alta frecuencia; HF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 24, Espagnol, - alta%20frecuencia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
- Ultrasonography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pulse repetition frequency
1, fiche 25, Anglais, pulse%20repetition%20frequency
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- PRF 2, fiche 25, Anglais, PRF
correct, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- pulse recurrence frequency 3, fiche 25, Anglais, pulse%20recurrence%20frequency
correct, uniformisé
- PRF 3, fiche 25, Anglais, PRF
correct, uniformisé
- PRF 3, fiche 25, Anglais, PRF
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The number of pulses in unit time. 4, fiche 25, Anglais, - pulse%20repetition%20frequency
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The frequency of interrogation of a transponder in any given mode corresponds to interrogation repetition frequency in Annex 10. 5, fiche 25, Anglais, - pulse%20repetition%20frequency
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
pulse repetition frequency; pulse recurrence frequency; PRF: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 25, Anglais, - pulse%20repetition%20frequency
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- pulse-repetition frequency
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
- Ultrasonographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fréquence de répétition des impulsions
1, fiche 25, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- FRI 2, fiche 25, Français, FRI
correct
- PRF 3, fiche 25, Français, PRF
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- fréquence de répétition du tir Doppler 4, fiche 25, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20du%20tir%20Doppler
correct, voir observation, nom féminin
- PRF 5, fiche 25, Français, PRF
nom féminin, OTAN
- PRF 5, fiche 25, Français, PRF
- fréquence de récurrence des impulsions 2, fiche 25, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence%20des%20impulsions
correct, nom féminin
- fréquence de récurrence 5, fiche 25, Français, fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9currence
nom féminin, OTAN
- PRF 5, fiche 25, Français, PRF
nom féminin, OTAN
- PRF 5, fiche 25, Français, PRF
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’impulsions par unité de temps dans une suite périodique d’impulsions. 2, fiche 25, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
PRF : acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 6, fiche 25, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
La fréquence d’interrogation d’un transpondeur sur un mode quelconque correspond à la fréquence de répétition d’interrogation spécifiée dans l’Annexe 10. 7, fiche 25, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
fréquence de répétition du tir Doppler : surtout employé en ultrasonographie. 6, fiche 25, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
fréquence de répétition des impulsions ;PRF : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 8, fiche 25, Français, - fr%C3%A9quence%20de%20r%C3%A9p%C3%A9tition%20des%20impulsions
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
- Ecografía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- frecuencia de repetición de impulsos
1, fiche 25, Espagnol, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- PRF 2, fiche 25, Espagnol, PRF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia de repetición de pulsos 3, fiche 25, Espagnol, frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Número de pulsos por unidad de tiempo en una sucesión periódica de pulsos. 3, fiche 25, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La frecuencia de interrogación de un [transpondedor] en cualquier modo dodo corresponde a la frecuencia de repetición de la interrogación especificada en el Anexo 10. 2, fiche 25, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
frecuencia de repetición de impulsos; PRF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 25, Espagnol, - frecuencia%20de%20repetici%C3%B3n%20de%20impulsos
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Industrial Design
- Weapon Systems
- Aeroindustry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- phantom view
1, fiche 26, Anglais, phantom%20view
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cutaway 2, fiche 26, Anglais, cutaway
correct
- cut-away 3, fiche 26, Anglais, cut%2Daway
correct
- cutaway view 4, fiche 26, Anglais, cutaway%20view
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An illustration or model of a piece of equipment, weapon, etc. with a part of its covering or surface removed to show its interior construction or movement. 5, fiche 26, Anglais, - phantom%20view
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
phantom view: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 26, Anglais, - phantom%20view
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Systèmes d'armes
- Constructions aéronautiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écorché
1, fiche 26, Français, %C3%A9corch%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- plan-maquette 2, fiche 26, Français, plan%2Dmaquette
nom masculin
- détail de coupe 3, fiche 26, Français, d%C3%A9tail%20de%20coupe
nom masculin
- coupe perspective 3, fiche 26, Français, coupe%20perspective
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dessin ou modèle d’une pièce d’équipement, d’une arme, etc., dont on a enlevé partiellement les parties extérieures pour en montrer les organes intérieurs ou le fonctionnement. 4, fiche 26, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une découpe modèle d’un plan en relief. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
écorché : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre (CDTAT). 5, fiche 26, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
écorché : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Hélicoptères et Maintenance, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 6, fiche 26, Français, - %C3%A9corch%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Diseño industrial
- Sistemas de armas
- Industria aeronáutica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- vista transparente
1, fiche 26, Espagnol, vista%20transparente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
vista transparente: término aceptado por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 26, Espagnol, - vista%20transparente
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorology
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 27, Anglais, smoke
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The suspension in the atmosphere of small [solid and/or liquid] particles produced by combustion. 2, fiche 27, Anglais, - smoke
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Smoke [is] formed by the incomplete combustion of fuels and discharges suspended in the gaseous combustion products. 3, fiche 27, Anglais, - smoke
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
smoke: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 27, Anglais, - smoke
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Météorologie
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fumée
1, fiche 27, Français, fum%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l’atmosphère de petites particules [solides et/ou liquides] provenant de combustions diverses. 2, fiche 27, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fumée : par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique. 3, fiche 27, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Il n’existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins [...] : «Fume» [...]; «Fumes» [...] «Smoke» : Aérosol visible résultant d’une combustion. [norme AFNOR X43-001]. 4, fiche 27, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
fumée : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 27, Français, - fum%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Meteorología
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- humo
1, fiche 27, Espagnol, humo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Producto gaseoso de la combustión de materias orgánicas, que contiene pequeñas partículas de carbón. 2, fiche 27, Espagnol, - humo
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
humo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 27, Espagnol, - humo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- side-looking airborne radar
1, fiche 28, Anglais, side%2Dlooking%20airborne%20radar
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SLAR 2, fiche 28, Anglais, SLAR
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- side-looking radar 3, fiche 28, Anglais, side%2Dlooking%20radar
correct, uniformisé
- S.L.R. 4, fiche 28, Anglais, S%2EL%2ER%2E
correct
- S.L.R. 4, fiche 28, Anglais, S%2EL%2ER%2E
- sidelooking radar 5, fiche 28, Anglais, sidelooking%20radar
correct
- SLR 6, fiche 28, Anglais, SLR
correct
- SLR 6, fiche 28, Anglais, SLR
- side-looking antenna radar 7, fiche 28, Anglais, side%2Dlooking%20antenna%20radar
correct, uniformisé
- sideways looking radar 8, fiche 28, Anglais, sideways%20looking%20radar
correct
- sideways-looking radar 9, fiche 28, Anglais, sideways%2Dlooking%20radar
correct
- side-ways looking radar 10, fiche 28, Anglais, side%2Dways%20looking%20radar
correct
- side-scan radar 11, fiche 28, Anglais, side%2Dscan%20radar
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A ground mapping radar used aboard aircraft involving the use of a fixed antenna beam pointing out the side of an aircraft either abeam or squinted with respect to the aircraft [or spacecraft] axis. 5, fiche 28, Anglais, - side%2Dlooking%20airborne%20radar
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The beam is usually a vertically oriented fan beam having a narrow azimuth width. 5, fiche 28, Anglais, - side%2Dlooking%20airborne%20radar
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
side-looking airborne radar; side-looking radar; side-looking antenna radar; SLAR: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 12, fiche 28, Anglais, - side%2Dlooking%20airborne%20radar
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- side looking airborne radar
- sidelooking airborne radar
- side looking radar
- sidelooking antenna radar
- side looking antenna radar
- side ways looking radar
- side scan radar
- side-looking air-borne radar
- side looking air-borne radar
- sidelooking air-borne radar
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télédétection
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- radar aéroporté à antenne latérale
1, fiche 28, Français, radar%20a%C3%A9roport%C3%A9%20%C3%A0%20antenne%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- RAAL 1, fiche 28, Français, RAAL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- radar à balayage latéral 2, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20balayage%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
- radar à visée latérale 3, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin, uniformisé
- R.V.L. 4, fiche 28, Français, R%2EV%2EL%2E
correct
- R.V.L. 4, fiche 28, Français, R%2EV%2EL%2E
- radar à champs d’exploration latérale 5, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20champs%20d%26rsquo%3Bexploration%20lat%C3%A9rale
nom masculin
- radar à vue latérale 1, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20vue%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin
- radar à antenne latérale 6, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20antenne%20lat%C3%A9rale
correct, nom masculin
- radar à vision latérale 7, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20vision%20lat%C3%A9rale
nom masculin
- radar à observation latérale 7, fiche 28, Français, radar%20%C3%A0%20observation%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Radar imageur qui explore en vol un couloir décalé latéralement par rapport à la trace du vecteur. 4, fiche 28, Français, - radar%20a%C3%A9roport%C3%A9%20%C3%A0%20antenne%20lat%C3%A9rale
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
radar aéroporté à antenne latérale; radar à visée latérale; radar à balayage latéral; RAAL : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 8, fiche 28, Français, - radar%20a%C3%A9roport%C3%A9%20%C3%A0%20antenne%20lat%C3%A9rale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Control de tránsito aéreo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- radar de visión lateral
1, fiche 28, Espagnol, radar%20de%20visi%C3%B3n%20lateral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- radar de a bordo de visión lateral 1, fiche 28, Espagnol, radar%20de%20a%20bordo%20de%20visi%C3%B3n%20lateral
correct, nom masculin, uniformisé
- radar de exploración lateral 2, fiche 28, Espagnol, radar%20de%20exploraci%C3%B3n%20lateral
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
radar de visión lateral; radar de a bordo de visión lateral: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 28, Espagnol, - radar%20de%20visi%C3%B3n%20lateral
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- polarization loss
1, fiche 29, Anglais, polarization%20loss
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Polarization describes the orientation of the radiated wave's electric field. For maximum performance polarization must be matched to the orientation of the radiated field to receive the maximum field intensity of the electromagnetic wave. If it is not oriented properly, we lose a portion of the signal, know as polarization loss. Dependent on the antenna type, it is possible to radiate linear, elliptical, and circular signals. 2, fiche 29, Anglais, - polarization%20loss
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
polarization loss: term officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG) and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 29, Anglais, - polarization%20loss
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- polarisation loss
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 29, La vedette principale, Français
- affaiblissement dû à la polarisation
1, fiche 29, Français, affaiblissement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20polarisation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- affaiblissement de polarisation 2, fiche 29, Français, affaiblissement%20de%20polarisation
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
affaiblissement dû à la polarisation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR) et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 29, Français, - affaiblissement%20d%C3%BB%20%C3%A0%20la%20polarisation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de polarización
1, fiche 29, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20polarizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- disminución de polarización 2, fiche 29, Espagnol, disminuci%C3%B3n%20de%20polarizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Mathematical Geography
- Air Traffic Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- geodetic datum
1, fiche 30, Anglais, geodetic%20datum
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A minimum set of parametres required to define location and orientation of the local reference system with respect to the global reference system/frame. 1, fiche 30, Anglais, - geodetic%20datum
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
geodetic datum: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 30, Anglais, - geodetic%20datum
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- geodesic datum
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Télédétection
- Géographie mathématique
- Circulation et trafic aériens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- référentiel géodésique
1, fiche 30, Français, r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble minimal de paramètres nécessaires pour définir la situation et l’orientation du système de référence local par rapport au système ou cadre de référence mondial. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
référentiel géodésique : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). ;terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rentiel%20g%C3%A9od%C3%A9sique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Geografía matemática
- Control de tránsito aéreo
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- referencia geodésica
1, fiche 30, Espagnol, referencia%20geod%C3%A9sica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Conjunto mínimo de parámetros requerido para definir la ubicación y orientación del sistema de referencia local con respecto al sistema/marco de referencia mundial. 1, fiche 30, Espagnol, - referencia%20geod%C3%A9sica
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
referencia geodésica : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 30, Espagnol, - referencia%20geod%C3%A9sica
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- weather map
1, fiche 31, Anglais, weather%20map
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- meteorological chart 2, fiche 31, Anglais, meteorological%20chart
correct, uniformisé
- synoptic chart 3, fiche 31, Anglais, synoptic%20chart
correct
- weather chart 4, fiche 31, Anglais, weather%20chart
correct
- meteorological map 5, fiche 31, Anglais, meteorological%20map
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A map for a large area, on which are shown synchronous observations, collected from widely separated stations, relating to the weather - particularly atmospheric pressure, temperature, wind force and direction, cloud, and visibility. 6, fiche 31, Anglais, - weather%20map
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Such charts are used as a basis for weather forecasting. 6, fiche 31, Anglais, - weather%20map
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
weather map; meteorological chart: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 31, Anglais, - weather%20map
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
weather map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 8, fiche 31, Anglais, - weather%20map
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 31, La vedette principale, Français
- carte météorologique
1, fiche 31, Français, carte%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- carte synoptique 2, fiche 31, Français, carte%20synoptique
correct, nom féminin
- carte du temps 3, fiche 31, Français, carte%20du%20temps
correct, nom féminin
- carte météo 4, fiche 31, Français, carte%20m%C3%A9t%C3%A9o
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Carte géographique sur laquelle les données météorologiques, analysées ou prévues pour un moment particulier, sont présentées pour décrire les conditions atmosphériques à l’échelle synoptique. 5, fiche 31, Français, - carte%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
carte météorologique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 31, Français, - carte%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- mapa meteorológico
1, fiche 31, Espagnol, mapa%20meteorol%C3%B3gico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- mapa del tiempo 2, fiche 31, Espagnol, mapa%20del%20tiempo
correct, nom masculin, uniformisé
- mapa sinóptico 3, fiche 31, Espagnol, mapa%20sin%C3%B3ptico
correct, nom masculin
- carta del tiempo 3, fiche 31, Espagnol, carta%20del%20tiempo
correct, nom féminin
- carta sinóptica 4, fiche 31, Espagnol, carta%20sin%C3%B3ptica
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mapa geográfico en que aparecen los datos meteorológicos, analizados o previstos para un momento dado, para describir las condiciones atmosféricas a escala sinóptica. 3, fiche 31, Espagnol, - mapa%20meteorol%C3%B3gico
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
mapa meteorológico; mapa del tiempo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 31, Espagnol, - mapa%20meteorol%C3%B3gico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Space Physics
- Remote Sensing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- atmospheric absorption
1, fiche 32, Anglais, atmospheric%20absorption
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Transformation of radiant energy into thermal, mechanical, electrical [or any other form of energy] by interaction with atmospheric constituents. 2, fiche 32, Anglais, - atmospheric%20absorption
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Atmospheric absorption is absorption by the Earth's atmosphere of most of the X-rays and ultraviolet and infrared radiation emitted by the Sun, except visible light. It prevents the Earth's surface from becoming too hot. 3, fiche 32, Anglais, - atmospheric%20absorption
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
atmospheric absorption: term standardized by ISO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 32, Anglais, - atmospheric%20absorption
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
- Télédétection
Fiche 32, La vedette principale, Français
- absorption atmosphérique
1, fiche 32, Français, absorption%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Transformation, dans l’atmosphère, d’énergie de rayonnement en toute autre forme d’énergie (calorifique, mécanique, électrique, etc.) par interaction avec les constituants atmosphériques. 2, fiche 32, Français, - absorption%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L’absorption atmosphérique. L’atmosphère terrestre absorbe une partie de l’énergie envoyée par le Soleil sur la Terre. Cette absorption dépend de l’épaisseur traversée qui dépend elle-même de la date et de l’heure. 3, fiche 32, Français, - absorption%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
absorption atmosphérique : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 32, Français, - absorption%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Física espacial
- Teledetección
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- absorción atmosférica
1, fiche 32, Espagnol, absorci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Transformación de la energía radiante en energía térmica, mecánica, eléctrica, etc., debida a su absorción por los componentes de la atmósfera. 2, fiche 32, Espagnol, - absorci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
absorción atmosférica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 32, Espagnol, - absorci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ice fog
1, fiche 33, Anglais, ice%20fog
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- ice-crystal fog 2, fiche 33, Anglais, ice%2Dcrystal%20fog
correct
- frozen fog 3, fiche 33, Anglais, frozen%20fog
correct
- frost fog 4, fiche 33, Anglais, frost%20fog
correct
- frost flakes 5, fiche 33, Anglais, frost%20flakes
pluriel
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Suspension of numerous minute ice particles in the air, reducing the visibility at the Earth's surface. 6, fiche 33, Anglais, - ice%20fog
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ice fog ... is composed of the suspended particles of ice that occur at very low temperatures -- usually below -30°C. This type of fog happens in clear, calm weather in high latitudes such as Northern Canada. The sun is usually visible, sometimes with a halo. 2, fiche 33, Anglais, - ice%20fog
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ice fog: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 33, Anglais, - ice%20fog
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- brouillard glacé
1, fiche 33, Français, brouillard%20glac%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- brouillard de glace 2, fiche 33, Français, brouillard%20de%20glace
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l’atmosphère de très nombreux et minuscules cristaux de glace, réduisant la visibilité à la surface du globe. 3, fiche 33, Français, - brouillard%20glac%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
brouillard glacé : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 33, Français, - brouillard%20glac%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Transporte aéreo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- niebla helada
1, fiche 33, Espagnol, niebla%20helada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Partículas de hielo diminutas y muy numerosas, en suspensión en el aire, que reducen la visibilidad en la superficie de la Tierra. 2, fiche 33, Espagnol, - niebla%20helada
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
niebla helada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 33, Espagnol, - niebla%20helada
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Communication and Information Management
- Sociology of Communication
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 34, Anglais, panel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- panel of experts 2, fiche 34, Anglais, panel%20of%20experts
correct
- POE 3, fiche 34, Anglais, POE
correct
- POE 3, fiche 34, Anglais, POE
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A group of three or more people often skilled in various fields who conduct before an audience a discussion on a topic, in order to stimulate interest and to present different points of view rather than to arrive at a single solution or to establish the superiority of one viewpoint. 4, fiche 34, Anglais, - panel
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
panel: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 34, Anglais, - panel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Gestion des communications et de l'information
- Sociologie de la communication
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groupe d’experts
1, fiche 34, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bexperts
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- groupe de spécialistes 2, fiche 34, Français, groupe%20de%20sp%C3%A9cialistes
correct, nom masculin
- panel 3, fiche 34, Français, panel
correct, voir observation, nom masculin
- groupe de consultants 4, fiche 34, Français, groupe%20de%20consultants
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Petit groupe de personnes compétentes réunies sur une estrade; chacune va donner son point de vue sur le sujet proposé, fournir des informations en fonction de sa spécialité. 5, fiche 34, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bexperts
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Ce qui est nouveau, aujourd’hui, c’est la transformation des réunions en congrès et conférences, en colloques et symposia; c’est leur méthodologie de travail en groupe d’études et d’experts [...] 6, fiche 34, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bexperts
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
panel : anglicisme au sens de table ronde, échantillon, groupe témoin. 7, fiche 34, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bexperts
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
groupe d’experts : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 8, fiche 34, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bexperts
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Sociología de la comunicación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- grupo de expertos
1, fiche 34, Espagnol, grupo%20de%20expertos
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- comisión de expertos 2, fiche 34, Espagnol, comisi%C3%B3n%20de%20expertos
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
grupo de expertos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 34, Espagnol, - grupo%20de%20expertos
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
- Special Education
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Civil Aviation Training and Development
1, fiche 35, Anglais, Working%20Group%20on%20Civil%20Aviation%20Training%20and%20Development
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
- Éducation spéciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la formation et le développement de l'aviation civile
1, fiche 35, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20formation%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte aéreo
- Educación especial
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre instrucción y desarrollo de la aviación civil
1, fiche 35, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20instrucci%C3%B3n%20y%20desarrollo%20de%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- user group
1, fiche 36, Anglais, user%20group
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A group of ground and/or aircraft stations which share voice and/or data connectivity. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 36, Anglais, - user%20group
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
For voice communications, all members of a user group can access all communications. For data, communications include point-to-point connectivity for air-to-ground messages, and point-to-point and broadcast connectivity for ground-to-air messages. 1, fiche 36, Anglais, - user%20group
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
user group: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 36, Anglais, - user%20group
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 36, La vedette principale, Français
- groupe d’utilisateurs
1, fiche 36, Français, groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Groupe de stations sol et/ou de stations de bord qui partagent une connectivité voix et/ou données. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 36, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de communications vocales, tous les membres d’un même groupe d’utilisateurs ont accès à toutes les communications. Dans le cas des données, les communications se font en connectivité point à point pour ce qui est des messages dans le sens air-sol et en connectivité point à point ou en mode diffusion pour ce qui concerne les messages dans le sens sol-air. 1, fiche 36, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
groupe d’utilisateurs : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 36, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- grupo de usuarios
1, fiche 36, Espagnol, grupo%20de%20usuarios
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Un grupo de estaciones de tierra y/o de aeronave que comparten la conectividad para voz y/o datos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 36, Espagnol, - grupo%20de%20usuarios
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Para las comunicaciones orales, todos los miembros de un grupo de usuarios puede tener acceso a todas las comunicaciones. Para comunicaciones de datos, se incluye la conectividad punto-a-punto de mensajes aire-a-tierra y punto-a-punto y la conectividad de la radiodifusión para mensajes de tierra-a-aire. 1, fiche 36, Espagnol, - grupo%20de%20usuarios
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
grupo de usuarios: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 36, Espagnol, - grupo%20de%20usuarios
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- group-inclusive tour charter fare
1, fiche 37, Anglais, group%2Dinclusive%20tour%20charter%20fare
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- group inclusive tour tariff 2, fiche 37, Anglais, group%20inclusive%20tour%20tariff
- group inclusive tour fare 3, fiche 37, Anglais, group%20inclusive%20tour%20fare
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A discount fare for members travelling in a group with a specified minimum number of persons and includes some facilities other than air transportation, such as accommodation and/or other modes of transport. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 37, Anglais, - group%2Dinclusive%20tour%20charter%20fare
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
group-inclusive tour charter fare: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 37, Anglais, - group%2Dinclusive%20tour%20charter%20fare
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- group inclusive tour charter fare
- group-inclusive tour tariff
- group-inclusive tour fare
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tarif de voyage à forfait en groupe
1, fiche 37, Français, tarif%20de%20voyage%20%C3%A0%20forfait%20en%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- tarif GIP 2, fiche 37, Français, tarif%20GIP
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tarif réduit offert à des groupes d’un nombre minimal spécifié de personnes et il comprend des éléments autres que le transport aérien, tels l’hébergement ou d’autres modes de transport. [Définition uniformisée par l’OACI.] 1, fiche 37, Français, - tarif%20de%20voyage%20%C3%A0%20forfait%20en%20groupe
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
tarif de voyage à forfait en groupe : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 37, Français, - tarif%20de%20voyage%20%C3%A0%20forfait%20en%20groupe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de grupo todo comprendido
1, fiche 37, Espagnol, tarifa%20de%20grupo%20todo%20comprendido
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tarifa reducida para miembros que viajan en grupo con determinado número minimo de personas e incluye algunos servicios además del transporte aéreo, como el alojamiento u otros modos de transporte. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 37, Espagnol, - tarifa%20de%20grupo%20todo%20comprendido
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
tarifa de grupo todo comprendido: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 37, Espagnol, - tarifa%20de%20grupo%20todo%20comprendido
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Safety
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- flight safety group
1, fiche 38, Anglais, flight%20safety%20group
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- FSG 1, fiche 38, Anglais, FSG
correct, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
flight safety group; FSG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 38, Anglais, - flight%20safety%20group
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- groupe de sécurité aérienne
1, fiche 38, Français, groupe%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- FSG 1, fiche 38, Français, FSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
groupe de sécurité aérienne; FSG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 38, Français, - groupe%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- grupo sobre seguridad de los vuelos
1, fiche 38, Espagnol, grupo%20sobre%20seguridad%20de%20los%20vuelos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
- FSG 1, fiche 38, Espagnol, FSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
grupo sobre seguridad de los vuelos; FSG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 38, Espagnol, - grupo%20sobre%20seguridad%20de%20los%20vuelos
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Secretariat study group
1, fiche 39, Anglais, Secretariat%20study%20group
correct, international, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Secretariat study group: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 39, Anglais, - Secretariat%20study%20group
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- groupe d’étude du Secrétariat
1, fiche 39, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20Secr%C3%A9tariat
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
groupe d’étude du Secrétariat : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 39, Français, - groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20Secr%C3%A9tariat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- grupo de estudio de la Secretaría
1, fiche 39, Espagnol, grupo%20de%20estudio%20de%20la%20Secretar%C3%ADa
correct, nom masculin, international
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
grupo de estudio de la Secretaría: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 39, Espagnol, - grupo%20de%20estudio%20de%20la%20Secretar%C3%ADa
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Secretariat Study Group to Review the Allocation of Meteorological Costs to International Civil Aviation
1, fiche 40, Anglais, Secretariat%20Study%20Group%20to%20Review%20the%20Allocation%20of%20Meteorological%20Costs%20to%20International%20Civil%20Aviation
correct, international
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude du Secrétariat pour la révision des coûts météorologiques imputables à l'aviation civile internationale
1, fiche 40, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20du%20Secr%C3%A9tariat%20pour%20la%20r%C3%A9vision%20des%20co%C3%BBts%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20imputables%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio de la Secretaría para examinar la asignación de los costos meteorológicos a la aviación civil internacional
1, fiche 40, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20de%20la%20Secretar%C3%ADa%20para%20examinar%20la%20asignaci%C3%B3n%20de%20los%20costos%20meteorol%C3%B3gicos%20a%20la%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional
correct, nom masculin, international
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- SADIS Cost Recovery Administrative Group
1, fiche 41, Anglais, SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SCRAG 1, fiche 41, Anglais, SCRAG
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 41, Anglais, - SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
SADIS Cost Recovery Administrative Group; SCRAG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 41, Anglais, - SADIS%20Cost%20Recovery%20Administrative%20Group
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Groupe administratif de recouvrement du coût du SADIS
1, fiche 41, Français, Groupe%20administratif%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SCRAG 1, fiche 41, Français, SCRAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Groupe administratif du recouvrement du coût du SADIS; SCRAG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 41, Français, - Groupe%20administratif%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Grupo administrativo de recuperación de costos SADIS
1, fiche 41, Espagnol, Grupo%20administrativo%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20SADIS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- SCRAG 1, fiche 41, Espagnol, SCRAG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Grupo administrativo de recuperación de costos SADIS; SCRAG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 41, Espagnol, - Grupo%20administrativo%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20SADIS
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Space Centres
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Satellite-aided Search and Rescue Study Group
1, fiche 42, Anglais, Satellite%2Daided%20Search%20and%20Rescue%20Study%20Group
correct, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SATSARSG 1, fiche 42, Anglais, SATSARSG
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 1, fiche 42, Anglais, - Satellite%2Daided%20Search%20and%20Rescue%20Study%20Group
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Satellite-aided Search and Rescue Study Group; SATSARSG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 42, Anglais, - Satellite%2Daided%20Search%20and%20Rescue%20Study%20Group
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Study Group on Satellite Aided Search and Rescue
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les recherches et le sauvetage assistés par satellite
1, fiche 42, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20recherches%20et%20le%20sauvetage%20assist%C3%A9s%20par%20satellite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SATSARSG 1, fiche 42, Français, SATSARSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’étude sur les recherches et le sauvetage assistés par satellite; SATSARSG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 42, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20recherches%20et%20le%20sauvetage%20assist%C3%A9s%20par%20satellite
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Centros espaciales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélite
1, fiche 42, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento%20con%20ayuda%20de%20sat%C3%A9lite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- SATSARSG 1, fiche 42, Espagnol, SATSARSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Grupo de estudio sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélite; SAISARSG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 42, Espagnol, - Grupo%20de%20estudio%20sobre%20b%C3%BAsqueda%20y%20salvamento%20con%20ayuda%20de%20sat%C3%A9lite
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Safety Oversight Study Group
1, fiche 43, Anglais, Safety%20Oversight%20Study%20Group
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- SOSG 1, fiche 43, Anglais, SOSG
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Safety Oversight Study Group; SOSG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 43, Anglais, - Safety%20Oversight%20Study%20Group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la supervision de la sécurité
1, fiche 43, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SOSG 1, fiche 43, Français, SOSG
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’étude sur la supervision de la sécurité; SOSG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 43, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre la vigilancia de la seguridad operacional
1, fiche 43, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20la%20vigilancia%20de%20la%20seguridad%20operacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- SOSG 1, fiche 43, Espagnol, SOSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Grupo de estudio sobre la vigilancia de la seguridad operacional; SOSG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 43, Espagnol, - Grupo%20de%20estudio%20sobre%20la%20vigilancia%20de%20la%20seguridad%20operacional
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Safety
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Security Working Group
1, fiche 44, Anglais, Security%20Working%20Group
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
... aviation security is handled in ECAC [European Civil Aviation Conference] by the Security Working Group . . . to which two Task Forces are responsible. These Task Forces deal with operational and technical matters of aviation security . . . 1, fiche 44, Anglais, - Security%20Working%20Group
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- ECAC Security Working Group
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sûreté
1, fiche 44, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[...] c'est le Groupe de travail sur la sûreté qui est chargé des questions de sûreté de l'aviation à la CEAC [Conférence européenne de l'Aviation civile]. Ce groupe est présidé par F. Durinckx(Belgique) à qui rendent compte deux Équipes de travail. Celles-ci traitent les questions opérationnelles et techniques liées à la sûreté de l'aviation [...] 1, fiche 44, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail sur la sûreté de la CEAC
- Groupe de travail sur la sécurité
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Seguridad
1, fiche 44, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Seguridad
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Prevention of Substance Abuse in the Workplace Study Group
1, fiche 45, Anglais, Prevention%20of%20Substance%20Abuse%20in%20the%20Workplace%20Study%20Group
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- PSAWSG 1, fiche 45, Anglais, PSAWSG
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Prevention of Substance Abuse in the Workplace Study Group; PSAWSG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 45, Anglais, - Prevention%20of%20Substance%20Abuse%20in%20the%20Workplace%20Study%20Group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude de la prévention des toxicomanies sur les lie,UNIF travail
1, fiche 45, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20toxicomanies%20sur%20les%20lie%2CUNIF%20travail
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- PSAWSG 1, fiche 45, Français, PSAWSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’étude de la prévention des toxicomanies sur les lieux de travail; PSAWSG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 45, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20toxicomanies%20sur%20les%20lie%2CUNIF%20travail
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre prevención del uso indebido de ciertas sustancias en el lugar de trabajo
1, fiche 45, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20prevenci%C3%B3n%20del%20uso%20indebido%20de%20ciertas%20sustancias%20en%20el%20lugar%20de%20trabajo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- PSAWSG 1, fiche 45, Espagnol, PSAWSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Grupo de estudio sobre prevención del uso indebido de ciertas sustancias en el lugar de trabajo; PSAWSG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 45, Espagnol, - Grupo%20de%20estudio%20sobre%20prevenci%C3%B3n%20del%20uso%20indebido%20de%20ciertas%20sustancias%20en%20el%20lugar%20de%20trabajo
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Programme Co-ordinating Group
1, fiche 46, Anglais, Programme%20Co%2Dordinating%20Group
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- COG 1, fiche 46, Anglais, COG
correct, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
EANPG: European Air Navigation Planning Group. 1, fiche 46, Anglais, - Programme%20Co%2Dordinating%20Group
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Programme Co-ordinating; COG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 46, Anglais, - Programme%20Co%2Dordinating%20Group
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination des programmes
1, fiche 46, Français, Groupe%20de%20coordination%20des%20programmes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- COG 1, fiche 46, Français, COG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
GEPNA : Groupe européen de planification de la navigation aérienne. 1, fiche 46, Français, - Groupe%20de%20coordination%20des%20programmes
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Groupe de coordination des programmes; COG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 46, Français, - Groupe%20de%20coordination%20des%20programmes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de coordinación de programas
1, fiche 46, Espagnol, Grupo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20programas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
- COG 1, fiche 46, Espagnol, COG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
GEPNA: Grupo Europeo de Planificación de la Navegación Aérea. 2, fiche 46, Espagnol, - Grupo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20programas
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Grupo de coordinación de programas; COG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 46, Espagnol, - Grupo%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20programas
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Regional Planning Group
1, fiche 47, Anglais, Regional%20Planning%20Group
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- RPG 1, fiche 47, Anglais, RPG
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Regional Planning Group; RPG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 47, Anglais, - Regional%20Planning%20Group
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport aérien
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de planification régionale
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- RPG 1, fiche 47, Français, RPG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Groupe de planification régionale; RPG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 47, Français, - Groupe%20de%20planification%20r%C3%A9gionale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de planificación regional
1, fiche 47, Espagnol, Grupo%20de%20planificaci%C3%B3n%20regional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- RPG 1, fiche 47, Espagnol, RPG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- Grupo regional de planificación 1, fiche 47, Espagnol, Grupo%20regional%20de%20planificaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Grupo de planificación regional; Grupo regional de planificación; RPG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 47, Espagnol, - Grupo%20de%20planificaci%C3%B3n%20regional
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- incentive group fare
1, fiche 48, Anglais, incentive%20group%20fare
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A special fare available on scheduled services for groups of specified minimum sizes comprised of employees and/or dealers and/or agents (including spouses) of the same business firm(s), corporations(s) or enterprise(s) travelling under an established incentive travel programme in order to reward them for past work or provide an incentive for future activities. 1, fiche 48, Anglais, - incentive%20group%20fare
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
incentive group fare: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 48, Anglais, - incentive%20group%20fare
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 48, La vedette principale, Français
- tarif de stimulation de groupe
1, fiche 48, Français, tarif%20de%20stimulation%20de%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tarif spécial offert sur les services réguliers pour des groupes d’un nombre minimal spécifié de personnes, employés et/ou courtiers et/ou agents (et leurs conjoints) d’une même firme commerciale, société ou entreprise, voyageant dans le cadre d’un programme établi de voyage d’incitation professionnelle, conçu pour les récompenser du travail accompli ou les stimuler dans l’exercice de leurs activités futures. 1, fiche 48, Français, - tarif%20de%20stimulation%20de%20groupe
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tarif de stimulation de groupe : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 48, Français, - tarif%20de%20stimulation%20de%20groupe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- tarifa de incentivo para grupos
1, fiche 48, Espagnol, tarifa%20de%20incentivo%20para%20grupos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tarifa especial que se ofrece en los servicios regulares para grupos constituidos por un número mínimo de empleados o vendedores o agentes (inclusive sus conyuges) de una o varias compañías, sociedades o empresas, que viajan según un programa de estímulo creado para retribuirles el trabajo realizado o brindarles un incentivo para el futuro. 1, fiche 48, Espagnol, - tarifa%20de%20incentivo%20para%20grupos
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
tarifa de incentivo para grupos: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 48, Espagnol, - tarifa%20de%20incentivo%20para%20grupos
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-05-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Preparatory Group on the Eastward Extension of EATCHIP
1, fiche 49, Anglais, Preparatory%20Group%20on%20the%20Eastward%20Extension%20of%20EATCHIP
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- EEE 1, fiche 49, Anglais, EEE
correct, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(ECAC): European Civil Aviation Conference. 1, fiche 49, Anglais, - Preparatory%20Group%20on%20the%20Eastward%20Extension%20of%20EATCHIP
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Preparatory Group on the Eastward Extension; EEE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 49, Anglais, - Preparatory%20Group%20on%20the%20Eastward%20Extension%20of%20EATCHIP
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe préparatoire de l’extension à l’est d’EATCHIP
1, fiche 49, Français, Groupe%20pr%C3%A9paratoire%20de%20l%26rsquo%3Bextension%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Best%20d%26rsquo%3BEATCHIP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- EEE 1, fiche 49, Français, EEE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Groupe préparatoire de l'extension à l'est d’EATCHIP; EEE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 49, Français, - Groupe%20pr%C3%A9paratoire%20de%20l%26rsquo%3Bextension%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Best%20d%26rsquo%3BEATCHIP
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Grupo preparatorio de la extensión hacia el este de EATCHIP
1, fiche 49, Espagnol, Grupo%20preparatorio%20de%20la%20extensi%C3%B3n%20hacia%20el%20este%20de%20EATCHIP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- EEE 1, fiche 49, Espagnol, EEE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Grupo preparatorio de la extensión hacia el este de EATCHIP; EEE : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - Grupo%20preparatorio%20de%20la%20extensi%C3%B3n%20hacia%20el%20este%20de%20EATCHIP
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Operations Study Group
1, fiche 50, Anglais, Operations%20Study%20Group
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- OPSSG 1, fiche 50, Anglais, OPSSG
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Operations Study Group; OPSSG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 50, Anglais, - Operations%20Study%20Group
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur l’exploitation
1, fiche 50, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- OPSSG 1, fiche 50, Français, OPSSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’étude sur l'exploitation; OPSSG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 50, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre operaciones
1, fiche 50, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- OPSSG 1, fiche 50, Espagnol, OPSSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Grupo de estudio sobre operaciones; OPSSG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 50, Espagnol, - Grupo%20de%20estudio%20sobre%20operaciones
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications
- Commercial Aviation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- message identification group
1, fiche 51, Anglais, message%20identification%20group
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
message identification group: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 51, Anglais, - message%20identification%20group
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aviation commerciale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- groupe d’identification de message
1, fiche 51, Français, groupe%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20message
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
groupe d’identification de message : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 51, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Bidentification%20de%20message
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Aviación comercial
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- grupo de identificación de mensaje
1, fiche 51, Espagnol, grupo%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20mensaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
grupo de identificación de mensaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 51, Espagnol, - grupo%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20mensaje
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- group inclusive tour
1, fiche 52, Anglais, group%20inclusive%20tour
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- GIT 2, fiche 52, Anglais, GIT
correct, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
GIT is a similar package; it offers even better rates on an airline fare, but it is only available in groups. 3, fiche 52, Anglais, - group%20inclusive%20tour
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
group inclusive tour; GIT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 52, Anglais, - group%20inclusive%20tour
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- voyage à forfait de groupe
1, fiche 52, Français, voyage%20%C3%A0%20forfait%20de%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
- GIT 2, fiche 52, Français, GIT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Français
- circuit forfaitaire de groupes 3, fiche 52, Français, circuit%20forfaitaire%20de%20groupes
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tour organisé par une compagnie aérienne pour un groupe de touristes et couvrant le voyage, l’hôtel, le restaurant, les excursions sur place, etc. 4, fiche 52, Français, - voyage%20%C3%A0%20forfait%20de%20groupe
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
voyage à forfait de groupe; GIT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 52, Français, - voyage%20%C3%A0%20forfait%20de%20groupe
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- circuit forfaitaire de groupe
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- viaje de grupo todo comprendido
1, fiche 52, Espagnol, viaje%20de%20grupo%20todo%20comprendido
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- GIT 1, fiche 52, Espagnol, GIT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
viaje de grupo todo comprendido; GIT : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 52, Espagnol, - viaje%20de%20grupo%20todo%20comprendido
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- inoperative power-unit
1, fiche 53, Anglais, inoperative%20power%2Dunit
correct, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
inoperative power-unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 53, Anglais, - inoperative%20power%2Dunit
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- inoperative power unit
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- groupe motopropulseur hors de fonctionnement
1, fiche 53, Français, groupe%20motopropulseur%20hors%20de%20fonctionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
groupe motopropulseur hors de fonctionnement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 53, Français, - groupe%20motopropulseur%20hors%20de%20fonctionnement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- grupo motor inactivo
1, fiche 53, Espagnol, grupo%20motor%20inactivo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
grupo motor inactivo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 53, Espagnol, - grupo%20motor%20inactivo
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- group call
1, fiche 54, Anglais, group%20call
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
group call: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 54, Anglais, - group%20call
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- appel de groupe
1, fiche 54, Français, appel%20de%20groupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
appel de groupe : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 54, Français, - appel%20de%20groupe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- llamada de grupo
1, fiche 54, Espagnol, llamada%20de%20grupo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
llamada de grupo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - llamada%20de%20grupo
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Telecommunications
- Airfields
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- group broadcast
1, fiche 55, Anglais, group%20broadcast
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
group broadcast: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 55, Anglais, - group%20broadcast
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aérodromes
Fiche 55, La vedette principale, Français
- diffusion de groupe
1, fiche 55, Français, diffusion%20de%20groupe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
diffusion de groupe : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 55, Français, - diffusion%20de%20groupe
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Aeródromos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- radiodifusión en grupo
1, fiche 55, Espagnol, radiodifusi%C3%B3n%20en%20grupo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
radiofifusión en grupo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 55, Espagnol, - radiodifusi%C3%B3n%20en%20grupo
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- group control station
1, fiche 56, Anglais, group%20control%20station
correct, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
group control station: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 56, Anglais, - group%20control%20station
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- station de contrôle de groupe
1, fiche 56, Français, station%20de%20contr%C3%B4le%20de%20groupe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
station de contrôle de groupe : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 56, Français, - station%20de%20contr%C3%B4le%20de%20groupe
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- estación de control de grupo
1, fiche 56, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20control%20de%20grupo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
estación de control de grupo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 56, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20control%20de%20grupo
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Transport
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Occurrence Reporting Working Group
1, fiche 57, Anglais, Civil%20Aviation%20Occurrence%20Reporting%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- CAORWG 1, fiche 57, Anglais, CAORWG
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 57, Anglais, - Civil%20Aviation%20Occurrence%20Reporting%20Working%20Group
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport aérien
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les comptes rendus d’événements de l'aviation civile
1, fiche 57, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20comptes%20rendus%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A9nements%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
- GTCREAC 1, fiche 57, Français, GTCREAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 57, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20comptes%20rendus%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A9nements%20de%20l%27aviation%20civile
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- electrical power-unit
1, fiche 58, Anglais, electrical%20power%2Dunit
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- EPU 1, fiche 58, Anglais, EPU
correct, uniformisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
electrical power-unit; EPU: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 58, Anglais, - electrical%20power%2Dunit
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- electrical power unit
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 58, La vedette principale, Français
- groupe électrogène
1, fiche 58, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
groupe électrogène : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 58, Français, - groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- grupo electrógeno
1, fiche 58, Espagnol, grupo%20electr%C3%B3geno
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
grupo electrógeno : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 58, Espagnol, - grupo%20electr%C3%B3geno
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Safety
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- common purpose charter
1, fiche 59, Anglais, common%20purpose%20charter
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Common Purpose Charter 2, fiche 59, Anglais, Common%20Purpose%20Charter
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pro rata common purpose group charter means a charter in which all the passengers to be transported share in the cost of transportation on a pro rata basis and are: a) persons who have been organized to travel together to attend a single event of a distinctive and special character, and whose sole purpose is to get to and from that event, or b) students and educational staff accompanying the students as leaders or chaperones, where such students and educational staff travel for educational purposes on a programmed basis with the concurrence of the appropriate school authorities. 2, fiche 59, Anglais, - common%20purpose%20charter
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
common purpose charter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 59, Anglais, - common%20purpose%20charter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- vol affrété pour groupe à intérêt commun
1, fiche 59, Français, vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20pour%20groupe%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20commun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- affrètement pour un groupe à but commun 2, fiche 59, Français, affr%C3%A8tement%20pour%20un%20groupe%20%C3%A0%20but%20commun
nom masculin
- affrètement par communauté d’intérêt 3, fiche 59, Français, affr%C3%A8tement%20par%20communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
nom masculin
- affrètement pour groupe de passagers partageant le coût de l’affrètement 2, fiche 59, Français, affr%C3%A8tement%20pour%20groupe%20de%20passagers%20partageant%20le%20co%C3%BBt%20de%20l%26rsquo%3Baffr%C3%A8tement
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
D’après : affrètement avec participation d’un groupe à but commun. 2, fiche 59, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20pour%20groupe%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20commun
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Affrètement aux termes duquel tous les passagers à transporter partagent à part égale les frais du transport et sont : a) des personnes dont le voyage en groupe a été organisé pour leur permettre d’assister à une manifestation déterminée de caractère particulier et spécial. et dont le seul but est de se rendre au lieu de cette manifestation et d’en revenir, ou b) des élèves et les éducateurs qui les accompagnent à titre de moniteurs ou de surveillants, lorsque ces élèves et ces éducateurs font un voyage éducatif dans le cadre d’un programme précis, avec le consentement des autorités scolaires compétentes. 2, fiche 59, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20pour%20groupe%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20commun
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Ces affrètements sont généralement accordés pour les membres de groupes répondant aux qualifications suivantes : ceux dont les buts essentiels, les objectifs et desseins sont autres que ceux de voyager et ceux dont le principe d’affinité, apprécié antérieurement à la date de la demande est suffisamment caractérisé pour distinguer ces groupes du public en général. 2, fiche 59, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20pour%20groupe%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20commun
Record number: 59, Textual support number: 4 OBS
vol affrété pour groupe à intérêt commun : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 4, fiche 59, Français, - vol%20affr%C3%A9t%C3%A9%20pour%20groupe%20%C3%A0%20int%C3%A9r%C3%AAt%20commun
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- chárter de finalidad común
1, fiche 59, Espagnol, ch%C3%A1rter%20de%20finalidad%20com%C3%BAn
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
chárter de finalidad común : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 59, Espagnol, - ch%C3%A1rter%20de%20finalidad%20com%C3%BAn
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Transport
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ICAO Panel 1, fiche 60, Anglais, ICAO%20Panel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- International Civil Aviation Organization Panel
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport aérien
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts de l’OACI
1, fiche 60, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%26rsquo%3BOACI
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d’experts de l'Organisation de l'aviation civile internationale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- The Civil Aviation Tribunal TCAG Staff Guidelines
1, fiche 61, Anglais, The%20Civil%20Aviation%20Tribunal%20TCAG%20Staff%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 61, Anglais, - The%20Civil%20Aviation%20Tribunal%20TCAG%20Staff%20Guidelines
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Le Tribunal de l'aviation civile du groupe Aviation--Lignes directrices à l'intention du personnel
1, fiche 61, Français, Le%20Tribunal%20de%20l%27aviation%20civile%20du%20groupe%20Aviation%2D%2DLignes%20directrices%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20personnel
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 61, Français, - Le%20Tribunal%20de%20l%27aviation%20civile%20du%20groupe%20Aviation%2D%2DLignes%20directrices%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20personnel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Insurance-Indemnification Study Group
1, fiche 62, Anglais, Civil%20Aviation%20Insurance%2DIndemnification%20Study%20Group
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- AC107/INS 1, fiche 62, Anglais, AC107%2FINS
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur les assurances aviation civile ou indemnisation
1, fiche 62, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20assurances%20aviation%20civile%20ou%20indemnisation
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend de la Direction des Plans Civils d’Urgence de l’OTAN. 2, fiche 62, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20les%20assurances%20aviation%20civile%20ou%20indemnisation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1995-03-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Working Group
1, fiche 63, Anglais, Civil%20Aviation%20Working%20Group
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- AC107/CAWG 1, fiche 63, Anglais, AC107%2FCAWG
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l'aviation civile
1, fiche 63, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27aviation%20civile
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui dépend de la Direction des Plans Civils d’Urgence de l’OTAN. 2, fiche 63, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20l%27aviation%20civile
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Medical Advisory Panel 1, fiche 64, Anglais, Civil%20Aviation%20Medical%20Advisory%20Panel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif médical de l'aviation civile 1, fiche 64, Français, Groupe%20consultatif%20m%C3%A9dical%20de%20l%27aviation%20civile
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


