TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE AVIATION TACTIQUE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tactical aviation group
1, fiche 1, Anglais, tactical%20aviation%20group
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TAG 1, fiche 1, Anglais, TAG
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tactical aviation group; TAG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - tactical%20aviation%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe d'aviation tactique
1, fiche 1, Français, groupe%20d%27aviation%20tactique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GAT 1, fiche 1, Français, GAT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupe d’aviation tactique; GAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - groupe%20d%27aviation%20tactique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- movement staff table
1, fiche 2, Anglais, movement%20staff%20table
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A data sheet prepared by an organization specifying the composition of its movement elements in terms of personnel and materiel, that is used to determine the type and quantity of transport resources required to effect its movement. 2, fiche 2, Anglais, - movement%20staff%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The composition of the movement elements includes numbers of personnel and the quantities, descriptions, types, dimensions, weight and cube of materiel and, for dangerous goods, their class and subclass. 2, fiche 2, Anglais, - movement%20staff%20table
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Movement elements may be identified by priority sequence (reconnaissance party, advance party, main body, etc.) or by capability (theatre opening party, tactical aviation detachment, etc.). 2, fiche 2, Anglais, - movement%20staff%20table
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The two types of movement staff tables are unit movement staff tables (UMST) and consolidated movement staff tables. 2, fiche 2, Anglais, - movement%20staff%20table
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
movement staff table: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 2, Anglais, - movement%20staff%20table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répertoire des données de mouvement
1, fiche 2, Français, r%C3%A9pertoire%20des%20donn%C3%A9es%20de%20mouvement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Feuille de données préparée par une organisation précisant la composition de ses éléments de mouvement en personnel et matériels et permettant de déterminer le type et la quantité de ressources de transport nécessaires pour effectuer son mouvement. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20donn%C3%A9es%20de%20mouvement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La composition des éléments de mouvement comprend le personnel ainsi que les quantités, les descriptions, les types, les dimensions, les poids et les volumes du matériel et, dans le cas des marchandises dangereuses, leur classe et leur sous-classe. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20donn%C3%A9es%20de%20mouvement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les éléments de mouvement peuvent être déterminés selon leur ordre de priorité(détachement de reconnaissance, groupe précurseur, gros des troupes, etc.) ou selon leur fonction(groupe d’ouverture du théâtre, détachement d’aviation tactique, etc.). 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20donn%C3%A9es%20de%20mouvement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les deux types de répertoires des données de mouvement sont les répertoires des données de mouvement d’unité (RDMU) et les répertoires consolidés des données de mouvement. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20donn%C3%A9es%20de%20mouvement
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
répertoire des données de mouvement : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9pertoire%20des%20donn%C3%A9es%20de%20mouvement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Telecommunications
- Radio Waves
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high frequency
1, fiche 3, Anglais, high%20frequency
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HF 2, fiche 3, Anglais, HF
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- decametric wave 3, fiche 3, Anglais, decametric%20wave
correct
- shortwave 4, fiche 3, Anglais, shortwave
à éviter
- SW 5, fiche 3, Anglais, SW
à éviter
- SW 5, fiche 3, Anglais, SW
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The frequency band between 3 and 30 MHz. 6, fiche 3, Anglais, - high%20frequency
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 3 and 30 megahertz (MHz) or between 1 and 10 decametres (dam). 7, fiche 3, Anglais, - high%20frequency
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 7; 2. American designator and name: HF - high frequency; 3. Metric subdivision: decametric waves. 7, fiche 3, Anglais, - high%20frequency
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
decametric wave: term usually used in the plural. 8, fiche 3, Anglais, - high%20frequency
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
high frequency; HF: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and abbreviaton officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG), by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, fiche 3, Anglais, - high%20frequency
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- decametric waves
- short wave
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
- Télécommunications
- Ondes radioélectriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- onde décamétrique
1, fiche 3, Français, onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- f.dam 1, fiche 3, Français, f%2Edam
correct, nom féminin
- fréquence décamétrique 1, fiche 3, Français, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- HF 2, fiche 3, Français, HF
correct, nom féminin, uniformisé
- HF 2, fiche 3, Français, HF
- O.dam 1, fiche 3, Français, O%2Edam
correct, nom féminin, uniformisé
- bande décamétrique 1, fiche 3, Français, bande%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.dam 1, fiche 3, Français, B%2Edam
correct, nom féminin
- haute fréquence 3, fiche 3, Français, haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 3, Français, HF
correct, nom féminin, vieilli, normalisé, uniformisé
- HF 4, fiche 3, Français, HF
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 3 et 30 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 décamètres (dam). 5, fiche 3, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 7; 2) Désignation américaine : HF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décamétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dam; 4) Appellations et abréviation désuètes et déconseillées : ondes courtes, hautes fréquences, OC. 5, fiche 3, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «haute fréquence» et l’abréviation «HF» sont ambiguës et doivent être évitées si possible, car ce sont les équivalents désuets des termes anglais «radio frequency (RF)» et «high frequency (HF)», c’est-à-dire deux notions différentes. 5, fiche 3, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les ondes courtes s’étendent sur une gamme plus grande que les ondes décamétriques. 5, fiche 3, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
onde décamétrique : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 3, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
haute fréquence; HF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI), par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 7, fiche 3, Français, - onde%20d%C3%A9cam%C3%A9trique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ondes décamétriques
- Bdam
- Odam
- fdam
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Telecomunicaciones
- Ondas radioeléctricas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alta frecuencia
1, fiche 3, Espagnol, alta%20frecuencia
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- HF 2, fiche 3, Espagnol, HF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- frecuencia alta 3, fiche 3, Espagnol, frecuencia%20alta
correct, nom féminin
- HF 4, fiche 3, Espagnol, HF
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Radiofrecuencia comprendida entre los 3 y los 30 megahertz. Corresponde a longitudes de onda entre 10² y 10m. Se designa como HF. 3, fiche 3, Espagnol, - alta%20frecuencia
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alta frecuencia; HF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 3, Espagnol, - alta%20frecuencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tactical Aviation Advisory Group
1, fiche 4, Anglais, Tactical%20Aviation%20Advisory%20Group
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Tac Avn AG 1, fiche 4, Anglais, Tac%20Avn%20AG
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tactical Aviation Advisory Group; Tac Avn AG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Tactical%20Aviation%20Advisory%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur l'aviation tactique
1, fiche 4, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20l%27aviation%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GC Avn Tac 1, fiche 4, Français, GC%20Avn%20Tac
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur l'aviation tactique; GC Avn Tac : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20l%27aviation%20tactique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorology
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 5, Anglais, smoke
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The suspension in the atmosphere of small [solid and/or liquid] particles produced by combustion. 2, fiche 5, Anglais, - smoke
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Smoke [is] formed by the incomplete combustion of fuels and discharges suspended in the gaseous combustion products. 3, fiche 5, Anglais, - smoke
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
smoke: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - smoke
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Météorologie
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fumée
1, fiche 5, Français, fum%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l’atmosphère de petites particules [solides et/ou liquides] provenant de combustions diverses. 2, fiche 5, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fumée : par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique. 3, fiche 5, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Il n’existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins [...] : «Fume» [...]; «Fumes» [...] «Smoke» : Aérosol visible résultant d’une combustion. [norme AFNOR X43-001]. 4, fiche 5, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
fumée : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 5, fiche 5, Français, - fum%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Meteorología
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- humo
1, fiche 5, Espagnol, humo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Producto gaseoso de la combustión de materias orgánicas, que contiene pequeñas partículas de carbón. 2, fiche 5, Espagnol, - humo
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
humo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - humo
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tactical Aviation Working Group
1, fiche 6, Anglais, Tactical%20Aviation%20Working%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TAWG 1, fiche 6, Anglais, TAWG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'aviation tactique
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27aviation%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GTAT 1, fiche 6, Français, GTAT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


