TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE CHOISI [30 fiches]

Fiche 1 2025-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Analytical Chemistry
  • Collaboration with the FAO
DEF

An analyte chosen to represent a group of analytes which are likely to [behave similarly during] a multiresidue analytical method, as judged by their physico-chemical properties ...

OBS

[The physico-chemical properties are, for example:] structure, water solubility, Kow, polarity, volatility, hydrolytic stability, pKa etc.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Chimie analytique
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Analyte choisi pour représenter un groupe d’analytes qui ont des chances d’avoir le même comportement durant l'application d’une méthode d’analyse multi-résidus, si l'on en juge par leurs propriétés physico-chimiques [...]

OBS

[Les propriétés physico-chimiques sont] par exemple [:] structure, solubilité dans l’eau, Kow, polarité, volatilité, stabilité hydrolytique, pKa, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Química analítica
  • Colaboración con la FAO
CONT

Una vez obtenidas las cenizas y enfriadas a temperatura ambiente, se estudió la capacidad adsorbente de este material utilizando BAC [cloruro de benzalconio] como analito representativo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Paper
DEF

A type of multiple-unit package made of thick paperboard that may contain 6 bottles, 6 jars or 6 cans of drink or food.

OBS

Evidently the term "cluster pack" has been taken from the registered trade name "Cluster-Pak".

Français

Domaine(s)
  • Emballages en papier
DEF

Emballage en carton fort, très ramassé, pour petites bouteilles, cannettes ou pots de boissons diverses ou d’aliments.

OBS

Cluster signifie groupe, amas, touffe. De tous les équivalents français, le Comité [de la Revue du traducteur] a choisi celui qui était le moins marqué par l'usage, trochet, terme de botanique désignant des fleurs ou des fruits poussant en grappes, et pratiquement inconnu-donc disponible-en dehors de la botanique.

OBS

Le terme "trochet" n’a aucune reconnaissance chez les professionnels de l’emballage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Housing
  • Sociology of Human Relations
DEF

... a group of people who have chosen to live together with a common purpose, working cooperatively to create a lifestyle that reflects their shared core values.

OBS

The multitude of intentional communities includes collective households, cohousing communities, co-living, ecovillages, monasteries, survivalist retreats, kibbutzim, hutterites, ashrams, and housing cooperatives.

Français

Domaine(s)
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

[...] groupe de gens qui ont choisi de vivre ensemble et de partager des ressources sur la base de valeurs communes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Educational Psychology
CONT

Guided reading is an instructional approach that involves a teacher working with a small group of students who demonstrate similar reading behaviors and can all read similar levels of texts.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Psychologie scolaire
CONT

Lecture dirigée. À partir d’un texte qu'il a choisi, l'enseignant travaille avec un petit groupe d’élèves pour les aider à peaufiner leurs stratégies de traitement à mesure que progresse la complexité des textes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

The CCHALW contributes to the advancement of health and active living at work by providing resources, tools and expertise to active living and health professionals in Canadian workplaces. In 1989, the former Canadian Centre for Active Living in the Workplace (CCALW) was created. It produced a comprehensive "Working Actively Together" blueprint and had made tangible progress in its implementation until the federal government in 1993 announced funding cuts. In 1996, the group of dedicated volunteers government in 1993 announced funding cuts. In 1996, the group of dedicated volunteers decided to reevaluate the Committee's mandate, mission, structure and name. Under the name, Canadian Council for Health and Active Living at Work, the Council adopted it current mission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hygiène et santé
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Le Conseil canadien de la santé et de la vie active au travail(CCSVAT ou le Conseil) est un organisme bénévole sans but lucratif qui assure leadership et soutien aux professionnels canadiens de la promotion de la santé et de la vie active s’efforçant de créer des milieux de travail plus sains. Aujourd’hui, le CCSVAT maintient un solide partenariat avec l'Unité de l'activité physique de Santé Canada et collabore avec de nombreux autres organismes afin de concevoir des initiatives originales et d’offrir des ressources et des recherches axées sur la promotion de la santé et de la vie active au travail. Créé en 1989, le défunt Centre canadien pour la vie active en milieu de travail(CCVAMT) élabora un plan d’action global intitulé Working Actively Together dont la mise en œuvre progressa de façon tangible jusqu'à l'annonce des compressions budgétaires en 1993. En 1996, le groupe de dévoués bénévoles a décidé de repenser le mandat, la mission, la structure et le nom du comité. Il a alors choisi le nom de Conseil canadien de la santé et de la vie active au travail et a élaboré son actuel énoncé de mission.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

A group of Native Americans sharing a common language and culture. The term is used frequently in the United States, but only in a few areas of Canada (e.g., the Blood Tribe in Alberta).

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Groupe d’Autochtones qui partagent une langue et une culture. Bien que le référent anglais de ce terme soit d’usage fréquent aux États-Unis, seules certaines régions ou groupes au Canada, par exemple, la tribu des Bloods en Alberta, ont choisi de l'utiliser.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics
  • Meetings and Assemblies (Administration)
CONT

When local unit representatives gather upon call of the parent organization to talk about problems of common concern, the meeting is designated as a convention.

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes
  • Réunions et assemblées (Administration)
CONT

La première condition, absolument indispensable à la réussite de la conférence, est que les participants soient compétents pour en discuter, c'est-à-dire [...] que le sujet choisi les intéresse tous(sujet d’intérêt général pour le groupe).

CONT

Une réunion-discussion est une réunion au cours de laquelle un groupe de personnes va débattre d’un sujet d’intérêt commun afin de parvenir à une conclusion acceptée par tous [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

ac; ap; sc; sp: These abbreviations must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 30° et + 90° ou entre - 30° et - 90°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

ac; ap; sc; sp : Ces abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation synclinale : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

trans, anti; ac; ap; sc; sp: These prefixes and abbreviations must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-conformation
  • anticonformation
  • trans-conformation
  • transconformation

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 150° et + 180° ou entre - 150° et - 180°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

trans; anti; ac; ap; sc; sp : Ces préfixes et abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation antipériplanaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

ac; ap; sc; sp; cis; syn: These abbreviations and prefixes must be italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • cis conformation
  • syn conformation

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre 0° et + 30° ou entre 0° et - 30°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

ac; ap; sc; sp; cis; syn : Ces abréviations et ces préfixes s’écrivent en italique.

OBS

conformation synpériplanaire: terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Conformations are described as synperiplanar (sp), synclinal (sc), anticlinal (ac), or antiperiplanar (ap) according as the torsion angle is within ±30° of 0°, ±60°, ±120°, or ±180°, respectively: the letters in parentheses are the corresponding abbreviations. Atoms or groups are selected from each set to define the torsion angle according to the following criteria: (1) if all the atoms or groups of a set are different, that one of each set that is preferred by the sequence rule (2) if one of a set is unique, that one; or (3) if all of a set are identical, that one which provides the smallest torsion angle.

OBS

sp; sc; ac; ap: These abbreviations must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Conformation d’un édifice moléculaire dans laquelle les trois liaisons formées par deux atomes ou groupes attachés à deux atomes adjacents forment un angle de torsion compris entre + 90° et + 150° ou entre - 90° et - 150°.

OBS

Les conformations sont désignées comme synpériplanaire(sp), synclinale(sc), anticlinale(ac) ou antipériplanaire(ap) selon que l'angle de torsion s’écarte de ± 30° des valeurs 0°, ± 60°, ± 120° ou ± 180° respectivement; les lettres entre parenthèses sont les abréviations correspondantes. Les atomes ou groupes d’atomes sont choisis dans chaque ensemble pour déterminer l'angle de torsion selon les critères suivants :(1) si tous les atomes ou groupes d’atomes sont différents, on choisira dans chaque ensemble celui qui est prioritaire d’après la règle séquentielle;(2) si dans un ensemble, un atome ou un groupe est le seul de son espèce, c'est celui-là qui sera choisi;(3) si dans un ensemble tous les atomes ou groupes d’atomes sont identiques, on choisira celui qui conduira au plus faible angle de torsion.

OBS

sp; sc; ac; ap : Ces abréviations s’écrivent en italique.

OBS

conformation anticlinale : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H18O
formule, voir observation
470-82-6
numéro du CAS
DEF

A colorless essential oil ... having a camphorlike odor and pungent, cooling, spicy taste.

OBS

Use: Pharmaceuticals (cough syrups, expectorants), flavoring, perfumery.

OBS

Chemical formula: C10H18O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H18O
formule, voir observation
470-82-6
numéro du CAS
CONT

Le monoterpène à utiliser selon l'invention est choisi dans le groupe constitué par le ß-pinène, le géraniol, le citral, le cinéole, le linalool et le menthol, une préférence toute particulière étant donnée au cinéole.

OBS

Formule chimique : C10H18O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C10H18O
formule, voir observation
470-82-6
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C10H18O

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Modelling (Mathematics)
  • Nuclear Physics
CONT

Nuclear data for reactor studies come from measurements and physical models ... Content 1 - origin of nuclear data, evaluations; 2 - cross sections of neutrons and gamma particles; 3 - processing of cross-sections: generation of point cross sections (reconstruction, Doppler broadening, thermalization, representation of energy and angular transfers, result file), generation of multi-group cross-sections (weighted multigroup mode, probability table mode) ...

Terme(s)-clé(s)
  • weighted multi-group mode

Français

Domaine(s)
  • Modélisation (Mathématique)
  • Physique nucléaire
CONT

Mode multigroupe pondéré. Ce mode attribue une valeur moyenne unique à la section efficace du neutron d’énergie comprise entre chaque limite de groupe, Eg et Eg +1. Le spectre de pondération(weighting spectrum) doit être judicieusement choisi en fonction du type de problème traité(module GROUPR du système NJOY).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
  • Electrometallurgy
CONT

These conducting salts form electrolytes with high ionic conductivity in aprotic solvents such as organic carbonates (in lithium-ion batteries) or acetonitrile (in supercaps).

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
  • Électrométallurgie
CONT

[...] sels conducteurs : Ces sels contribuent au bon fonctionnement du système électrolytique. D'une façon générale, le bain contient au moins 10 g/L d’un sel conducteur, de préférence choisi dans le groupe constitué des sels de citrate, de phosphate, de borate ou de sulfate et de leurs mélanges.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electroquímica
  • Electrometalurgia
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Psychometry and Psychotechnology
CONT

In this method, the research might be conducted with less control of subjects and the independent variable. The common quasi-experimental designs include: the succession (before-and-after) design, the time-series design, the cross-sectional design and the after-group design.

OBS

A research design similar to an experimental design in all respects except that random assignment is not used to select who will, and who will not, receive the treatment (participate in the program).

Terme(s)-clé(s)
  • quasi experimental design

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

Structure d’étude utilisant des groupes de comparaison [pour faire des inférences causales], mais sans recours à la randomisation pour constituer un groupe expérimental et un groupe témoin.

OBS

Le premier groupe est ordinairement acquis; le groupe expérimental est choisi pour correspondre le plus possible avec lui, de façon à permettre des inférences sur les effets incrémentiels du programme.

Terme(s)-clé(s)
  • modèle quasi expérimental

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Vascular Surgery
  • Lymphatic System
  • Cancers and Oncology
CONT

Lymphadenectomy (also known as lymph node dissection) is a surgical procedure in which the lymph nodes are removed and examined to see if they contain cancer.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie vasculaire
  • Système lymphatique
  • Cancers et oncologie
DEF

Excision chirurgicale d’un ganglion lymphatique.

CONT

La lymphadénectomie sélective fournit une information pronostique essentielle pour l'indication du traitement adjuvant. [...] Chaque groupe anatomique choisi fait l'objet d’un évidement radical(standard). Le nombre de ganglions enlevés doit être précisé par le chirurgien ou l'anatomopathologiste. Le chirurgien sépare et classe les différents groupes anatomiques afin d’obtenir une cartographie précise de l'envahissement lymphatique éventuel(standard).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía vascular
  • Sistema linfático
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Procedimiento quirúrgico que consiste en la extirpación y biopsia de los ganglios linfáticos para evaluar la existencia o extensión de una enfermedad.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Occupation Names (General)
  • Education (General)
DEF

One who assists individual students to make adjustments and choices especially in regard to educational and personal matters.

OBS

A guidance counsellor, like the vocational counsellor, may sometimes assist students in solving problems relating to occupational choice.

Terme(s)-clé(s)
  • student counsellor
  • student counselor

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

conseiller ou conseillère d’élèves : Enseignant ou enseignante, choisi parmi le personnel enseignant(ou le personnel assimilé) d’un établissement d’enseignement secondaire, dont le rôle consiste à se tenir à la disposition d’un groupe d’élèves pour les conseiller, les renseigner sur toutes matières d’ordre personnel, psychologique, scolaire ou familial.

OBS

Il ne faut pas employer tuteur ou tutrice pour conseiller d’élèves ou conseillère d’élèves. Tuteur n’a pas ce sens en français et est calqué sur l’anglais «tutor».

OBS

conseiller d’élèves; conseillère d’élèves : Termes et définition recommandés par l’Office de la langue française.

OBS

«orienteur» et «conseiller d’orientation» : Équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Group Dynamics
DEF

In an experiment, a group exposed to the independent or experimental variable and whose performance is thought to reflect the influence of that condition.

CONT

Two treatment groups and two control groups were included in the evaluation of this program.

Terme(s)-clé(s)
  • test group
  • experimental collectivity

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Dynamique des groupes
DEF

[...] groupe de sujets qui a été choisi pour être soumis à une ou plusieurs actions expérimentales [...]

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Demography
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Démographie
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

[In organic nomenclature], the characteristic group chosen for expression as suffix in a particular name. (This is equivalent to the principal function of the Liège rules.)

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

[En nomenclature organique], groupe caractéristique choisi pour être désigné par un suffixe dans un nom particulier.(Il équivaut à la fonction principale des règles de Liège).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Government Contracts
Terme(s)-clé(s)
  • Electronic Tendering Working Group
  • ETWG

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
OBS

Le Groupe a choisi Cebra Inc.(Toronto) pour la création d’un système électronique commun qui servira aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, et ce à compter du 31 mai 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

A joint working group was to be established to review Sahtu heritage places and sites. The SSI would appoint two members to the group, and the federal and territorial governments would each nominate one member. In 1994-1995, members were appointed and a chairperson was selected. The working group has nominated a chairperson and is planning to hold its first meeting in the summer of 1995.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Groupe formé de deux représentants du SSI(Sahtu Secretariat Incorporated), d’un représentant du gouvernement fédéral et un représentant du G. T. N.-O.. En 1994-1995, ces personnes ont été nommées et le président a été désigné. Le Groupe a choisi un président et devait tenir sa première réunion à l'été de 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1996-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Military Materiel Management
  • Inventory and Material Management
OBS

The first basic element of an item identification for an item of supply, selected to establish a basic concept of the item or of the group of related items of supply to which it belongs.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Gestion du matériel militaire
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Premier élément de base réservé à l'identification d’un article d’approvisionnement et choisi afin de déterminer une définition de base de l'article ou du groupe d’articles d’approvisionnement connexes auquel il appartient.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1995-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Transport of Goods
DEF

An item selected by an officially constituted NATO standardization group, which would, when manufactured in any NATO country always meet the same performance, application, and quality standards.

OBS

Standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Transport de marchandises
DEF

Article choisi par un groupe officiel de normalisation de l'OTAN et qui, quel que soit le pays de l'OTAN dans lequel il est fabriqué, satisfait toujours aux mêmes normes de rendement, d’utilisation et de qualité.

OBS

Normalisé par l’ONGC.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1993-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

... an access arrangement, provided through appropriately equipped end offices, which permits a subscriber to access automatically the network of the carrier it has preselected by dialing 0+ or 1+ a standard 7- or 10-digit telephone number.

CONT

FGD also allows a subscriber who is not prescribed to a particular carrier to access the carrier's network by dialing 10XXX plus a standard 7- or 10-digit telephone number, where XXX is the carrier's identification code (CIC).

Français

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
DEF

Arrangement d’accès, fourni grâce à des centraux locaux équipés en conséquence, qui permet à l’abonné d’accéder automatiquement au réseau du transporteur qu’il a choisi en composant le 0+ ou le 1+ un numéro de téléphone ordinaire de 7 chiffres ou un numéro de 10 chiffres.

CONT

Le groupe de fonctions D permet aussi à l'abonné qui n’ a pas déjà choisi un transporteur en particulier d’accéder au réseau de ce transporteur en composant le 10XXX plus un numéro de téléphone ordinaire de 7 chiffres ou un numéro de 10 chiffres, XXX étant le code d’identification du transporteur(CIT).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1990-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The first basic element of an item identification for an item of supply, selected and delimited where necessary, to establish a basic concept of the item or of the group of related items of supply to which it belongs. When appropriate, it may be an approved item name but, in lieu, can be a standard or part name.

OBS

Item name has been standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

Premier élément de base pour l'identification d’un article d’approvisionnement, choisi et limité, le cas échéant, afin d’établir un concept fondamental qui se rattache à cet article ou au groupe d’articles connexes auquel il appartient. S’ il y a lieu, il peut être une désignation d’article approuvée ou encore un nom type ou une référence.

OBS

«Désignation» a été normalisé par l’ONGC.

OBS

«Dénomination de base» a été tiré du Manuel OTAN de codification des matériels.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Algae

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Algues
DEF

Procédé consistant essentiellement à compter les algues d’un groupe choisi qui se présentent dans une zone délimitée par toute la longueur d’une cellule de Sedgwick-Rafter(50 mm) et par la largeur d’un champ microscopique(0, 7 mm environ).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1985-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
OBS

Le mois d’octobre a été choisi, en 1983, par le ministère des Affaires extérieures, comme «Mois canadien de l'Exportation». La mise sur pied d’activités en vue de promouvoir l'exportation de biens et de services canadiens est la responsabilité d’un Groupe de travail créé à cette fin.

OBS

Lorsqu’il avait été décidé de créer un «Canada Export Trade Month», le ministère des Affaires extérieures s’était adressé à la Section économique et juridique de la terminologie pour trouver l’équivalent français. Nous leur avions suggéré «Mois du commerce d’exportation au Canada»; le Service d’information dudit Ministère avait, par la suite, confirmé l’adoption de cet équivalent. Or, pour une raison inconnue, c’est «Mois canadien de l’Exportation» qui figure sur toute la papeterie utilisée dans le cadre des activités reliées à ce mois. L’appellation comporte deux erreurs : 1. un mois ne peut être «canadien» : c’est «au Canada» qu’octobre est consacré plus particulièrement à l’exportation; 2. le mot «Exportation» ne devrait pas porter une majuscule.

Terme(s)-clé(s)
  • Mois du commerce d’exportation au Canada

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1981-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery
  • Inventory and Material Management
OBS

The first basic element of an item identification for an item of supply, selected and delimited where necessary, to establish a basic concept of the item or of the group of related items of supply to which it belongs. When appropriate, it may be an approved item name but, in lieu, can be a standard or part name.

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Premier élément de base pour l'identification d’une article d’approvisionnement, choisi et limité si nécessaire, afin d’établir un concept fondamental se rattachant à cet article ou au groupe d’articles connexes auquel il appartient. Peut être, le cas échéant, une dénomination d’article approuvée ou encore un nom type ou un nom de pièce.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1981-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
OBS

Schematic symbols and pictorials should be logically grouped, with each group located on the schematic so that the complete schematic requires a minimum number of signal flow paths and crossed lines.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
OBS

Les symboles et représentations de ces schémas doivent être groupés logiquement, et l'emplacement de chaque groupe doit être choisi de telle façon que sur le schéma complet l'itinéraire des signaux soit minimal et que les traits se coupent le moins possible.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :