TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE BAVARDAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- military Internet relay chat
1, fiche 1, Anglais, military%20Internet%20relay%20chat
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MIRC 1, fiche 1, Anglais, MIRC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
military Internet relay chat; MIRC: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 1, Anglais, - military%20Internet%20relay%20chat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service de bavardage Internet militaire
1, fiche 1, Français, service%20de%20bavardage%20Internet%20militaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IRCM 1, fiche 1, Français, IRCM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service de bavardage Internet militaire; IRCM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 2, fiche 1, Français, - service%20de%20bavardage%20Internet%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chat group
1, fiche 2, Anglais, chat%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Participants interact through text-based conversations in real-time. A chat group may discuss topics of general interest, while topic groups usually exchange views on more specialized subjects. 2, fiche 2, Anglais, - chat%20group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe de bavardage
1, fiche 2, Français, groupe%20de%20bavardage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


