TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CERTIFICATION [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Social Security and Employment Insurance
- Legal Actions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opting out
1, fiche 1, Anglais, opting%20out
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A class member involved in a class action may opt out of the action in the manner and within the time stated in the certification order. 2, fiche 1, Anglais, - opting%20out
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- opting-out
- opt-out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Actions en justice
Fiche 1, La vedette principale, Français
- option de retrait
1, fiche 1, Français, option%20de%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- option de se retirer 2, fiche 1, Français, option%20de%20se%20retirer
correct, nom féminin
- déconventionnement 3, fiche 1, Français, d%C3%A9conventionnement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Faculté offerte aux participants à un programme ou aux parties à un contrat de se désister sans avoir à justifier leur retrait. 4, fiche 1, Français, - option%20de%20retrait
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le membre d’un groupe qui exerce un recours collectif peut s’en retirer de la manière et dans le délai précisés dans l'ordonnance de certification. 2, fiche 1, Français, - option%20de%20retrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intended user
1, fiche 2, Anglais, intended%20user
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
intended users: The individual(s) or organization(s) or group(s) thereof that the practitioner expects will use the assurance report. 2, fiche 2, Anglais, - intended%20user
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Assurance is what the CPA [chartered professional accountant] aims to obtain in order to express a conclusion designed to enhance the degree of confidence of the intended users that the financial statements are free from material misstatement due to fraud or error. 3, fiche 2, Anglais, - intended%20user
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In some cases, there may be intended users other than those to whom the assurance report is addressed. 2, fiche 2, Anglais, - intended%20user
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisateur visé
1, fiche 2, Français, utilisateur%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
utilisateurs visés :[...] personne(s), organisation(s) ou groupe(s) de personnes ou d’organisations, qui, selon le professionnel en exercice, utiliseront le rapport de certification. 2, fiche 2, Français, - utilisateur%20vis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le CPA [comptable professionnel agréé] cherche à obtenir de l’assurance en vue d’exprimer une conclusion visant à accroître le niveau de confiance des utilisateurs visés quant au fait que les états financiers sont exempts d’anomalies significatives résultant de fraudes ou d’erreurs. 3, fiche 2, Français, - utilisateur%20vis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, il peut y avoir des utilisateurs visés autres que ceux auxquels le rapport de certification est adressé. 2, fiche 2, Français, - utilisateur%20vis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agreement group
1, fiche 3, Anglais, agreement%20group
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The bodies that are signatories to the agreement on which an arrangement is based. 1, fiche 3, Anglais, - agreement%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agreement group: term relating to conformity assessment and facilitation of trade. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. Terms and definitions applicable to trade policy are intended not only to standardize usage within the conformity assessment community, but also to help policy makers concerned with the facilitation of trade within regulatory and international treaty frameworks. 2, fiche 3, Anglais, - agreement%20group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
agreement group: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 3, Anglais, - agreement%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe d’accord
1, fiche 3, Français, groupe%20d%26rsquo%3Baccord
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instances qui sont signataires de l’accord sur lequel un arrangement est fondé. 1, fiche 3, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Baccord
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
groupe d’accord : terme relatif à l'évaluation de la conformité et à la facilitation du commerce. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d’évaluation de la conformité. Les termes et définitions applicables à la politique du commerce sont destinés non seulement à en normaliser l'usage au sein de la communauté de l'évaluation de la conformité, mais aussi à assister les dirigeants concernés par la facilitation du commerce dans le cadre de la réglementation et des traités internationaux. 2, fiche 3, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Baccord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groupe d’accord : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 3, Français, - groupe%20d%26rsquo%3Baccord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- subclass certification
1, fiche 4, Anglais, subclass%20certification
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"subclass certification" Notwithstanding section 6, if a class includes a subclass whose members have claims that raise common issues not shared by all the class members and, in the opinion of the court, the protection of the interests of the subclass members requires that they be separately represented, the court may, in addition to the representative plaintiff for the class, appoint a representative plaintiff for each subclass ... 2, fiche 4, Anglais, - subclass%20certification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- certification d’un sous-groupe
1, fiche 4, Français, certification%20d%26rsquo%3Bun%20sous%2Dgroupe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«certification d’un sous-groupe» Malgré l'article 6, s’il existe au sein du groupe un sous-groupe dont les demandes soulèvent des questions communes que ne partagent pas tous les membres du groupe de sorte que, de l'avis du tribunal, la protection des intérêts des membres du sous-groupe exige qu'ils aient un représentant distinct, le tribunal peut, en plus du représentant des demandeurs du groupe, nommer un représentant des demandeurs pour chaque sous-groupe [...] 2, fiche 4, Français, - certification%20d%26rsquo%3Bun%20sous%2Dgroupe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Operations Group
1, fiche 5, Anglais, Aircraft%20Operations%20Group
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- AO Group 2, fiche 5, Anglais, AO%20Group
correct, Canada
- Aircraft Operations 3, fiche 5, Anglais, Aircraft%20Operations
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Aircraft Operations Group comprises positions that are primarily involved in inspecting, licensing and regulating aircraft, aviation personnel, air carriers, aircraft operators, airports and supporting facilities; determining certification; developing aviation legislation, standards and information and ensuring compliance with them; and piloting aircraft. 2, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
AO: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20Operations%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- groupe Navigation aérienne
1, fiche 5, Français, groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- groupe AO 2, fiche 5, Français, groupe%20AO
correct, nom masculin, Canada
- Navigation aérienne 3, fiche 5, Français, Navigation%20a%C3%A9rienne
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Navigation aérienne comprend les postes qui sont principalement liés aux activités d’inspection, de remise de permis et de réglementation touchant les aéronefs, le personnel aéronautique, les transporteurs aériens, les exploitants d’aéronefs, les aéroports et les installations de soutien; à la certification; à l'élaboration de lois, de normes et d’information en matière d’aéronautique, ainsi qu'à l'application de ces lois et normes; et au pilotage d’aéronefs. 4, fiche 5, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
AO : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 5, Français, - groupe%20Navigation%20a%C3%A9rienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aircraft certification authority
1, fiche 6, Anglais, aircraft%20certification%20authority
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACA 1, fiche 6, Anglais, ACA
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- level A release authority 2, fiche 6, Anglais, level%20A%20release%20authority
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An individual authorized to sign a maintenance release for work performed on an aircraft. 2, fiche 6, Anglais, - aircraft%20certification%20authority
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
aircraft certification authority; ACA; level A release authority: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - aircraft%20certification%20authority
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorité de certification d’aéronef
1, fiche 6, Français, autorit%C3%A9%20de%20certification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ACA 1, fiche 6, Français, ACA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Individu autorisé à signer une certification après maintenance pour les travaux effectués sur un aéronef. 2, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autorité de certification d’aéronef; ACA : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 3, fiche 6, Français, - autorit%C3%A9%20de%20certification%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Fuerzas aéreas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- autoridad de certificación de aeronavegabilidad
1, fiche 6, Espagnol, autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n%20de%20aeronavegabilidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Las Autoridades Conjuntas de Aviación (JAA) fueron creadas en 1970 como una autoridad de certificación de aeronavegabilidad para la Unión Europea [...]. Son un cuerpo asociado a la Conferencia Europea de Aviación Civil y constituyen el máximo organismo regulador de la aviación civil en el territorio de la Unión Europea [...] A partir de 1987, su ámbito se amplió a la regulación de todas las actividades de operación, mantenimiento, concesión de licencias y descripción de estándares de certificación y diseño para todas las clases de aeronaves. 1, fiche 6, Espagnol, - autoridad%20de%20certificaci%C3%B3n%20de%20aeronavegabilidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 7, Anglais, certification
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In airworthiness, a process used to demonstrate that the minimum acceptable level of aviation safety has been achieved and/or a type design complies with the applicable standards. 2, fiche 7, Anglais, - certification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
certification: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glosssary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 7, Anglais, - certification
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
certification: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 7, Anglais, - certification
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- certification
1, fiche 7, Français, certification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la navigabilité, processus servant à démontrer que le niveau minimal acceptable de sécurité aérienne a été atteint ou qu’une définition de type respecte les normes pertinentes. 2, fiche 7, Français, - certification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
certification: terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 7, Français, - certification
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
certification : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 4, fiche 7, Français, - certification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- certification basis
1, fiche 8, Anglais, certification%20basis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- basis of certification 2, fiche 8, Anglais, basis%20of%20certification
correct, uniformisé
- BoC 2, fiche 8, Anglais, BoC
correct, uniformisé
- BoC 2, fiche 8, Anglais, BoC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A set of certification requirements against which compliance must be demonstrated. 3, fiche 8, Anglais, - certification%20basis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
basis of certification; BoC: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 8, Anglais, - certification%20basis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- critères de certification
1, fiche 8, Français, crit%C3%A8res%20de%20certification
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- critères d’homologation 2, fiche 8, Français, crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Bhomologation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d’exigences de certification en fonction desquelles on doit démontrer la conformité. 3, fiche 8, Français, - crit%C3%A8res%20de%20certification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
critères de certification : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne(Trenton). 4, fiche 8, Français, - crit%C3%A8res%20de%20certification
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rigger certification
1, fiche 9, Anglais, rigger%20certification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The aim of the CSPA [Canadian Sport Parachuting Association] rigging program is to have a core group of dedicated individuals who have the knowledge, experience and personal integrity to act as parachute technicians within our sport, keeping the average skydiver's equipment safe and functional. Rigger certification requires, on the part of all candidates, an exhibited personal commitment to maintain a level of expertise and currency. This currency would include performing parachute-rigging activities for at least thirty (30) days within the previous 12 months or by demonstrating to the T&SC [Technical & Safety Committee] the ability to perform related rigging tasks. 1, fiche 9, Anglais, - rigger%20certification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 9, La vedette principale, Français
- certification de gréeur
1, fiche 9, Français, certification%20de%20gr%C3%A9eur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le but du programme de gréeur de l'ACPS [Association Canadienne de Parachutisme Sportif] est de rassembler un groupe solide d’individus consciencieux qui ont les connaissances, l'expérience et l'intégrité pour agir comme techniciens dans [le] sport, afin de veiller à ce que l'équipement des parachutistes soit sécuritaire et fonctionnel. La certification de gréeur exige de la part de tous les candidats une implication évidente pour maintenir son expertise tout en restant à jour. Pour se maintenir à jour le gréeur devrait avoir effectué des activités de gréage de parachute pendant au moins trente jours dans les 12 derniers mois, à n’ importe quel moment, ou en démontrant au CT&S [Comité de technique et sécurité] sa capacité d’accomplir des tâches reliées au gréage. 1, fiche 9, Français, - certification%20de%20gr%C3%A9eur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- service group
1, fiche 10, Anglais, service%20group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Production and Operations Computing Service Group includes the provision, technical support and certification for the hosting of the enterprise's day-to-day operations ... Included in this service group is the execution of business resumption plans and disaster recovery plans developed under Security Services. 2, fiche 10, Anglais, - service%20group
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
service group: term used at the Treasury Board Secretariat. 3, fiche 10, Anglais, - service%20group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe de services
1, fiche 10, Français, groupe%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les services d’informatisation de la production et des opérations comprennent la prestation, le soutien technique et la certification liés à l'hébergement des opérations quotidiennes, [...] Ce groupe de services comprend la mise en œuvre des plans de reprise des activités et de reprise après sinistre élaborés par les services de sécurité. 2, fiche 10, Français, - groupe%20de%20services
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
groupe de services : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, fiche 10, Français, - groupe%20de%20services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- group audit
1, fiche 11, Anglais, group%20audit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- audit of group financial statements 2, fiche 11, Anglais, audit%20of%20group%20financial%20statements
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Also, certain U.S. federal departments and agencies and a number of state and local governments require that the auditor proposing to perform audits of the group financial statements provide for minority or smaller firms, or both, to participate in the conduct of the group audit. 3, fiche 11, Anglais, - group%20audit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- audit de groupe
1, fiche 11, Français, audit%20de%20groupe
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- audit des états financiers de groupe 1, fiche 11, Français, audit%20des%20%C3%A9tats%20financiers%20de%20groupe
correct, voir observation, nom masculin
- audit des comptes de groupe 1, fiche 11, Français, audit%20des%20comptes%20de%20groupe
correct, voir observation, nom masculin
- vérification des états financiers de groupe 1, fiche 11, Français, v%C3%A9rification%20des%20%C3%A9tats%20financiers%20de%20groupe
correct, nom féminin, Canada
- certification des comptes de groupe 1, fiche 11, Français, certification%20des%20comptes%20de%20groupe
correct, nom féminin, France
- révision des comptes de groupe 1, fiche 11, Français, r%C3%A9vision%20des%20comptes%20de%20groupe
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Audit portant sur des états financiers individuels, combinés ou encore consolidés de sociétés liées. 1, fiche 11, Français, - audit%20de%20groupe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
audit de groupe; audit des états financiers de groupe; audit des comptes de groupe : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 2, fiche 11, Français, - audit%20de%20groupe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Industries - General
- Standards and Regulations (Electrical)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Laboratoire Central des Industries Électriques
1, fiche 12, Anglais, Laboratoire%20Central%20des%20Industries%20%C3%89lectriques
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- LCIE 1, fiche 12, Anglais, LCIE
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Industries - Généralités
- Normes et réglementation (Électricité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Laboratoire Central des Industries Électriques
1, fiche 12, Français, Laboratoire%20Central%20des%20Industries%20%C3%89lectriques
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LCIE 2, fiche 12, Français, LCIE
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le LCIE est une société anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance. Créée en 1982, cette société appartient à 3 actionnaires. «Synergie, Développement et Services» du groupe EDF et la Fédération des Industries Électriques, Électroniques et de Communication, chacun à hauteur de 48 % et l'Union Technique de l'Électricité. Le LCIE offre aux industriels concernés par les applications de l'électricité, de l'électronique et des technologies connexes, des réponses, en termes d’évaluation de la conformité de leurs produits(essais, certification), de métrologie, d’assistance technique ou encore de formation. 1, fiche 12, Français, - Laboratoire%20Central%20des%20Industries%20%C3%89lectriques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Forestry Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Timber Certification 1, fiche 13, Anglais, Working%20Group%20on%20Timber%20Certification
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
European initiative carried out under the auspices of the Timber Committee of ECE [Economic Commission for Europe] and FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]; reviews the potential role of forest-level criteria and indicators for the certification of forest products; report presented to Timber Committee in November 1995. 1, fiche 13, Anglais, - Working%20Group%20on%20Timber%20Certification
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Exploitation forestière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la certification du bois
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20certification%20du%20bois
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Explotación forestal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Certificación de las Maderas
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Certificaci%C3%B3n%20de%20las%20Maderas
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-11-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Legal Actions
- Courts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- class certification
1, fiche 14, Anglais, class%20certification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
"class certification" The court shall certify an action as a class action on an application pursuant to section 4 or 5 if the court is satisfied that: (a) the pleadings disclose a cause of action; (b) there is an identifiable class; (c) the claims of the class members raise common issues, whether or not the common issues predominate over other issues affecting individual members. 2, fiche 14, Anglais, - class%20certification
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- class action certification
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Actions en justice
- Tribunaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- certification du recours collectif
1, fiche 14, Français, certification%20du%20recours%20collectif
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
«certification du recours collectif ». Saisi d’une demande visée à l'article 4 ou 5, le tribunal certifie qu'une action est un recours collectif s’il est convaincu : a) que les plaidoiries révèlent l'existence d’une cause d’action; b) qu'il existe un groupe identifiable; c) que les demandes des membres du groupe soulèvent des questions communes, que ces questions l'emportent ou non sur les autres questions concernant les membres individuels. 2, fiche 14, Français, - certification%20du%20recours%20collectif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gold and Silver Mining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gold fingerprint
1, fiche 15, Anglais, gold%20fingerprint
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Prosecutors in South Africa hope to use a technique that produces a chemical "gold fingerprint" to trace where a stolen haul of the precious metal originated. ... This is the first time the combination of tests that make up a gold fingerprint has been used in court. 1, fiche 15, Anglais, - gold%20fingerprint
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mines d'or et d'argent
Fiche 15, La vedette principale, Français
- empreinte de minerai d’or
1, fiche 15, Français, empreinte%20de%20minerai%20d%26rsquo%3Bor
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le processus de certification prévoit également le développement d’un certificat d’origine analytique(«empreintes digitales minérales») qui permettrait un contrôle objectif. Un tel procédé a déjà été recommandé par le Groupe d’experts mandaté par le Conseil de sécurité de l'ONU en RDC [République démocratique du Congo]. 2, fiche 15, Français, - empreinte%20de%20minerai%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Accountability Framework in Aircraft Certification
1, fiche 16, Anglais, Working%20Group%20on%20Accountability%20Framework%20in%20Aircraft%20Certification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Working Group on New Accountability Framework in Aircraft Certification 1, fiche 16, Anglais, Working%20Group%20on%20New%20Accountability%20Framework%20in%20Aircraft%20Certification
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Part of CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 1, fiche 16, Anglais, - Working%20Group%20on%20Accountability%20Framework%20in%20Aircraft%20Certification
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Accountability Framework in Aircraft Certification Working Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le cadre de responsabilisation en certification des aéronefs
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20cadre%20de%20responsabilisation%20en%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur le nouveau cadre de responsabilisation en certification des aéronefs 1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20nouveau%20cadre%20de%20responsabilisation%20en%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne canadienne ). 1, fiche 16, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20cadre%20de%20responsabilisation%20en%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-10-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Certification Procedures Task Force
1, fiche 17, Anglais, International%20Certification%20Procedures%20Task%20Force
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ICPTF 1, fiche 17, Anglais, ICPTF
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The ICPTF has been working for several years to establish a common US/Europe/Canada approach to the certification basis of derivative aircraft. ICPTF was sponsored by the Aerospace Industries Association of America. This Task Force included representatives of the U.S. Federal Aviation Administration (FAA), the European Joint Aviation Authorities (JAA), Transport Canada (TC) and industry associations such as the Aerospace Industries Association of America (AIA), the Aerospace Industries Association of Canada (AIAC), the Air Line Pilots Association (ALPA), the Air Transport Association of America (ATA), the Association of European Airlines (AEA), the European Association of Aerospace Industries (AECMA), the General Aviation Manufacturers Association (GAMA), and the International Air Transport Association (IATA). 1, fiche 17, Anglais, - International%20Certification%20Procedures%20Task%20Force
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe de travail international sur les procédures de certification
1, fiche 17, Français, Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- GTIPC 1, fiche 17, Français, GTIPC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le GTIPC essaie depuis plusieurs années de trouver une approche commune États-Unis/Europe/Canada en matière de base de certification des aéronefs dérivés. Il a été parrainé par l'Aerospace Industries Association of America. Ce groupe de travail comprenait des représentants de la Federal Aviation Administration(FAA) des États-Unis, des Joint Aviation Authorities(JAA) européennes, de Transports Canada(TC) et d’associations de l'industrie comme l'Aerospace Industries Association of America(AIA), l'Association des industries aérospatiales du Canada(AIAC), l'Air Line Pilots Association(ALPA), l'Air Transport Association of America(ATA), l'Association des compagnies européennes de navigation aérienne(AEA), l'European Association of Aerospace Industries(AECMA), la General Aviation Manufacturers Association(GAMA) et l'International Air Transport Association(IATA). 1, fiche 17, Français, - Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20certification
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Assurance Services Task Force
1, fiche 18, Anglais, Assurance%20Services%20Task%20Force
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Task Force on Standards for Assurance-Based Service Engagements 1, fiche 18, Anglais, Task%20Force%20on%20Standards%20for%20Assurance%2DBased%20Service%20Engagements
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Part of the Canadian Institute of Chartered Accountants. 2, fiche 18, Anglais, - Assurance%20Services%20Task%20Force
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Standards for Assurance-Based Service Engagements Task Force
- Task Force on Assurance Services
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comptabilité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les services de certification
1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20services%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur les normes régissant les services de certification 1, fiche 18, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%20r%C3%A9gissant%20les%20services%20de%20certification
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de l’Institut canadien des comptables agréés. Renseignements obtenus de l’Institut. 2, fiche 18, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20services%20de%20certification
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-09-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Textile Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- quality assurance system
1, fiche 19, Anglais, quality%20assurance%20system
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Porcher Textiles Awarded ISO 9002 Certification ... the Verre France division with its production sites of Badinières (Isère, France) has obtained the certification of its quality assurance system complying with the ISO 9002 standards. All the subsidiaries of the Porcher Textiles group ... have adopted the quality assurance system and aim at obtaining the certification within the next few months. 2, fiche 19, Anglais, - quality%20assurance%20system
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Industries du textile
Fiche 19, La vedette principale, Français
- système d’assurance qualité
1, fiche 19, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bassurance%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Certification ISO 9002 pour Porcher Textiles [...] la division Verre France, avec ses sites de production de Badinières dans l'Isère, qui vient d’obtenir la certification de son système d’assurance qualité selon les normes ISO 9002. Toutes les filiales du groupe Porcher Textiles [...] sont engagées dans ce processus d’assurance qualité, avec pour objectif l'obtention de cette certification dans les mois à venir. 1, fiche 19, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bassurance%20qualit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Industrias textiles
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- sistema de garantía de la calidad
1, fiche 19, Espagnol, sistema%20de%20garant%C3%ADa%20de%20la%20calidad
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
- Crop Protection
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Pesticide Education, Training Certification
1, fiche 20, Anglais, Working%20Group%20on%20Pesticide%20Education%2C%20Training%20Certification
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. Working Group linked to the Federal/Provincial/Territorial Committee on Pest Management and Pesticides. 1, fiche 20, Anglais, - Working%20Group%20on%20Pesticide%20Education%2C%20Training%20Certification
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Protection des végétaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'éducation, la formation et la certification en matière de pesticides
1, fiche 20, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9ducation%2C%20la%20formation%20et%20la%20certification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pesticides
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Groupe de travail lié au Comité fédéral, provincial et territorial sur la lutte antiparasitaire et les pesticides. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27%C3%A9ducation%2C%20la%20formation%20et%20la%20certification%20en%20mati%C3%A8re%20de%20pesticides
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-02-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Certification Unit
1, fiche 21, Anglais, Certification%20Unit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General. 1, fiche 21, Anglais, - Certification%20Unit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit administratif
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de la certification
1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20la%20certification
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20la%20certification
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Departmental Working Committee on Teacher Licensing and Certification Issues
1, fiche 22, Anglais, Departmental%20Working%20Committee%20on%20Teacher%20Licensing%20and%20Certification%20Issues
Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Department of Education. 1, fiche 22, Anglais, - Departmental%20Working%20Committee%20on%20Teacher%20Licensing%20and%20Certification%20Issues
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Pédagogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Groupe de travail ministériel sur des questions relatives à la certification des maîtres
1, fiche 22, Français, Groupe%20de%20travail%20minist%C3%A9riel%20sur%20des%20questions%20relatives%20%C3%A0%20la%20certification%20des%20ma%C3%AEtres
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l’Éducation. 1, fiche 22, Français, - Groupe%20de%20travail%20minist%C3%A9riel%20sur%20des%20questions%20relatives%20%C3%A0%20la%20certification%20des%20ma%C3%AEtres
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Telecommunications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Equipment Certification
1, fiche 23, Anglais, Working%20Group%20on%20Equipment%20Certification
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Of the Inter-American Telecommunication Commission (CITEL). 2, fiche 23, Anglais, - Working%20Group%20on%20Equipment%20Certification
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, fiche 23, Anglais, - Working%20Group%20on%20Equipment%20Certification
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes et associations (Admin.)
- Télécommunications
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la certification de l'équipement
1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20certification%20de%20l%27%C3%A9quipement
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
De la Commission interaméricaine des télécommunications (CITEL). 1, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20certification%20de%20l%27%C3%A9quipement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20certification%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Telecomunicaciones
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Certificación de Equipo
1, fiche 23, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Certificaci%C3%B3n%20de%20Equipo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
De la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL). 2, fiche 23, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Certificaci%C3%B3n%20de%20Equipo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 23, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Certificaci%C3%B3n%20de%20Equipo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Certificate Policy Working Group
1, fiche 24, Anglais, Certificate%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Public Key Infrastructure (PKI). 2, fiche 24, Anglais, - Certificate%20Policy%20Working%20Group
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la politique de certification
1, fiche 24, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20de%20certification
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure à clés publiques (ICP). 2, fiche 24, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20de%20certification
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail au niveau de l’Agence des douanes et du revenu du Canada. 1, fiche 24, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20politique%20de%20certification
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-04-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Standardization
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Standards, Testing and Certification
1, fiche 25, Anglais, Working%20Group%20on%20Standards%2C%20Testing%20and%20Certification
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Normalisation industrielle
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les normes, les essais et la certification
1, fiche 25, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20normes%2C%20les%20essais%20et%20la%20certification
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-06-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Industries
- Urban Sites
- Production (Economics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- production site
1, fiche 26, Anglais, production%20site
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Porcher Textiles Awarded ISO 9002 Certification ... the Verre France division with its production sites of Badinières (Isère, France) has obtained the certification of its quality assurance system complying with the ISO 9002 standards. All the subsidiaries of the Porcher Textiles group ... have adopted the quality assurance system and aim at obtaining the certification within the next few months. 1, fiche 26, Anglais, - production%20site
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industries du textile
- Sites (Urbanisme)
- Production (Économie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- site de production
1, fiche 26, Français, site%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Certification ISO 9002 pour Porcher Textiles [...] la division Verre France, avec ses sites de production de Badinières dans l'Isère, qui vient d’obtenir la certification de son système d’assurance qualité selon les normes ISO 9002. Toutes les filiales du groupe Porcher Textiles [...] sont engagées dans ce processus d’assurance qualité, avec pour objectif l'obtention de cette certification dans les mois à venir. 1, fiche 26, Français, - site%20de%20production
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Auditing (Accounting)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Assurance-based Services Engagement Task Force 1, fiche 27, Anglais, Assurance%2Dbased%20Services%20Engagement%20Task%20Force
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les missions de certification
1, fiche 27, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20missions%20de%20certification
non officiel, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Assurance 2005 - pas officiel. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20missions%20de%20certification
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Terminologie de l’ICCA [Institut canadien des comptables agréés]. 1, fiche 27, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20missions%20de%20certification
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Certification Unit
1, fiche 28, Anglais, Certification%20Unit
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Consumer and Corporate Affairs Canada 1, fiche 28, Anglais, - Certification%20Unit
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe de la certification
1, fiche 28, Français, Groupe%20de%20la%20certification
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-03-03
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Certification Unit
1, fiche 29, Anglais, Certification%20Unit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe de la certification
1, fiche 29, Français, Groupe%20de%20la%20certification
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle unité administrative au sein de la Direction des corporations, CCC. 1, fiche 29, Français, - Groupe%20de%20la%20certification
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1987-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Return Certification Group
1, fiche 30, Anglais, Return%20Certification%20Group
Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe du remboursement et de la certification des pensions de retraite
1, fiche 30, Français, Groupe%20du%20remboursement%20et%20de%20la%20certification%20des%20pensions%20de%20retraite
Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le nom provient du numéro de décembre 1976 de AGOUV. 2, fiche 30, Français, - Groupe%20du%20remboursement%20et%20de%20la%20certification%20des%20pensions%20de%20retraite
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


