TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE BIENS [84 fiches]

Fiche 1 2026-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Taxation
CONT

A carousel scheme involves false commercial transactions and a lengthy paper trail intended to convince government agencies that a business is eligible for large tax refunds on export sales. The fraudster creates fictitious sales and transfers to accomplice companies. The goods continue to be sold through a series of controlled companies, each liable to pay the GST [goods and services tax], before the goods are finally exported as sales of zero-rated supplies. The companies in the chain disappear without remitting the GST, and the final supplier claims a refund. This process can be repeated many times, resulting in the goods circulating in the same fashion as a carousel.

CONT

There are different aggressive schemes within Canada's GST/HST [goods and services tax/harmonized sales tax] system, but the one that [the Canada Revenue Agency sees] often is referred to as a "carousel" scheme. The name "carousel" comes from the circular manner in which the transactions flow through a fabricated supply chain. This scheme involves a group of entities who work together to sell goods to each other, or, at times, provide the appearance of selling goods. In this supply chain, at least one registrant, known as the "missing trader," charges GST/HST but does not remit it to the government.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Fiscalité
CONT

Il y a différents stratagèmes abusifs dans le système de la TPS/TVH [taxe sur les produits et services/taxe de vente harmonisée] du Canada, mais celui que [l'Agence du revenu du Canada voit] souvent est appelé stratagème de type «carrousel». Le nom «carrousel» provient de la façon circulaire dont les opérations sont acheminées dans une chaîne d’approvisionnement fabriquée. Ce stratagème concerne un groupe d’entités qui travaillent ensemble pour vendre des biens entre elles ou, parfois, pour donner l'impression de vendre des biens. Dans cette chaîne d’approvisionnement, au moins un inscrit, appelé «commerçant disparu», facture la TPS/TVH, mais ne la verse pas au gouvernement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Sistema tributario
CONT

El fraude carrusel es un claro ejemplo de abuso de la exención del IVA [impuesto sobre el valor añadido]. Como consecuencia de ello, las mercancías que son negociadas en esos mercados sin haber soportado el pago del IVA constituyen para los defraudadores una notoria ventaja, permitiéndoles vender la mercancía a un precio inferior o con un margen mayor [al] que la venden los empresarios que sí cumplen con sus obligaciones fiscales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Groupe de biens auxquels s’applique un même taux d’amortissement fiscal.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Taxation
  • Insurance
DEF

A specified group of properties that is held in respect of insurance policies all or part of the reserves for which vary in amount depending on the fair market value of the properties.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fiscalité
  • Assurances
DEF

Groupe déterminé de biens détenus par un assureur relativement à des polices d’assurances dont tout ou partie des provisions varient selon la juste valeur marchande des biens.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Software
  • Federal Administration
CONT

The SaaSSA is a method of supply in which a pool of pre-qualified suppliers is established to provide goods and/or services under specific terms and conditions which are pre-defined.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Logiciels
  • Administration fédérale
CONT

Un AMA pour des logiciels-services est une méthode d’approvisionnement grâce à laquelle un groupe de fournisseurs préqualifiés est créé pour fournir des biens ou des services selon certaines modalités et conditions préalablement établies.

Terme(s)-clé(s)
  • arrangement en matière d’approvisionnement pour des logiciels services

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Military Equipment
OBS

GCMil, a group within GCSurplus, sells surplus military assets on behalf of the Department of National Defence (DND).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Matériel militaire
OBS

GCMil, un groupe au sein de GCSurplus, vend des biens militaires excédentaires au nom du ministère de la Défense nationale(MDN).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"D" Division (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division D (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • Property Crimes and Drugs
  • Drugs and Property Crimes Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Groupe du contrôle du rendement des biens : nom à éviter, car «contrôle du rendement» est plutôt l'équivalent de «performance monitoring».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000011
code de profession, voir observation
OBS

000011: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: administering the delivery of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) basic training program to all new cadets; managing the fiscal and human resources of the Division; managing the effective integration of all activities of the Depot installations, including capital development, infrastructure and support responsibilities; managing the operations of the training and breeding programs at the Police Dog Centre; and managing the Historical Collections Unit (HCU) operations and holdings at the RCMP Heritage Centre.

OBS

"Depot" Division is an administrative division located in Regina, Saskatchewan, comprised of the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Academy and the Police Dog Service Training Centre, in Innisfail, Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • Commanding Officer, "Depot" Division
  • Commanding Officer, Depot Division

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000011
code de profession, voir observation
OBS

000011 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : administrer la mise en œuvre du programme de formation de base des nouveaux cadets; gérer les ressources financières et humaines de la Division; gérer l'intégration efficace de toutes les activités relatives aux installations de la Division Dépôt, notamment les responsabilités en matière de développement des biens immobiliers, d’infrastructure et de soutien; gérer les activités des programmes de dressage et d’élevage au Centre de dressage des chiens de police; gérer les activités du Groupe des collections historiques(GCH) et les ressources documentaires du Centre du patrimoine de la GRC(Gendarmerie royale du Canada).

OBS

La Division Dépôt est une division administrative située à Regina (Saskatchewan), qui comprend l’École de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et le Centre de dressage des chiens de police à Innisfail (Alberta).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2020-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Social Problems
CONT

May and June so far have seen at least 26 swarmings – a personal robbery where two or more suspects gang up on an individual - which police attribute to warmer weather.

CONT

… a swarming implies at least two suspects being involved in robbing someone.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Problèmes sociaux
CONT

Un détroussement en groupe, c'est quoi au juste? Simplement dit, c'est un vol en groupe – un vol avec violence – qui implique au moins deux suspects employant la force(ou menaçant d’y recourir) aux dépens d’une victime afin de lui dérober ses biens. Les détroussements en groupe sont parmi les crimes les plus aléatoires auxquels la police fait affaire et parmi les plus compliqués à résoudre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2020-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
  • Farm Management and Policy
OBS

The Cairns Group is a coalition of 19 agricultural exporting countries which account for over 25 per cent of the world's agricultural exports.

OBS

Formed in 1986. The annual ministerial meetings are chaired by the Australian Minister of Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
  • Gestion et politique agricole
OBS

Le Groupe de Cairns est une organisation internationale créée en août 1986 à Cairns en Australie, réunissant la plupart des pays en développement qui sont agro-exportateurs(exportateurs de biens agricoles).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
  • Gestión y política agrícola
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2019-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Penal Law
DEF

A criminal offence committed against a person or property which is motivated by hate/bias or prejudice based on race, national or ethnic origin, language, colour, religion, sex, age, mental or physical disability, sexual orientation, or any other similar factor.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Droit pénal
CONT

L'auteur d’un crime haineux porte atteinte à la victime(ou à ses biens) à cause de la race de celle-ci, de son pays d’origine, de son appartenance à un groupe ethnique, de sa langue, de sa religion, de son sexe, de son âge, d’un handicap physique ou intellectuel, de son orientation sexuelle ou de tout autre facteur du même genre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
  • Derecho penal
OBS

delito motivado por prejuicios: La motivación de este tipo de delitos es el odio basado en los prejuicios (por ejemplo raza, religión, orientación sexual).

OBS

delito motivado por el odio: Se aconseja evitar el uso de "delito motivado por el odio" por que no todos los delitos cometidos por odio se basan en prejuicios.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Construction
  • Electric Power Stations
  • Transportation
Universal entry(ies)
0016
code de système de classement, voir observation
OBS

Senior managers in this unit group plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, the overall operations of goods production, utility, transportation and construction companies. They formulate policies which establish the direction to be taken by these companies, either alone or in conjunction with other members of a board of directors. They work in establishments throughout the following industries: fishing, forestry, logging and agriculture; mining, oil and gas extraction; construction; transportation and warehousing; printing; manufacturing; and utilities or they may own and operate their own business.

OBS

0016: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Construction
  • Centrales électriques
  • Transports
Entrée(s) universelle(s)
0016
code de système de classement, voir observation
OBS

Les cadres supérieurs de ce groupe de base planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, l'ensemble des opérations des compagnies des secteurs de la production des biens, des services d’utilité publique, du transport et de la construction. Ils formulent, seuls ou conjointement avec un conseil d’administration, les politiques d’orientation de ces compagnies. Ils travaillent dans des établissements à travers les secteurs suivants : la pêche, la foresterie, l'exploitation forestière et agricole, l'exploitation minière, pétrolière et gazière, la construction, le transport et l'entreposage, l'impression, la fabrication et les services d’utilité publique ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation.

OBS

0016 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Real Estate
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. This Guide is intended to assist managers in implementing the government's real property policies and to monitor and assess how well this is done within departments. The Bureau of Real Property and Materiel prepared the Guide in consultation with the Working Group on Custodian Assessment, which is composed of representatives from program and real property operations and members of the audit and evaluation community. Accordingly the Guide is intended to serve both managerial and assessment purposes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Immobilier
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Ce guide vise à aider les gestionnaires à mettre en œuvre les politiques du gouvernement concernant les biens immobiliers ainsi qu'à vérifier et à évaluer la qualité de cette opération dans les ministères. Le Bureau des biens immobiliers et du matériel a préparé ce guide en consultation avec le groupe de travail sur l'évaluation des ministères ayant la garde de biens immobiliers, qui se compose de représentants des programmes et du secteur des biens immobiliers ainsi que de membres de la collectivité de la vérification et de l'évaluation. Aussi le guide doit-il servir tant à des fins de gestion qu'à des fins d’évaluation.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Farm Management and Policy
  • Special-Language Phraseology
DEF

An indicator of the annual monetary value of gross transfers from taxpayers to agricultural producers arising from policy measures based on constraints on the use of a specific fixed or variable input or a specific group of inputs through constraining the choice of production techniques.

OBS

They are conditional on the application of certain constraints (reduction, replacement, or withdrawal) on the on-farm use of specific variable inputs (1. Based on constraints on variable inputs); or fixed inputs (2. Based on constraints on fixed inputs); or based on constraints on the use of a set of farm inputs through constraining the choice of production techniques of marketed commodities for reducing negative externalities or remunerating farm inputs producing nonmarket goods and services (3. Based on constraints on a set of inputs).

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Gestion et politique agricole
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Indicateur de la valeur monétaire annuelle des transferts bruts des contribuables aux producteurs agricoles découlant des mesures fondées sur des contraintes à l’utilisation d’un intrant fixe ou variable spécifique ou d’un groupe spécifique d’intrants par limitation du choix des techniques de production.

OBS

Ces paiements sont octroyés à condition d’appliquer certaines contraintes(réduction, substitution ou suppression) à l'utilisation sur l'exploitation d’intrants variables spécifiques(a. Avec contraintes sur les intrants variables) ou d’intrants fixes(b. Avec contraintes sur les intrants fixes), ou encore des contraintes à l'utilisation d’un groupe d’intrants en limitant le choix des techniques de production de produits commercialisés, afin de réduire les externalités négatives ou bien de rémunérer les moyens de production agricole donnant lieu à des biens et services non marchands(c. Avec contraintes sur un groupe d’intrants).

OBS

paiement avec contraintes sur les intrants : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Farm Management and Policy
  • Special-Language Phraseology
DEF

An indicator of the annual monetary value of gross transfers from taxpayers to agricultural producers arising from policy measures based on the use of a specific fixed or variable input or a specific group of inputs or factors of production.

OBS

Conditional on the on-farm use of specific fixed or variable inputs, they include explicit and implicit payments affecting specific variable input costs (1. Based on use of variable inputs); the cost of on-farm technical, sanitary and phytosanitary services (2. Based on use of on-farm services); or affecting specific fixed input costs, including investment costs (3. Based on use of fixed inputs).

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Gestion et politique agricole
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Indicateur de la valeur monétaire annuelle des transferts bruts des contribuables aux producteurs agricoles découlant des mesures fondées sur des contraintes à l’utilisation d’un intrant fixe ou variable spécifique ou d’un groupe spécifique d’intrants par limitation du choix des techniques de production.

OBS

Ces paiements sont octroyés à condition d’appliquer certaines contraintes(réduction, substitution ou suppression) à l'utilisation sur l'exploitation d’intrants variables spécifiques(a. Avec contraintes sur les intrants variables) ou d’intrants fixes(b. Avec contraintes sur les intrants fixes), ou encore des contraintes à l'utilisation d’un groupe d’intrants en limitant le choix des techniques de production des produits commercialisés, afin de réduire les externalités négatives ou bien de rémunérer les moyens de production agricole donnant lieu à des biens et services non marchands(c. Avec contraintes sur un groupe d’intrants).

OBS

paiement au titre de l’utilisation d’intrants : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

[In the real property management field,] a building or other [property group] for which service levels, processes and other requirements vary, ... according to the nature and purpose of the asset, its criticality, its location and the custodian's requirements.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
DEF

[Dans le domaine de la gestion des biens immobiliers, ] groupe d’immeubles ou d’autres biens pour lequel les niveaux de service, les processus et d’autres exigences varient, [...] d’après la nature ou la vocation des biens, leur importance, leur emplacement et les exigences du gardien.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Trusts (common law)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des fiducies (common law)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le second équivalent s’emploie dans les cas suivants : a) le terme anglais est employé dans un sens très large, visant autant les biens personnels que réels; b) le terme anglais se présente dans le doublet devise(s) and/or legacy(ies) in trust ou dans le groupe "devise(s), bequest(s) and/or legacy(ies) in trust"; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer.

OBS

legs de biens réels en fiducie; legs en fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economics
OBS

Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Économique
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Property Law (common law)
OBS

The Guide was developed by the Interdepartmental Real Property Aboriginal Consultation Working Group, co-chaired by the Treasury Board of Canada Secretariat (TBS) and Justice Canada, in collaboration with AANDC [Aboriginal Affairs and Northern Development Canada], Public Works and Government Services Canada, and several key federal custodial departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le Guide a été préparé par le Groupe de travail sur la consultation des groupes autochtones sur les biens immobiliers, coprésidé par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada(SCT) et le ministère de la Justice Canada, en collaboration avec AADNC [Affaires autochtones et Développement du Nord Canada], Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et plusieurs autres importants ministères et organismes gardiens.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Inventory and Material Management
DEF

(NATO). The number that identifies a property class which covers a relatively homogeneous area of commodities, in respect to their physical or performance characteristics, or in respect that the items included therein are such as are usually requisitioned, stored, and issued together. The NATO classification utilises a four-digit coding structure; the first two digits identify the group while the last two digits of the code number identify the class within each group.

OBS

Term standardized by the Canadian General Standards Board.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

(OTAN). Numéro attribué pour identifier une catégorie de biens qui comprend un groupe relativement homogène de produits, par rapport à leurs propriétés physiques et leurs caractéristiques de rendement, ou parce que les articles rangés dans cette catégorie sont ordinairement commandés, stockés et distribués en même temps. La classification OTAN est un code formé de numéros à quatre chiffres; les deux premiers chiffres désignent le groupe et les deux autres désignent la(ou les) classe(s) comprise(s) dans chaque groupe.

OBS

Terme normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
DEF

One production unit or the smallest grouping of production units which produces a homogeneous set of goods and/or services which does not cross provincial boundaries and from which data can be obtained on the value of output together with the cost of materials used and cost and quantity of labour resources employed to produce the output.

OBS

Term relating to business surveys.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Unité de production ou le plus petit groupe d’unités de production qui produit un ensemble de biens et/ou de services homogènes, dont les activités ne débordent pas les frontières provinciales et qui est en mesure de fournir des données sur la valeur de la production de même que sur le coût des matières utilisées et le coût et l'importance de la main-d’œuvre affectée à la production.

OBS

Terme relatif aux enquêtes-entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
  • Informatics
CONT

A digital asset group consists of all digital assets used for a specific purpose, having the same (or similar) file format(s), being used by the same (or similar) software, and being used in the same way, etc… for instance, a single day of sales data from a Point of Sale system in the museum gift store represents a digital asset, whereas all sales data recorded by that point of sales system since its installation constitutes a digital asset group.

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
  • Informatique
CONT

Un groupe de biens numériques représente tous les biens numériques utilisés dans un but particulier, possédant le même format de fichier(ou similaire) utilisés par le même logiciel(ou similaire), et de la même façon, etc. Par exemple, les données d’un seul jour de ventes d’un système de point de vente dans la boutique du musée constituent un bien numérique, tandis que toutes les données de ventes archivées par le système de ce point de ventes depuis son installation représentent un groupe de biens numériques.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A testamentary gift of personal property on a contingency after an absolute gift to another. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 434)

CONT

An executory bequest is the bequest of a future, deferred or contingent interest in personalty. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 207)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

executory bequest : Le terme se réfère à l'acception spécifique du substantif «bequest» et à l'acception large du qualificatif «executory». Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent(legs non réalisé) : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet «executory bequest(s) or(and) devise(s) »ou dans le groupe «executory bequest(s), devise(s) », or(and) «legacy(ies) ».

OBS

legs de biens personnels non réalisé; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2013-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Saving and Consumption
DEF

Capacity to buy goods and services in physical units with an amount of money.

CONT

Not compensating programs budgets for inflation has eroded purchasing power by about 20 percent over this period.

OBS

Purchasing power diminishes when inflation and the cost of living increases.

PHR

Purchasing power of the dollar

Français

Domaine(s)
  • Épargne et consommation
DEF

Capacité d’achat de biens et de services que procure à une personne ou à un groupe de personnes l'ensemble de ses revenus ou de ses disponibilités.

CONT

L’absence de rajustements tenant compte de l’inflation s’est traduite par une réduction de l’ordre de 20 pour 100 du pouvoir d’achat des budgets de programme durant cette période.

PHR

Pouvoir d’achat du dollar.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ahorro y consumo
DEF

Capacidad de compra de bienes y servicios en unidades físicas con una cantidad de dinero. El poder adquisitivo disminuye al aumentar la inflación y el coste de la vida.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Devises are contingent or vested; that is, after the death of the testator. Contingent, when the vesting of any estate in the devisee is made to depend upon some future event.... But, when the future event is referred to merely to determine the time at which the devisee shall come into the use of the estate, this does not hinder the vesting of the estate at the death of the testator. (Black's, 5th ed., 1979, p. 407)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens réels».

OBS

Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large.

OBS

legs dévolu de biens réels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

A legacy or bequest will be held "contingent" or "vested" as time is annexed to the gift or only to the payment of it.... ("Words and Phrases/U.S.", Vol. 44,p. 265)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens personnels».

OBS

Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large.

OBS

legs dévolu de biens personnels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2013-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s’emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty) »;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The term "executory devise" is used ... in the generic sense, in contradistinction to an immediate devise, so as to include contingent remainders, as well as other future interests "limited to arise and vest upon some future contingency"; so as to comprise, in fact, all limitations of executory interests by way of devise. (Fearne, p. 33)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Acception large. Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens réels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le groupe «executory devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) ».

OBS

legs de biens réels non réalisés; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

A gift of land or other realty by will... (Osborn, 6th, p. 118)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

L'équivalent «legs» s’emploiera soit comme forme elliptique du premier équivalent(legs de biens réels), soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«devise of certain land», «devise of realty») ;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property» et le «Uniform Probate Code».

OBS

legs de biens réels; legs : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Insurance
  • Financial and Budgetary Management
CONT

... net asset value is calculated monthly by subtracting the aggregate value of the company's liabilities from the aggregate value of its assets.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Assurances
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Valeur attribuée à un groupe de biens en le considérant dans son ensemble et comme formant un tout.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Seguros
  • Gestión presupuestaria y financiera
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics
  • Economic Planning
DEF

A price or value imputed to unpriced social benefits or losses or to resources which are not satisfactorily priced in commercial markets.

OBS

The concept is much used in cost-benefit analysis.

Français

Domaine(s)
  • Économétrie
  • Planification économique
CONT

[...] les effets marchands correspondent à des biens et services produits ou consommés par un groupe concerné et négociables sur un marché. Ils sont généralement monétarisés en leur affectant leur prix de marché. Toutefois, du fait de l'imperfection des marchés(existence de monopoles, intervention de l'État), le prix de marché peut être remplacé par un «prix fictif» qui traduit de façon plus adéquate la valeur sociale du bien(prix de revient du bien par exemple).

OBS

Des prix virtuels peuvent être également calculés pour des biens et services non marchands.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Econometría
  • Planificación económica
DEF

Precio utilizado en la contabilidad, es decir que no es un precio de mercado.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
CONT

Relational goods, favored by civil society, are defined by Uhlaner as "intangible capital assets that rest on enduring interpersonal relationships and provide both intrinsic and instrumental benefits. They are local public goods that are formed or maintained through noncontractible, co-ordinated actions."

OBS

Term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • relational goods

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
CONT

Les économistes se sont intéressés aux conséquences économiques des relations informelles entre citoyens. Ils ont introduit à cet effet de nouveaux concepts comme ceux de capital social et de biens relationnels. Ces derniers sont produits lorsque des personnes engagées dans des activités associatives jouissent de bénéfices de nature immatérielle(sentiment d’appartenance à un groupe, conservation de son identité, approbation sociale).

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • biens relationnels

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Sales (Marketing)
DEF

The difference between the selling price of goods or services sold by one affiliated company to another and their cost to the reporting entity.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Vente
DEF

Excédent du prix demandé par une société à une autre qui lui est liée ou apparentée pour les services qu'elle lui a rendus ou les biens qu'elle lui a vendus, sur le coût de ces services ou de ces biens pour le groupe économique que constituent ces deux sociétés.

OBS

Les profits intra-groupe font l’objet d’une élimination lors de l’établissement des états financiers consolidés du groupe.

Terme(s)-clé(s)
  • profit intragroupe

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
DEF

The process of valuing a group of properties as of a given date, using common data, mathematical models and statistical tests.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
DEF

Processus d’évaluation d’un groupe de biens immobiliers à une date donnée, en utilisant des données, des modèles mathématiques et des tests statistiques communs.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

A barter-exchange network is a group of persons who have agreed in writing to accept credits (barter units) on accounts of the group members in exchange for property or services traded among members.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Un réseau de troc est un groupe de personnes qui ont convenu, par écrit, d’accepter des crédits(unités de troc) portés à leur compte en échange de biens ou de services fournis entre elles.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

Any method of allocating costs between inventory and cost of goods sold, or of determining the cost to be attributed to specific items within a group of similar assets, such as marketable securities. Such methods do not necessarily correspond to actual physical flow.

OBS

cost flow methods; inventory cost allocation methods; inventory cost flow methods: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • cost flow method
  • inventory cost allocation method
  • inventory cost flow method

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Méthodes de répartition du coût des marchandises ou des produits destinés à la vente entre, d’une part, le coût des marchandises ou des produits vendus et, d’autre part, le coût des stocks de clôture.

OBS

Ces méthodes reposent sur diverses hypothèses portant sur le flux des coûts, hypothèses qui ne correspondent pas nécessairement à l'écoulement matériel des marchandises ou des produits en cause. Certaines de ces méthodes conviennent aussi pour déterminer le coût de biens faisant partie d’un groupe homogène, par exemple des titres négociables identiques achetés à des dates différentes et à des prix différents.

OBS

méthodes fondées sur le flux des coûts; méthodes d’évaluation des stocks fondées sur le flux des coûts : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • méthode d’évaluation des stocks fondés sur le flux des coûts
  • méthode fondée sur le flux des coûts

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Provincial Administration
OBS

This working group assists in reviewing the multi-year Capital Equipment Program and Miscellaneous Requirement resource levels to plan and execute projects created to redress defence capability deficiencies.

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Administration provinciale
OBS

Ce groupe de travail aide à examiner les niveaux de ressources du programme pluriannuel de biens d’investissements et des besoins divers afin de planifier et de réaliser des projets établis dans le but de corriger les faiblesses de la capacité de défense.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • National Accounting
CONT

The goods and services account shows for the economy as a whole and for groups of products, the total resources in terms of outputs and imports, and the uses of goods and services in terms of intermediate consumption, final consumption, gross capital formation and exports.

Terme(s)-clé(s)
  • employment resource balances

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Comptabilité nationale
CONT

Le compte des biens et services ou «équilibre ressources-emplois »montrent comment, pour un groupe de produits, ou pour l'ensemble de l'économie, le total disponible des produits(ressources) est égal au total des utilisations de ces produits(emplois).

Terme(s)-clé(s)
  • équilibre ressources-emplois

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Contabilidad nacional
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Titles of Monographs
  • Property Law (common law)
OBS

Ottawa: Treasury Board of Canada, 1996--. HTML. Database. Internet (WWW). The purpose of the Directory is to provide, at government level, a record of: the real property holdings of the Government of Canada; additional information for properties designated as major; the federal government organization units having custody of the real property holdings within departments, agencies, and Crown corporations; and information on the location, use and size of the holdings.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Titres de monographies
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Ottawa, Industrie Canada, Direction de gestion des biens immobiliers, 1996--. HTML. Base de données. Le registre central et la seule liste complète des biens immobiliers détenus par le gouvernement du Canada. [...] Le Répertoire renferme des données de base à jour sur les avoirs immobiliers du gouvernement du Canada. Les renseignements qui y figurent servent à tenir le gouvernement du Canada au courant de l'ampleur et des principales composantes de son portefeuille immobilier. Il informe également les ministres, les parlementaires et le grand public au sujet d’un bien ou d’un groupe de biens en particulier dans un secteur géographique donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de páginas de Internet
  • Títulos de monografías
  • Derecho de propiedad (common law)
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Approvisionnement et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Software
  • National Accounting
  • Financial and Budgetary Management
OBS

This system is not Crown-owned, but has been endorsed for use in Canadian federal departments by the Treasury Board of Canada. This proprietary suite of integrated products is owned and supplied by AMS Management Systems Canada Inc. for a licensing fee. CGFS, and the latest version of the system, Advantage 2000, were developed expressly for the public sector and address the unique needs of government for revenue and expenditure management, asset management, inventory management and purchasing. The system is in use by over 300 government agencies throughout North America, including seven Canadian federal departments. In the Canadian federal government context, the application is managed by a Cluster Group [at] Natural Resources Canada. For more information, contact the Cluster Chair or AMS Canada directly in Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • AMS Canadian Government Financial System
  • Government Financial System

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Logiciels
  • Comptabilité nationale
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Ce système n’ appartient pas à l'État, mais son utilisation dans les ministères fédéraux canadiens a été approuvée par le Conseil du Trésor du Canada. Cet ensemble privé de produits intégrés appartient à AMS Management Systems Canada Inc., qui en autorise l'utilisation moyennant le paiement de droits de licence. Le SFGC et sa plus récente version, Avantage 2000, ont été élaborés expressément pour le secteur public et répondent aux besoins uniques du gouvernement relativement à la gestion des recettes et des dépenses, à la gestion des biens, à la gestion des stocks et aux achats. Le système est utilisé par plus de 300 organismes gouvernementaux dans toute l'Amérique du Nord, y compris par sept ministères fédéraux canadiens. Dans le contexte du gouvernement fédéral canadien, l'application est gérée par un groupe d’usagers [de] Ressources naturelles Canada. Pour de plus amples informations, veuillez communiquer avec le président du groupe d’usagers ou directement avec AMS Canada à Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • Système financier du gouvernement

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Production (Economics)
  • Pricing Theory
CONT

The producer price index (PPI) measures the monthly increase in a basket of produced goods, and is divided into the output - or factory gate - price and the input price, which reflects raw materials. The output price incorporates the costs of labor, thus giving a view of wage-led inflation.

Français

Domaine(s)
  • Production (Économie)
  • Théorie des prix
CONT

L'indice d’inflation devrait [...] être assez vaste pour tenir compte des variations de prix des extrants d’un groupe important de biens et de services [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2002-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Museums and Heritage (General)
OBS

Solicitor General of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

Solliciteur général du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2002-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Occupation Names (General)
  • Investment
OBS

This unit group includes occupations concerned with conducting businesses on own or owner's behalf or in partnership, which sell services such as insurance, securities, real estate and advertising; or supervising and coordinating the activities of workers engaged in selling services.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Investissements et placements
OBS

Les personnes de ce groupe de base dirigent des entreprises spécialisées dans la vente de services ayant trait aux assurances, aux valeurs, aux biens immobiliers et à la publicité; travaillent pour leur propre compte, pour le compte des propriétaires ou en association avec d’autres personnes; et surveillent et coordonnent les activités des travailleurs s’occupant de la vente de services.

Terme(s)-clé(s)
  • courtier en investissements
  • courtière en investissements

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2001-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
DEF

The control of the aggregate level of demand in an economy through the use of monetary policy and/or fiscal policy.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
CONT

[...] l'impôt sur le chiffre d’affaires est un procédé [...] qui permet la régulation de la demande pour chaque produit ou groupe de produits : les prix de détail des biens dont la demande excède l'offre peuvent être relevés par l'intermédiaire de cet impôt.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación económica
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Real Estate
OBS

The Real Estate Advisory Panel (REAP) is called upon to review and advise the Canada Deposit Insurance Corporation on major real estate Asset liquidation strategies. In the past, these matters were referred to the Real Estate Advisory Committee (REAC), which was succeeded by REAP.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
OBS

Le Groupe consultatif des biens immobiliers(GCBI) a pour mandat de conseiller la Société d’assurance-dépôts du Canada quant aux stratégies à adopter lorsque d’importants biens immobiliers entrent en jeu dans une liquidation. Auparavant, ces conseils étaient prodigués par le Comité consultatif des biens immobiliers, auquel a succédé le GCBI.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Real Estate
OBS

New USC [Universal Classification Standard] position within the AS Occupational Group, in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • integrator officer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Immobilier
OBS

Nouveau poste du groupe AS selon la NGC [Norme générale de classification], à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux].

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Real Estate
OBS

New USC [Universal Classification Standard] position within the AS Occupational Group, in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • integrator advisor

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Immobilier
OBS

Nouveau poste du groupe AS selon la NGC [Norme générale de classification], à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scientific Research
OBS

Positions of consultant technologist (new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology (CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recherche scientifique
OBS

Postes de technologue-conseil(nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale(CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d’information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Real Estate
OBS

New USC [Universal Classification Standard] position within the AS Occupational Group in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • integrator manager

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Immobilier
OBS

Nouveau poste du groupe AS selon la NGC [Norme générale de classification], à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2000-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Training of Personnel
  • Investment
  • Financial and Budgetary Management
Terme(s)-clé(s)
  • Investment Analysis Report/Business Case Preparation
  • IAR/Business Case Preparation

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Investissements et placements
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Titre d’un des modules de formation d’une série de cours sur les Rapports d’analyse des investissements(RAI)/Développement des analyses de rentabilité qui ont été offerts, en février 2000, aux employés du groupe du Propriétaire/Investisseur, du Secteur des services de gestion des locaux à bureaux et des biens immobiliers(SGLBBI), de la Direction générale des services immobiliers, à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

OBS

Source(s) : Secteur des SGLBBI, Direction générale des services immobiliers, TPSGC.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport d’analyse des investissements/Développement des analyses de rentabilité
  • RAI/Développement des analyses de rentabilité

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Internet and Telematics
DEF

The ability to support not only character sets specific to a (natural) language (or family of languages) and associated rules but also localization requirements, i.e., include the following examples: a) an organization incorporated under law; b) an unincorporated organization or activity providing goods and/or services including: 1) partnerships; 2) social or other non-profit organizations or similar bodies in which ownership or control is vested in a group of individuals; 3) sole proprietorships; 4) governmental bodies; c) groupings of the above types of organizations where there is a need to identify these in information interchange.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Internet et télématique
DEF

Capacité de supporter non seulement les jeux de caractères particuliers à une langue(ou une famille de langues ainsi que les couverts par la présente partie de l'ISO/CEI 6523 comprennent par exemple les éléments suivants : a) organisations constituées suivant des formes juridiques prévues par la loi; b) autres organisations ou activités fournissant des biens et/ou des services, tels que 1) sociétés en participation; 2) organismes sociaux ou autres à but non lucratif dans lesquels le droit de propriété ou le contrôle est dévolu à un groupe de personnes; 3) entreprises individuelles; 4) administrations et organismes de l'état.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Accounting
OBS

"With the implementation of the Financial Information Strategy (FIS), all government departments will have to comply with the requirement for full accrual accounting of capital assets by April 1, 2001. The size and variety of PWGSC's asset portfolio represents a significant challenge under FIS that can only be addressed through a collaborative effort."

OBS

PWGSC: Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Comptabilité publique
OBS

Création d’un groupe formé de représentants de toutes les entités de TPSGC. Ce groupe sera présidé par le directeur de la Politique financière. Son mandat sera «de définir les rôles et les responsabilités liés à la gestion des biens dans l'ensemble du Ministère, de veiller à l'établissement de définitions précises des divers éléments d’actif du Ministère et de fournir l'information et l'orientation nécessaires à l'établissement d’un système ministériel commun de comptabilisation des immobilisations».

OBS

TPSGC : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1999-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Compare with "group depreciation".

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Amortissement calculé séparément pour chaque bien par opposition à l'amortissement calculé pour un groupe de biens.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1999-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • IT Security
OBS

Part of the National Project Management Office.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
OBS

Fait partie du Bureau national de gestion de projet - bogue de l’an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes
  • Union Activities
DEF

Action of employees who during industrial action refuse to handle or work on goods or components that they consider are being processed or supplied by employers in a way which evades the industrial action. May take form of sympathetic action by workers in other organizations, or even industries, and may also continue after the end of the industrial action in which it began.

OBS

See also: boycott.

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
  • Action syndicale
DEF

Sorte d’interdit ou de blocus matériel et moral prononcé contre un individu, un groupe, un pays et contre les biens qu'il met en circulation.

OBS

Voir aussi : mise à l’index.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1998-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Groupe de biens auxquels s’applique un même taux d’amortissement fiscal.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
DEF

Société habituellement filiale à 100 % dont la principale activité consiste à consentir des prêts aux clients de la société mère ou d’autres filiales du groupe en vue de faciliter l'achat des biens par les clients auprès de la société mère ou de ces autres filiales.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Real Estate
  • Training of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immobilier
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • International Public Law
OBS

International Law Commission

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit international public

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho internacional público
Conserver la fiche 62

Fiche 63 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Law
OBS

From Iraq to Kuwait; DPA West Asia Division.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Droit pénal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Derecho penal
Conserver la fiche 63

Fiche 64 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Former title of UNROP [UN Return of Property Unit]

Terme(s)-clé(s)
  • Co-ordination Unit for the Return of Property from Iraq to Kuwait

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 64

Fiche 65 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The individual asset (unit or item depreciation) or group of assets (group or composite life depreciation) that is treated as a unit for the purposes of depreciation accounting.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Bien ou groupe de biens qui constitue une unité aux fins du calcul de l'amortissement.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1996-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Laws and Legal Documents
OBS

Issued by the International Trade and Finance Branch, Finance Canada, 1996, Ottawa. A report containing a general summary of operations under this Act and details of all those operations that directly affect Canada, including the resources and lending of the World Bank Group, the funds subscribed or contributed by Canada, borrowings in Canada and procurement of Canadian goods and services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Lois et documents juridiques
OBS

Publié par la Direction des finances et du commerce internationaux, Finances Canada, Ottawa, 1996. Un rapport d’activités pour l'année précédant cette date contenant un résumé général des opérations visées par la présente loi et un exposé détaillé de toutes les opérations qui intéressent directement le Canada, notamment les ressources du Groupe de la Banque mondiale et les prêts qu'elle consent, les sommes souscrites et les contributions faites par le Canada, les emprunts effectués au Canada et l'obtention de biens et services canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1996-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien
  • Gestion budgétaire et financière
Terme(s)-clé(s)
  • Régime de gestion financière des biens-fonds du GA
  • Régime de gestion financière des biens fonds du groupe aérien
  • Régime de gestion financière des biens fonds du GA

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1995-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Government Services.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1994-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1994-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Groupe de biens ou de dépenses auxquels s’applique un même taux d’amortissement fiscal et pour lequel on procède en bloc aux calculs requis. Cette notion se retrouve en particulier dans le cas des ressources à l'égard desquelles la loi fiscale permet de capitaliser les dépenses(aménagement, mise en valeur, etc.) pour les amortir ensuite.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1992-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1992-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Transports Canada, Aéroports.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1992-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations (General)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Real Estate
OBS

Source: Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Immobilier
OBS

Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d’utilisation Janvier 1990 (TM).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
OBS

RPD: real property descriptor.

Terme(s)-clé(s)
  • real property descriptor codes by groups of related RPDS

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
OBS

Source(s) : Répertoire des biens immobiliers fédéraux.

OBS

DBI : description du bien immobilier.

Terme(s)-clé(s)
  • codes de description des biens immobiliers par groupe de DBI associé

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1989-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
DEF

A group of articles produced by one organization, such as shingles, roofing, insulation, building papers, and cement waterproofing

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Groupe de biens originaires d’une même firme, ayant des affinités par leur nature, leur destination, leur distribution, leur clientèle.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1987-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1987-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Real Estate
Terme(s)-clé(s)
  • Real Property Management Mixed Study Team
  • Real Property Management Study Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1985-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
OBS

Le mois d’octobre a été choisi, en 1983, par le ministère des Affaires extérieures, comme «Mois canadien de l'Exportation». La mise sur pied d’activités en vue de promouvoir l'exportation de biens et de services canadiens est la responsabilité d’un Groupe de travail créé à cette fin.

OBS

Lorsqu’il avait été décidé de créer un «Canada Export Trade Month», le ministère des Affaires extérieures s’était adressé à la Section économique et juridique de la terminologie pour trouver l’équivalent français. Nous leur avions suggéré «Mois du commerce d’exportation au Canada»; le Service d’information dudit Ministère avait, par la suite, confirmé l’adoption de cet équivalent. Or, pour une raison inconnue, c’est «Mois canadien de l’Exportation» qui figure sur toute la papeterie utilisée dans le cadre des activités reliées à ce mois. L’appellation comporte deux erreurs : 1. un mois ne peut être «canadien» : c’est «au Canada» qu’octobre est consacré plus particulièrement à l’exportation; 2. le mot «Exportation» ne devrait pas porter une majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • Mois du commerce d’exportation au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1984-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Corporate Structure
OBS

(Assets Management Branch).

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1981-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
OBS

Auteur: TP/DG 09/81.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1980-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service
DEF

Industries which render ... important and necessarily uninterrupted service to the general public ...

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique
DEF

Organisme, entreprise ou groupe d’entreprises ou d’organismes, qui fournissent des biens ou des services essentiels à la vie en société(...)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Service Industries

Français

Domaine(s)
  • Entreprises de services

Espagnol

Conserver la fiche 84

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :