TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE BUSES [4 fiches]

Fiche 1 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

Mold Hotrunner Solutions Inc. ... of Georgetown, Ontario, is a new company entering the plastics market and will be competing against established "hot-runner" firms. The company emphasizes custom-engineered hot-runner systems and turnkey hot halves.

Terme(s)-clé(s)
  • turnkey hot halves
  • hot halves

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
CONT

Mold Hotrunner Solutions Inc. [...], de Georgetown (Ontario), est une nouvelle venue sur le marché des matières plastiques; elle devra relever la concurrence des entreprises de moules à canaux chauffés bien établies. L’entreprise produit principalement des systèmes sur commande de moules à canaux chauffés et des systèmes à canaux chauffés préfinis par le manufacturier.

OBS

Selon Serge Gagné du Groupe GLP Hi-Tech Inc. «le turnkey hot half» est un manifold [bloc d’injection] complet préfini par le manufacturier(i. e. le fournisseur fournit les plaques, fait l'usinage et l'assemblage des canaux et des buses, fait l'installation électrique et vérifie le bon fonctionnement du système électrique) et où le client doit installer ses inserts ou cavités sur le manifold ou distributeur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1989-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
OBS

apply by a ground sprayer equipped with a boomless cluster nozzle.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
CONT

Le pulvérisateur sans rampe ne doit pas être utilisé pour la pulvérisation des grandes cultures(...). Ce type de pulvérisateur n’ a qu'une seule buse ou groupe de buses au lieu d’une rampe pour grandes cultures.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Mechanical Construction
CONT

Multiple-orifice nozzles, or clusters of nozzles, are used in place of a boom and spray a swath about 30 feet (9 m) wide (...). These nozzles are best used for spraying roadsides, ditch banks, rights-of-way, and other places where the use of a field or row-crop boom sprayer is unsatisfactory.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Construction mécanique
CONT

La buse à têtes multiples, ou groupe de buses, est utilisée au lieu d’une rampe, et applique la solution en une bande d’à peu près 30 pieds(9 m) de largeur.(...) Ces buses sont utilisées de préférence pour l'application sur les accotements des routes, le bord des fossés, les emprises et à d’autres endroits où l'emploi du pulvérisateur à rampe pour grandes cultures ou cultures en rangs n’ est pas satisfaisant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Mechanical Construction
CONT

The boomless sprayer should not be used for field spraying. This type of sprayer has a single nozzle or cluster of nozzles instead of a field boom.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Construction mécanique
CONT

Le pulvérisateur sans rampe ne doit pas être utilisé pour la pulvérisation des grandes cultures(...) Ce type de pulvérisateur n’ a qu'une seule buse ou groupe de buses au lieu d’une rampe pour grandes cultures.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :