TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE BUREAUTIQUE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-08-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- office suite
1, fiche 1, Anglais, office%20suite
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- office productivity suite 2, fiche 1, Anglais, office%20productivity%20suite
correct, nom
- office automation suite 3, fiche 1, Anglais, office%20automation%20suite
correct, nom, uniformisé
- OAS 4, fiche 1, Anglais, OAS
correct, nom, uniformisé
- OAS 4, fiche 1, Anglais, OAS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of computer applications and services used to integrate office activities. 4, fiche 1, Anglais, - office%20suite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
office automation suite; OAS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - office%20suite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suite bureautique
1, fiche 1, Français, suite%20bureautique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- suite de bureautique 2, fiche 1, Français, suite%20de%20bureautique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’applications et de services informatiques utilisé pour intégrer les activités de bureau. 3, fiche 1, Français, - suite%20bureautique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
suite bureautique : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - suite%20bureautique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Office-Work Organization
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, general office and administrative support workers
1, fiche 2, Anglais, Supervisors%2C%20general%20office%20and%20administrative%20support%20workers
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers in minor groups: General Office Workers (141) and Office Equipment Operators (142). They are employed throughout the public and private sectors. 1, fiche 2, Anglais, - Supervisors%2C%20general%20office%20and%20administrative%20support%20workers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1211: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 2, Anglais, - Supervisors%2C%20general%20office%20and%20administrative%20support%20workers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation du travail de bureau
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Superviseurs/superviseures de commis de bureau et du personnel de soutien administratif
1, fiche 2, Français, Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20bureau%20et%20du%20personnel%20de%20soutien%20administratif
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les superviseurs de ce groupe de base surveillent et coordonnent le travail des travailleurs des groupes intermédiaires(141) Commis au travail général de bureau et(142) Commis en bureautique et en éditique. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. 1, fiche 2, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20bureau%20et%20du%20personnel%20de%20soutien%20administratif
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
1211 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 2, Français, - Superviseurs%2Fsuperviseures%20de%20commis%20de%20bureau%20et%20du%20personnel%20de%20soutien%20administratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Futures Study Task Force
1, fiche 3, Anglais, Futures%20Study%20Task%20Force
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la bureautique
1, fiche 3, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20bureautique
nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe d’étude œuvrant dans le cadre du plan stratégique de l’administration des Approvisionnements sur le traitement des données, la préparation des documents, etc., dans l’optique du «bureau de l’avenir». 1, fiche 3, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20bureautique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Operating Systems (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Standard Desktop Computing
1, fiche 4, Anglais, Standard%20Desktop%20Computing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SDC 1, fiche 4, Anglais, SDC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standard desktop computing systems are almost universally equipped with a full-size desktop keyboard and a mouse (or mouse equivalent such as a trackball or a graphic tablet digitizer). 2, fiche 4, Anglais, - Standard%20Desktop%20Computing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureautique normalisée
1, fiche 4, Français, Bureautique%20normalis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BN 2, fiche 4, Français, BN
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le groupe de la technologie de l'information s’occupe des ordinateurs de la Bureautique normalisée, des réseaux, ainsi que des services de courrier électronique et de services Web. 3, fiche 4, Français, - Bureautique%20normalis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Software
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Office Automation Suites Focus Group 1, fiche 5, Anglais, Office%20Automation%20Suites%20Focus%20Group
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Logiciels
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de discussion sur les logiciels de bureautique
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20discussion%20sur%20les%20logiciels%20de%20bureautique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Office Systems Group
1, fiche 6, Anglais, Office%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Office%20Systems%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de bureautique
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20bureautique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20bureautique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Office Automation Working Group 1, fiche 7, Anglais, Office%20Automation%20Working%20Group
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OAWG 1, fiche 7, Anglais, OAWG
non officiel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la bureautique
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20bureautique
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GTB 1, fiche 7, Français, GTB
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur la bureautique relève du Sous-comité du fonctionnement et des services. 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20bureautique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-12-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Office Automation Support Group 1, fiche 8, Anglais, Office%20Automation%20Support%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Group reporting to Network and Computer Services, GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services]. 1, fiche 8, Anglais, - Office%20Automation%20Support%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien des produits de bureautique
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20soutien%20des%20produits%20de%20bureautique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Relève des Services de réseau et d’informatique chargé des pages web de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20soutien%20des%20produits%20de%20bureautique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Office Automation and Systems Architecture Working Group 1, fiche 9, Anglais, Office%20Automation%20and%20Systems%20Architecture%20Working%20Group
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la bureautique et l'architecture de systèmes 1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20bureautique%20et%20l%27architecture%20de%20syst%C3%A8mes
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-09-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Treasury Board Office Systems Standards Working Group
1, fiche 10, Anglais, Treasury%20Board%20Office%20Systems%20Standards%20Working%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes de bureautique du Conseil du Trésor
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20bureautique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Rapport annuel des archives nationales du Canada 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20bureautique%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Office Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Office Systems Standards Working Group 1, fiche 11, Anglais, Office%20Systems%20Standards%20Working%20Group
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bureautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes de bureautique
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20de%20bureautique
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- DGSS Automation Task Group
1, fiche 12, Anglais, DGSS%20Automation%20Task%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la DGS Apro sur la bureautique
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20DGS%20Apro%20sur%20la%20bureautique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termino. M. Plamondon. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20la%20DGS%20Apro%20sur%20la%20bureautique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Montreal International Software Market '86 1, fiche 13, Anglais, Montreal%20International%20Software%20Market%20%2786
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Marché international du logiciel de Montréal 1986 1, fiche 13, Français, March%C3%A9%20international%20du%20logiciel%20de%20Montr%C3%A9al%201986
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Organisme parrain : Direction générale des systèmes et des services d’informatique et de bureautique-Région du Québec. Groupe des relations avec les fournisseurs. Calendrier 1986-1987 des foires commerciales. Dossier no 2170. 1, fiche 13, Français, - March%C3%A9%20international%20du%20logiciel%20de%20Montr%C3%A9al%201986
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-01-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Translation and Interpretation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Advanced Office Systems Group 1, fiche 14, Anglais, Advanced%20Office%20Systems%20Group
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traduction et interprétation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe chargé des systèmes de bureautique
1, fiche 14, Français, Groupe%20charg%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20bureautique
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


