TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CHINOIS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Paracel Islands
1, fiche 1, Anglais, Paracel%20Islands
correct, pluriel, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Japanese Hirata Gunto or, in a group of small islands and reefs in the South China Sea. 2, fiche 1, Anglais, - Paracel%20Islands
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Hirata Gunto
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- îles Paracel
1, fiche 1, Français, %C3%AEles%20Paracel
correct, nom féminin, pluriel, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Paracels 2, fiche 1, Français, Paracels
correct, nom féminin, pluriel, Asie
- îles Paracels 3, fiche 1, Français, %C3%AEles%20Paracels
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Asie
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’îlots chinois de la mer de Chine méridionale, situé au sud-est de Hainan. [...](Ces îlots coralliens sont revendiqués par le [Vietnam].) 2, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Paracel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d’îles prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 1, Français, - %C3%AEles%20Paracel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Xishaqundao
- Si-cha k’iuntao
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sino-Tibetan languages
1, fiche 2, Anglais, Sino%2DTibetan%20languages
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A family of languages including especially Burmese, Tibetan, and the various local languages and dialects whose speakers share literary Chinese as their standard language. 1, fiche 2, Anglais, - Sino%2DTibetan%20languages
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Langues sino-tibétaines
1, fiche 2, Français, Langues%20sino%2Dtib%C3%A9taines
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Famille de langues constituée d’une part du chinois et de ses dialectes, d’autre part du groupe tibéto-birman. 1, fiche 2, Français, - Langues%20sino%2Dtib%C3%A9taines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chinese Unit
1, fiche 3, Anglais, Chinese%20Unit
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 3, Anglais, - Chinese%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe chinois
1, fiche 3, Français, Groupe%20chinois
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20chinois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


