TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE BATIMENT [41 fiches]

Fiche 1 2026-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
DEF

A group of soldiers assigned to guard a post, a building, or a barrack.

OBS

quarter guard: designation officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Groupe de soldats chargés de garder un poste, un bâtiment, une caserne.

OBS

corps de garde : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Environmental Economics
CONT

An energy performance contract (EPC) is a performance-based financing mechanism that enables a client organization to leverage the technical and financial capacity of an energy service company (ESCO) to design, build, and secure financing to improve energy management practices and/or retrofits within a facility or group of facilities. This contracting model is a low-risk, turnkey service that delivers guaranteed energy and cost savings. The ESCO assumes some, or all, of the initial capital costs, and the client repays the ESCO over a specified period from the resulting utility cost savings. After the contract closes, the client receives ongoing savings from energy, GHG [greenhouse gas] emissions, and utility costs.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Économie environnementale
CONT

Un contrat de performance énergétique(CPE) est un mécanisme de financement fondé sur la performance qui permet à une organisation cliente de tirer parti des capacités techniques et financières d’une ESE [entreprise de services énergétiques] pour créer et obtenir un financement dans le but d’améliorer les pratiques de gestion de l'énergie ou de réaliser un projet de modernisation dans un bâtiment ou un groupe de bâtiments. Ce modèle de contrat est un service clé en main à faible risque qui permet de garantir des économies d’énergie et de coûts. L'ESE prend en charge une partie ou la totalité des coûts d’investissement initiaux, et le client rembourse l'ESE sur une période déterminée grâce aux économies réalisées sur les coûts des services publics. Après la conclusion du contrat, le client continue de profiter d’économies d’énergie et de coûts des services publics ainsi que d’une réduction des émissions de GES [gaz à effet de serre].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Naval Forces
OBS

Located within Her Majesty's Canadian Dockyard Halifax, the Fleet Maintenance Facility Cape Scott is the largest military industrial complex in Canada. The team is comprised of combined military and civilian personnel who support the Commander of Maritime Forces Atlantic by providing effective and efficient engineering and maintenance services toward the 15 vessels that form the Canadian Atlantic Fleet.

OBS

The Fleet Maintenance Facility Cape Scott replaces the Canadian Forces Ship Repair Unit (Atlantic) (CFSRU(A), the Fleet Maintenance Group (Atlantic) (FMG(A) and the Naval Engineering Unit (Atlantic) (NEU(A)) that were disbanded on 1 April 1996. Cape Scott refers to a former mobile repair ship based on the East Coast.

OBS

Fleet Maintenance Facility Cape Scott; FMF Cape Scott: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Armed Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Fleet Maintenance Facility - Cape Scott

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces navales
OBS

Située dans l’enceinte de l’arsenal canadien de Sa Majesté à Halifax, l’Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott (IMF Cape Scott) est le complexe militaire industriel le plus vaste du Canada. L’équipe comprend à la fois du personnel militaire et civil qui appuient le commandant des Forces maritimes de l’Atlantique, en offrant des services de génie et de maintenance efficaces et rentables aux 15 bâtiments que compte la Flotte canadienne de l’Atlantique.

OBS

L'Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott remplace l'Unité de radoub des Forces canadiennes(Atlantique)(URFC(Atlantique)), le Groupe de maintenance de la Flotte(Atlantique)(GMF(A)) et l'Unité de génie naval(Atlantique)(UGN(A)) qui ont été abolis le 1er avril 1996. Cape Scott est le nom d’un bâtiment mobile de radoub qui était basé sur la côte Est.

OBS

Installation de maintenance de la Flotte Cape Scott; IMF Cape Scott : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Installation de maintenance de la Flotte - Cape Scott

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)
  • Sea Operations (Military)
DEF

A number of personnel of a ship's complement grouped together for operational and administrative command.

OBS

division; Div.: designations and definition standardized by NATO.

OBS

division; div: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

À bord d’un bâtiment de guerre, groupe d’hommes constitué pour des raisons d’ordre opérationnel ou administratif.

OBS

division; Div. : désignations et définition normalisées par l’OTAN.

OBS

division; div : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización del buque (Militar)
  • Operaciones marítimas (Militar)
DEF

A bordo de un buque de guerra. Grupo de hombres constituido por razones de mando operativo o administrativo.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Construction
  • Civil Engineering
CONT

Construction industry. ... Industry structure. According to the work they do, contractors are classified as highway, heavy construction, general building (including home builders as a subdivision), and special trade contractors. Some large contractors work in all of the first three categories.

Français

Domaine(s)
  • Construction
  • Génie civil
CONT

L'industrie de la construction groupe les travaux du bâtiment et les travaux de génie, qu'ils soient généraux ou spécialisés.

CONT

L’ampleur du travail que doit effectuer l’industrie de la construction durant les périodes de pointe cycliques et saisonnières tend à provoquer des pénuries de toutes sortes : main-d’œuvre, entrepreneurs, équipements, matériaux sans compter les fortes pressions inflationnistes qu’elle provoque [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)
  • Urban Furnishings and Equipment
DEF

Establishment equipped for and devoted to public theatrical, film and musical performances, and art exhibitions. It may also be equipped with facilities for practice and with studios and workshops.

OBS

Cultural centre; arts centre: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

Terme(s)-clé(s)
  • arts center
  • art centre
  • art center

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
  • Équipements urbains
DEF

Institution ouverte au public et consacrée à des activités dans le domaine de la musique, des arts plastiques, du théâtre et de la littérature.

DEF

Bâtiment ou groupe de bâtiments mis à la disposition d’une communauté en vue de favoriser des activités permettant à ses membres d’accéder à la culture.

OBS

Centre culturel; foyer artistique; foyer culturel : Reproduit de Terminologie de l’éducation des adultes avec la permission du Bureau international d’éducation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes escénicas (Generalidades)
  • Accesorios y equipo (Urbanismo)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Energy Transformation
OBS

"Target BEPI" is used at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Transformation de l'énergie
OBS

Cet indice de performance énergétique d’un bâtiment représente les besoins énergétiques prévus, en supposant que des mesures précises d’économie d’énergie ont été mises en œuvre. Documentation :«Rapport du groupe d’étude des normes»(interministériel).

OBS

IPEB visé : s’emploie au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

The arrivals concourse serves two primary purposes. It is the point at which arriving passengers may be met. It is also the point of connexion between the air and the land sections of the journey.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
OBS

Un groupe des six principales compagnies européennes [a proposé de] modifier le moins possible le bâtiment actuel des arrivées.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment Maintenance
DEF

A building in which ammunition is assembled, fuzed, inspected or tested for serviceability prior to use or storage in ready-use facilities and during which no explosive, propellant, pyrotechnics or other explosive filling is exposed.

Français

Domaine(s)
  • Maintenance du matériel militaire
DEF

Bâtiment utilisé pour l’assemblage, la mise en place des fusées, l’inspection ou la vérification des munitions opérationnelles avant leur utilisation ou leur stockage dans des installations de disponibilité immédiate. Pendant ce temps aucun élément explosif, propulsif, pyrotechnique ou autre charge explosive ne doit être exposé.

OBS

bâtiment d’assemblage des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2009-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

... the part of a nuclear power plant used for power generation ...

CONT

A nuclear power plant can be said to include a nuclear island and a balance of plant. ... The balance of plant would generally be stated as including those portions of the plant not included in the nuclear island ...

CONT

The balance of plant (BOP) consists of the turbine building, steam turbine, generator and condenser, the feedwater heating system with associated auxiliary, and electrical equipment. The BOP also includes the water treatment facilities, auxiliary steam facilities, pumphouses and/or cooling towers, main switchyard, and associated equipment ...

Français

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'ensemble du circuit primaire, y compris les générateurs de vapeur [...] est enfermé dans une enceinte étanche en béton : le bâtiment réacteur. [...] Le groupe turbine-alternateur, qui constitue la partie classique d’une centrale nucléaire est aménagé dans un bâtiment attenant appelé salle des machines.

OBS

[La partie classique d’une centrale nucléaire constitue l’]installation de production d’énergie (hors chaudière nucléaire).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecology (General)
OBS

The Conservation Co-op is a four (4) storey eighty-four (84) unit apartment building, located in the Sandy Hill district of the City of Ottawa. The building is a housing cooperative where tenants as a group are committed to provide "green" alternatives in an environmentally friendly building. Each member is dedicated to environmental principles contained in the Co-op's "Code of Environmental Practice". The Conservation Co-op has some unique building features relating to energy conservation and reducing impacts on the environment, which have inspired the water reuse treatment system. All members follow certain guidelines in order to achieve the goals established by the Co-op. These goals include reducing the consumption of energy, water and waste to levels significantly lower that those of conventional households and to demonstrate that housing, which reduces environmental stress, is economically feasible.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
OBS

La Coopérative Conservation consiste en un bâtiment de quatre étages et de 84 unités situé dans le quartier de la Côte-de-Sable à Ottawa. Le bâtiment abrite une coopérative de logement dont les locataires s’engagent en groupe à fournir des solutions «vertes» dans un bâtiment écologique. Chaque membre s’efforce de respecter les principes environnementaux prévus dans le «Code des pratiques environnementales» de la coop. Le bâtiment de la Coopérative Conservation comporte certaines caractéristiques bien uniques en ce qui a trait à la conservation de l'énergie et à la réduction des impacts environnementaux, ce qui a inspiré le système de réutilisation d’eau. Tous les membres doivent contribuer à l'atteinte des buts fixés par la Coop en suivant certaines lignes directrices. Il s’agit notamment de réduire la consommation d’énergie et d’eau et la quantité des déchets à un niveau considérablement plus bas que celui des bâtiments traditionnels et à démontrer que les logements qui réduisent le stress sur l'environnement peuvent être rentables.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A window, either square, rectangular, polygonal, or curved in shape projecting outward from the wall of a building, forming a recess in a room; ....

DEF

Building projection in various shapes and forms formed by two or more windows, supported on a foundation extending beyond the main wall of the building.

OBS

[The] bay window ... resembles an oriel window, except that it is carried on foundations outside the wall line and an oriel is carried on corbels.

OBS

See also "bow window" and "oriel window".

OBS

bay window: Term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Fenêtre rectangulaire, courbée ou polygonale ou groupe de fenêtres, supportées sur une fondation s’étendant jusqu'au mur principal d’un bâtiment.

OBS

Le terme «oriel» proposé comme traduction de «bay window» et de «bow window» par la Commission de terminologie du ministère de l’Aménagement (France) et repéré dans le dictionnaire des néologismes officiels (DNEOL 1984, page 471) et dans le grand dictionnaire Robert 1985 semble abusif et correspond plutôt à l’anglais «oriel window» se traduisant lui par «oriel» ou «fenêtre en encorbellement».

OBS

Les termes «fenêtre en baie» et «fenêtre en saillie» sont utilisés par les détaillants de fenêtres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Service Industries
  • Real Estate
CONT

Is the HSB a special case? Is it possible to generalise the analysis of the HSB movement and to extend it to other organisations, or is this housing co-operative federation a very special case? It is the contention of this paper that the results are of general interest and with relevance for a wide range of organisations, especially those within the non-profit and voluntary sectors. Of course, it is not possible to, within the limits of this paper, to prove this. However, some indications in favour of this position will be put forward. This circumstantial evidence concern three other Swedish organisations - one a formally non-profit building company, one fund which collects money in order to support research for a cure against cancer, the third being the Union for asthmatics and allergics.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Entreprises de services
  • Immobilier
CONT

[...] il faut inventer d’autres formules. Or, si l'ensemble de la population a besoin de logement, une parite a besoin de construire des logements : les membres des corporations du bâtiment. Que l'activité du bâtiment se ralentisse ou s’arrête, et ces hommes perdent leur gagne-pain. On a alors vu se développer, particulièrement en Scandinavie des formules nouvelles que l'on groupe sous le nom de «sociétés de construction sans profit». [...] L'une des plus importantes sociétés de construction sans profit est la suédoise «H. S. B. »(«Société d’Épargne et de construction des Locataires»).

OBS

Sociétés de construction. Sociétés ayant pour objet la construction d’immeubles d’habitation ou d’immeubles à usage d’habitation et professionnel, ou de maisons individuelles groupées.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Urban Sociology

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Sociologie urbaine
DEF

Local polyvalent destiné à des activités socioculturelles dont la construction est obligatoire dans les ensembles de plus de 200 logements.

CONT

Les locaux collectifs résidentiels qui ont aussi été appelés mètres carrés sociaux en terminologie administrative, sont des locaux d’usage commun destinés à favoriser une vie sociale au niveau du groupe d’habitation auquel ils sont incorporés. Ce sont des locaux essentiellement polyvalents, de l'ordre d’une centaine de mètres carrés, ordinairement situés au rez-de-chaussée d’un immeuble d’habitation(mais ils doivent si possible être ouverts sur l'extérieur). Ils peuvent aussi être intégrés à un centre commercial ou former un petit bâtiment en contact avec un espace vert résidentiel, etc. Dans un grand ensemble existant, la réalisation d’un local collectif résidentiel peut s’opérer par transformation d’un logement en rez-de-chaussée.

CONT

Locaux Collectifs Résidentiels. Il s’agit d’équipements gérés par une association loi 1901. [Il s’agit] pour l’essentiel, de réserver aux habitants une surface, dite mètres carrés sociaux. Ces locaux sont réservés aux habitants de l’immeuble et ils leur permettent de se retrouver pour des réunions ou [des] activités d’animation. Certains peuvent proposer des activités sportives de loisirs.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Detection
CONT

A two-stage fire alarm system conforming to subsection 3.3 shall be installed in a building that (i) is a high building; or (ii) contains a Group B occupancy having accommodation for more than 10 persons detained or receiving care or treatment ...(a) A two-stage fire alarm system shall be designed to cause an alert signal at the 1st stage as stipulated in (b), and an alarm signal at the 2nd stage as stipulated in (c). (b) The operation of any manual pull station, fire detector, or fire suppression system shall at the 1st stage (i) cause an alert signal on all audible signal appliances throughout the building and at the central alarm and control facility, except as stipulated in (iii) and (iv); ... (c) Except as required in (d) or permitted in (e), the operation of any manual pull station by means of keys accessible to authorized persons only or the actuation of the means provided at the central alarm and control facility shall cause an alarm signal on all audible signal appliances throughout the building in lieu of the alert signal.

Terme(s)-clé(s)
  • 2-stage fire alarm system
  • two stage fire alarm system
  • 2 stage fire alarm system

Français

Domaine(s)
  • Détection des incendies
CONT

Un réseau avertisseur d’incendie à deux alertes conforme au paragraphe 3. 3 doit être installé dans un bâtiment qui(i) est un bâtiment de grande hauteur; ou(ii) est destiné à un usage du groupe B pouvant accueillir plus de 10 personnes détenues ou recevant des soins ou un traitement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

Energy, Mines and Resources Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Énergie, Mines et Ressources Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Naval Forces
OBS

The Fleet Maintenance Facility Cape Breton replaces the Canadian Forces Ship Repair Unit (Pacific) (CFSRU(P), the Fleet Maintenance Group (Pacific) (FMG(P) and the Naval Engineering Unit (Pacific) (NEU(P) that were disbanded on 1 April 1996. Cape Breton refers to a former mobile repair ship based on the West Coast.

OBS

Fleet Maintenance Facility Cape Breton; FMF Cape Breton: terms to be used by the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Ship Repair Unit (Pacific)
  • CFSRU(P)
  • Fleet Maintenance Group (Pacific)
  • FMG(P)
  • Naval Engineering Unit (Pacific)
  • NEU(A)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Forces navales
OBS

L'Installation de maintenance de la Flotte Cape Breton remplace l'Unité de radoub des Forces canadiennes(Pacifique)(URFC(P), le Groupe de maintenance de la Flotte(Pacifique)(GMF(P)) et l'Unité de génie naval(Pacifique) qui ont été abolis le 1er avril 1996. Cape Breton est le nom d’un bâtiment mobile de radoub qui était basé sur la côte Ouest.

OBS

Installation de maintenance de la Flotte Cape Breton; IMF Cape Breton : termes d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • Unité de radoub des Forces canadiennes (Pacifique)
  • URFC(A)
  • Groupe de maintenance de la Flotte (Pacifique)
  • GMF(A)
  • Unité de génie naval (Pacifique)
  • UGN(P)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
DEF

Facility Building near the Vehicle Assembly Building at KSC [Kennedy Space Center] with two bays in which the Orbiter undergoes post flight inspection, maintenance, and pre-mate checkout prior to payload installation.

CONT

Immediately after landing, the orbiter is towed to the Orbiter processing Facility (OPF) located west of the Vehicle Assembly Building (VAB). The orbiter then undergoes safing procedures in the OPF which include removing residual fuels and explosive ordnance items. Then the orbiter's previous mission payloads are removed and the vehicle is fully inspected, tested, and refurbished for its next mission. These functions require approximately two-thirds of the time between missions. The remainder is devoted to the installation and checkout of the payload for the next mission. Power-up testing of orbiter vehicles in the OPF are actually controlled from consoles in the Launch Control Complex (LCC) .

OBS

orbiter processing facility; OPF: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

bâtiment de préparation de la navette spatiale américaine; OPF : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Commercial Establishments
OBS

this Subsection applies to floor areas or parts thereof used or intended for use as mercantile occupancies.

OBS

Mentioned under Table 3.1.2 "Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy" of the National Building Code of Canada. It includes: Department stores, Exhibition halls, Markets, Shops, Stores and Supermarkets.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements commerciaux
DEF

«local commercial» : local affecté à l’exercice d’un commerce.

OBS

Cité dans le tableau intitulé «Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal» du Code national du bâtiment du Canada(Groupe E]. Comprend : Boutiques, grands magasins, magasins, marchés, salles d’exposition et supermarchés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normas de construcción
  • Establecimientos comerciales
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

BRRAG will be comprised of between 15 and 20 representatives from the building industry, consumer groups, municipalities, and related agencies. It will be co-chaired by a representative of the building industry and a municipal enforcement official. The goal in all of this is to move forward on strengthening and streamlining Ontario's building safety system, and then look at ways to improve the overall organization of the regulatory system.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Le GCRRB sera composé d’entre 15 et 20 représentants provenant de l’industrie du bâtiment, de groupes de consommateurs, de municipalités et d’organismes connexes. Il sera co-présidé par un représentant de l’industrie du bâtiment et par un représentant municipal des services d’exécution de la loi.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
DEF

Building or group of buildings used principally for the manufacture of goods.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
DEF

Bâtiment, ou groupe de bâtiments, utilisé principalement pour la fabrication de produits.

OBS

fabrique: établissement de moyenne importance [...] ayant pour objet la transformation de matières premières [...] en produits manufacturés. [fiche usine]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos industriales
DEF

Establecimiento dotado de la maquinaria, herramienta e instalaciones necesarias para la elaboración de ciertos objetos, obtención de determinados productos o transformación industrial de una fuente de energía.

OBS

[Factoría es] sinónimo de fábrica, aunque con una connotación de mayor complejidad o tamaño.

OBS

fábrica, factoría: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Raw Materials
  • Industries - General
CONT

A quiet revolution is taking place in the development and use of advanced materials in general ... The revolution in advanced ceramics began more than a decade ago to satisfy the requirements of industry for materials with superior mechanical, electrical, chemical and thermal properties to meet technological advances in products and processes, better performance, cost and reliability in service.

OBS

Materials with strength and properties unattainable by conventional ones, such as ceramics, ceramic-metal composites, carbon-carbon materials, non-linear optical materials.

Français

Domaine(s)
  • Matières premières industrielles
  • Industries - Généralités
CONT

Créé en janvier 1986, le Groupe opérationnel Lafarge Nouveaux Matériaux réunit [...] des entreprises [...] [qui] ont en commun de développer des produits techniques à hautes performances répondant à des besoins nouveaux du BTP [bâtiment et travaux publics] et de l'industrie [...].

CONT

[...] il est possible d’affirmer que commence le troisième âge des céramiques, qualifiées, par certains de «matériaux nouveaux» (malgré leur origine antique).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Industrial Establishments
  • Fire Prevention
DEF

... an industrial occupancy containing sufficient quantities of highly combustible and flammable or explosive materials which, because of their inherent characteristics, constitute a special fire hazard.

CONT

Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. Group F, Division 1: High hazard industrial occupancies (bulk plants for flammable liquids, bulk storage warehouses for hazardous substances, cereal mills, chemical manufacturing or processing plants, distilleries, dry cleaning plants, feed mills, flour mills, grain elevators, lacquer factories, mattress factories, paint, varnish and pyroxylin product factories, rubber processing plants, spray painting operations, waste paper processing plants). [National Building Code of Canada]

OBS

Compare with "medium hazard" and "low hazard" industrial occupancy.

Terme(s)-clé(s)
  • high hazard

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements industriels
  • Prévention des incendies
DEF

établissement industriel contenant une quantité suffisante de matières très combustibles, inflammables ou explosives pour constituer un danger particulier d’incendie.

CONT

Description des usages principaux. [...] Groupe F, Division 1 : Établissements industriels à risques très élevés(dépôts de liquides inflammables bruts, distilleries, élévateurs à grain, entrepôts de matières dangereuses en vrac, fabriques de matelas, fabriques de peinture, laques, vernis et produits nitrocellulosiques, installations de nettoyage à sec, installations de peinturage [sic] par pulvérisation, meuneries, minoteries, usines d’aliments pour le bétail, usines chimiques, usines de recyclage du papier, usines de transformation du caoutchouc). [Code national du bâtiment du Canada].

OBS

L’Assemblée plénière des Sociétés d’Assurance contre l’incendie et les Risques Divers (A.P.A.I.R.D.) classe les bâtiments d’après la nature de la construction de leur murs extérieurs (risque) et d’après la nature de leur couverture (classe). Le risque ou la classe d’un bâtiment se détermine d’après le pourcentage des surfaces occupées par les matériaux de différentes natures par rapport à la surface totale des murs d’une part, ou des toitures d’autre part.

OBS

Occupations à grand risques [...]. Celles qui comportent dans un immeuble le traitement ou l’entreposage de matières sujettes à s’enflammer spontanément, à brûler avec un extrême rapidité [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Statistics
  • Construction
OBS

Convened by UNSTAT in New York from 11 to 13 September 1995, in accordance with a recommendation of the Statistical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Statistique
  • Construction

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Estadística
  • Construcción
Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Construction
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Construction
  • Industries diverses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Construcción
  • Industrias varias
Conserver la fiche 25

Fiche 26 1997-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
DEF

A building of non-combustible construction, used for explosives storage, with walls of 70 cm concrete, brick or equivalent, (45 cm reinforced concrete) which may have a protective roof of 15 cm reinforced concrete with suitable support.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
DEF

Bâtiment de construction incombustible utilisé pour le stockage des explosifs ayant des murs en béton, briques ou matériaux équivalents de 70 cm, 45 cm en béton armé, et un toit protecteur en béton de 15 cm convenablement soutenu.

OBS

bâtiment à parois épaisses : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Industrial Establishments
  • Fire Prevention
CONT

Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. ... Group F, Division 2: Medium hazard industrial occupancies (aircraft hangars, box factories, candy plants, cold storage plants, dry cleaning establishments not using flammable or explosive solvents or cleaners, electrical substations, factories, freight depots, helicopter landing areas on roofs, laboratories, laundries, except self-service, mattress factories, planing mills, printing plants, repair garages, salesrooms, service stations, storage rooms, television studios not admitting a viewing audience, warehouses, wholesale rooms, woodworking factories, workshops). [National Building Code of Canada]

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements industriels
  • Prévention des incendies
CONT

Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal. [...] Groupe F, division 2 : Établissements industriels à risques moyens(ateliers, ateliers de rabotage, entrepôts, entrepôts frigorifiques, fabriques de boîtes, fabriques de confiserie, fabriques de matelas, garages de réparations, gares de marchandises, hangars d’aéronefs, imprimeries, installations de nettoyage à sec n’ employant pas de solvants ni de nettoyants inflammables ou explosifs, laboratoires, laveries, sauf libre-service, locaux de rangement, locaux de vente au détail, locaux de vente en gros, sous-stations électriques, stations-service, studios de télévision où le public n’ est pas admis, toitures-terrasses prévues pour l'atterrissage des hélicoptères, usines, usines de travail du bois). [Code national du bâtiment du Canada]

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Industrial Establishments
  • Fire Prevention
CONT

Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy. ... Group F, Division 3: Low hazard industrial occupancies (creameries, factories, laboratories, power plants, salesrooms, sample display rooms, storage garages including open air parking garages, storage rooms, warehouses, workshops). [National Building Code of Canada]

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements industriels
  • Prévention des incendies
CONT

Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal. [...] Groupe F, division 3 : Établissements industriels à risques faibles(ateliers, centrales électriques, entrepôts, garages de stationnement, y compris les terrains de stationnement, laboratoires, laiteries, locaux de rangement, salles d’exposition sans vente, salles de vente, usines). [Code national du bâtiment du Canada]

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Standards and Regulations
  • Health Institutions
  • Police
CONT

Group B, Division 1: Institutional occupancies in which persons are under restraint or are incapable of self preservation because of security measures not under their control (jails, penitentiaries, police stations with detention quarters, prisons, psychiatric hospitals with detention quarters, reformatories with detention quarters).

CONT

Group B, Division 2: Institutional occupancies in which persons because of mental or physical limitations require special care or treatment (children's custodial homes, convalescent homes, hospitals, infirmaries, nursing homes, orphanages, psychiatric hospitals without detention quarters, reformatories without detention quarters, sanitoria without detention quarters).

OBS

Mentioned under Table 3.1.2 "Classification of Buildings or Parts of Buildings by Major Occupancy" of the National Building Code of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Construction)
  • Établissements de santé
  • Police
OBS

Comprend les établissements hospitaliers, d’assistance ou de détention.

CONT

Groupe B, division 1 : Établissements de soins ou de détention dans lesquels des personnes détenues ne peuvent se mettre à l’abri du danger en raison de mesures de sécurité hors de leur contrôle (centres d’éducation surveillée avec locaux de détention, hôpitaux psychiatriques avec locaux de détention, pénitenciers, postes de police avec locaux de détention, prisons).

CONT

Groupe B, division 2 : Établissements de soins ou de détention abritant des personnes qui nécessitent des soins spéciaux ou des traitements en raison de leur état physique ou mental (centres d’éducation surveillée sans locaux de détention, centres d’hébergement pour enfants, hôpitaux, hôpitaux psychiatriques sans locaux de détention, infirmeries, maisons de convalescence, maisons de repos, orphelinats, sanatoriums sans locaux de détention).

OBS

Cité dans le tableau intitulé «Classification des bâtiments ou parties de bâtiments selon leur usage principal» du Code national du bâtiment du Canada(Groupe B, divisions 1 et 2).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
Terme(s)-clé(s)
  • National Research Council of Canada Review Committee on the Technical Information Group of the Division of Building Research

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Construction

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1992-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu à Travaux publics Canada, Direction du développement stratégique, Direction de la technologie, Recherche, développement et projets-témoins

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1990-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Energy Transformation
OBS

"Standardized BEPI" is used at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Transformation de l'énergie
OBS

Il s’agit de l'indice énergétique de calcul("design") ou effectif("actual"), corrigé en fonction d’un ensemble de conditions normalisées. Cet indice vise à permettre la comparaison du rendement énergétique d’un bâtiment d’une année à l'autre, ou d’un bâtiment à l'autre. Documentation :"Rapport du groupe d’étude des normes"(interministériel).

OBS

"IPEB" normalisé" s’emploie au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1990-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Energy Transformation
OBS

"Actual BEPI" is in use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Transformation de l'énergie
OBS

Il s’agit de l'indice de performance énergétique d’un bâtiment, qui représente les besoins énergétiques du bâtiment d’après les mesures prises. Documentation :"Rapport du groupe d’étude des normes(interministériel).

OBS

"IPEB effectif" est en usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1990-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Estimating (Construction)
  • Energy Transformation
OBS

"Design BEPI" is used at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation et estimation (Construction)
  • Transformation de l'énergie
OBS

Il s’agit de l'indice de performance énergétique d’un bâtiment, calculé en fonction d’hypothèses quant aux heures de fonctionnement et à la consommation énergétique du bâtiment. Documentation :"Rapport du groupe d’étude des normes"(interministériel).

OBS

"IPEB de calcul" est utilisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1990-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

United Nations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1988-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Collective Agreements and Bargaining

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Conventions collectives et négociations
OBS

Convention collective CBC/NABET - Rapport de conciliation Stanley 12.88.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1988-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Wiring (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Installations électriques (Éléments du bâtiment)
DEF

Local de petites dimensions où sont situés un ou des tableaux de branchement ou de dérivation et, dans certains cas, les compteurs et autres appareils connexes.

CONT

Locaux de service électrique(...) Principaux locaux électriques rencontrés dans le bâtiment : Poste de livraison d’énergie électrique(...) ;Local groupe électrogène; Local de batterie d’accumulateurs; Salle de tableaux ou armoires de commande et de distribution(...) ;Machinerie d’ascenseur(...)

OBS

Par définition, le terme "placard" ne peut se dire que d’un volume destiné au rangement.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1987-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Construction Finishing

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Finitions (Construction)
OBS

d’après le titre de poste "poseur de sol résilients" dans la Classification canadienne descriptive des professions, Travailleurs du bâtiment, grand groupe 87(MP-53-1-87F, 1977, p. 68).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1982-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Conditioning and Heating
OBS

Where prior approval has been obtained from the authority having jurisdiction, fuel-fired space-heating appliances, space-cooling appliances and service water heaters that serve a single room, space or suite of rooms, or serving a building having a building area of not more than 4,000 sq ft containing not more than 2 storeys in building height need not be separated from the remainder of the building as required in Article 9.10.10.4.

Français

Domaine(s)
  • Conditionnement de l'air et chauffage
OBS

Sous réserve de l'approbation préalable de l'autorité compétente et par dérogation à l'article 9. 10. 10. 4. il n’ est pas obligatoire d’isoler du reste du bâtiment, un générateur de chaleur à combustibles, un appareil de refroidissement ou un chauffe-eau lorsqu'il dessert une seule pièce, aire ou groupe de pièces, ou un bâtiment dont l'aire de bâtiment ne dépasse pas 4 000 pi [au carré] et dont la hauteur de bâtiment est de 2 étages au plus.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Prefabrication

Français

Domaine(s)
  • Préfabrication

Espagnol

Conserver la fiche 41

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :