TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CAS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- term research
1, fiche 1, Anglais, term%20research
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terminological research carried out on an individual term or concept or on a group of terms or concepts belonging to one or more subject fields, sometimes referred to as "single-term research" and "multiple-term research" respectively. 1, fiche 1, Anglais, - term%20research
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
term research: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - term%20research
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- recherche ponctuelle
1, fiche 1, Français, recherche%20ponctuelle
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ponctuelle 1, fiche 1, Français, ponctuelle
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recherche terminologique portant soit sur une notion ou un terme isolé, soit sur un groupe restreint de notions ou de termes relatifs à un ou plusieurs domaines d’emploi. Dans le premier cas, on l'appelle «recherche ponctuelle stricte» et, dans le second cas, «recherche ponctuelle thématisée». 1, fiche 1, Français, - recherche%20ponctuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
recherche ponctuelle : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - recherche%20ponctuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- investigación puntual
1, fiche 1, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20puntual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- investigación terminológica puntual 1, fiche 1, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20terminol%C3%B3gica%20puntual
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- variant of interest
1, fiche 2, Anglais, variant%20of%20interest
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VOI 1, fiche 2, Anglais, VOI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- variant under investigation 2, fiche 2, Anglais, variant%20under%20investigation
correct, nom, Grande-Bretagne
- VUI 2, fiche 2, Anglais, VUI
correct, Grande-Bretagne
- VUI 2, fiche 2, Anglais, VUI
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] isolate is a variant of interest (VOI) if, compared to a reference isolate, its genome has mutations with established or suspected phenotypic implications, and either: has been identified to cause community transmission/multiple COVID-19 cases/clusters, or has been detected in multiple countries; or is otherwise assessed to be a VOI by WHO [World Health Organization] in consultation with the WHO SARS-CoV-2 Virus Evolution Working Group. 3, fiche 2, Anglais, - variant%20of%20interest
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variant under investigation; VUI: designations used by Public Health England. 4, fiche 2, Anglais, - variant%20of%20interest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variant d’intérêt
1, fiche 2, Français, variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- variant à suivre 2, fiche 2, Français, variant%20%C3%A0%20suivre
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variant ayant un impact épidémiologique ou clinique potentiel(s), qui est sous surveillance. 3, fiche 2, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un isolat du SARS-CoV-2 est un variant à suivre si, par rapport à un isolat de référence, son génome présente des mutations ayant des implications phénotypiques établies ou présumées, et : si on sait qu'il est à l'origine d’une transmission communautaire/de plusieurs cas/d’un groupe de cas de COVID-19, ou qu'il a été détecté dans plusieurs pays; ou s’il est considéré, pour d’autres raisons, comme un variant à suivre par l'OMS [Organisation mondiale de la Santé], en consultation avec le Groupe de travail de l'OMS sur l'évolution du virus SARS-CoV-2. 2, fiche 2, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
variant d’intérêt : désignation en usage au gouvernement du Canada et à l’Institut national de santé publique du Québec. 4, fiche 2, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
variant à suivre : désignation en usage à l’Organisation mondiale de la Santé. 4, fiche 2, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- variante de interés
1, fiche 2, Espagnol, variante%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- VOI 1, fiche 2, Espagnol, VOI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una variante de interés se convierte en una variante de preocupación si hay constancia de que se propaga más fácilmente, causa una enfermedad más grave, escapa a la respuesta inmunitaria del organismo, cambia los síntomas del virus o disminuye la eficacia de las herramientas conocidas, como las medidas de salud pública, los diagnósticos, los tratamientos y las vacunas. 1, fiche 2, Espagnol, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Se considera que una variante es de interés (VOI, por sus siglas en inglés) si hay evidencia científica inicial de mutaciones que se sospecha causen cambios significativos, y está circulando ampliamente (por ejemplo, se sabe que ha infectado muchos grupos de personas, o se ha detectado en varios países). 1, fiche 2, Espagnol, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Risks and Threats (Security)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- active cyber operation
1, fiche 3, Anglais, active%20cyber%20operation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An activity carried out] on or through the global information infrastructure to degrade, disrupt, influence, respond to or interfere with the capabilities, intentions or activities of a foreign individual, state, organization or terrorist group as they relate to international affairs, defence or security. 1, fiche 3, Anglais, - active%20cyber%20operation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- active cyberoperation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cyberopération active
1, fiche 3, Français, cyberop%C3%A9ration%20active
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Activité menée] dans l'infrastructure mondiale de l'information ou par l'entremise de celle-ci afin de réduire, d’interrompre, d’influencer ou de contrecarrer, selon le cas, les capacités, les intentions ou les activités de tout étranger ou État, organisme ou groupe terroriste étranger, dans la mesure où ces capacités, ces intentions ou ces activités se rapportent aux affaires internationales, à la défense ou à la sécurité, ou afin d’intervenir dans le déroulement de telles intentions ou activités. 1, fiche 3, Français, - cyberop%C3%A9ration%20active
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cyber-opération active
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology
- Social Psychology
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- informal social control
1, fiche 4, Anglais, informal%20social%20control
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie
- Psychologie sociale
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôle social informel
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4le%20social%20informel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le contrôle social informel est mis en œuvre par les pairs, c'est-à-dire par des individus qui n’ ont aucune fonction particulière les conduisant à agir en ce sens. [...] Désapprouver le comportement d’autrui peut prendre la forme d’un regard désapprobateur, d’un soupir, d’une remarque orale polie ou injurieuse, voire d’une réaction agressive, d’une stigmatisation ou d’une exclusion de l'individu en dehors du groupe pour les cas les plus extrêmes. 1, fiche 4, Français, - contr%C3%B4le%20social%20informel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Hygiene and Health
- Protection of Life
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Incident Response Group
1, fiche 5, Anglais, Incident%20Response%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IRG 2, fiche 5, Anglais, IRG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Incident Response Group serves as a dedicated, emergency committee in the event of a national crisis or during incidents elsewhere that have major implications for Canada. Responsible for coordinating a prompt federal response to an incident, and making fast, effective decisions to keep Canadians safe and secure, at home and abroad. 3, fiche 5, Anglais, - Incident%20Response%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
- Sécurité des personnes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe d’intervention en cas d’incident
1, fiche 5, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GII 2, fiche 5, Français, GII
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le Groupe d’intervention en cas d’incident est un] comité formé spécialement pour réagir aux urgences, qui se réunira dans l'éventualité d’une crise nationale ou lors d’incidents survenus ailleurs et ayant des conséquences importantes pour le Canada. Chargé de coordonner promptement l'intervention fédérale et de prendre des décisions rapides et efficaces pour assurer la sécurité des Canadiens, au pays et à l'étranger. 3, fiche 5, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
- Protección de las personas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Respuesta a Incidentes
1, fiche 5, Espagnol, Grupo%20de%20Respuesta%20a%20Incidentes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- loss of contact procedure
1, fiche 6, Anglais, loss%20of%20contact%20procedure
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- loss of contact drill 1, fiche 6, Anglais, loss%20of%20contact%20drill
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In radio communication, the procedure followed by an operator to regain contact with one or more stations on a net. 1, fiche 6, Anglais, - loss%20of%20contact%20procedure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
loss of contact procedure: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 6, Anglais, - loss%20of%20contact%20procedure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procédure en cas de perte de contact
1, fiche 6, Français, proc%C3%A9dure%20en%20cas%20de%20perte%20de%20contact
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En radiocommunication, procédure suivie par un opérateur afin de rétablir le contact avec une ou plusieurs stations d’un réseau. 1, fiche 6, Français, - proc%C3%A9dure%20en%20cas%20de%20perte%20de%20contact
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procédure en cas de perte de contact : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - proc%C3%A9dure%20en%20cas%20de%20perte%20de%20contact
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- The Lungs
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-small cell lung cancer
1, fiche 7, Anglais, non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NSCLC 2, fiche 7, Anglais, NSCLC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Non–small cell lung cancer (NSCLC) accounts for approximately 85% of all lung cancers. Histologically, NSCLC is divided into adenocarcinoma, squamous cell carcinoma (SCC) ... and large cell carcinoma. 3, fiche 7, Anglais, - non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Small cell lung cancer gets its name because the cancer cells look small and round under a microscope. With non-small cell lung cancer, the cancer cells are larger. Typically, small cell lung cancer grows faster than non-small cell lung cancer. Even so, non-small cell lung cancer is often diagnosed after the cancer has spread to other areas of your body. 4, fiche 7, Anglais, - non%2Dsmall%20cell%20lung%20cancer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- non-small-cell lung cancer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Poumons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cancer du poumon non à petites cellules
1, fiche 7, Français, cancer%20du%20poumon%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CPNPC 1, fiche 7, Français, CPNPC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- cancer pulmonaire non à petites cellules 2, fiche 7, Français, cancer%20pulmonaire%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
correct, nom masculin
- CPNPC 2, fiche 7, Français, CPNPC
correct, nom masculin
- CPNPC 2, fiche 7, Français, CPNPC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Traditionnellement, le cancer du poumon est divisé en deux grands groupes histologiques :(1) cancers du poumon à petites cellules(environ 15 % des cas) et(2) cancers du poumon non à petites cellules(CPNPC). Le groupe des CPNPC est à son tour subdivisé en adénocarcinomes, carcinomes épidermoïdes, carcinomes à grandes cellules, carcinomes sarcomatoïdes et carcinomes adénosquameux. 1, fiche 7, Français, - cancer%20du%20poumon%20non%20%C3%A0%20petites%20cellules
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- clinical rounds
1, fiche 8, Anglais, clinical%20rounds
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tournée clinique
1, fiche 8, Français, tourn%C3%A9e%20clinique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- présentation 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9sentation
correct, nom féminin
- séance multidisciplinaire 2, fiche 8, Français, s%C3%A9ance%20multidisciplinaire
correct, nom féminin
- séance pluridisciplinaire 2, fiche 8, Français, s%C3%A9ance%20pluridisciplinaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Discussion par un groupe de médecins du cas d’un malade ou d’une maladie, et dont l'heure en est fixée à l'avance. 3, fiche 8, Français, - tourn%C3%A9e%20clinique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tournée clinique : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 8, Français, - tourn%C3%A9e%20clinique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ronda clínica
1, fiche 8, Espagnol, ronda%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A modo de ejemplo, en el ámbito de la medicina con frecuencia se realizan rondas clínicas en las que los miembros del equipo sanitario discuten los hechos relacionados con un caso clínico para reducir la incertidumbre sobre su diagnóstico, pronóstico y tratamiento. 1, fiche 8, Espagnol, - ronda%20cl%C3%ADnica
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information Management Major Case Management Working Group 1, fiche 9, Anglais, Information%20Management%20Major%20Case%20Management%20Working%20Group
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Information Management Major Cases Management Working Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la gestion des cas graves de la Gestion de l'information
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20cas%20graves%20de%20la%20Gestion%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Computer and Major Case Management Investigative Support Unit 1, fiche 10, Anglais, Computer%20and%20Major%20Case%20Management%20Investigative%20Support%20Unit
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 10, Anglais, - Computer%20and%20Major%20Case%20Management%20Investigative%20Support%20Unit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Computer and Major Cases Management Investigative Support Unit
- Computer and Major Case Management Investigation Support Unit
- Computer and Major Case Management Investigations Support Unit
- Computer and Major Case Management Investigational Support Unit
- Computers and Major Cases Management Investigative Support Unit
- Computers and Major Cases Management Investigation Support Unit
- Computers and Major Cases Management Investigations Support Unit
- Computers and Major Cases Management Investigational Support Unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe du soutien aux enquêtes en informatique et en gestion des cas graves
1, fiche 10, Français, Groupe%20du%20soutien%20aux%20enqu%C3%AAtes%20en%20informatique%20et%20en%20gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 10, Français, - Groupe%20du%20soutien%20aux%20enqu%C3%AAtes%20en%20informatique%20et%20en%20gestion%20des%20cas%20graves
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-06-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CBRN First Responder Training Unit 1, fiche 11, Anglais, CBRN%20First%20Responder%20Training%20Unit
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CBRN: chemical, biological, radiological and nuclear. 1, fiche 11, Anglais, - CBRN%20First%20Responder%20Training%20Unit
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- CBRN First Responders Training Unit
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear First Responder Training Unit
- Chemical, Biological, Radiological and Nuclear First Responders Training Unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de la formation des premiers intervenants en cas d’incident CBRN
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20la%20formation%20des%20premiers%20intervenants%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident%20CBRN
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CBRN : chimique, biologique, radiologique et nucléaire. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20la%20formation%20des%20premiers%20intervenants%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident%20CBRN
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la formation des premiers intervenants en cas d’incident chimique, biologique, radiologique et nucléaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-09-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Information Management Unit - MCMU 1, fiche 12, Anglais, Information%20Management%20Unit%20%2D%20MCMU
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
MCMU: Major Case Management Unit. 1, fiche 12, Anglais, - Information%20Management%20Unit%20%2D%20MCMU
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Information Management Unit - Major Case Management Unit
- Information Management Unit - Major Cases Management Unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion de l’information - GGCG
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%2D%20GGCG
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
GGCG :Groupe de la gestion des cas graves. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20%2D%20GGCG
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la gestion de l'information-Groupe de la gestion des cas graves
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Seneca
1, fiche 13, Anglais, Seneca
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Tsonnontouan 2, fiche 13, Anglais, Tsonnontouan
ancienne désignation
- People of the Great Mountain 3, fiche 13, Anglais, People%20of%20the%20Great%20Mountain
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Seneca is the modern title for Tsonnontouans. If both titles are used in the same text it is best to indicate that it is the same group. For example: Tsonnontouans (Seneca). 2, fiche 13, Anglais, - Seneca
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Sénéca
1, fiche 13, Français, S%C3%A9n%C3%A9ca
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Seneca 2, fiche 13, Français, Seneca
correct
- Tsonnontouan 2, fiche 13, Français, Tsonnontouan
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Tsonnontouanne 2, fiche 13, Français, Tsonnontouanne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Peuple de la grande Colline 3, fiche 13, Français, Peuple%20de%20la%20grande%20Colline
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tsonnontouan est l'appellation historique. Sénéca est l'appellation moderne. Dans le cas où les deux sont utilisés dans un même texte, il est suggéré d’indiquer qu'il s’agit du même groupe. Par exemple en indiquant Tsonnontouan(Sénéca) 2, fiche 13, Français, - S%C3%A9n%C3%A9ca
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
On voit aussi : Seneca 2, fiche 13, Français, - S%C3%A9n%C3%A9ca
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Senecas : Indiens d’Amérique du Nord, qui appartenaient à la Ligue des Iroquois. 4, fiche 13, Français, - S%C3%A9n%C3%A9ca
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Defence Planning and Military Doctrine
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Bi-National Planning Group
1, fiche 14, Anglais, Bi%2DNational%20Planning%20Group
correct, Canada, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BPG 1, fiche 14, Anglais, BPG
correct, Canada, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Bi-National Planning Group (BPG) will improve current U.S.-Canada arrangements to defend against primarily maritime threats to the continent and respond to land-based attacks, should they occur. The BPG will also enhance both countries' response to natural disasters by providing well-coordinated, bi-national support to civilian authorities. Closer cooperation in terms of shared threat assessments, planning and exercises will help prevent potential attacks and mitigate their impact, should they occur. 2, fiche 14, Anglais, - Bi%2DNational%20Planning%20Group
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Bi-National Planning Group; BPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - Bi%2DNational%20Planning%20Group
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de planification binational
1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20planification%20binational
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GPB 1, fiche 14, Français, GPB
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de planification binational(GPB) améliorera les ententes canado-américaines concernant principalement la défense contre les menaces venant de la mer qui pèsent sur le continent et l'intervention en cas d’attaque terrestre, le cas échéant. Le GPB renforcera en outre les mesures d’intervention des deux pays en cas de catastrophe naturelle, au moyen d’un appui aux autorités civiles qui sera binational et bien coordonné. Une collaboration plus étroite en vue de partager l'évaluation des menaces, la planification et les exercices aidera à prévenir les attaques et à diminuer leurs conséquences, si elles devaient se produire. 2, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20planification%20binational
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Groupe de planification binational; GPB : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20planification%20binational
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-06-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Case Receipt Unit
1, fiche 15, Anglais, Case%20Receipt%20Unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CRU 1, fiche 15, Anglais, CRU
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Cases Receipt Unit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Groupe de la réception des dossiers
1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GRD 1, fiche 15, Français, GRD
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Groupe de la réception des dossiers de cas 1, fiche 15, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers%20de%20cas
voir observation, nom masculin
- GRDC 1, fiche 15, Français, GRDC
nom masculin
- GRDC 1, fiche 15, Français, GRDC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la réception des dossiers de cas : Bien que cette appellation soit tirée du «Guide de collecte des éléments de preuve» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «Groupe de la réception des dossiers» est préférable. 1, fiche 15, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9ception%20des%20dossiers
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- local transmission
1, fiche 16, Anglais, local%20transmission
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The transmission of an infectious disease among a group of people that is linked to contact with a person returning from a known area of infection or with an infected person. 2, fiche 16, Anglais, - local%20transmission
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with community transmission. 2, fiche 16, Anglais, - local%20transmission
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transmission locale
1, fiche 16, Français, transmission%20locale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transmission d’une maladie infectieuse dans un groupe de personnes qui est attribuable au contact avec une personne revenant d’une région où il y a des cas d’infection ou avec une personne infectée. 2, fiche 16, Français, - transmission%20locale
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la transmission communautaire. 2, fiche 16, Français, - transmission%20locale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- transmisión local
1, fiche 16, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20local
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- community spread
1, fiche 17, Anglais, community%20spread
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- community transmission 2, fiche 17, Anglais, community%20transmission
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The transmission of an infectious disease among a group of people that is not linked to contact with a person returning from a known area of infection or with an infected person. 1, fiche 17, Anglais, - community%20spread
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
community spread; community transmission: The terms "community spread" and "community transmission" are both used to refer to the same concept even though the terms "spread" and "transmission" are not synonyms. 1, fiche 17, Anglais, - community%20spread
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with local transmission. 1, fiche 17, Anglais, - community%20spread
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transmission communautaire
1, fiche 17, Français, transmission%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- transmission dans la communauté 1, fiche 17, Français, transmission%20dans%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Transmission d’une maladie infectieuse dans un groupe de personnes qui n’ est pas attribuable au contact avec une personne revenant d’une région où il y a des cas d’infection ou avec une personne infectée. 2, fiche 17, Français, - transmission%20communautaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la transmission locale. 2, fiche 17, Français, - transmission%20communautaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- transmisión comunitaria
1, fiche 17, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20comunitaria
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-04-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
- Animal Diseases
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- case cluster
1, fiche 18, Anglais, case%20cluster
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cluster of cases 2, fiche 18, Anglais, cluster%20of%20cases
correct
- cluster 3, fiche 18, Anglais, cluster
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A geographical or temporal collection of cases of an infectious disease that is higher in number than what would be expected in a given area over a specific period of time. 4, fiche 18, Anglais, - case%20cluster
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
- Maladies des animaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grappe de cas
1, fiche 18, Français, grappe%20de%20cas
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- agrégat de cas 2, fiche 18, Français, agr%C3%A9gat%20de%20cas
correct, nom masculin
- regroupement de cas 3, fiche 18, Français, regroupement%20de%20cas
correct, nom masculin
- groupe de cas 4, fiche 18, Français, groupe%20de%20cas
correct, nom masculin
- cluster 2, fiche 18, Français, cluster
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Concentration géographique ou temporelle de cas d’une maladie infectieuse dont le nombre est plus élevé que celui qui est attendu dans une zone donnée au cours d’une période déterminée. 4, fiche 18, Français, - grappe%20de%20cas
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les responsables de la santé ont commencé à s’inquiéter il y a trois ans quand une grappe de cas de pneumonie aiguë a été détectée chez de jeunes adultes d’une communauté du Nunavik, la région la plus nordique du Québec [...] 5, fiche 18, Français, - grappe%20de%20cas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
- Enfermedades de los animales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- conglomerado de casos
1, fiche 18, Espagnol, conglomerado%20de%20casos
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-03-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Marine Biology
- Effects of Pollution
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- imposex effect
1, fiche 19, Anglais, imposex%20effect
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- imposex 1, fiche 19, Anglais, imposex
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A condition in which male sexual characteristics, such as the development of a penis, is superimposed on female gastropods. 1, fiche 19, Anglais, - imposex%20effect
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
An example is the effect of tributyltin on the common dogwhelk. 1, fiche 19, Anglais, - imposex%20effect
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biologie marine
- Effets de la pollution
Fiche 19, La vedette principale, Français
- effet imposex
1, fiche 19, Français, effet%20imposex
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- imposex 2, fiche 19, Français, imposex
correct, nom masculin
- imposexe 3, fiche 19, Français, imposexe
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'effet «imposex». Les organismes les plus sensibles à la contamination par le TBT [tributylétain] sont les gastropodes(groupe de mollusques comprenant les escargots, les patelles, les buccins et les conques), qui subissent des transformations morphologiques quand ils sont exposés à des concentrations de TBT de 1–2 ng/L [nanogram/liter] dans l'eauou quand les concentrations de TBT dans les tissus animaux atteignent 20 parties par milliard en poids sec. L'effet«imposex» est l'impositionet le développement de structures reproductrices mâles, tels le pénis et le canal déférent, chez les buccins femelles. On a constaté que plus de 40 espèces sont touchées par l'effet«imposex», bien que l'influencedirecte du TBT n’ ait pas été établie dans tous les cas. 1, fiche 19, Français, - effet%20imposex
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- broader-based bargaining
1, fiche 20, Anglais, broader%2Dbased%20bargaining
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- sectoral bargaining 2, fiche 20, Anglais, sectoral%20bargaining
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Broader-based bargaining extends bargaining rights beyond a single site to cover multiple workplaces within a sector, even when there are multiple employers involved. 3, fiche 20, Anglais, - broader%2Dbased%20bargaining
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Droit du travail
Fiche 20, La vedette principale, Français
- négociation multipartite
1, fiche 20, Français, n%C3%A9gociation%20multipartite
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- négociation sectorielle 2, fiche 20, Français, n%C3%A9gociation%20sectorielle
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La «négociation sectorielle» ou «négociation multipartite» constituerait un changement radical par rapport au statu quo. Par défaut, sauf dans le cas de l'industrie de la construction, la négociation collective a lieu entre un seul employeur et un groupe constitué des employés de celui-ci […], tandis que la négociation sectorielle vise plusieurs employeurs ayant des employés dans différents lieux de travail négociant une seule convention collective avec un seul syndicat. 2, fiche 20, Français, - n%C3%A9gociation%20multipartite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-09-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crash, fire, rescue and emergency response
1, fiche 21, Anglais, crash%2C%20fire%2C%20rescue%20and%20emergency%20response
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CFRER 1, fiche 21, Anglais, CFRER
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
crash, fire, rescue and emergency response; CFRER: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 21, Anglais, - crash%2C%20fire%2C%20rescue%20and%20emergency%20response
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- intervention en cas d’écrasement, d’incendie et d’autres urgences
1, fiche 21, Français, intervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement%2C%20d%26rsquo%3Bincendie%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20urgences
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CFRER 1, fiche 21, Français, CFRER
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- intervention en cas d’écrasement, d’incendie et autres urgences 2, fiche 21, Français, intervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement%2C%20d%26rsquo%3Bincendie%20et%20autres%20urgences
correct, nom féminin, uniformisé
- CFRER 2, fiche 21, Français, CFRER
correct, nom féminin, uniformisé
- CFRER 2, fiche 21, Français, CFRER
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
intervention en cas d’écrasement, d’incendie et autres urgences; CFRER : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 21, Français, - intervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement%2C%20d%26rsquo%3Bincendie%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20urgences
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
intervention en cas d’écrasement, d’incendie et d’autres urgences; CFRER : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 21, Français, - intervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement%2C%20d%26rsquo%3Bincendie%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20urgences
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- benzene ring
1, fiche 22, Anglais, benzene%20ring
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- benzene nucleus 2, fiche 22, Anglais, benzene%20nucleus
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a ring of six atoms of carbon with alternate double bonds between the carbon atoms ... 3, fiche 22, Anglais, - benzene%20ring
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This structure is found in benzene and many other compounds derived from benzene, in which one or more of the hydrogen atoms may be replaced by other atoms or radicals to form various derivatives. 4, fiche 22, Anglais, - benzene%20ring
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
benzene nucleus: In some cases, the use of the noun "nucleus" may suggest that the ring as been substituted, i.e. that at least one of its atoms has been replaced by another atom or atom group. 5, fiche 22, Anglais, - benzene%20ring
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cycle benzénique
1, fiche 22, Français, cycle%20benz%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- noyau benzénique 1, fiche 22, Français, noyau%20benz%C3%A9nique
correct, voir observation, nom masculin
- anneau benzénique 2, fiche 22, Français, anneau%20benz%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cycle fermé constitué de six atomes de carbone, liés les uns aux autres par des liaisons alternativement simples et doubles. 3, fiche 22, Français, - cycle%20benz%C3%A9nique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
noyau benzénique : Dans certains cas, l'utilisation du nom «noyau» peut sous-entendre que le cycle en question est substitué, c'est-à-dire qu'au moins un de ses atomes est remplacé par un autre atome ou un groupe d’atomes. 4, fiche 22, Français, - cycle%20benz%C3%A9nique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- anillo bencénico
1, fiche 22, Espagnol, anillo%20benc%C3%A9nico
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Representación del benceno como un anillo hexagonal de carbono con dobles enlaces que alternan con enlaces simples. 1, fiche 22, Espagnol, - anillo%20benc%C3%A9nico
Fiche 23 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Major Case Management Unit 1, fiche 23, Anglais, Major%20Case%20Management%20Unit
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases Management Unit
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des cas graves
1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GGCG 1, fiche 23, Français, GGCG
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Major Case Management Task Force 1, fiche 24, Anglais, Major%20Case%20Management%20Task%20Force
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Major Case Management Taskforce
- Major Cases Management Task Force
- Major Cases Management Taskforce
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude de la gestion des cas graves
1, fiche 24, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- GEGCG 1, fiche 24, Français, GEGCG
nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la gestion des crises 1, fiche 24, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20crises
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Major Case Task Force 1, fiche 25, Anglais, Major%20Case%20Task%20Force
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Major Case Taskforce
- Major Cases Task Force
- Major Cases Taskforce
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude des cas graves
1, fiche 25, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20cas%20graves
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- GECG 1, fiche 25, Français, GECG
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Major Case Unit 1, fiche 26, Anglais, Major%20Case%20Unit
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 26, Anglais, - Major%20Case%20Unit
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases Unit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe des cas graves
1, fiche 26, Français, Groupe%20des%20cas%20graves
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GCG 1, fiche 26, Français, GCG
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 26, Français, - Groupe%20des%20cas%20graves
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Major Case Management Operational Service Centre Client Services Manager
1, fiche 27, Anglais, Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
004227: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 27, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: developing supplemental training, planning and implementing a program of training, performance standards for regional Major Case Management (MCM) operations and operational support personnel; participating as a member of the Major Case Management Operational Service Centre (MCMOSC) management team, defining, developing, promoting and implementing strategies to improve Electronic Major Case Management (E-MCM) program initiatives through service integration and developing partnerships; planning and identifying resourcing levels, preparing budgets and strategic forecasts and overseeing the hiring process for MCM personnel throughout the region; managing the region’s MCM operational support central services unit operations; providing guidance on overall E-MCM program set up through the entire life cycle of the project; developing regional policy supplements, policy, best practices and standards; and managing the regional MCMOSC Rapid Response initiative to support critical operational initiatives. 1, fiche 27, Anglais, - Major%20Case%20Management%20Operational%20Service%20Centre%20Client%20Services%20Manager
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases Management Operational Services Centre Client Services Manager
- Major Case Management Operational Service Center Client Services Manager
- Major Cases Management Operational Services Center Client Services Manager
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves
1, fiche 27, Français, gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
nom masculin et féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves 1, fiche 27, Français, gestionnaire%20du%20Service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
004227 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 27, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer la formation complémentaire, et élaborer et mettre en œuvre un programme de formation ainsi que des normes de rendement pour le personnel régional des opérations et du soutien opérationnel de la Gestion des cas graves(GCG) ;à titre de membre de l'équipe de gestion du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves(CSOGCG), définir, élaborer, promouvoir et mettre en œuvre des stratégies visant à améliorer les initiatives du programme de gestion de cas graves électronique(GCGe) par l'intégration des services, et établir des partenariats; planifier et déterminer les niveaux de ressources, établir les budgets et les prévisions stratégiques, et coordonner le processus d’engagement du personnel de GCG dans toute la région; gérer les opérations du groupe régional des services centraux de soutien opérationnel de la GCG; donner des conseils sur l'organisation générale du programme de GCGe durant tout le cycle de vie du projet; élaborer des normes, des politiques, des pratiques exemplaires et des suppléments régionaux à la politique; gérer l'initiative régionale d’intervention rapide du CSOGCG pour appuyer des initiatives opérationnelles critiques. 1, fiche 27, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
gestionnaire du Service à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire des Services à la clientèle du Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves» est préférable. 1, fiche 27, Français, - gestionnaire%20des%20Services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20du%20Centre%20des%20services%20op%C3%A9rationnels%20de%20la%20Gestion%20des%20cas%20graves
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Centre des services opérationnels de la Gestion des cas graves, gestionnaire du Service à la clientèle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2018-03-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Major Case and Undercover Unit 1, fiche 28, Anglais, Major%20Case%20and%20Undercover%20Unit
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Major Cases and Undercover Unit
- Major Case and Under Cover Unit
- Major Cases and Under Cover Unit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe des cas graves et de l'infiltration
1, fiche 28, Français, Groupe%20des%20cas%20graves%20et%20de%20l%27infiltration
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- GCGI 1, fiche 28, Français, GCGI
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stub frame
1, fiche 29, Anglais, stub%20frame
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... a stub frame in the front (of a vehicle) that carries the engine-transmission unit ... 2, fiche 29, Anglais, - stub%20frame
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
stub frame: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 29, Anglais, - stub%20frame
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cadre avant
1, fiche 29, Français, cadre%20avant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Partie avant du cadre d’un véhicule qui supporte le groupe motopropulseur comme c'est le cas dans un véhicule à quatre roues motrices. 2, fiche 29, Français, - cadre%20avant
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cadre avant : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 29, Français, - cadre%20avant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- group presentation
1, fiche 30, Anglais, group%20presentation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Group presentations, in which more than one speaker collaborate on both the work presented and on its presentation, place specific demands on all participants. 2, fiche 30, Anglais, - group%20presentation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- présentation de groupe
1, fiche 30, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Présentations de groupe [...] les présentations de groupe se tiendront pour chacun des thèmes abordés dans la section «Étude de cas». 2, fiche 30, Français, - pr%C3%A9sentation%20de%20groupe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- presentación de grupo
1, fiche 30, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20de%20grupo
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- presentación en grupo 1, fiche 30, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20en%20grupo
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Construction Standards and Regulations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- maintenance manual
1, fiche 31, Anglais, maintenance%20manual
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A document which contains advice on care and servicing requirements of a construction works. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 31, Anglais, - maintenance%20manual
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
maintenance manual: term standardized by ISO. 2, fiche 31, Anglais, - maintenance%20manual
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- guide d’entretien
1, fiche 31, Français, guide%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Document contenant des conseils sur les précautions à prendre et les exigences d’entretien d’une construction. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 31, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Groupe [Compagnie des Architecteurs] a édité le premier Guide d’Entretien à remettre à «l'habitant» en même temps que les clés de la maison. Clarifiant le rôle de chacun, il inventorie les opérations à effectuer par le propriétaire ou l'occupant et évite par là même, que le constructeur ou l'assureur n’ intervienne sur des désordres dus à un défaut d’entretien. Propre au projet conçu, il rappelle ainsi les garanties légales, le bon usage de l'assurance dommages-ouvrage, les soins réguliers à apporter à tous les ouvrages, du gros œuvre aux revêtements, ainsi que les précautions à prendre en cas d’absence. Tel un carnet de bord, il récapitule les manœuvres à exécuter dans un ordre chronologique, une fois par mois, tous les trois mois, tous les ans, etc. 3, fiche 31, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
guide d’entretien : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 31, Français, - guide%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Project Approval Policy
1, fiche 32, Anglais, Project%20Approval%20Policy
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Policy objective is to ensure that projects proposed for approval, by the sponsoring Minister or, where required, by the Treasury Board can receive informed and effective consideration. On April, 2011, this policy will be replaced by the Policy on the Management of Projects for departments and agencies listed in Section 2 of the Financial Administration Act. Treasury Board Secretariat is adopting a phased implementation approach, starting in 2007, that will begin with a group of departments that have agreed to participate in a pilot. Following this pilot, groups of departments will be brought on board so that, by April 1, 2011, departments and agencies will have the systems and processes in place to meet the policy requirements. 1, fiche 32, Anglais, - Project%20Approval%20Policy
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Politique sur l’approbation des projets
1, fiche 32, Français, Politique%20sur%20l%26rsquo%3Bapprobation%20des%20projets
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de la politique est de s’assurer que les projets soumis à l'approbation du ministre parrain ou, le cas échéant, du Conseil du Trésor peuvent être pris en considération d’une manière éclairée et efficace. Le 1er avril 2011, la présente politique sera remplacée par la Politique sur la gestion des projets pour les ministères et organismes mentionnés à l'article 2 de la Loi sur la gestion des finances publiques. Le Secrétariat du Conseil du Trésor adopte une approche de mise en œuvre progressive, qui débutera en 2007 avec un groupe de ministères ayant accepté de participer à un projet pilote. Au terme du projet pilote, d’autres groupes de ministères seront inclus, de sorte qu'au 1er avril 2011 tous les ministères et organismes auront mis en place les systèmes et les processus nécessaires pour se conformer aux exigences de la politique. 1, fiche 32, Français, - Politique%20sur%20l%26rsquo%3Bapprobation%20des%20projets
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Politique en matière de gestion des projets
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pre-Fire Planning
- Security Posters and Signs
- Fire Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fire instructions
1, fiche 33, Anglais, fire%20instructions
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- instructions in case of fire 2, fiche 33, Anglais, instructions%20in%20case%20of%20fire
correct
- fire orders 3, fiche 33, Anglais, fire%20orders
correct
- fire alarm procedures 4, fiche 33, Anglais, fire%20alarm%20procedures
correct, pluriel
- fire emergency orders 5, fiche 33, Anglais, fire%20emergency%20orders
- fire security statement 6, fiche 33, Anglais, fire%20security%20statement
- fire procedures 7, fiche 33, Anglais, fire%20procedures
pluriel
- routine fire procedures 8, fiche 33, Anglais, routine%20fire%20procedures
pluriel, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Prior to any emergency, management should: (a) Assign personnel to fire protection duties. (b) Provide the necessary instruction to those so assigned.... (m) Instruct all employees in fire alarm procedures. 4, fiche 33, Anglais, - fire%20instructions
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
routine fire procedures: term standardized by ISO. 9, fiche 33, Anglais, - fire%20instructions
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Prévision des incendies
- Affichage de sécurité
- Réglementation (Sécurité incendie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- consignes d’incendie
1, fiche 33, Français, consignes%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- consigne d’incendie 2, fiche 33, Français, consigne%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
- consignes en cas d’incendie 3, fiche 33, Français, consignes%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, pluriel
- consignes à observer en cas d’incendie 3, fiche 33, Français, consignes%20%C3%A0%20observer%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, pluriel
- consignes de sécurité-incendie 3, fiche 33, Français, consignes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
correct, nom féminin, pluriel
- consigne pour le cas d’incendie 4, fiche 33, Français, consigne%20pour%20le%20cas%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Instructions détaillées à l’usage du personnel pour préciser le rôle de chacun en cas d’incendie, qui doivent être affichées dans les divers locaux d’un établissement industriel ou commercial ou recevant du public. 3, fiche 33, Français, - consignes%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
«Dans les établissements où peuvent se trouver [...] plus de 50 personnes ainsi que dans ceux [...] où sont manipulées ou mises en œuvre des matières inflammables appartenant au premier groupe, une consigne pour le cas d’incendie sera établie et affichée dans chaque local, de manière apparente».(Code du travail, article R 233-39). 5, fiche 33, Français, - consignes%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
consignes d’incendie : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 33, Français, - consignes%20d%26rsquo%3Bincendie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- weft
1, fiche 34, Anglais, weft
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Weft. The transverse threads of a textile; those that are passed through the sheds. Alone, the term weft denotes all the picks in a textile. Suitably qualified, it denotes all the picks engaged in a specific function. 2, fiche 34, Anglais, - weft
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
weft: term standardized by AFNOR and ISO. 3, fiche 34, Anglais, - weft
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 34, La vedette principale, Français
- duites
1, fiche 34, Français, duites
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Duites : Fils de jute constituant la trame du dossier. Considérées par groupe de 2 ou 3, elles ne s’entrecroisent pas avec les fils de la chaîne de force : une de ces duites passe au-dessous des fils de la chaîne de force, tandis que la ou les deux autres duites passent au-dessus des fils de la chaîne de force. Le tissage, suivant le cas, est appelé à simple ou double duite. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 34, Français, - duites
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
duites : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 34, Français, - duites
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Photography
- Wireless and Mobile Communications
- Collaborative and Social Communications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- selfie stick
1, fiche 35, Anglais, selfie%20stick
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- selfie monopod 2, fiche 35, Anglais, selfie%20monopod
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
What started as a novelty item exemplifying, to many, the worst of our narcissistic digital age—the selfie stick, a device used to take photos of yourself from a distance—has become a full-fledged phenomenon. Museums, art galleries and concert venues have had to develop rules to manage the use of selfie sticks in their institutions ... 1, fiche 35, Anglais, - selfie%20stick
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Photographie
- Communications sans fil et mobiles
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- perche à autophoto
1, fiche 35, Français, perche%20%C3%A0%20autophoto
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- perche à égoportrait 2, fiche 35, Français, perche%20%C3%A0%20%C3%A9goportrait
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] la perche à égoportrait interdite dans un musée de Winnipeg [...] c'est au tour du Musée canadien pour les droits de la personne à Winnipeg d’interdire à ses visiteurs d’utiliser les perches télescopiques, comme c'est le cas dans plusieurs autres établissements autour du monde. [...] Ces dispositifs permettent aux utilisateurs de tenir leur téléphone intelligent ou leur appareil photo au-delà de la longueur de leur bras pour prendre des photos de groupe, et surtout d’eux-mêmes. 2, fiche 35, Français, - perche%20%C3%A0%20autophoto
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- devise in trust
1, fiche 36, Anglais, devise%20in%20trust
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- trust devise 2, fiche 36, Anglais, trust%20devise
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- legs de biens réels en fiducie
1, fiche 36, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- legs en fiducie 1, fiche 36, Français, legs%20en%20fiducie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent s’emploie dans les cas suivants : a) le terme anglais est employé dans un sens très large, visant autant les biens personnels que réels; b) le terme anglais se présente dans le doublet devise(s) and/or legacy(ies) in trust ou dans le groupe "devise(s), bequest(s) and/or legacy(ies) in trust"; c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 36, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels en fiducie; legs en fiducie : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 36, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20en%20fiducie
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- vote structure
1, fiche 37, Anglais, vote%20structure
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- appropriation structure 2, fiche 37, Anglais, appropriation%20structure
correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A categorization of votes based on established criteria. 3, fiche 37, Anglais, - vote%20structure
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The criteria for the vote structure are included in the Preface to the Estimates. 3, fiche 37, Anglais, - vote%20structure
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
vote structure: Officially approved by the Study Group on Accounting Terminology (SGAT). 4, fiche 37, Anglais, - vote%20structure
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The term "vote" is commonly used in the sense of "appropriation". Strictly speaking, a vote becomes an appropriation only when the Appropriation Act in which it is contained receives royal assent. 5, fiche 37, Anglais, - vote%20structure
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- structure des crédits
1, fiche 37, Français, structure%20des%20cr%C3%A9dits
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Catégorisation des crédits fondée sur des critères déterminés. 2, fiche 37, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les critères de la structure des crédits figurent dans la préface du Budget des dépenses. 2, fiche 37, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
structure des crédits : Terme uniformisé par le GETC, Groupe d’étude de la terminologie comptable. 3, fiche 37, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «appropriation» et «vote» peuvent se rendre tous les deux en français par «crédit». Le mot «crédit» s’emploie non seulement dans son sens propre d’autorisation parlementaire(en anglais «appropriation»), mais encore dans le sens de demande ou projet de crédit(en anglais, «vote»). Comme le contexte ne permet pas toujours d’établir nettement cette distinction, le Groupe d’étude de la terminologie comptable adopte l'emploi du terme «crédit» dans les deux cas. D'ailleurs, en anglais, «vote» s’emploie couramment dans le sens de «appropriation»(Voir Webster's Third New International Dictionary, 1981, page 2565, à «vote«, n° 10 avec mention «chiefly Brit», sens a et b). 4, fiche 37, Français, - structure%20des%20cr%C3%A9dits
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
- Power Transmission Techniques
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- electrical load management
1, fiche 38, Anglais, electrical%20load%20management
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- load management 2, fiche 38, Anglais, load%20management
correct
- demand side management 3, fiche 38, Anglais, demand%20side%20management
correct
- DSM 3, fiche 38, Anglais, DSM
correct
- DSM 3, fiche 38, Anglais, DSM
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Load management, also known as demand side management (DSM), is the process of balancing the supply of electricity on the network with the electrical load by adjusting or controlling the load rather than the power station output. 3, fiche 38, Anglais, - electrical%20load%20management
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
- Techniques de transport de l'énergie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- effacement de consommation
1, fiche 38, Français, effacement%20de%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- effacement de consommation d’électricité 2, fiche 38, Français, effacement%20de%20consommation%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
- effacement de consommation électrique 3, fiche 38, Français, effacement%20de%20consommation%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'«effacement de consommation électrique» [...] consiste, en cas de déséquilibre offre/demande d’électricité, à provisoirement(en période de pointe journalière et/ou saisonnière de consommation électrique) réduire la consommation physique d’un site donné ou d’un groupe d’acteurs(par rapport à sa consommation «normale»), l'effacement étant déclenché par une stimulation extérieure. 4, fiche 38, Français, - effacement%20de%20consommation
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Transport Canada MMEL supplement
1, fiche 39, Anglais, Transport%20Canada%20MMEL%20supplement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- TCS 1, fiche 39, Anglais, TCS
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- TC supplement 2, fiche 39, Anglais, TC%20supplement
correct
- TCS 1, fiche 39, Anglais, TCS
correct
- TCS 1, fiche 39, Anglais, TCS
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
MMEL: master minimum equipment list. 3, fiche 39, Anglais, - Transport%20Canada%20MMEL%20supplement
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
When required, Canadian interpretations, additional airworthiness requirements and operating rules will be addressed by a TC supplement, which will be developed by the MMEL Review Group and produced by Transport Canada. The TC supplement will constitute a mandatory change to the foreign MMEL and will be used in conjunction with it. Where the two documents differ, the TC supplement will supersede the accepted MMEL. 1, fiche 39, Anglais, - Transport%20Canada%20MMEL%20supplement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- supplément aux MMEL de Transports Canada
1, fiche 39, Français, suppl%C3%A9ment%20aux%20MMEL%20de%20Transports%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- STC 1, fiche 39, Français, STC
correct, nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- supplément de TC 2, fiche 39, Français, suppl%C3%A9ment%20de%20TC
correct, nom masculin
- STC 1, fiche 39, Français, STC
correct, nom masculin
- STC 1, fiche 39, Français, STC
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
MMEL : liste principale d’équipement minimal. 3, fiche 39, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20MMEL%20de%20Transports%20Canada
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Au besoin, les interprétations canadiennes, les exigences de navigabilité supplémentaires et les règles d’exploitation seront précisées dans un supplément de TC, lequel sera préparé par le Groupe d’étude des MMEL et produit par Transports Canada. Le supplément de TC constituera une modification obligatoire à la MMEL étrangère et servira de concert avec elle. En cas de désaccord entre les deux documents, c'est le supplément de TC qui aura préséance sur la MMEL acceptée. 1, fiche 39, Français, - suppl%C3%A9ment%20aux%20MMEL%20de%20Transports%20Canada
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hypoplastic left heart syndrome
1, fiche 40, Anglais, hypoplastic%20left%20heart%20syndrome
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- HLHS 1, fiche 40, Anglais, HLHS
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A congenital anomaly in which half (left) of the heart is not properly formed. 1, fiche 40, Anglais, - hypoplastic%20left%20heart%20syndrome
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The heart structures usually affected are; the mitral valve, the left ventricle, the aortic valve, and the aorta. 1, fiche 40, Anglais, - hypoplastic%20left%20heart%20syndrome
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- hypoplasie du cœur gauche
1, fiche 40, Français, hypoplasie%20du%20c%26oelig%3Bur%20gauche
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On donne le nom d’«hypoplasie du cœur gauche» à tout un groupe de malformations caractérisées par une insuffisance de développement de la valve aortique, du ventricule gauche, de la valve mitrale et de l'aorte ascendante. Le degré et le groupement des lésions varient notablement d’un cas à l'autre, si bien que la cardiopathie porte souvent le nom de sa lésion prédominante comme «atrésie aortique» ou «atrésie mitrale». Un dénominateur physiopathologique est commun à tous les cas : le ventricule gauche est incapable d’assurer le débit systémique et c'est le ventricule droit qui le prend en charge et l'assure au travers de l'artère pulmonaire et du canal artériel. 1, fiche 40, Français, - hypoplasie%20du%20c%26oelig%3Bur%20gauche
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-07-31
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- take-off decision point
1, fiche 41, Anglais, take%2Doff%20decision%20point
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- TDP 1, fiche 41, Anglais, TDP
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The point used in determining take-off performance from which, a power-unit failure occurring at this point, either a rejected take-off may be made or a take-off safely continued. 1, fiche 41, Anglais, - take%2Doff%20decision%20point
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
TDP applies to performance Class 1 helicopters. 1, fiche 41, Anglais, - take%2Doff%20decision%20point
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
take-off decision point; TDP: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 41, Anglais, - take%2Doff%20decision%20point
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- takeoff decision point
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- point de décision au décollage
1, fiche 41, Français, point%20de%20d%C3%A9cision%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- TDP 1, fiche 41, Français, TDP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Point utilisé dans la détermination des performances au décollage et duquel, en cas de défaillance d’un groupe motopropulseur y survenant, le pilote peut soit interrompre le décollage, soit le poursuivre en sécurité. 1, fiche 41, Français, - point%20de%20d%C3%A9cision%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le point de décision au décollage s’applique aux hélicoptères de classe de performances 1. 1, fiche 41, Français, - point%20de%20d%C3%A9cision%20au%20d%C3%A9collage
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
point de décision au décollage; TDP : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 41, Français, - point%20de%20d%C3%A9cision%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- punto de decisión para el despegue
1, fiche 41, Espagnol, punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20despegue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- TDP 2, fiche 41, Espagnol, TDP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Punto utilizado para determinar la performance de despegue a partir del cual, si se presenta una falla de grupo motor, puede interrumpirse el despegue o bien continuarlo en condiciones de seguridad. 3, fiche 41, Espagnol, - punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20despegue
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
TDP se aplica a los helicópteros de Clase de performance 1. 3, fiche 41, Espagnol, - punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20despegue
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
punto de decisión para el despegue; TDP: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 41, Espagnol, - punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20despegue
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- gene sequencing
1, fiche 42, Anglais, gene%20sequencing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The determination of the order of bases of a DNA [segment] making up a gene. 2, fiche 42, Anglais, - gene%20sequencing
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
CF [cystic fibrosis] gene sequencing detects the most common mutations, as well as less common mutations ... 3, fiche 42, Anglais, - gene%20sequencing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- séquençage de gène
1, fiche 42, Français, s%C3%A9quen%C3%A7age%20de%20g%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Établissement de la séquence des nucléotides d’un segment d’ADN donné constituant un gène. 2, fiche 42, Français, - s%C3%A9quen%C3%A7age%20de%20g%C3%A8ne
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Apport du séquençage de gène. Le recours au séquençage de gène(ADNr 16S ou divers gènes de ménage comme [...]) devient de plus en plus souvent une nécessité, car les caractères phénotypiques à notre disposition en nombre limité ne permettent souvent pas d’obtenir un diagnostic de certitude. C'est plus particulièrement le cas dans le groupe des bactéries anaérobies facultatives [...] 1, fiche 42, Français, - s%C3%A9quen%C3%A7age%20de%20g%C3%A8ne
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- secuenciación génica
1, fiche 42, Espagnol, secuenciaci%C3%B3n%20g%C3%A9nica
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- landing decision point
1, fiche 43, Anglais, landing%20decision%20point
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- LDP 2, fiche 43, Anglais, LDP
correct, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The point used in determining landing performance from which, a power-unit failure occurring at this point, the landing may be safely continued or a balked landing initiated. 3, fiche 43, Anglais, - landing%20decision%20point
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The combination of height and speed in the landing profile that separates the OEI [One Engine Inoperative] landing or go-around options. If an engine fails prior to the LDP, it is possible to abort the landing and accelerate to Vtoss [Takeoff Safety Speed] by no less than 35 feet above the landing area. If an engine fails after LDP, a normal landing is possible. 4, fiche 43, Anglais, - landing%20decision%20point
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
From Business and commercial Aviation magazine, February 1980, p. 63. 5, fiche 43, Anglais, - landing%20decision%20point
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
LDP applies to performance Class 1 helicopters. 3, fiche 43, Anglais, - landing%20decision%20point
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
landing decision point; LDP: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 43, Anglais, - landing%20decision%20point
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 43, La vedette principale, Français
- point de décision à l’atterrissage
1, fiche 43, Français, point%20de%20d%C3%A9cision%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- LDP 2, fiche 43, Français, LDP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Point utilisé dans la détermination des performances à l'atterrissage et duquel, en cas de défaillance d’un groupe motopropulseur y survenant, le pilote peut soit poursuivre l'atterrissage en sécurité, soit interrompre l'atterrissage. 2, fiche 43, Français, - point%20de%20d%C3%A9cision%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le point décision à l’atterrissage s’applique aux hélicoptères de classe de performances 1. 2, fiche 43, Français, - point%20de%20d%C3%A9cision%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
point de décision à l’atterrissage; LDP : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 43, Français, - point%20de%20d%C3%A9cision%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Batterrissage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- punto de decisión para el aterrizaje
1, fiche 43, Espagnol, punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20aterrizaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- LDP 1, fiche 43, Espagnol, LDP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Punto que se utiliza para determinar la performance de aterrizaje y a partir del cual, al ocurrir una falla de grupo motor en dicho punto, se puede continuar el aterrizaje en condiciones de seguridad o bien iniciar un aterrizaje interrumpido. 1, fiche 43, Espagnol, - punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20aterrizaje
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
LDP se aplica a los helicópteros de Clase de performance 1. 1, fiche 43, Espagnol, - punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20aterrizaje
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
punto de decisión para el aterrizaje; LDP : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 43, Espagnol, - punto%20de%20decisi%C3%B3n%20para%20el%20aterrizaje
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-03-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- entry level
1, fiche 44, Anglais, entry%20level
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- recruitment level 2, fiche 44, Anglais, recruitment%20level
correct
- recruiting level 3, fiche 44, Anglais, recruiting%20level
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The level ... in an occupational group or subgroup at which initial appointments are normally made as a result of recruitment from outside the Public Service. 4, fiche 44, Anglais, - entry%20level
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- niveau de recrutement
1, fiche 44, Français, niveau%20de%20recrutement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- niveau d’entrée 2, fiche 44, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Niveau [...] d’un groupe ou sous-groupe professionnel auquel les nominations se font habituellement dans les cas de recrutement externe. 3, fiche 44, Français, - niveau%20de%20recrutement
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- performance class 1 helicopter
1, fiche 45, Anglais, performance%20class%201%20helicopter
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A helicopter with performance such that, in case of critical power-unit failure, it is able to land on the rejected take-off area or safely continue the flight to an appropriate landing area, depending on when the failure occurs. 2, fiche 45, Anglais, - performance%20class%201%20helicopter
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
performance class 1 helicopter: term and definición officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 45, Anglais, - performance%20class%201%20helicopter
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 45, La vedette principale, Français
- hélicoptère de classe de performances 1
1, fiche 45, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%201
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Hélicoptère dont les performances sont telles que, en cas de défaillance du groupe motopropulseur le plus défavorable, il peut soit atterrir sur l'aire de décollage interrompu, soit poursuivre son vol en sécurité jusqu'à une aire d’atterrissage appropriée, selon le moment où la défaillance survient. 2, fiche 45, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%201
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère de classe de performances 1 : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 45, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%201
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- helicóptero de clase de performance 1
1, fiche 45, Espagnol, helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%201
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Helicóptero cuya performance, en caso de falla del grupo motor crítico, permite aterrizar en la zona de despegue interrumpido o continuar el vuelo en condiciones de seguridad hasta una zona de aterrizaje apropiada, según el momento en que ocurra la falla. 2, fiche 45, Espagnol, - helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%201
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
helicóptero de clase de performance 1: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 45, Espagnol, - helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%201
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Helicopters (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- performance class 3 helicopter
1, fiche 46, Anglais, performance%20class%203%20helicopter
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A helicopter with performance such that, in case of power-unit failure at any point in the flight profile, a forced landing must be performed. 2, fiche 46, Anglais, - performance%20class%203%20helicopter
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
performance class 3 helicopter: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 46, Anglais, - performance%20class%203%20helicopter
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- hélicoptère de classe de performances 3
1, fiche 46, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%203
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Hélicoptère dont les performances sont telles que, en cas de défaillance du groupe motopropulseur en un point quelconque du profil de vol, un atterrissage forcé doit être exécuté. 2, fiche 46, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%203
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère de classe de performances 3 : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 46, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%203
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Helicópteros (Militar)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- helicóptero de clase de performance 3
1, fiche 46, Espagnol, helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%203
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Helicóptero cuya performance, en caso de falla del grupo motor en cualquier punto del perfil de vuelo, debe requerir un aterrizaje forzoso. 2, fiche 46, Espagnol, - helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%203
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
helicóptero de clase de performance 3: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 46, Espagnol, - helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%203
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- performance class 2 helicopter
1, fiche 47, Anglais, performance%20class%202%20helicopter
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A helicopter with performance such that, in case of critical power-unit failure, it is able to safely continue the flight, except when the failure occurs prior to a defined point after take-off or after a defined point before landing, in which cases a forced landing may be required. 2, fiche 47, Anglais, - performance%20class%202%20helicopter
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
performance class 2 helicopter: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 47, Anglais, - performance%20class%202%20helicopter
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 47, La vedette principale, Français
- hélicoptère de classe de performances 2
1, fiche 47, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%202
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Hélicoptère dont les performances sont telles que, en cas de défaillance du groupe motopropulseur le plus défavorable, il peut poursuivre son vol en sécurité, sauf lorsque cette défaillance intervient en deçà d’un point défini après le décollage ou au-delà d’un point défini avant l'atterrissage, auxquels cas un atterrissage forcé peut être nécessaire. 2, fiche 47, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%202
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère de classe de performances 2 : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 47, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20classe%20de%20performances%202
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- helicóptero de clase de performance 2
1, fiche 47, Espagnol, helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%202
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Helicóptero cuya performance, en caso de falla del grupo motor crítico, permite continuar el vuelo en condiciones de seguridad, excepto que la falla se presente antes de un punto definido después del despegue o después de un punto definido antes del aterrizaje, en cuyos casos puede requerirse un aterrizaje forzoso. 2, fiche 47, Espagnol, - helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%202
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
helicóptero de clase de performance 2: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 47, Espagnol, - helic%C3%B3ptero%20de%20clase%20de%20performance%202
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- critical power-unit
1, fiche 48, Anglais, critical%20power%2Dunit
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- critical engine 2, fiche 48, Anglais, critical%20engine
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The power-unit failure of which gives the most adverse effect on the aircraft characteristics relative to the case under consideration. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 48, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[It refers to the] engine which, if inoperative, would most adversely affect the performance or handling qualities of an aeroplane. 4, fiche 48, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
critical power-unit: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 48, Anglais, - critical%20power%2Dunit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 48, La vedette principale, Français
- moteur critique
1, fiche 48, Français, moteur%20critique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- groupe motopropulseur le plus défavorable 2, fiche 48, Français, groupe%20motopropulseur%20le%20plus%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin, uniformisé
- moteur le plus défavorable 3, fiche 48, Français, moteur%20le%20plus%20d%C3%A9favorable
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Groupe motopropulseur dont la défaillance a l'effet le plus défavorable sur les caractéristiques de l'aéronef dans le cas considéré. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 2, fiche 48, Français, - moteur%20critique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[Se rapporte au] moteur dont l’arrêt influence le plus défavorablement les performances ou les qualités de manœuvre d’un avion. 4, fiche 48, Français, - moteur%20critique
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Sur un multimoteur, il y a toujours un moteur qui, en cas de panne, entraîne davantage de problèmes que les autres. 5, fiche 48, Français, - moteur%20critique
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
La notion de moteur «critique» concerne la tenue de vol, et non l’importance des accessoires entraînés. 5, fiche 48, Français, - moteur%20critique
Record number: 48, Textual support number: 4 OBS
moteur critique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 48, Français, - moteur%20critique
Record number: 48, Textual support number: 5 OBS
groupe motopropulseur le plus défavorable : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 48, Français, - moteur%20critique
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- groupe moto-propulseur le plus défavorable
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- grupo motor crítico
1, fiche 48, Espagnol, grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- motor crítico 2, fiche 48, Espagnol, motor%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
- motor en estado crítico 2, fiche 48, Espagnol, motor%20en%20estado%20cr%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Grupo motor cuya falla produce el efecto más adverso en las características de la aeronave relacionadas con el caso de vuelo de que se trate. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 48, Espagnol, - grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
grupo motor crítico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 48, Espagnol, - grupo%20motor%20cr%C3%ADtico
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Personnel Management (General)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- group bonus
1, fiche 49, Anglais, group%20bonus
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- group award 2, fiche 49, Anglais, group%20award
correct
- group incentive 3, fiche 49, Anglais, group%20incentive
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Piecework wages paid not on the basis of individual production but on the basis of the production of an entire group of employees who share proportionally. 4, fiche 49, Anglais, - group%20bonus
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The same English definition and French equivalent apply if the word "group" is replaced by the word "team" or "crew". 5, fiche 49, Anglais, - group%20bonus
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- team bonus
- team award
- team incentive
- crew bonus
- crew award
- crew incentive
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 49, La vedette principale, Français
- prime collective
1, fiche 49, Français, prime%20collective
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les primes collectives basées sur la productivité du travail consistent à répartir au personnel tout ou partie de l’économie réalisée sur l’emploi de la main-d’œuvre ayant concouru à une production déterminée. 2, fiche 49, Français, - prime%20collective
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'anglais utilise le terme «group», l'équivalent «prime de groupe» peut être employé. Dans le cas des mots «team» et «crew», on peut dire «prime d’équipe». 3, fiche 49, Français, - prime%20collective
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- prime de groupe
- prime d’équipe
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- survival plan
1, fiche 50, Anglais, survival%20plan
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The co-ordinated plan of intended action to be implemented in the event of a national emergency by a municipality or group of municipalities. It will include all emergency service plans and procedures, maps, diagrams, and the basis on which the plan is operable. 1, fiche 50, Anglais, - survival%20plan
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 50, Anglais, - survival%20plan
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 50, La vedette principale, Français
- plan de survie
1, fiche 50, Français, plan%20de%20survie
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Plan des mesures coordonnées qu'une municipalité ou un groupe de municipalités a l'intention de mettre en œuvre en cas d’urgence nationale. Il comprend les plans et modalités opérationnelles de tous les services d’urgence de même que les cartes et les graphiques qui serviront à son exécution. 2, fiche 50, Français, - plan%20de%20survie
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 1, fiche 50, Français, - plan%20de%20survie
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- interest owner
1, fiche 51, Anglais, interest%20owner
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... the interest holder who holds an interest or the group of interest holders who hold all of the shares in an interest .... 1, fiche 51, Anglais, - interest%20owner
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Canada Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act. 2, fiche 51, Anglais, - interest%20owner
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- titulaire
1, fiche 51, Français, titulaire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Le possesseur d’un titre enregistré sous le régime de la section VIII ou le groupe de tous les indivisaires d’un titre, selon le cas. 1, fiche 51, Français, - titulaire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de l’Accord atlantique Canada - Terre-Neuve. 2, fiche 51, Français, - titulaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- exposure level
1, fiche 52, Anglais, exposure%20level
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 52, Anglais, exposure
correct
- exposure concentration 3, fiche 52, Anglais, exposure%20concentration
voir observation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The level or concentration of a physical or chemical hazard to which an employee is exposed. 4, fiche 52, Anglais, - exposure%20level
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Health and Welfare Canada has identified a tolerable exposure level (tolerable daily intake) for PCBS of μg/kg body weight per day. 5, fiche 52, Anglais, - exposure%20level
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
The estimate of benzene exposure level was developed in six concentration ranges (<1 ppm; 1-5 ppm; 6-10 ppm; 11-25 ppm; 26-50 ppm; and >50 ppm). ... When we examined relative risks of BP [benzene poisoning] by intensity of exposure at 1.5 years prior to the diagnosis of benzene poisoning, compared to subjects who have less than 5 ppm exposure at that time, we obtained RRs [relative risks] of 2.2 (95% CI=1.7-2.9), 4.7 (95% CI=3.4-6.5), and 7.2 (95% CI=5.3-9.8) for intensity of 5 to 19 ppm, 20 to 39 ppm, and >/= 40 ppm categories. 6, fiche 52, Anglais, - exposure%20level
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "exposure intensity". The term "intensity" refers to the degree or amount of some quality, condition; it expresses the force, strength, energy, degree of some characteristic quality. The term "level" designates a position on a scale in respect of amount, intensity, extent, or the like; it expresses the relative amount or intensity of any property, attribute, or activity. Since the level studied corresponds most of the time to an observed concentration of a substance, the two expressions "exposure level" and "exposure concentration" can often be used interchangeably even if they are not true synonyms. One must choose according to the context. See also "exposure score." 7, fiche 52, Anglais, - exposure%20level
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 52, La vedette principale, Français
- niveau d’exposition
1, fiche 52, Français, niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- degré d’exposition 2, fiche 52, Français, degr%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
- exposition 3, fiche 52, Français, exposition
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Niveau traduisant l’intensité d’une exposition à une substance dangereuse. 2, fiche 52, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation de l’exposition à l’amiante [...] a été réalisée par l’intermédiaire d’une «matrice emplois-expositions» (MEE), c’est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d’exposition à des nuisances professionnelles. Une MEE spécifique de l’amiante applicable à la population française a été développée par Orlowski et al.; les métiers sont des combinaisons de codes ISCO ET ISIC, et pour chaque combinaison ISCO/ISIC, on trouve trois indices : probabilité, fréquence, et intensité, le niveau d’exposition calculé étant le produit de ces trois indices. 4, fiche 52, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Cette étude a permis de trouver [...] deux cas [de mélanome] dans un groupe de 31 hommes qui auraient manipulé de l'AR 1254 par le passé, avec une exposition assez importante [...] 3, fiche 52, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «intensité d’exposition». «Intensité» désigne un degré d’activité, de force ou de puissance associé à un phénomène ou à processus. «Intensité d’exposition» est une expression elliptique qui signifie en réalité «intensité d’un phénomène auquel une personne se trouve exposée» (d’un rayonnement, par exemple), une exposition en tant que telle ne pouvant être, rigoureusement parlant, qualifiée d’intense en elle-même. Le terme «niveau» se rapporte à un échelon atteint par une grandeur (par exemple une intensité) par rapport à une base de référence relative à cette grandeur. Comme le niveau se rapporte souvent à l’expression de la mesure de la quantité d’un produit dangereux auquel une personne est exposée (sous la forme de la concentration observée du produit), les auteurs ont souvent tendance à envisager la notion de «niveau d’intensité» sous l’angle de cette concentration. Le terme anglais «exposure concentration» ne peut pas être rendu par la traduction littérale de «concentration d’exposition», qui est insensée. On parlera plutôt de l’exposition à des substances présentes à des concentrations X, ou, tout simplement, des concentrations X en une substance Y. Choisir selon le contexte. Le terme «exposition» tout seul peut remplacer avantageusement les expressions plus complètes de «niveau, durée, intensité» d’exposition. 5, fiche 52, Français, - niveau%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- case management group
1, fiche 53, Anglais, case%20management%20group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- CMG 1, fiche 53, Anglais, CMG
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- groupe de gestion de cas
1, fiche 53, Français, groupe%20de%20gestion%20de%20cas
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- GGC 1, fiche 53, Français, GGC
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2014-05-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Counter Assault Team
1, fiche 54, Anglais, Counter%20Assault%20Team
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- CAT 1, fiche 54, Anglais, CAT
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Counter Assault Team (CAT) is a specialized unit attached to the National Capital Region (NCR) Emergency Response Team (ERT) to enhance the protection of internationally protected persons (IPPs) and very important persons (VIPs) where the risk of threats exist domestically and internationally. 1, fiche 54, Anglais, - Counter%20Assault%20Team
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Équipe anti-assaut
1, fiche 54, Français, %C3%89quipe%20anti%2Dassaut
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- EA 1, fiche 54, Français, EA
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L'Équipe anti-assaut(EA) est un groupe spécialisé qui fait partie du Groupe tactique d’intervention(GTI) de la région de la capitale nationale(RCN) pour améliorer la protection des personnes jouissant d’une protection internationale(PJPI) et des personnes de marque(PDM) en cas de risque de menaces à l'échelle nationale et internationale. 1, fiche 54, Français, - %C3%89quipe%20anti%2Dassaut
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Équipe antiassaut
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-02-21
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- executory bequest
1, fiche 55, Anglais, executory%20bequest
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A testamentary gift of personal property on a contingency after an absolute gift to another. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 434) 1, fiche 55, Anglais, - executory%20bequest
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
An executory bequest is the bequest of a future, deferred or contingent interest in personalty. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 207) 1, fiche 55, Anglais, - executory%20bequest
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- legs de biens personnels non réalisé
1, fiche 55, Français, legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 55, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
executory bequest : Le terme se réfère à l'acception spécifique du substantif «bequest» et à l'acception large du qualificatif «executory». Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent(legs non réalisé) : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet «executory bequest(s) or(and) devise(s) »ou dans le groupe «executory bequest(s), devise(s) », or(and) «legacy(ies) ». 1, fiche 55, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
legs de biens personnels non réalisé; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 55, Français, - legs%20de%20biens%20personnels%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- case-control study
1, fiche 56, Anglais, case%2Dcontrol%20study
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A retrospective observational study designed to determine whether there is a link between a given parameter (e.g. a disease or a health determinant) and a specified cause. 2, fiche 56, Anglais, - case%2Dcontrol%20study
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Investigators select a group of subjects presenting the parameter of interest (cases) and a group not presenting the parameter (controls). Then they compare the histories of the cases and controls to determine whether there is an association between the parameter and the cause being studied. 2, fiche 56, Anglais, - case%2Dcontrol%20study
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The term “case-control study” is often, incorrectly, considered a synonym of “retrospective study.” Although, in both cases, it is necessary to look into the past for the chain of events, the term “retrospective study” does not necessarily include the element of comparison of two or more groups defined at the start of the study, an element that characterizes case-control studies. The qualifier “retrospective” simply indicates the temporal direction of the study. 2, fiche 56, Anglais, - case%2Dcontrol%20study
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
case-control study: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 56, Anglais, - case%2Dcontrol%20study
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- étude cas/témoins
1, fiche 56, Français, %C3%A9tude%20cas%2Ft%C3%A9moins
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- étude cas-témoin 2, fiche 56, Français, %C3%A9tude%20cas%2Dt%C3%A9moin
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Étude d’observation rétrospective conçue pour déterminer s’il existe un lien entre un paramètre donné (p. ex. une maladie ou un déterminant de santé) et une cause déterminée. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9tude%20cas%2Ft%C3%A9moins
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les chercheurs sélectionnent un groupe de sujets présentant le paramètre à l'étude(les cas) et un groupe qui ne présente pas ce paramètre(les témoins). Ils comparent ensuite les antécédents des cas et des témoins afin de déterminer s’il existe une association entre le paramètre et la cause à l'étude. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9tude%20cas%2Ft%C3%A9moins
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
L’expression étude cas/témoin est souvent considérée à tort comme synonyme d’étude rétrospective. Même si dans les deux cas, on doit faire un retour dans le passé pour remonter le cours des événements, l’expression étude rétrospective ne comporte pas nécessairement l’élément de comparaison entre deux ou plusieurs groupes définis au début de l’étude, élément qui caractérise l’étude cas/témoins. Le qualificatif «rétrospectif» indique simplement l’orientation temporelle de l’étude. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9tude%20cas%2Ft%C3%A9moins
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
On voit le plus souvent l'expression cas-témoins avec un trait d’union, mais cette graphie est discutable. En effet, l'expression binominale, avec le trait d’union et l'élision de l'article devant les deux noms, est construite sur le même modèle qu'une série d’autres expressions consacrées par l'usage dans lesquelles le deuxième nom est attribut du premier. Exemples :groupe témoin, appartement-témoin, secteur témoin(toutes ces expressions pouvant s’écrire avec et sans trait d’union). Dans l'expression étude cas-témoin, on pourrait donc croire, à tort, qu'il s’agit d’une étude comprenant des cas qui sont témoins(à l'instar des autres expressions binominales) et non pas d’une étude comprenant des cas et des témoins. L'ambiguïté a conduit certains auteurs à utiliser cette expression en lui donnant le premier sens et à écrire études des cas témoins. L'utilisation de l'article «des» ne peut que renforcer l'idée qu'il s’agit de cas qui sont des témoins. Néanmoins, l'usage de l'expression sous sa forme actuelle étant répandu parmi les épidémiologistes, on pourrait réduire l'ambiguïté en remplaçant le trait d’union par une barre oblique indiquant une opposition ou une comparaison, et écrire cas/témoins. 1, fiche 56, Français, - %C3%A9tude%20cas%2Ft%C3%A9moins
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
étude cas/témoins; étude cas-témoin : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction en 2011. 3, fiche 56, Français, - %C3%A9tude%20cas%2Ft%C3%A9moins
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- estudio de casos y controles
1, fiche 56, Espagnol, estudio%20de%20casos%20y%20controles
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
En el diseño de "casos y controles", también llamado "trohoc" el investigador inicia el estudio seleccionando un grupo de pacientes con una enfermedad particular (o cualquier otro efecto), luego el investigador estima la tasa de exposición previa a un supuesto agente etiológico en este grupo de casos. También se tiene que determinar la tasa de exposición previa en un grupo de pacientes sin esa enfermedad (controles), ya que la lógica del diseño es de efecto-causa. 2, fiche 56, Espagnol, - estudio%20de%20casos%20y%20controles
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En los estudios de casos y controles se utiliza una estimación indirecta del riesgo relativo, que se conoce como razón de productos cruzados o razón de momios (RM). 2, fiche 56, Espagnol, - estudio%20de%20casos%20y%20controles
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Epidemiology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- control
1, fiche 57, Anglais, control
correct, nom, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In case-control studies, a person in the comparison group who is without the disease or clinical state of interest. 1, fiche 57, Anglais, - control
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
control: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 57, Anglais, - control
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Épidémiologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 57, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Dans les études cas/témoins, personne faisant partie du groupe de référence qui ne présente pas la maladie ou l'état clinique étudié. 1, fiche 57, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
témoin : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 57, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- odds ratio
1, fiche 58, Anglais, odds%20ratio
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- OR 2, fiche 58, Anglais, OR
correct, normalisé
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- odds-ratio 3, fiche 58, Anglais, odds%2Dratio
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The ratio (quotient) of the exposure odds among the cases (subjects who are ill or have died, for example) to that among the controls (subjects who are not ill or who are alive, for example). 1, fiche 58, Anglais, - odds%20ratio
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The odds ratio is the estimate of relative risk used in a type of study (case-control) in which it is impossible to calculate relative risk directly. It is a good estimate of relative risk in cases in which the disease is rare. Thus, if the results of a trial are that the probability of death is 25% in the control group and 10% in the experimental group, the odds ratio of survival is 0.10 ÷ (1.0 - 0.10) ÷ (0.25 ÷ (1.0 - 0.25) = 0.33. 1, fiche 58, Anglais, - odds%20ratio
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
odds ratio; OR: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 58, Anglais, - odds%20ratio
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- rapport des cotes
1, fiche 58, Français, rapport%20des%20cotes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- rapport de cotes 1, fiche 58, Français, rapport%20de%20cotes
correct, nom masculin, normalisé
- risque relatif approché 1, fiche 58, Français, risque%20relatif%20approch%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- risque relatif estimé 1, fiche 58, Français, risque%20relatif%20estim%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- ratio d’incidence approché 2, fiche 58, Français, ratio%20d%26rsquo%3Bincidence%20approch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Rapport (quotient) entre la cote d’exposition chez les cas (sujets malades ou décédés, par exemple) et chez les témoins (sujets non malades ou vivants, par exemple). 1, fiche 58, Français, - rapport%20des%20cotes
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le rapport des cotes est l'estimation du risque relatif utilisée dans un type d’étude(cas/témoins) où il est impossible de calculer directement le risque relatif. C'est une bonne estimation du risque relatif dans les cas où la maladie est rare. Ainsi, si les résultats d’un essai sont que la probabilité de décès dans le groupe témoin est de 25 % et que la probabilité de décès dans le groupe expérimental est de 10 %, le rapport des cotes de survie serait 0, 10 ÷(1, 0-0, 10) ÷(0, 25 ÷(1, 0-0, 25)=0, 33. 1, fiche 58, Français, - rapport%20des%20cotes
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
rapport des cotes; rapport de cotes; risque relatif approché; risque relatif estimé : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 58, Français, - rapport%20des%20cotes
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- razón de posibilidades
1, fiche 58, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20posibilidades
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Microbiology and Parasitology
- Blood
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- blood agar
1, fiche 59, Anglais, blood%20agar
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- BA 2, fiche 59, Anglais, BA
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A nutrient microbiologic culture medium enriched with whole blood and used to detect hemolytic strains of bacteria. 1, fiche 59, Anglais, - blood%20agar
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Microbiologie et parasitologie
- Sang
Fiche 59, La vedette principale, Français
- gélose au sang
1, fiche 59, Français, g%C3%A9lose%20au%20sang
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les isolements sont réalisés sur gélose au sang, c’est-à-dire gélose ordinaire enrichie avec 5 p. 100 de sang de mouton. 1, fiche 59, Français, - g%C3%A9lose%20au%20sang
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
C'est une gélose rouge vif contenant des globules rouges(souvent du sang de mouton). Peu sélective, elle permet cependant d’apprécier l'hémolyse qu'effectuent certaines bactéries. Les bactéries capables de détruire complètement les globules rouges(ce qu'on appelle une hémolyse bêta) formeront des colonies entourées d’une zone claire facilement visible sur la gélose rouge. Si l'hémolyse est incomplète(hémolyse alpha), la zone d’hémolyse sera moins claire et verdâtre. Une hémolyse complète est visible entre autres dans le cas du Streptocoque du groupe A. 2, fiche 59, Français, - g%C3%A9lose%20au%20sang
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 60, Anglais, bias
correct, nom, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
In general, any factor that distorts the true nature of an event or observation. 1, fiche 60, Anglais, - bias
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In clinical investigations, a bias is any systematic factor other than the intervention of interest that affects the magnitude of (i.e. tends to increase or decrease) an observed difference in the outcomes of a treatment group and a control group. Bias diminishes the accuracy (though not necessarily the precision) of an observation. Randomization is a technique used to decrease this form of bias. Bias also refers to a prejudiced or partial viewpoint that would affect someone's interpretation of a problem. Double blinding is a technique used to decrease this type of bias. 1, fiche 60, Anglais, - bias
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bias: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 60, Anglais, - bias
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- biais
1, fiche 60, Français, biais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui fausse la mesure et l’interprétation des résultats d’une étude. 1, fiche 60, Français, - biais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
En recherche clinique, un biais est toute erreur systématique qui affecte l'ampleur d’une différence observée(en l'augmentant ou en la diminuant) dans les résultats du groupe expérimental et du groupe témoin. Le biais diminue l'exactitude(mais pas nécessairement la précision) d’une observation. Pour le réduire, on utilise la technique de la répartition aléatoire(randomisation). Le biais fait aussi référence aux préjugés ou aux partis pris susceptibles d’affecter la mesure d’un paramètre. Dans ce cas, pour réduire ce type de biais, on utilise la technique du double insu. 1, fiche 60, Français, - biais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les biais se divisent en trois grands sous-groupes : les biais de mesure, les biais de confusion et les biais de sélection. 1, fiche 60, Français, - biais
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
biais : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 60, Français, - biais
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Epidemiology
- Psychology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- effect size
1, fiche 61, Anglais, effect%20size
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless measure of the degree of presence of a phenomenon in the population of interest. 2, fiche 61, Anglais, - effect%20size
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In the case of continuous variables, it is generally defined as the difference in means between the experimental and control groups, divided by the standard deviation of the control group or both groups. When different scales (pain assessment, for example) are used to measure an outcome, they become comparable. 2, fiche 61, Anglais, - effect%20size
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
This measure is used to determine the size of a sample. 2, fiche 61, Anglais, - effect%20size
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
effect size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 61, Anglais, - effect%20size
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
Although tests of statistical significance tell how likely a result was simply due to chance, effect size estimates can be used to estimate clinical significance of a particular finding. 4, fiche 61, Anglais, - effect%20size
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Épidémiologie
- Psychologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ampleur de l’effet
1, fiche 61, Français, ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- importance de l’effet 2, fiche 61, Français, importance%20de%20l%26rsquo%3Beffet
nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Mesure adimensionnelle du degré de présence d’un phénomène dans la population étudiée. 3, fiche 61, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des variables continues, elle est généralement définie comme la différence des moyennes du groupe expérimental et du groupe témoin divisée par l'écart type dans le groupe témoin ou les deux groupes. Lorsque différentes échelles(d’évaluation de la douleur, par exemple) sont utilisées pour mesurer un résultat, elles deviennent comparables. 3, fiche 61, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Cette mesure est utilisée pour déterminer la taille d’un échantillon. 3, fiche 61, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
ampleur de l’effet : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 61, Français, - ampleur%20de%20l%26rsquo%3Beffet
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Epidemiología
- Psicología
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- magnitud del efecto
1, fiche 61, Espagnol, magnitud%20del%20efecto
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Estimador estandarizado no escalar de la relación entre una exposición y un efecto. 1, fiche 61, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En sentido general, este término se aplica a cualquier medida de la diferencia en el resultado entre los grupos de estudio; de tal manera que el riesgo relativo (relative risk), la razón de odds (odds ratio) y la diferencia de riesgos (risk difference) son "magnitudes de efecto". Cuando la magnitud de efecto se aplica a mediciones de variables continuas (como la media), su estimador común más usado es la diferencia media estandarizada, que se calcula como la diferencia de medias dividida por la desviación estándar. Esto es sobre todo útil cuando no hay una medida común a todos los estudios. 1, fiche 61, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- competitive
1, fiche 62, Anglais, competitive
correct, adjectif
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Relating to, characterized by, or based on competition. 2, fiche 62, Anglais, - competitive
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Competitive sports. 2, fiche 62, Anglais, - competitive
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 62, La vedette principale, Français
- compétitif
1, fiche 62, Français, comp%C3%A9titif
correct, adjectif, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- compétitive 1, fiche 62, Français, comp%C3%A9titive
correct, adjectif, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
D’un caractère marqué par la compétition ou dont l’issue est fonction d’une compétition. 2, fiche 62, Français, - comp%C3%A9titif
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Il faut distinguer entre façon non compétitive de pratiquer un sport et sport à structure non compétitive. Toute activité sportive est actuellement ou potentiellement compétitive. 2, fiche 62, Français, - comp%C3%A9titif
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
On peut faire du ski de fond pour l'agrément(façon non compétitive de pratiquer un sport), participer à une course de ski de fond(sport de compétition), ou traverser le parc de la Gaspésie en groupe, en ski de fond(sport à structure non compétitive). Dans l'un ou l'autre cas on cherchera, sinon à triompher du parcours, du moins, à se vaincre soi-même. 2, fiche 62, Français, - comp%C3%A9titif
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Le Petit Robert, 1989, p. 349 et le Grand Robert de la langue française, 1985, vol. 2, p. 755 considèrent vieilli l’usage de ce terme en ce sens; dans le monde du sport, il demeure pourtant d’usage courant. 2, fiche 62, Français, - comp%C3%A9titif
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pollution (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Contingency Disastrous Pollution 1, fiche 63, Anglais, Working%20Group%20on%20Contingency%20Disastrous%20Pollution
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mesures d’urgence en cas de pollution désastreuse
1, fiche 63, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20d%26rsquo%3Burgence%20en%20cas%20de%20pollution%20d%C3%A9sastreuse
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2013-08-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistics
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- retrospective cohort study
1, fiche 64, Anglais, retrospective%20cohort%20study
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- historic cohort study 2, fiche 64, Anglais, historic%20cohort%20study
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A research study in which the medical records of groups of individuals who are alike in many ways but differ by a certain characteristic (for example, female nurses who smoke and those who do not smoke) are compared for a particular outcome (such as lung cancer). 2, fiche 64, Anglais, - retrospective%20cohort%20study
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Statistique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 64, La vedette principale, Français
- étude de cohorte rétrospective
1, fiche 64, Français, %C3%A9tude%20de%20cohorte%20r%C3%A9trospective
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Une étude de cohorte rétrospective concerne un groupe de personnes présentant une maladie ou des résultats précis(cas). Les caractéristiques et des informations antérieures établies sur une exposition précédente à un(des) éventuel(s) facteur(s) de risque sont comparées avec celles de personnes ne présentant pas la maladie ou le résultat(contrôle). 2, fiche 64, Français, - %C3%A9tude%20de%20cohorte%20r%C3%A9trospective
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- specific devise
1, fiche 65, Anglais, specific%20devise
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A specific devise is a gift by will of specified real estate.... ("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 291) 1, fiche 65, Anglais, - specific%20devise
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- legs spécifique de biens réels
1, fiche 65, Français, legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- legs spécifique 1, fiche 65, Français, legs%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
«Legs spécifique» est ici la forme elliptique de «legs spécifique de biens réels» et s’emploie quand le contexte le permet. 1, fiche 65, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
legs spécifique de biens réels; legs spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 65, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Cas d’emploi [de l'équivalent «legs spécifique»] : a) le terme anglais [«bequest»] est employé dans un sens général(incluant «bequest», «devise» et «legacy»; b) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) bequest(s) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;c) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; d) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. 2, fiche 65, Français, - legs%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- vested devise
1, fiche 66, Anglais, vested%20devise
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Devises are contingent or vested; that is, after the death of the testator. Contingent, when the vesting of any estate in the devisee is made to depend upon some future event.... But, when the future event is referred to merely to determine the time at which the devisee shall come into the use of the estate, this does not hinder the vesting of the estate at the death of the testator. (Black's, 5th ed., 1979, p. 407) 1, fiche 66, Anglais, - vested%20devise
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- legs dévolu de biens réels
1, fiche 66, Français, legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- legs dévolu 1, fiche 66, Français, legs%20d%C3%A9volu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens réels». 2, fiche 66, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large. 1, fiche 66, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
legs dévolu de biens réels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 66, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- vested bequest
1, fiche 67, Anglais, vested%20bequest
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- vested legacy 1, fiche 67, Anglais, vested%20legacy
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A legacy or bequest will be held "contingent" or "vested" as time is annexed to the gift or only to the payment of it.... ("Words and Phrases/U.S.", Vol. 44,p. 265) 1, fiche 67, Anglais, - vested%20bequest
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- legs dévolu de biens personnels
1, fiche 67, Français, legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- legs dévolu 1, fiche 67, Français, legs%20d%C3%A9volu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
«Legs dévolu» est ici la forme elliptique de «legs dévolu de biens personnels». 2, fiche 67, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Cas d’emploi du terme legs dévolu : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens personnels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le doublet vested bequest(s) or(and) devise(s) ou dans le groupe vested bequest(s), devise(s) or(and) legacy(ies). Le terme peut également revêtir une acception large. 1, fiche 67, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
legs dévolu de biens personnels; legs dévolu : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 67, Français, - legs%20d%C3%A9volu%20de%20biens%20personnels
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- specific devisee
1, fiche 68, Anglais, specific%20devisee
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
One named in a will as the beneficiary of a specific devise. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 1202) 1, fiche 68, Anglais, - specific%20devisee
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- légataire à titre spécifique de biens réels
1, fiche 68, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- légataire à titre spécifique 1, fiche 68, Français, l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
légataire à titre spécifique de biens réels; légataire à titre spécifique : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 68, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Le deuxième équivalent [légataire à titre spécifique] s’emploiera soit comme forme elliptique, soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «[specific] devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «[specific] devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«[specific] devise of certain land, [specific] devise of realty) »;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis, le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property et l'Uniform Probate Code». 3, fiche 68, Français, - l%C3%A9gataire%20%C3%A0%20titre%20sp%C3%A9cifique%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-04-08
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- executory devise
1, fiche 69, Anglais, executory%20devise
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The term "executory devise" is used ... in the generic sense, in contradistinction to an immediate devise, so as to include contingent remainders, as well as other future interests "limited to arise and vest upon some future contingency"; so as to comprise, in fact, all limitations of executory interests by way of devise. (Fearne, p. 33) 1, fiche 69, Anglais, - executory%20devise
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- legs de biens réels non réalisé
1, fiche 69, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- legs non réalisé 1, fiche 69, Français, legs%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Acception large. Dans les équivalents normalisés, l'élément «non réalisé» se voit attribuer un sens particulier qui vise ce qui ne prend effet que dans le futur. Cas d’emploi du second équivalent : a) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée; b) la référence spécifique aux biens réels ressortira de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer; c) le terme anglais se présente dans le groupe «executory devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) ». 1, fiche 69, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels non réalisés; legs non réalisé : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 69, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els%20non%20r%C3%A9alis%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sibling species 1, fiche 70, Anglais, sibling%20species
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
One of two or more physiological races that are morphologically nearly or completely undistinguishable. 1, fiche 70, Anglais, - sibling%20species
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
See entry "sibling" in Webster. 2, fiche 70, Anglais, - sibling%20species
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- espèces jumelles
1, fiche 70, Français, esp%C3%A8ces%20jumelles
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Groupe de deux ou trois espèces presque identiques au point de vue morphologique, mais qui ont dû être séparées par une mutation physiologique entraînant une différence d’habitat ou d’époque de pontes et, en tout cas, la séparation sexuelle. 2, fiche 70, Français, - esp%C3%A8ces%20jumelles
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- devise
1, fiche 71, Anglais, devise
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A gift of land or other realty by will... (Osborn, 6th, p. 118) 1, fiche 71, Anglais, - devise
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- legs de biens réels
1, fiche 71, Français, legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- legs 1, fiche 71, Français, legs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «legs» s’emploiera soit comme forme elliptique du premier équivalent(legs de biens réels), soit comme terme générique. Cas d’emploi : a) le terme anglais se présente dans le doublet «devise(s) or(and) legacy(ies) »ou dans le groupe «devise(s), bequest(s) or(and) legacy(ies) »;b) le terme est qualifié par l'indication de la chose ou de la catégorie léguée(Ex. :«devise of certain land», «devise of realty») ;c) la spécificité du terme ressort de quelque autre façon sans qu'il soit nécessaire de l'exprimer. Aux États-Unis le terme «devise» s’applique tant aux biens réels qu'aux biens personnels dans le «Restatement of Property» et le «Uniform Probate Code». 1, fiche 71, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
legs de biens réels; legs : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 71, Français, - legs%20de%20biens%20r%C3%A9els
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2012-09-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- multilayered network
1, fiche 72, Anglais, multilayered%20network
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
layered network having at least two layers 1, fiche 72, Anglais, - multilayered%20network
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A multilayered network may have a distinct group of source nodes in addition to the layers of artificial neurons. In this case there is at least one hidden layer. 1, fiche 72, Anglais, - multilayered%20network
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
multilayered network: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 72, Anglais, - multilayered%20network
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- réseau multicouche
1, fiche 72, Français, r%C3%A9seau%20multicouche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
réseau en couches comprenant au moins deux couches 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9seau%20multicouche
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Un réseau multicouche peut comprendre un groupe distinct de nœuds sources en plus des couches de neurones artificiels. Dans ce cas, il y a au moins une couche cachée. 1, fiche 72, Français, - r%C3%A9seau%20multicouche
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
réseau multicouche : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 72, Français, - r%C3%A9seau%20multicouche
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- en-route climb performance
1, fiche 73, Anglais, en%2Droute%20climb%20performance
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The climb (or descent) performance with the aeroplane in the en-route configuration with: (a) the critical power-unit inoperative; and (b) the critical two power-unit inoperative in the case of aeroplanes having three or more power-units. 1, fiche 73, Anglais, - en%2Droute%20climb%20performance
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
en-route climb performance: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 73, Anglais, - en%2Droute%20climb%20performance
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- en route climb performance
- enroute climb performance
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 73, La vedette principale, Français
- performance ascensionnelle en route
1, fiche 73, Français, performance%20ascensionnelle%20en%20route
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Performance de montée(ou de descente) de l'avion dans la configuration en route : a) avec le groupe motopropulseur le plus défavorable hors de fonctionnement; b) avec les deux groupes motopropulseurs les plus défavorables hors de fonctionnement, dans le cas d’avions équipés de trois groupes motopropulseurs au moins. 1, fiche 73, Français, - performance%20ascensionnelle%20en%20route
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
performance ascensionnelle en route : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 73, Français, - performance%20ascensionnelle%20en%20route
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Federal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Indian Specific Claims Commission
1, fiche 74, Anglais, Indian%20Specific%20Claims%20Commission
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
In July 1991, the federal government responded to the Chiefs' submission by creating the Indian Specific Claims Commission as a Commission of Inquiry. 2, fiche 74, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
The mandate of the Indian Claims Commission is to address disputes arising out of the specific claims process. This process is based on Canada's Specific Claims Policy called Outstanding Business, which was published in 1982. 2, fiche 74, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Government policy divides claims into two categories: specific and comprehensive. Specific claims arise from the breach or non-fulfillment of government obligations found in treaties, agreements, or statutes. Comprehensive claims are based on unextinguished aboriginal title. 2, fiche 74, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
In 1991, the policy was reviewed to include pre-Confederation claims, and the introduction of “fast-track” claims (where the claim settlement is not expected to exceed $500,000). The following recommendations were made at that time: the establishment of Indian Specific Claims Commission on an interim basis; the creation of a joint Assembly of First Nations (AFN)/Canada working group; and the establishment of a permanent independent claims body. 3, fiche 74, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Administration fédérale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Commission des revendications particulières des Indiens
1, fiche 74, Français, Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
En juillet 1991, le gouvernement fédéral a répondu à la proposition du Comité des chefs en créant une commission royale d’enquête appelée la Commission sur les revendications particulières des Indiens. 2, fiche 74, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Le mandat de la Commission des revendications des Indiens porte sur les différends que soulève le règlement des revendications particulières, comme le prévoit la Politique des revendications particulières énoncée dans un document intitulé Dossier en souffrance, publié par le Canada en 1982. 2, fiche 74, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Selon la politique du gouvernement fédéral, il existe deux types de revendications : les revendications particulières et les revendications globales. Les revendications particulières découlent de la violation ou de l’inexécution des obligations imposées au gouvernement par des traités, des accords ou des lois. Les revendications globales reposent plutôt sur un titre ancestral non éteint. 2, fiche 74, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
En 1991, la politique a été revue afin d’inclure les revendications visant la période précédant la Confédération et de permettre le règlement «rapide »de revendications(dans les cas oú la revendication a une valeur de moins de 500 000 $). Les recommandations suivantes avaient été formulées à cette époque : établissement provisoire d’une Commission des revendications particulières des Indiens; la création d’un groupe de travail mixte de l'Assemblée des Premières nations(APN) et du MAINC; et établissement d’un organe permanent indépendant pour le traitement des revendications. 3, fiche 74, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Characterology
- Psychometry and Psychotechnology
- Social Services and Social Work
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- case study
1, fiche 75, Anglais, case%20study
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- follow up study 2, fiche 75, Anglais, follow%20up%20study
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An extensive, detailed and intensive study of the life history of one individual. 3, fiche 75, Anglais, - case%20study
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Such a study involves a summary and analysis of all available data, test results and opinions about that individual. Used primarily for teaching or reporting purposes and usually done in more depth than studies of groups of individuals. 3, fiche 75, Anglais, - case%20study
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Caractérologie
- Psychométrie et psychotechnique
- Services sociaux et travail social
Fiche 75, La vedette principale, Français
- étude de cas
1, fiche 75, Français, %C3%A9tude%20de%20cas
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- étude longitudinale 2, fiche 75, Français, %C3%A9tude%20longitudinale
proposition, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Étude d’un cas réel limitée à l'examen complet d’un seul individu, d’un seul groupe ou d’un seul événement. 3, fiche 75, Français, - %C3%A9tude%20de%20cas
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Équivalent approuvé par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9tude%20de%20cas
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source : base de données PASCAL. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9tude%20de%20cas
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- étude catamnestique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Caracterología
- Psicometría y psicotécnica
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- estudio de caso
1, fiche 75, Espagnol, estudio%20de%20caso
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Estudio en profundidad de un sujeto con la intención de extrapolar las observaciones al resto de sujetos. 1, fiche 75, Espagnol, - estudio%20de%20caso
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Practice and Procedural Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- immediate family member
1, fiche 76, Anglais, immediate%20family%20member
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The following criteria shall guide approval on all proposals: at least one member of the group (or where applicable the governing body of the group) is ... an immediate family member of an IRS [Indian residential school] student ... 1, fiche 76, Anglais, - immediate%20family%20member
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Droit judiciaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- proche parent
1, fiche 76, Français, proche%20parent
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les propositions doivent répondre aux critères suivants : le groupe(ou son organisme dirigeant, le cas échéant) doit compter au moins un ancien élève de pensionnat ou le proche parent d’un tel élève [...] 1, fiche 76, Français, - proche%20parent
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- personal leave
1, fiche 77, Anglais, personal%20leave
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- personal day 2, fiche 77, Anglais, personal%20day
correct
- personal holiday 3, fiche 77, Anglais, personal%20holiday
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Leave with pay for reasons of a personal nature. 1, fiche 77, Anglais, - personal%20leave
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
In addition to vacation leave, employees are entitled to one personal day and one day of volunteer leave every year. 2, fiche 77, Anglais, - personal%20leave
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- congé personnel
1, fiche 77, Français, cong%C3%A9%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- congé de circonstance 2, fiche 77, Français, cong%C3%A9%20de%20circonstance
nom masculin
- congé social 2, fiche 77, Français, cong%C3%A9%20social
à éviter, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Congé payé pour des raisons de nature personnelle. 3, fiche 77, Français, - cong%C3%A9%20personnel
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
congé social : On ne peut pas utiliser l'adjectif «social» dans ce cas puisque «social» signifie «relatif à un groupe d’individus». 4, fiche 77, Français, - cong%C3%A9%20personnel
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Beneficios sociales
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- día de asuntos personales
1, fiche 77, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20asuntos%20personales
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- día de asuntos propios 1, fiche 77, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20asuntos%20propios
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Skin
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- paucibacillary leprosy
1, fiche 78, Anglais, paucibacillary%20leprosy
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- PB leprosy 2, fiche 78, Anglais, PB%20leprosy
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Leprosy which presents few bacilli. 3, fiche 78, Anglais, - paucibacillary%20leprosy
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[Paucibacillary leprosy] includes only smear negative indeterminate (I), tuberculoid (TT) and borderline tuberculoid (BT) cases on the Ridley-Jopling scale or indeterminate (I) and tuberculoid (T) cases in the Madrid classification. 1, fiche 78, Anglais, - paucibacillary%20leprosy
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
WHO [World Health Organization] Classification: PB. 2, fiche 78, Anglais, - paucibacillary%20leprosy
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Appareil cutané
Fiche 78, La vedette principale, Français
- lèpre paucibacillaire
1, fiche 78, Français, l%C3%A8pre%20paucibacillaire
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- lèpre PB 2, fiche 78, Français, l%C3%A8pre%20PB
correct, nom féminin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Lèpre qui contient peu de bacilles. 3, fiche 78, Français, - l%C3%A8pre%20paucibacillaire
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[La lèpre paucibacillaire] regroupe uniquement les cas à frottis négatifs qui relèvent de la lèpre indéterminée(I), de la lèpre tuberculoïde polaire(TT) et de la lèpre borderline tuberculoïde(BT) de la classification de Ridley-Jopling ou du groupe indéterminé(I) et de la forme tuberculoïde(T) de la classification de Madrid. 1, fiche 78, Français, - l%C3%A8pre%20paucibacillaire
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Classification de l’OMS [Organisation mondiale de la Santé] : PB. 2, fiche 78, Français, - l%C3%A8pre%20paucibacillaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Special Threat Assessment Group
1, fiche 79, Anglais, Special%20Threat%20Assessment%20Group
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- STAG 1, fiche 79, Anglais, STAG
correct, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a Special Threat Assessment Group (STAG) was formed in 1976 as an interdepartmental committee to assess, prevent, contain or otherwise assist in the response to terrorist threats and incidents involving the use of nuclear, biological, or chemical agents. Chaired by an official of Health Canada, it is comprised of medical professionals and scientists charged with assessing a threat's credibility, feasibility, magnitude and potential of likely consequences, as well as helping to identiy the medical and physical resources required to respond. In addition, there is a Nuclear, Biological and Chemical (NBC) Response Team belonging to the Canadian Forces, attached to the NBC School at CFB Borden, Ontario. It is capable of providing on-site advice and technical assistance in isolating, containing, and assessing the hazard; providing any necessary first aid and removal of casualties; collecting and packaging samples for later analysis; and supervising decontamination or clean-up operations. It has conducted a number of exercises and co-operative training with the RCMP and other authorities, and would be activated upon a request from the federal Solicitor General. 1, fiche 79, Anglais, - Special%20Threat%20Assessment%20Group
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Groupe spécial de l’évaluation de la menace
1, fiche 79, Français, Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20menace
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
- G.S.É.M. 1, fiche 79, Français, G%2ES%2E%C3%89%2EM%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Un Groupe spécial d’évaluation de la menace(GSEM) a été créé au Canada, en 1976. Ce comité interministériel est chargé d’évaluer les menaces et les attentats terroristes nucléaires, chimiques ou biologiques, de les prévenir, de les contenir ou de prêter assistance de quelque façon que ce soit dans de tels cas. Présidé par un représentant de Santé Canada, ce comité regroupe des professionnels de la santé et des scientifiques dont la tâche consiste à évaluer la crédibilité, la plausibilité, l'ampleur et les conséquences possibles ou probables de la menace ainsi qu'à déterminer les ressources médicales et matérielles nécessaires pour y faire face. De plus, les Forces canadiennes comptent une Équipe d’intervention en cas d’urgence nucléaire, biologique et chimique(NBC) qui est attachée à l'École de guerre nucléaire, biologique et chimique à la BFC Borden, en Ontario. Cette équipe peut donner des conseils et apporter une aide technique sur place en isolant, maîtrisant et évaluant les risques, en donnant les premiers soins et en évacuant les victimes, en recueillant des échantillons et en les emballant en vue d’analyses ultérieures, et en supervisant la décontamination ou les opérations de nettoyage. Cette équipe a fait plusieurs exercices et séances d’entraînement avec la GRC et d’autres organismes, et serait mise en état d’alerte à la demande du Solliciteur général du Canada. 1, fiche 79, Français, - Groupe%20sp%C3%A9cial%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20de%20la%20menace
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d’évaluation des menaces exceptionnelles
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- anycast
1, fiche 80, Anglais, anycast
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- anycasting 2, fiche 80, Anglais, anycasting
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A communication that takes place over a network between a single sender and the nearest of a group of receivers. 3, fiche 80, Anglais, - anycast
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In anycast, there is also a one-to-many association between network addresses and network endpoints: each destination address identifies a set of receiver endpoints, but only one of them is chosen at any given time to receive information from any given sender. 4, fiche 80, Anglais, - anycast
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- any-cast
- any cast
- any-casting
- any casting
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 80, La vedette principale, Français
- unidiffusion aléatoire
1, fiche 80, Français, unidiffusion%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- envoi à la cantonade 2, fiche 80, Français, envoi%20%C3%A0%20la%20cantonade
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Envoi des mêmes informations à un groupe de destinataires dans l’intention d’obtenir une réponse de l’un d’entre eux. 2, fiche 80, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Comme dans le cas [de la multidiffusion], une adresse de type [unidiffusion aléatoire] désigne un groupe d’interfaces, la différence étant que lorsqu'un paquet a pour destination une telle adresse, il est routé à un seul des éléments du groupe et non pas à tous. C'est, par exemple, le plus proche au sens de la métrique des protocoles [...] 1, fiche 80, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
envoi à la cantonade : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 décembre 2006. 3, fiche 80, Français, - unidiffusion%20al%C3%A9atoire
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-09-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- heat flash
1, fiche 81, Anglais, heat%20flash
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A flash of intense heat ... 1, fiche 81, Anglais, - heat%20flash
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
As released by an atomic explosion 1, fiche 81, Anglais, - heat%20flash
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- éclair thermique
1, fiche 81, Français, %C3%A9clair%20thermique
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] rapport demandé par l'Organisation Mondiale de la Santé à un groupe d’experts, présidé par le Professeur suédois Sune Bergström. Ce rapport, mesuré mais réaliste, décrit les conséquences des trois effets principaux d’une explosion nucléaire : l'onde de choc(moitié de l'énergie totale dégagée), qui se propage à une vitesse supersonique, et tue jusqu'à des kilomètres à la ronde dans le cas d’une bombe d’une mégatonne; l'éclair thermique(un tiers de la puissance totale dégagée), qui se déplace à la vitesse de la lumière et précède l'onde de choc; enfin les radiations(neutrons et rayons gamma) 5% de l'énergie totale [...] 1, fiche 81, Français, - %C3%A9clair%20thermique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- available safety resources
1, fiche 82, Anglais, available%20safety%20resources
correct, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Where claimants are proceeding as a group, they may negotiate to have the group administer the available safety resources. 1, fiche 82, Anglais, - available%20safety%20resources
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- available safety resource
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ressources disponibles affectées à la sécurité
1, fiche 82, Français, ressources%20disponibles%20affect%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Dans les cas où les plaignants font partie d’un groupe, ils peuvent négocier afin que le groupe administre les ressources disponibles affectées à la sécurité. 1, fiche 82, Français, - ressources%20disponibles%20affect%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- ressource disponible affectée à la sécurité
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- affected individual
1, fiche 83, Anglais, affected%20individual
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
... In the event of any dispute related to the appointment or service of an individual as a member of the NAC [National Administration Committee], the affected group or individual may apply to the court of the jurisdiction where the affected individual resides for advice and directions. 1, fiche 83, Anglais, - affected%20individual
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- personne en cause
1, fiche 83, Français, personne%20en%20cause
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- personne concernée 1, fiche 83, Français, personne%20concern%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[...] En cas de conflit entourant la nomination ou les services d’un membre du CAN [Comité d’administration national], le groupe ou la personne en cause peut s’adresser au tribunal de la province ou du territoire où habite la personne concernée pour obtenir des conseils et des directives. 1, fiche 83, Français, - personne%20en%20cause
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- affected group
1, fiche 84, Anglais, affected%20group
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
In the event of any dispute related to the appointment or service of an individual as a member of the RAC [Regional Administration Committee], the affected group or individual may apply to the NAC [National Administration Committee] for a determination of the issue. 1, fiche 84, Anglais, - affected%20group
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- groupe en cause
1, fiche 84, Français, groupe%20en%20cause
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
[...] En cas de conflit entourant la nomination ou les services d’un membre du CAN [Comité d’administration national], le groupe ou la personne en cause peut s’adresser au tribunal de la province ou du territoire où habite la personne concernée pour obtenir des conseils et des directives. 1, fiche 84, Français, - groupe%20en%20cause
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Radiobiology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- chronic radiation sickness
1, fiche 85, Anglais, chronic%20radiation%20sickness
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- CRS 2, fiche 85, Anglais, CRS
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- chronic radiation syndrome 3, fiche 85, Anglais, chronic%20radiation%20syndrome
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Radiation sickness can be acute or chronic. [...] It may take several days or weeks to develop the chronic form of the disease. A person with chronic radiation sickness has usually been exposed to lower doses over a longer period of time. This happens in the case of radioactive fallout from a nuclear explosion or accident. It may also be caused by long-term exposure to radiation in the workplace. 4, fiche 85, Anglais, - chronic%20radiation%20sickness
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Radiobiologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- syndrome chronique d’irradiation
1, fiche 85, Français, syndrome%20chronique%20d%26rsquo%3Birradiation
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Accident de Lilo : une étude allemande revient sur le cas de deux militaires géorgiens. Ces deux patients font partie d’un groupe de soldats ayant reçu en 1997 une irradiation accidentelle liée à des sources abandonnées. Celle-ci avait engendré chez ces sujets des lésions cutanées radio-induites accompagnées de signes systémiques(arrêt de la spermatogenèse, modification des taux plasmatiques d’hormones androgènes). Se plaignant de troubles persistants(fatigue, cicatrisation incomplète), malgré le traitement suivi en 1997, ils ont fait l'objet d’une nouvelle prise en charge. Six ans après l'irradiation, des anomalies génétiques(translocations et chromosomes dicentriques au niveau des lymphocytes) et immunologiques(expression accrue de protéines d’adhésion, augmentation du rapport LT CD4/LT CD8) persistent bien que les niveaux d’hormones androgènes et la spermatogenèse soient rétablis. Ceci suggère le développement d’un syndrome chronique d’irradiation et pourrait laisser présager l'apparition de troubles futurs. 1, fiche 85, Français, - syndrome%20chronique%20d%26rsquo%3Birradiation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Radiobiología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad por radiación crónica
1, fiche 85, Espagnol, enfermedad%20por%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- síndrome de irradiación crónica 2, fiche 85, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20irradiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
[...] las sequías ocurrieron en 1967 y 1972, exponiendo la costa seca del lago y permitiendo al viento esparcir partículas radioactivas. En 1967 una gran cantidad de partículas fueron derramadas [...] lloviendo sobre 63 asentamientos y 41, 500 personas. La combinación de la descarga, las nubes y las sequías expuso a más de 40,000 personas a la radiación y fue la causa de por lo menos 935 casos diagnosticados como enfermedad por radiación crónica en la región de Chelyabinsk [...] 1, fiche 85, Espagnol, - enfermedad%20por%20radiaci%C3%B3n%20cr%C3%B3nica
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- serous papillary cystadenocarcinoma
1, fiche 86, Anglais, serous%20papillary%20cystadenocarcinoma
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A papillary carcinoma of the ovary; a common form of ovarian cancer with tumor cells arranged in a papillary manner in cystic structures or on the surface. It is more frequent in the serous type than in the mucinous form of ovarian carcinoma. 2, fiche 86, Anglais, - serous%20papillary%20cystadenocarcinoma
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Serous tumors of the ovary are the most common cystic neoplasms. Cysts are lined by tall columnar, ciliated epithelial cells, and filled with serous fluid. They are either benign, frankly malignant, or of low malignant potential (also called borderline). The benign cystadenomas have a smooth and glistening inner lining. The cystadenoma often have small, mural, solid nodularities; papillary projections, and capillary invasion. In the benign tumors, the lining epithelium is composed of a single layer of tall, columnar ciliated epithelium with small microscopic papillae. Frankly malignant cystadenocarcinomas have multilayered epithelium with many papillary areas and the formation of large, solid epithelial masses with atypical cells in places invading the stroma. Tumors of low malignancy potential show epithelial atypia and solid areas but no obvious invasion of the stroma. 2, fiche 86, Anglais, - serous%20papillary%20cystadenocarcinoma
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- papillary serous cystadenocarcinoma
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cystadénocarcinome séreux papillaire
1, fiche 86, Français, cystad%C3%A9nocarcinome%20s%C3%A9reux%20papillaire
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Elles comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs séreuses sont les plus fréquentes des tumeurs ovariennes. On y distingue des tumeurs(adénomes et adénocarcinomes) séreuses, séropapillaires, papillaires de surface et, lorsqu'un contingent fibreux solide prédomine, des adénofibromes. L'aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. Macroscopiquement, les kystes séreux bénins sont de taille variable, uni-ou multiloculaires, à paroi interne et externe lisse. La présence de végétations ou de zones solides intrakystiques est possible dans les cystadénomes papillaires et dans les cystadénofibromes, elle n’ est donc pas synonyme de malignité. Microscopiquement, le revêtement épithélial lisse ou papillaire est composé de cellules cylindriques ciliées en surface. Des calcifications(psammomes) sont présentes dans un quart des cas et sont parfois assez nombreuses pour atteindre le seuil de détection radiologique. Les tumeurs frontières se présentent sous la forme de kystes végétants exo-ou endokystiques. Microscopiquement, l'épithélium présente des atypies nucléaires et forme des papilles arborescentes et des îlots détachés de la surface. Les psammomes sont fréquents; on rappelle l'absence d’invasion stromale, bien que des tumeurs micro-invasives soient décrites. Les carcinomes séreux sont d 2, fiche 86, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20s%C3%A9reux%20papillaire
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
L’aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. 3, fiche 86, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20s%C3%A9reux%20papillaire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- papillary serous cystadenoma
1, fiche 87, Anglais, papillary%20serous%20cystadenoma
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A serous cystadenoma with epithelium arranged as papillae. 2, fiche 87, Anglais, - papillary%20serous%20cystadenoma
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Serous tumors of the ovary are the most common cystic neoplasms. Cysts are lined by tall columnar, ciliated epithelial cells, and filled with serous fluid. They are either benign, frankly malignant, or of low malignant potential (also called borderline). The benign cystadenomas have a smooth and glistening inner lining. The cystadenoma often have small, mural, solid nodularities; papillary projections, and capillary invasion. In the benign tumors, the lining epithelium is composed of a single layer of tall, columnar ciliated epithelium with small microscopic papillae. Frankly malignant cystadenocarcinomas have multilayered epithelium with many papillary areas and the formation of large, solid epithelial masses with atypical cells in places invading the stroma. Tumors of low malignancy potential show epithelial atypia and solid areas but no obvious invasion of the stroma. 3, fiche 87, Anglais, - papillary%20serous%20cystadenoma
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Papillary serous cystadenocarcinoma is the most common type of ovarian malignancy and is probably an advanced stage of a benign serous cystadenoma. 4, fiche 87, Anglais, - papillary%20serous%20cystadenoma
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 87, La vedette principale, Français
- cystadénome séreux papillaire
1, fiche 87, Français, cystad%C3%A9nome%20s%C3%A9reux%20papillaire
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Cystadénome séreux de l’ovaire constitué de végétations abondantes. 2, fiche 87, Français, - cystad%C3%A9nome%20s%C3%A9reux%20papillaire
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Elles comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs séreuses sont les plus fréquentes des tumeurs ovariennes. On y distingue des tumeurs(adénomes et adénocarcinomes) séreuses, séropapillaires, papillaires de surface et, lorsqu'un contingent fibreux solide prédomine, des adénofibromes. L'aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. Macroscopiquement, les kystes séreux bénins sont de taille variable, uni-ou multiloculaires, à paroi interne et externe lisse. La présence de végétations ou de zones solides intrakystiques est possible dans les cystadénomes papillaires et dans les cystadénofibromes; elle n’ est donc pas synonyme de malignité. Microscopiquement, le revêtement épithélial lisse ou papillaire est composé de cellules cylindriques ciliées en surface. Des calcifications(psammomes) sont présentes dans un quart des cas et sont parfois assez nombreuses pour atteindre le seuil de détection radiologique. Les tumeurs frontières se présentent sous la forme de kystes végétants exo-ou endokystiques. Microscopiquement, l'épithélium présente des atypies nucléaires et forme des papilles arborescentes et des îlots détachés de la surface. Les psammomes sont fréquents; on rappelle l'absence d’invasion stromale, bien que des tumeurs micro-invasives soient décrites. Les carcinomes séreux sont d 2, fiche 87, Français, - cystad%C3%A9nome%20s%C3%A9reux%20papillaire
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
L’aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. 3, fiche 87, Français, - cystad%C3%A9nome%20s%C3%A9reux%20papillaire
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- serous adenofibroma
1, fiche 88, Anglais, serous%20adenofibroma
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
An ovarian adenofibroma with serous epithelium. 2, fiche 88, Anglais, - serous%20adenofibroma
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 88, La vedette principale, Français
- adénofibrome séreux
1, fiche 88, Français, ad%C3%A9nofibrome%20s%C3%A9reux
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Elles comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs séreuses sont les plus fréquentes des tumeurs ovariennes. On y distingue des tumeurs(adénomes et adénocarcinomes) séreuses, séropapillaires, papillaires de surface et, lorsqu'un contingent fibreux solide prédomine, des adénofibromes. L'aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. Macroscopiquement, les kystes séreux bénins sont de taille variable, uni-ou multiloculaires, à paroi interne et externe lisse. La présence de végétations ou de zones solides intrakystiques est possible dans les cystadénomes papillaires et dans les cystadénofibromes, elle n’ est donc pas synonyme de malignité. Microscopiquement, le revêtement épithélial lisse ou papillaire est composé de cellules cylindriques ciliées en surface. Des calcifications(psammomes) sont présentes dans un quart des cas et sont parfois assez nombreuses pour atteindre le seuil de détection radiologique. Les tumeurs frontières se présentent sous la forme de kystes végétants exo-ou endokystiques. Microscopiquement, l'épithélium présente des atypies nucléaires et forme des papilles arborescentes et des îlots détachés de la surface. Les psammomes sont fréquents; on rappelle l'absence d’invasion stromale, bien que des tumeurs micro-invasives soient décrites. Les carcinomes séreux sont d 2, fiche 88, Français, - ad%C3%A9nofibrome%20s%C3%A9reux
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- mucinous adenofibroma
1, fiche 89, Anglais, mucinous%20adenofibroma
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An adenofibroma of the ovary with mucinous epithelium. 2, fiche 89, Anglais, - mucinous%20adenofibroma
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- adénofibrome mucineux
1, fiche 89, Français, ad%C3%A9nofibrome%20mucineux
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Tumeur mucineuse de l’ovaire. 2, fiche 89, Français, - ad%C3%A9nofibrome%20mucineux
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Les tumeurs épithéliales comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs mucineuses sont caractérisées par la présence de cellules contenant de la mucine, d’aspect endocervical ou intestinal, elles sont subdivisées comme les tumeurs séreuses en adénomes et adénofibromes, kystiques ou non, bénignes et malignes ou à malignité atténuée. Les kystes mucineux bénins sont généralement volumineux et multiloculaires et contiennent un liquide mucoïde. Le revêtement cellulaire de type endocervical mucosécrétant forme parfois de petites papilles intrakystiques. Les tumeurs à malignité atténuée sont multiloculaires, avec des zones solides, papillaires, hémorragiques ou nécrotiques. Elles sont difficiles à différencier des adénocarcinomes en ce sens que les tumeurs mucineuses peuvent présenter des aspects histologiques variés, ce qui nécessite des prélèvements multiples pour éviter de manquer des zones d’invasion franche. L'examen microscopique montre un revêtement mucineux stratifié atypique avec des formations papillaires sans invasion stromale(la présence de mucine dans le stroma, ou pseudomyxome ovarien, n’ est pas un signe d’invasion). Les adénocarcinomes mucineux sont multiloculaires et comportent des zones solides ou nodulaires. L'aspect histologique est celui de massifs tumoraux de cellules atypiques mucosécrétantes de morphologie intestinale envahissant l 2, fiche 89, Français, - ad%C3%A9nofibrome%20mucineux
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- mucinous cystadenocarcinoma
1, fiche 90, Anglais, mucinous%20cystadenocarcinoma
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A cystadenocarcinoma with mucin-producing epithelium. 2, fiche 90, Anglais, - mucinous%20cystadenocarcinoma
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
It is typically found in the ovary. 2, fiche 90, Anglais, - mucinous%20cystadenocarcinoma
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Mucinous tumors of the ovary are either benign or malignant. Grossly, they tend to produce large cystic masses often multiloculated, and filled with gelatinous fluid. Histologically, the tumors are lined by tall, columnar epithelium showing apical mucinous vacuolation. In cystadenocarcinoma, the papillary projections are more numerous, mural nodules are present, and epithelial cells show atypia and invade the capsule. Borderline tumors have similar atypia but are noninvasive. Malignant mucinous tumors can seed the peritoneal cavity with multiple implanted, filling it with mucinous secretions. 3, fiche 90, Anglais, - mucinous%20cystadenocarcinoma
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 90, La vedette principale, Français
- cystadénocarcinome mucineux
1, fiche 90, Français, cystad%C3%A9nocarcinome%20mucineux
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Adénocarcinome mucineux intrakystique de l’ovaire. 2, fiche 90, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20mucineux
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Les tumeurs épithéliales comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs mucineuses sont caractérisées par la présence de cellules contenant de la mucine, d’aspect endocervical ou intestinal, elles sont subdivisées comme les tumeurs séreuses en adénomes et adénofibromes, kystiques ou non, bénignes et malignes ou à malignité atténuée. Les kystes mucineux bénins sont généralement volumineux et multiloculaires et contiennent un liquide mucoïde. Le revêtement cellulaire de type endocervical mucosécrétant forme parfois de petites papilles intrakystiques. Les tumeurs à malignité atténuée sont multiloculaires, avec des zones solides, papillaires, hémorragiques ou nécrotiques. Elles sont difficiles à différencier des adénocarcinomes en ce sens que les tumeurs mucineuses peuvent présenter des aspects histologiques variés, ce qui nécessite des prélèvements multiples pour éviter de manquer des zones d’invasion franche. L'examen microscopique montre un revêtement mucineux stratifié atypique avec des formations papillaires sans invasion stromale(la présence de mucine dans le stroma, ou pseudomyxome ovarien, n’ est pas un signe d’invasion). Les adénocarcinomes mucineux sont multiloculaires et comportent des zones solides ou nodulaires. L'aspect histologique est celui de massifs tumoraux de cellules atypiques mucosécrétantes de morphologie intestinale envahissant l 2, fiche 90, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20mucineux
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
L’aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. 3, fiche 90, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20mucineux
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- mucinous adenoma
1, fiche 91, Anglais, mucinous%20adenoma
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An adenoma composed of cells containing abundant amounts of mucin, typically in the ovary as a cystic tumor (mucinous cystadenoma). 2, fiche 91, Anglais, - mucinous%20adenoma
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- adénome mucineux
1, fiche 91, Français, ad%C3%A9nome%20mucineux
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Adénome ovarien sécrétant de la mucine. 2, fiche 91, Français, - ad%C3%A9nome%20mucineux
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Les tumeurs épithéliales comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs mucineuses sont caractérisées par la présence de cellules contenant de la mucine, d’aspect endocervical ou intestinal, elles sont subdivisées comme les tumeurs séreuses en adénomes et adénofibromes, kystiques ou non, bénignes et malignes ou à malignité atténuée. Les kystes mucineux bénins sont généralement volumineux et multiloculaires et contiennent un liquide mucoïde. Le revêtement cellulaire de type endocervical mucosécrétant forme parfois de petites papilles intrakystiques. Les tumeurs à malignité atténuée sont multiloculaires, avec des zones solides, papillaires, hémorragiques ou nécrotiques. Elles sont difficiles à différencier des adénocarcinomes en ce sens que les tumeurs mucineuses peuvent présenter des aspects histologiques variés, ce qui nécessite des prélèvements multiples pour éviter de manquer des zones d’invasion franche. L'examen microscopique montre un revêtement mucineux stratifié atypique avec des formations papillaires sans invasion stromale(la présence de mucine dans le stroma, ou pseudomyxome ovarien, n’ est pas un signe d’invasion). Les adénocarcinomes mucineux sont multiloculaires et comportent des zones solides ou nodulaires. L'aspect histologique est celui de massifs tumoraux de cellules atypiques mucosécrétantes de morphologie intestinale envahissant l 2, fiche 91, Français, - ad%C3%A9nome%20mucineux
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- serous surface papillary carcinoma 1, fiche 92, Anglais, serous%20surface%20papillary%20carcinoma
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
papillary serous carcinoma. A papillary carcinoma of the ovary with serous-type cells. 2, fiche 92, Anglais, - serous%20surface%20papillary%20carcinoma
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 92, La vedette principale, Français
- carcinome séreux papillaire de surface
1, fiche 92, Français, carcinome%20s%C3%A9reux%20papillaire%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Elles comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs séreuses sont les plus fréquentes des tumeurs ovariennes. On y distingue des tumeurs(adénomes et adénocarcinomes) séreuses, séropapillaires, papillaires de surface et, lorsqu'un contingent fibreux solide prédomine, des adénofibromes. L'aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. Macroscopiquement, les kystes séreux bénins sont de taille variable, uni-ou multiloculaires, à paroi interne et externe lisse. La présence de végétations ou de zones solides intrakystiques est possible dans les cystadénomes papillaires et dans les cystadénofibromes, elle n’ est donc pas synonyme de malignité. Microscopiquement, le revêtement épithélial lisse ou papillaire est composé de cellules cylindriques ciliées en surface. Des calcifications(psammomes) sont présentes dans un quart des cas et sont parfois assez nombreuses pour atteindre le seuil de détection radiologique. Les tumeurs frontières se présentent sous la forme de kystes végétants exo-ou endokystiques. Microscopiquement, l'épithélium présente des atypies nucléaires et forme des papilles arborescentes et des îlots détachés de la surface. Les psammomes sont fréquents; on rappelle l'absence d’invasion stromale, bien que des tumeurs micro-invasives soient décrites. Les carcinomes séreux sont d 2, fiche 92, Français, - carcinome%20s%C3%A9reux%20papillaire%20de%20surface
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- slugging
1, fiche 93, Anglais, slugging
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- liquid hammer 2, fiche 93, Anglais, liquid%20hammer
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Condition in which mass of liquid enters compressor causing hammering. 3, fiche 93, Anglais, - slugging
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 93, La vedette principale, Français
- coup de liquide
1, fiche 93, Français, coup%20de%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Phénomène quelque peu similaire au coup de bélier en plomberie causé par l’arrivée massive du frigorigène dans le compresseur. 2, fiche 93, Français, - coup%20de%20liquide
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Bouteilles d’aspiration. Également appelées «bouteilles anti-coups de liquide» elles sont placées sur la tuyauterie d’aspiration à proximité immédiate du compresseur [...] Dans le cas de remplissage pendant l'arrêt du groupe de l'évaporateur en fluide frigorigène à l'état liquide, le «coup de liquide» est évité au départ de celui-ci, le fluide liquide tombant en effet au fond de la bouteille. 3, fiche 93, Français, - coup%20de%20liquide
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- The Genitals
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- papillary cystadenocarcinoma
1, fiche 94, Anglais, papillary%20cystadenocarcinoma
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An adenocarcinoma with a papillary growth pattern and a prominent cystic nature. 2, fiche 94, Anglais, - papillary%20cystadenocarcinoma
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
It typically occurs in the ovary. 2, fiche 94, Anglais, - papillary%20cystadenocarcinoma
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organes génitaux
Fiche 94, La vedette principale, Français
- cystadénocarcinome papillaire
1, fiche 94, Français, cystad%C3%A9nocarcinome%20papillaire
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Tumeur maligne à prédominance épithéliale du revêtement de l’ovaire. 2, fiche 94, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20papillaire
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les tumeurs épithéliales communes de l'ovaire peuvent être des tumeurs bénignes(adénomes, 60% des cas) ou malignes(adénocarcinomes, 30% des cas). Un groupe de tumeurs à malignité atténuée ou à la limite de la malignité encore dénommées frontières ou borderline a été introduit, sur des bases morphologiques(prolifération épithéliale maligne sans invasion du stroma sous-jacent) et évolutives(évolution lente, récidives tardives) ;il ne s’agit pas d’un état précancéreux, mais d’une forme anatomoclinique du cancer de l'ovaire(30% environ ont une extension extraovarienne). Elles comprennent, entre autres, les tumeurs séreuses et les tumeurs mucineuses. Les tumeurs séreuses sont les plus fréquentes des tumeurs ovariennes. On y distingue des tumeurs(adénomes et adénocarcinomes) séreuses, séropapillaires, papillaires de surface et, lorsqu'un contingent fibreux solide prédomine, des adénofibromes. L'aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. Macroscopiquement, les kystes séreux bénins sont de taille variable, uni-ou multiloculaires, à paroi interne et externe lisse. La présence de végétations ou de zones solides intrakystiques est possible dans les cystadénomes papillaires et dans les cystadénofibromes; elle n’ est donc pas synonyme de malignité. Microscopiquement, le revêtement épithélial lisse ou papillaire est composé de cellules cylindriques ciliées en surface. Des calcifications(psammomes) sont présentes dans un quart des cas et sont parfois assez nombreuses pour atteindre le seuil de détection radiologique. Les tumeurs frontières se présentent sous la forme de kystes végétants exo-ou endokystiques. Microscopiquement, l'épithélium présente des atypies nucléaires et forme des papilles arborescentes et des îlots détachés de la surface. Les psammomes sont fréquents; on rappelle l'absence d’invasion stromale, bien que des tumeurs micro-invasives soient décrites. Les carcinomes séreux sont d 2, fiche 94, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20papillaire
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
L’aspect kystique est mentionné sous la forme d’un préfixe : cystadénome, cystadénocarcinome, cystadénofibrome. 3, fiche 94, Français, - cystad%C3%A9nocarcinome%20papillaire
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Social Psychology
- Group Dynamics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- group mind
1, fiche 95, Anglais, group%20mind
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An assumed mind or consciousness attributed to a group for the purpose of explaining behavior. 1, fiche 95, Anglais, - group%20mind
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Dynamique des groupes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- esprit de groupe
1, fiche 95, Français, esprit%20de%20groupe
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
L'esprit de groupe vient du plaisir à être ensemble, et dans ce cas, il devient possible d’échanger des idées et d’atteindre la synergie, c'est-à-dire de devenir efficace. On se sent plus productif en équipe que seul, la satisfaction devient plus grande. 1, fiche 95, Français, - esprit%20de%20groupe
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- potassium nitrate
1, fiche 96, Anglais, potassium%20nitrate
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- nitrate of potash 2, fiche 96, Anglais, nitrate%20of%20potash
vieilli
- nitre 1, fiche 96, Anglais, nitre
correct
- potassium trioxonitrate(1-) 3, fiche 96, Anglais, potassium%20trioxonitrate%281%2D%29
correct
- saltpetre 4, fiche 96, Anglais, saltpetre
correct
- niter 5, fiche 96, Anglais, niter
correct
- saltpeter 6, fiche 96, Anglais, saltpeter
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white, flammable, water-soluble crystalline substance having a saline taste and which is the chief constituent of gunpowder, is widely used in the manufacture of explosives and of certain fertilizers, and is used as a preservative and as a colour-stabilizing agent for meat. 7, fiche 96, Anglais, - potassium%20nitrate
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
potassium nitrate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 7, fiche 96, Anglais, - potassium%20nitrate
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: KNO3 7, fiche 96, Anglais, - potassium%20nitrate
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- nitrate de potassium
1, fiche 96, Français, nitrate%20de%20potassium
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- nitrate de potasse 2, fiche 96, Français, nitrate%20de%20potasse
nom masculin, vieilli
- nitre 3, fiche 96, Français, nitre
correct, nom masculin, vieilli
- trioxonitrate(1-) de potassium 4, fiche 96, Français, trioxonitrate%281%2D%29%20de%20potassium
correct, nom masculin
- salpêtre 5, fiche 96, Français, salp%C3%AAtre
correct, nom masculin
- azotate de potassium 6, fiche 96, Français, azotate%20de%20potassium
correct, nom masculin, vieilli
- sel de nitre 7, fiche 96, Français, sel%20de%20nitre
nom masculin, vieilli
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique cristallin de couleur blanche, inflammable, soluble dans l’eau, que l’on utilise comme oxydant dans la composition des poudres et des explosifs, dans la composition de certains engrais, dans la conservation des viandes et aussi en métallurgie pour brûler les résidus carbonés ou sulfurés. 8, fiche 96, Français, - nitrate%20de%20potassium
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
nitrate de potassium : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 8, fiche 96, Français, - nitrate%20de%20potassium
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : KNO3 8, fiche 96, Français, - nitrate%20de%20potassium
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- nitrato de potasio
1, fiche 96, Espagnol, nitrato%20de%20potasio
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- nitro 1, fiche 96, Espagnol, nitro
correct, nom masculin
- sal nitro 1, fiche 96, Espagnol, sal%20nitro
nom masculin
- salnitro 1, fiche 96, Espagnol, salnitro
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: KNO3 2, fiche 96, Espagnol, - nitrato%20de%20potasio
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-03-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- chlorine
1, fiche 97, Anglais, chlorine
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- molecular chlorine 2, fiche 97, Anglais, molecular%20chlorine
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Hydrogen chloride and inorganic chlorides are introduced into the troposphere by volcanic emissions, by seaspray evaporation and by human activity. Removal of these compounds by rain is so rapid that their concentrations decrease rapidly with altitude. Molecular chlorine (Cl2) escaping from industrial processes is also rapidly removed by chemical processes in the atmosphere. 3, fiche 97, Anglais, - chlorine
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
chlorine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). Formula: Cl2. Also designates atomic chlorine, the chemical element having the symbol Cl. 4, fiche 97, Anglais, - chlorine
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: Bertholite; UN 1017. 4, fiche 97, Anglais, - chlorine
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
Chlorine gas. 4, fiche 97, Anglais, - chlorine
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- chlore
1, fiche 97, Français, chlore
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- chlore moléculaire 2, fiche 97, Français, chlore%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
- chlore à l’état moléculaire 3, fiche 97, Français, chlore%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
- chlore sous forme moléculaire 3, fiche 97, Français, chlore%20sous%20forme%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
chlore : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique(RNSPA). Formule : Cl2. Ce terme sert aussi à désigner le chlore atomique, soit le chlore dans sa structure élémentaire, capable de se combiner(symbole Cl). 4, fiche 97, Français, - chlore
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
Chlore gazeux. 4, fiche 97, Français, - chlore
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- cloro
1, fiche 97, Espagnol, cloro
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- cloro molecular 1, fiche 97, Espagnol, cloro%20molecular
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Elemento gaseoso, n.° atómico 17, amarillo verdoso, muy pesado, poderoso, oxidante, sofocante y tóxico. 1, fiche 97, Espagnol, - cloro
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Se encuentra en dos formas: como gas amarillo-verdoso, pesado, incombustible, de olor picante e irritante, o como líquido claro, de color ámbar y olor irritante. Soluble en cloruros y alcoholes. Algo soluble en agua fría. Tóxico e irritante por inhalación. Riesgo de incendio moderado en contacto con materiales reductores. 1, fiche 97, Espagnol, - cloro
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Cl2 1, fiche 97, Espagnol, - cloro
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nuclear Power Stations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on Nuclear Emergency Matters (INEX)
1, fiche 98, Anglais, Expert%20Group%20on%20Nuclear%20Emergency%20Matters%20%28INEX%29
correct, international
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Centrales nucléaires
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur les questions d’intervention en cas d’urgence nucléaire(INEX)
1, fiche 98, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20questions%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Burgence%20nucl%C3%A9aire%28INEX%29
correct, international
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-02-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Banking
- Insurance
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- creditors' disability insurance
1, fiche 99, Anglais, creditors%27%20disability%20insurance
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- disability insurance of the creditor
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Banque
- Assurances
Fiche 99, La vedette principale, Français
- assurance-invalidité de crédit
1, fiche 99, Français, assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Police d’assurance collective qui garantit à la banque ou à la société de prêt qui fait partie du même groupe que celle-ci le remboursement total ou partiel de la dette d’un débiteur en cas de blessure corporelle, de maladie ou d’invalidité affectant le débiteur ou son conjoint(si le débiteur est une personne physique), d’une personne physique qui est garante de la totalité ou d’une partie de la dette, de l'un des administrateurs ou dirigeants(si le débiteur est une personne morale), d’une personne physique sans laquelle le débiteur ne pourrait s’acquitter de ses obligations financières envers la banque ou la société de prêt(si le débiteur est une entité). 1, fiche 99, Français, - assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- patch test
1, fiche 100, Anglais, patch%20test
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A test for allergic sensitivity in which a suspected allergen is applied to the skin on a small surgical pad. 2, fiche 100, Anglais, - patch%20test
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- test épicutané
1, fiche 100, Français, test%20%C3%A9picutan%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- épidermotest 2, fiche 100, Français, %C3%A9pidermotest
correct, nom masculin
- test cutané fermé 3, fiche 100, Français, test%20cutan%C3%A9%20ferm%C3%A9
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[Test] qui consiste à appliquer une petite quantité d’allergène sur la peau que l’on recouvre d’un matériel (occlusion). 3, fiche 100, Français, - test%20%C3%A9picutan%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[Les] tests de contact (épidermotests ou patch-tests) consistent à coller dans le dos du patient ces substances et à les laisser 48 à 72 heures 4, fiche 100, Français, - test%20%C3%A9picutan%C3%A9
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Il existe des batteries de produits destinés à ces tests épicutanés : une batterie dite "standard "comporte les 23 allergènes les plus fréquemment en cause dans les cas d’allergie de contact et des batteries spécifiques à chaque type de profession ou à chaque groupe de produits. 5, fiche 100, Français, - test%20%C3%A9picutan%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- prueba al parche
1, fiche 100, Espagnol, prueba%20al%20parche
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- prueba del parche 2, fiche 100, Espagnol, prueba%20del%20parche
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Las pruebas al parche se realizan aplicando sobre la piel cuadritos de gasa con las sustancias usadas por el paciente y que se leen a las 48 horas por lo general, son útiles para detectar los contactantes causales de importancia, sobre todo en dermatología del trabajo, ya que en los países fuertemente industrializados, la dermatitis por contacto ocupacional ocupa más del 60 3, fiche 100, Espagnol, - prueba%20al%20parche
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


