TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CLASSEES [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- racialized
1, fiche 1, Anglais, racialized
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person or group of people categorized according to ethnic or racial characteristics and subjected to discrimination on that basis. 2, fiche 1, Anglais, - racialized
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ethnic characteristics include culture, language and religion. Racial characteristics include skin colour, hair texture and facial features. 2, fiche 1, Anglais, - racialized
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
racialized community 3, fiche 1, Anglais, - racialized
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- racialised
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- racisé
1, fiche 1, Français, racis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- racialisé 2, fiche 1, Français, racialis%C3%A9
correct, voir observation, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une personne ou d’un groupe de personnes classées selon des caractéristiques ethniques ou raciales et, sur ce fondement, soumises à un traitement discriminatoire. 3, fiche 1, Français, - racis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La culture, la langue et la religion sont des exemples de caractéristiques ethniques. La couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage sont des exemples de caractéristiques raciales. 3, fiche 1, Français, - racis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
racialisé : L’adjectif «racialisé» n’est pas attesté dans les ouvrages de référence comme l’est l’adjectif «racisé». Il est tout de même bien formé et implanté dans l’usage. 3, fiche 1, Français, - racis%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
communauté racisée 4, fiche 1, Français, - racis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- racializado
1, fiche 1, Espagnol, racializado
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Persona racializada: no es una categoría que defina a las personas por sus rasgos físicos en relación a su lugar de origen, sino [...] una manera de referirse a cuerpos que sufren la violencia racista por parte de las instituciones o de los estados o de la sociedad como tal en la manera de relacionarnos. Incluye también el acento, idioma, religión y las costumbres y eso es lo que hace que una persona racializada esté en distinta posición que una persona blanca. 1, fiche 1, Espagnol, - racializado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- racialized group
1, fiche 2, Anglais, racialized%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- racialized minority 1, fiche 2, Anglais, racialized%20minority
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A group of people categorized according to ethnic or racial characteristics and subjected to discrimination on that basis. 1, fiche 2, Anglais, - racialized%20group
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ethnic characteristics include culture, language and religion. Racial characteristics include skin colour, hair texture and facial features. 1, fiche 2, Anglais, - racialized%20group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
racialized minority: The term "racialized group" is preferred since the word "minority" in the term "racialized minority" is usually understood as limiting the concept to numbers, when it is in fact more often about the power that is held by a dominant group. 1, fiche 2, Anglais, - racialized%20group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
racialized group; racialized minority: [These terms] are often used as synonyms of "members of visible minorities" in the meaning of the Employment Equity Act. However, the concept of "racialized group" encompasses more than what is defined in the Act. 1, fiche 2, Anglais, - racialized%20group
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- racialised group
- racialised minority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe racisé
1, fiche 2, Français, groupe%20racis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe racialisé 1, fiche 2, Français, groupe%20racialis%C3%A9
correct, nom masculin
- minorité racisée 1, fiche 2, Français, minorit%C3%A9%20racis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
- minorité racialisée 1, fiche 2, Français, minorit%C3%A9%20racialis%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes classées selon des caractéristiques ethniques ou raciales et, sur ce fondement, soumises à un traitement discriminatoire. 1, fiche 2, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La culture, la langue et la religion sont des exemples de caractéristiques ethniques. La couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage sont des exemples de caractéristiques raciales. 1, fiche 2, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
minorité racisée; minorité racialisée : Il est préférable d’utiliser les termes «groupe racisé» et «groupe racialisé» puisque le mot «minorité» dans les termes «minorité racisée» et «minorité racialisée» est habituellement perçu comme restreignant le concept à son côté quantifiable, alors qu’en réalité le concept est plus souvent lié au fait que le pouvoir est détenu par un groupe dominant. 1, fiche 2, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
groupe racisé; groupe racialisé; minorité racisée; minorité racialisée : [Ces termes] sont parfois utilisés comme synonymes de «minorités visibles» au sens de la Loi sur l’équité en matière d’emploi. Toutefois, le concept de «groupe racisé» a un sens plus large que ce qui est défini dans la Loi. 1, fiche 2, Français, - groupe%20racis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grupo racializado
1, fiche 2, Espagnol, grupo%20racializado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ciencia social se refiere en cambio a "grupos racializados" e insiste en que los límites entre las mayorías sociales y las minorías racializadas no son fijos. 1, fiche 2, Espagnol, - grupo%20racializado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- race
1, fiche 3, Anglais, race
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of people who are arbitrarily categorized according to common physical characteristics, regardless of language, culture or nationality. 2, fiche 3, Anglais, - race
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The concept of race has long since been used to establish differences between groups of people, often according to a hierarchy. It focuses on identifiable physical characteristics, such as skin colour, hair texture and facial features. 2, fiche 3, Anglais, - race
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
There is no scientific basis for the concept of race. 2, fiche 3, Anglais, - race
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the term "race" used to mean "ethnic group," which refers to a group of people with shared cultural, linguistic or religious characteristics. 2, fiche 3, Anglais, - race
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Prohibited ground of discrimination under the "Canadian Human Rights Act." 3, fiche 3, Anglais, - race
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- race
1, fiche 3, Français, race
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui sont classées arbitrairement en fonction de caractéristiques physiques communes, indépendamment de leur langue, de leur culture ou de leur nationalité. 2, fiche 3, Français, - race
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Longtemps utilisé pour établir des différences entre les groupes de personnes, souvent selon une hiérarchie, le concept de race s’attache à des caractéristiques physiques apparentes, comme la couleur de la peau, la texture des cheveux et les traits du visage. 2, fiche 3, Français, - race
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le concept de race ne repose sur aucun fondement scientifique. 2, fiche 3, Français, - race
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec le terme «race» au sens d’«ethnie», qui désigne un groupe de personnes ayant des caractéristiques culturelles, linguistiques ou religieuses communes. 2, fiche 3, Français, - race
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la «Loi canadienne sur les droits de la personne». 3, fiche 3, Français, - race
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Antropología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- raza
1, fiche 3, Espagnol, raza
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Occupational Classification
1, fiche 4, Anglais, National%20Occupational%20Classification
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NOC 1, fiche 4, Anglais, NOC
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Classification and Dictionary of Occupations 2, fiche 4, Anglais, Canadian%20Classification%20and%20Dictionary%20of%20Occupations
ancienne désignation, correct
- CCDO 3, fiche 4, Anglais, CCDO
ancienne désignation, correct, Canada
- CCDO 3, fiche 4, Anglais, CCDO
- Standard Occupational Classification 4, fiche 4, Anglais, Standard%20Occupational%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 4, Anglais, SOC
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 4, Anglais, SOC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The National Occupational Classification (NOC) replaces Canada's previous occupational classification systems, the Canadian Classification and Dictionary of Occupations (CCDO) and the closely-related 1980 Standard Occupational Classification (SOC) of Statistics Canada. The NOC presents a new structure for analyzing and understanding the labour market and reflects occupational changes that have taken place over the past two decades. It also addresses problems with the CCDO that became evident when it was used for economic analysis. For example, in the NOC, occupations that encompass a wide range of skill levels are not classified together in the same unit group as they are in the CCDO. 5, fiche 4, Anglais, - National%20Occupational%20Classification
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- National Occupation Classification
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Classification nationale des professions
1, fiche 4, Français, Classification%20nationale%20des%20professions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CNP 2, fiche 4, Français, CNP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Classification canadienne descriptive des professions 3, fiche 4, Français, Classification%20canadienne%20descriptive%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCDP 4, fiche 4, Français, CCDP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CCDP 4, fiche 4, Français, CCDP
- Classification type des professions 5, fiche 4, Français, Classification%20type%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 4, Français, CTP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 4, Français, CTP
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Classification nationale des professions(CNP) remplace les systèmes de classification utilisés précédemment, soit la Classification canadienne descriptive des professions(CCDP) et la Classification type des professions(CTP) de Statistique Canada(édition de 1980), qui y est largement apparentée. La CNP offre une nouvelle structure à des fins d’analyse et de compréhension du marché du travail et reflète les changements qui se sont opérés au cours des deux dernières décennies. Elle aborde également les problèmes qui sont apparus évidents lorsque la CCDP était utilisée à des fins d’analyse économique. Par exemple, les professions qui couvrent un large éventail de niveaux de compétences, et qui étaient classées ensemble dans la CCDP, ne sont pas classées dans le même groupe de base de la CNP. 6, fiche 4, Français, - Classification%20nationale%20des%20professions
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Nacional de Ocupaciones
1, fiche 4, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ocupaciones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Other financial officers
1, fiche 5, Anglais, Other%20financial%20officers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes professional occupations in finance not elsewhere classified such as financial planners, financial examiners and inspectors, financial investigators, financial underwriters, mortgage brokers and trust officers. They are employed by banks, trust companies, investment firms and governments, or they may be self-employed. 1, fiche 5, Anglais, - Other%20financial%20officers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1114: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Other%20financial%20officers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Autres agents financiers/agentes financières
1, fiche 5, Français, Autres%20agents%20financiers%2Fagentes%20financi%C3%A8res
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les professions du domaine financier non classées ailleurs, comme les planificateurs financiers, les inspecteurs et les vérificateurs financiers, les investigateurs financiers, les preneurs fermes, les courtiers en hypothèques et les agents de fiducie. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des sociétés d’investissements, des compagnies d’assurances, des gouvernements ou à leur propre compte. 1, fiche 5, Français, - Autres%20agents%20financiers%2Fagentes%20financi%C3%A8res
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
1114 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Autres%20agents%20financiers%2Fagentes%20financi%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personal Care and Hygiene
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Other personal service occupations
1, fiche 6, Anglais, Other%20personal%20service%20occupations
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes occupations, not elsewhere classified, that provide psychic consulting, fortune telling, astrological services and other personal services. They are employed by call centres and personal service establishments, or are self-employed. 1, fiche 6, Anglais, - Other%20personal%20service%20occupations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
6564: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 6, Anglais, - Other%20personal%20service%20occupations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Soins personnels
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Autre personnel de services personnalisés
1, fiche 6, Français, Autre%20personnel%20de%20services%20personnalis%C3%A9s
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend des occupations, non classées ailleurs, tels que des consultations métapsychiques, des lectures de bonne aventure, des services d’astrologie et d’autres services personnalisés. Ils travaillent dans des centres d’appel et dans des établissements de services personnalisés ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 6, Français, - Autre%20personnel%20de%20services%20personnalis%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
6564 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 6, Français, - Autre%20personnel%20de%20services%20personnalis%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Personnel and Job Evaluation
- Public Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- occupational group
1, fiche 7, Anglais, occupational%20group
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- professional group 2, fiche 7, Anglais, professional%20group
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a family of jobs comprising similar kinds of work requiring similar skills and, wherever possible, bearing a relationship to an identifiable labour market. 2, fiche 7, Anglais, - occupational%20group
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The majority are classified at the ultimate or penultimate levels of their occupational group, usually in the scientific and professional and administrative and foreign service categories. 3, fiche 7, Anglais, - occupational%20group
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
broad occupational group, broadened occupational group, amalgamated occupational group, size of an occupational group 4, fiche 7, Anglais, - occupational%20group
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Évaluation du personnel et des emplois
- Fonction publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe professionnel
1, fiche 7, Français, groupe%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- groupe de professions 2, fiche 7, Français, groupe%20de%20professions
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans la fonction publique du Canada, série d’emplois dans une catégorie, dont les titulaires exercent le même genre de travail et possèdent des compétences semblables. 3, fiche 7, Français, - groupe%20professionnel
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La plupart sont classées au dernier ou à l'avant-dernier niveau de leur groupe professionnel, habituellement dans la catégorie scientifique et professionnelle et dans la catégorie de l'administration et du service extérieur. 4, fiche 7, Français, - groupe%20professionnel
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
groupe professionnel grand, groupe professionnel élargi, groupe professionnel fusionné 3, fiche 7, Français, - groupe%20professionnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Evaluación del personal y los cargos
- Función pública
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- grupo profesional
1, fiche 7, Espagnol, grupo%20profesional
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Security
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- risk group level
1, fiche 8, Anglais, risk%20group%20level
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RG 1, fiche 8, Anglais, RG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- risk group 2, fiche 8, Anglais, risk%20group
correct
- RG 2, fiche 8, Anglais, RG
correct
- RG 2, fiche 8, Anglais, RG
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The classification of biological material based on its inherent characteristics, including pathogenicity, risk of spread, and availability of effective prophylactic and/or therapeutic treatments. 3, fiche 8, Anglais, - risk%20group%20level
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The risk group level is an internationally accepted term ... It also takes into account the ... possibilities for immunization, presence of vectors, quantity of agent, whether the agent is indigenous to Canada, possible effects on other species, and possible economic/environmental effects. 1, fiche 8, Anglais, - risk%20group%20level
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
As ... pathogen import permit applications are received, the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] assesses the risks associated with the pathogen and determines the appropriate risk group level (i.e., RG1-RG4)... 1, fiche 8, Anglais, - risk%20group%20level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe de risque
1, fiche 8, Français, groupe%20de%20risque
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GR 2, fiche 8, Français, GR
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Groupe dans lequel les matières biologiques sont classées en fonction de leurs caractéristiques inhérentes, comme la pathogénicité, le risque de propagation et l'existence d’un traitement prophylactique ou thérapeutique efficace. 2, fiche 8, Français, - groupe%20de%20risque
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le groupe de risque est l’expression reconnue à l’échelle internationale [...] L’expression tient compte également [...] des possibilités d’immunisation, de la présence de vecteurs, de la quantité d’agents et du caractère indigène pour le Canada, des effets possibles sur d’autres espèces et des répercussions économiques et environnementales éventuelles. 3, fiche 8, Français, - groupe%20de%20risque
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
À mesure que l’ACIA [Agence canadienne d’inspection des aliments] reçoit les demandes de permis d’importation d’agents pathogènes [...] elle évalue les risques associés à l’agent pathogène et détermine le groupe de risque approprié (c.-à-d. GR1 à GR4)[...] 3, fiche 8, Français, - groupe%20de%20risque
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Astronomy
- Iron and Manganese Mining
- Petrography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- siderolite
1, fiche 9, Anglais, siderolite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- stony-iron meteorite 2, fiche 9, Anglais, stony%2Diron%20meteorite
correct
- stony iron meteorite 3, fiche 9, Anglais, stony%20iron%20meteorite
correct
- stony-iron 2, fiche 9, Anglais, stony%2Diron
correct
- lithosiderite 4, fiche 9, Anglais, lithosiderite
correct
- stoney iron 4, fiche 9, Anglais, stoney%20iron
correct
- sideraerolite 2, fiche 9, Anglais, sideraerolite
correct
- syssiderite 4, fiche 9, Anglais, syssiderite
correct, vieilli
- aerosiderolite 4, fiche 9, Anglais, aerosiderolite
correct, vieilli
- siderolithe 5, fiche 9, Anglais, siderolithe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Stony-iron meteorite which on the average contains nickel-iron (50%) and silicate minerals (50%). 2, fiche 9, Anglais, - siderolite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
siderolite: From the Greek, "sideros," iron + "lithos," stone. Named by Maskelyne in 1863. 6, fiche 9, Anglais, - siderolite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Astronomie
- Mines de fer et de manganèse
- Pétrographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sidérolite
1, fiche 9, Français, sid%C3%A9rolite
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sidérolithe 2, fiche 9, Français, sid%C3%A9rolithe
correct, nom féminin
- météorite pierreuse ferrifère 3, fiche 9, Français, m%C3%A9t%C3%A9orite%20pierreuse%20ferrif%C3%A8re
correct, nom féminin
- lithosidérite 4, fiche 9, Français, lithosid%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Météorite contenant des proportions sensiblement égales de roche et d’alliage fer-nickel. 1, fiche 9, Français, - sid%C3%A9rolite
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On compte bien des types de météorites, classées en trois catégories principales, les météorites ferrifères [...], les météorites pierreuses [...], enfin, les météorites pierreuses ferrifères [...] constituent un groupe intermédiaire. Cette catégorie comprend les pallasites, où il y a environ 50 % de métal et 50 % de silicate, et les météorites à troïlite(FeS), presque dépourvues de phase métallique. 3, fiche 9, Français, - sid%C3%A9rolite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- isolate
1, fiche 10, Anglais, isolate
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A pure culture produced from an isolate i.e from an individual (eg, a spore or a single organism), viable part of an organism (eg, a cell) or a strain that has been isolated (eg, from diseased tissue, contaminated water, or the air). A particular strain of HIV taken from a patient. 1, fiche 10, Anglais, - isolate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- isolat
1, fiche 10, Français, isolat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les différentes souches de VIH-1 isolées dans le monde pourraient être classées en 8 ou 9 sous-groupes regroupés dans un groupe unique M. Récemment, un nouveau groupe, divergeant pour plus de 50% au niveau des séquences de son gène d’enveloppe du groupe M, a été identifié à partir d’isolats effectués au Cameroun, et appelé O(O pour out). 2, fiche 10, Français, - isolat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aislado
1, fiche 10, Espagnol, aislado
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Organismo (como una espora o un solo organismo), una parte viable de un organismo (como una célula) o una cepa que se ha separado del conjunto (por ejemplo, de un tejido enfermo, agua contaminada o el aire). [Puede ser] también un cultivo puro producido de ese aislado. 1, fiche 10, Espagnol, - aislado
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una cepa particular del VIH tomada de un paciente. 1, fiche 10, Espagnol, - aislado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- good of the same class or kind
1, fiche 11, Anglais, good%20of%20the%20same%20class%20or%20kind
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Good which falls within a group or range of goods produced by a particular industry or industry sector, and includes identical or similar goods. 1, fiche 11, Anglais, - good%20of%20the%20same%20class%20or%20kind
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- goods of the same class or kind
- good of the same class
- goods of the same class
- good of the same kind
- goods of the same king
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marchandise de la même nature ou de la même espèce
1, fiche 11, Français, marchandise%20de%20la%20m%C3%AAme%20nature%20ou%20de%20la%20m%C3%AAme%20esp%C3%A8ce
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Marchandises classées dans un groupe ou une gamme de marchandises produites par une branche de production particulière ou un secteur particulier d’une branche de production, et comprend les marchandises identiques ou similaires. 1, fiche 11, Français, - marchandise%20de%20la%20m%C3%AAme%20nature%20ou%20de%20la%20m%C3%AAme%20esp%C3%A8ce
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- marchandises de la même nature ou de la même espèce
- marchandise de la même nature
- marchandise de la même espèce
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mercancía de la misma especie o clase
1, fiche 11, Espagnol, mercanc%C3%ADa%20de%20la%20misma%20especie%20o%20clase
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mercancía perteneciente a un grupo o gama de mercancías, producidas por una rama de producción determinada, o por un sector de la misma, y comprende mercancías idénticas o similares. 1, fiche 11, Espagnol, - mercanc%C3%ADa%20de%20la%20misma%20especie%20o%20clase
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mercancía de la misma especie
- mercancía de la misma clase
- mercancías de la misma especie o clase
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hydrolithic
1, fiche 12, Anglais, hydrolithic
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- aqueochemically precipitated 1, fiche 12, Anglais, aqueochemically%20precipitated
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... many inferences have been made about the nature of the precursor hydrolithic sediments from which [minerals of iron-formations] were derived. 1, fiche 12, Anglais, - hydrolithic
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Iron-formations are a major part of aqueochemically precipitated (hydrolithic) metalliferous sedimentary rocks classified by Gross (1990) as the stratafer group ... 1, fiche 12, Anglais, - hydrolithic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hydrolithique
1, fiche 12, Français, hydrolithique
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- précipité chimiquement en milieu aqueux 1, fiche 12, Français, pr%C3%A9cipit%C3%A9%20chimiquement%20en%20milieu%20aqueux
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] de nombreuses hypothèses ont été formulées sur la nature des sédiments hydrolithiques précurseurs desquels [les minéraux des formations de fers] dérivent. 1, fiche 12, Français, - hydrolithique
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Les formations de fer constituent une partie importante des roches sédimentaires métallifères précipitées chimiquement en milieu aqueux(hydrolithiques) que Gross(1990) a classées dans le groupe des stratafers [...] 1, fiche 12, Français, - hydrolithique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Challenger Group
1, fiche 13, Anglais, Challenger%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 13, Anglais, - Challenger%20Group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In M'Clintock Inlet, on the north coast of Ellesmere Island, seven formations have recently been distinguished by Trettin (1966) within the rocks classed as the M'Clintock and Challenger Groups by Christie (1964). 3, fiche 13, Anglais, - Challenger%20Group
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 13, Anglais, - Challenger%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe de Challenger
1, fiche 13, Français, groupe%20de%20Challenger
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 13, Français, - groupe%20de%20Challenger
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 13, Français, - groupe%20de%20Challenger
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Dans l'inlet M’Clintock, sur la côte septentrionale de l'île Ellesmere, sept formations ont pu être distinguées récemment par Trettin(1966) parmi les roches classées par Christie(1964), comme appartenant aux groupe de M’Clintock et de Challenger. 3, fiche 13, Français, - groupe%20de%20Challenger
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- spleen measurement
1, fiche 14, Anglais, spleen%20measurement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Determination of spleen sizes in a group of persons, usually children 2-9 years of age, as a basis for classification, usually into arbitrary classes numbered from 0 to 5. 1, fiche 14, Anglais, - spleen%20measurement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mensuration de la rate
1, fiche 14, Français, mensuration%20de%20la%20rate
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lors de l'établissement de l'indice splénique, détermination du volume de la rate dans un groupe de sujets, en général des enfants de 2 à 9 ans. Les résultats sont inscrits en catégories arbitrairement fixées et habituellement classées de 0 à 5 suivant le degré de plénomégalie. 1, fiche 14, Français, - mensuration%20de%20la%20rate
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ultimate level
1, fiche 15, Anglais, ultimate%20level
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The majority are classified at the ultimate or penultimate levels of their occupational group, usually in the scientific and professional and administrative and foreign service categories. 1, fiche 15, Anglais, - ultimate%20level
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dernier niveau
1, fiche 15, Français, dernier%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La plupart sont classées au dernier ou à l'avant-dernier niveau de leur groupe professionnel, habituellement dans la catégorie scientifique et professionnelle et dans la catégorie de l'administration et du service extérieur. 1, fiche 15, Français, - dernier%20niveau
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 15, Français, - dernier%20niveau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-05-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- penultimate level
1, fiche 16, Anglais, penultimate%20level
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The majority are classified at the ultimate or penultimate levels of their occupational group, usually in the scientific and professional and administrative and foreign service categories. 1, fiche 16, Anglais, - penultimate%20level
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avant-dernier niveau
1, fiche 16, Français, avant%2Ddernier%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La plupart sont classées au dernier ou à l'avant-dernier niveau de leur groupe professionnel, habituellement dans la catégorie scientifique et professionnelle et dans la catégorie de l'administration et du service extérieur. 1, fiche 16, Français, - avant%2Ddernier%20niveau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 16, Français, - avant%2Ddernier%20niveau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-01-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Luge, Bobsledding and Skeleton
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- seeded cgroup
1, fiche 17, Anglais, seeded%20cgroup
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Luge term(s). 2, fiche 17, Anglais, - seeded%20cgroup
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Luge, bobsleigh et skeleton
Fiche 17, La vedette principale, Français
- groupe des classés
1, fiche 17, Français, groupe%20des%20class%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- groupe des classées 1, fiche 17, Français, groupe%20des%20class%C3%A9es
correct, nom masculin
- groupe d’élite 1, fiche 17, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
concurrent(e)s ayant fait l’objet d’un classement/ayant eu une place élevée au classement de compétitions antérieures 1, fiche 17, Français, - groupe%20des%20class%C3%A9s
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de luge. 2, fiche 17, Français, - groupe%20des%20class%C3%A9s
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cenogram 1, fiche 18, Anglais, cenogram
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cénogramme
1, fiche 18, Français, c%C3%A9nogramme
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Graphique obtenu en disposant par ordre croissant de taille les espèces d’une communauté classées par groupe trophique. 1, fiche 18, Français, - c%C3%A9nogramme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1978-08-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Dicranophyllum
1, fiche 19, Anglais, Dicranophyllum
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Permian period is characterized by the rapid extinction of older types and the abundance of Callipteris, Gigantopteris, Taeniopteris, and conifers such as Walchia, Voltzia, Dicranophyllum, and early ginkgoalean forms such as Baiera and Saportea. 1, fiche 19, Anglais, - Dicranophyllum
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dicranophyllum
1, fiche 19, Français, dicranophyllum
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Genre de gymnospermes fossiles, classées dans le groupe des ginkgoales, représentées surtout par des rameaux garnis de feuilles linéaires, disposées en hélice et aux cicatrices rappelant celles des lépidodendrons.(On les a trouvées dans le stéphanien.). 1, fiche 19, Français, - dicranophyllum
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


