TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE CLIENTS [63 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Foreign Trade
  • Production Management
DEF

A group of products that are closely related either because they satisfy a class of need, are used together, are sold to the same customer groups, are marketed through the same types of outlets.

PHR

Similar product line.

Terme(s)-clé(s)
  • products line

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
  • Gestion de la production
DEF

Groupe de produits qui sont très proches les uns des autres parce qu'ils satisfont une certaine catégorie de besoins, parce qu'ils sont vendus aux mêmes groupes de clients ou mis sur le marché par les mêmes types de magasins, ou [parce] qu'ils tombent dans un certain ordre de prix.

OBS

Une ligne comprend habituellement plusieurs gammes; la ligne des appareils électro-ménagers comprendra les cuisinières à gaz, les réfrigérateurs, les machines à laver, les aspirateurs.

PHR

Ligne de produits voisins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio exterior
  • Gestión de la producción
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Union Activities
  • Labour Disputes
DEF

The group of pickets posted at plant entrances and gates or marching near the entrances and gates to notify employees of the existence of a labor dispute.

Français

Domaine(s)
  • Action syndicale
  • Conflits du travail
DEF

Groupe de personnes qui forment un cordon aux abords d’un établissement afin d’amener, en les informant et en les persuadant, des employés à s’abstenir de travailler ou des clients et des fournisseurs à s’abstenir de toutes relations d’affaires avec un employeur.

OBS

Ligne de piquetage est d’usage québécois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Actividades sindicales
  • Conflictos del trabajo
DEF

Grupo de personas que [...] intenta imponer una consigna de huelga.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
  • Sociology of persons with a disability
DEF

... the obligation of an employer, service provider, or union to take steps to eliminate disadvantage to employees, prospective employees or clients resulting from a rule, practice, or physical barrier that has or may have an adverse impact on individuals or groups protected under the Canadian Human Rights Act, or identified as a designated group under the Employment Equity Act.

CONT

The duty to accommodate means that sometimes it is necessary to treat someone differently in order to prevent or reduce discrimination. For [example], asking all job applicants to pass a written test may not be fair to a person with a visual disability. In such cases, the duty to accommodate may require that alternative arrangements be made to ensure that a person ... can fully participate.

OBS

duty to accommodate: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

[...] obligation de l'employeur, du fournisseur de services ou du syndicat de prendre des mesures pour éliminer les désavantages subis par des employés, des employés éventuels ou des clients en raison d’une règle, d’une pratique ou d’un obstacle physique qui a ou qui pourrait avoir un effet préjudiciable sur des personnes ou des groupes protégés en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne, ou figurant comme un groupe désigné dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi.

CONT

L’obligation d’adaptation signifie qu’il faut parfois traiter les gens de façon différente pour prévenir ou réduire la discrimination. Par exemple, demander à tous les candidats de compléter un examen écrit pourrait être injuste pour une personne qui a une déficience visuelle. Dans ces cas, l’obligation d’adaptation peut exiger que des mesures soient prises pour assurer qu’une personne puisse participer pleinement.

OBS

obligation de prendre des mesures d’adaptation : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Trabajo y empleo
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Sociología de las personas con discapacidad
Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Clients Portfolio Management Group
  • Client Portfolios Management Group
  • Clients Portfolios Management Group

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Client Softwares Support Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Investment
OBS

The Fellow of CSI (FCSI®) is the pinnacle financial services credential and the highest honour in Canadian financial services. It is reserved for an exclusive group of financial professionals who demonstrate unparalleled leadership, integrity, commitment and dedication to their clients and industry. When you earn the FCSI®, you become a member of an exclusive group of financial professionals recognized and respected by clients, employers and the investing public. FCSIs are distinguished leaders, industry ambassadors and mentors to future financial leaders.

OBS

FCSI: The abbreviation FCSI is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Investissements et placements
OBS

Le titre de Fellow de CSI(FCSIMD) est une distinction hautement reconnue et respectée dans le secteur des services financiers au Canada. Il est réservé à un groupe restreint de professionnels du secteur financier qui démontrent un sens inégalé du leadership, de l'intégrité, de l'engagement et du dévouement envers leurs clients ainsi que leur secteur d’activités. En obtenant le titre de FCSIMD, vous devenez membre d’un groupe restreint de professionnels du secteur financier reconnus et respectés par les clients, les employeurs et le public investisseur. Les FCSIMD sont des chefs de file réputés, des ambassadeurs de leur secteur et des mentors pour les futurs leaders du secteur financier.

OBS

FCSI : L’abréviation FCSI est suivie du symbole «MD» en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Services and Social Work
Universal entry(ies)
4212
code de système de classement, voir observation
OBS

Social and community service workers administer and implement a variety of social assistance programs and community services, and assist clients to deal with personal and social problems. They are employed by social service and government agencies, mental health agencies, group homes, shelters, substance abuse centres, school boards, correctional facilities and other establishments.

OBS

4212: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services sociaux et travail social
Entrée(s) universelle(s)
4212
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs des services sociaux et communautaires administrent et mettent en œuvre différents programmes d’assistance sociale et de services communautaires, et aident les clients à régler leurs problèmes personnels et sociaux. Ils travaillent pour des organismes gouvernementaux et de services sociaux, des organismes de soins de santé mentale, des foyers de groupe, des refuges, des centres d’aide aux toxicomanes, des conseils et commissions scolaires, des établissements correctionnels et d’autres établissements.

OBS

4212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Legal Profession: Organization
  • Notarial Practice (civil law)
Universal entry(ies)
4112
code de système de classement, voir observation
OBS

Lawyers and Quebec notaries advise clients on legal matters, represent clients before administration boards and draw up legal documents such as contracts and wills. Lawyers also plead cases, represent clients before tribunals and conduct prosecutions in courts of law. Lawyers are employed in law firms and prosecutor's offices. Quebec notaries are employed in notary offices. Both lawyers and Quebec notaries are employed by federal, provincial and municipal governments and various business establishments or they may be self-employed. Articling students are included in this group.

OBS

4112: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Notariat (droit civil)
Entrée(s) universelle(s)
4112
code de système de classement, voir observation
OBS

Les avocats(partout au Canada) et notaires(au Québec) donnent à leurs clients des conseils juridiques, représentent leurs clients devant les comités d’administration et rédigent des documents juridiques tels que des contrats et des testaments. Les avocats plaident également des causes, représentent leurs clients et intentent des poursuites devant les tribunaux. Les avocats travaillent dans des cabinets d’avocats ainsi que dans les bureaux du procureur. Au Québec, les notaires travaillent dans des études de notaires. Les avocats(partout au Canada) et les notaires(au Québec) travaillent au sein des administrations fédérale, provinciales et municipales, ainsi qu'au service de différentes entreprises, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les stagiaires en droit.

OBS

4112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • The Eye
Universal entry(ies)
3231
code de système de classement, voir observation
OBS

Opticians fit clients with prescription eyeglasses or contact lenses, assist clients in the selection of eyeglass frames, arrange for the production of eyeglasses or contact lenses and mount lenses in eyeglass frames. They are employed in optical retail outlets or other establishments with optical dispensing departments, or they may be self-employed. Student opticians and opticians who are managers of optical retail outlets are included in this unit group.

OBS

3231: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Oeil
Entrée(s) universelle(s)
3231
code de système de classement, voir observation
OBS

Les opticiens d’ordonnances ajustent des lunettes ou des lentilles cornéennes, aident leurs clients à choisir une monture, prennent des dispositions pour la production de lunettes ou de lentilles cornéennes et fixent les lentilles aux montures. Ils travaillent dans des points de vente au détail d’articles d’optique ou dans d’autres établissements qui contiennent des unités de services d’optique, ou peuvent être des travailleurs autonomes. Les étudiants en optique et les opticiens directeurs de points de vente au détail sont compris dans ce groupe de base.

OBS

3231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Social Services and Social Work
Universal entry(ies)
4153
code de système de classement, voir observation
OBS

Family, marriage and other related counsellors assist individuals and groups of clients to identify, understand and overcome personal problems and achieve personal objectives. They are employed by counselling centres, social service agencies, group homes, government agencies, family therapy centres, and health care and rehabilitation facilities, or they may work in private practice.

OBS

4153: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Family, marriage and other related counselors

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services sociaux et travail social
Entrée(s) universelle(s)
4153
code de système de classement, voir observation
OBS

Les thérapeutes conjugaux, les thérapeutes familiaux et le personnel assimilé aident des personnes ainsi que des groupes de clients à déterminer, à comprendre et à surmonter leurs problèmes personnels, et à réaliser leurs objectifs personnels. Ils travaillent dans des centres de counseling, des agences de services sociaux, des foyers de groupe, des organismes gouvernementaux, des centres de thérapie familiale, des établissements de soins de santé et de réadaptation ou ils peuvent exercer en milieu privé.

OBS

4153 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
4156
code de système de classement, voir observation
OBS

Employment counsellors and career development practitioners provide assistance and information to job seeker clients on all aspects of employment search and career planning. They also provide advice and information to employer clients regarding employment issues and human resources. Employment counsellors and career development practitioners are employed by human resource departments of establishments, employment service organizations, consulting firms, correctional facilities and by federal and provincial governments. Supervisors of employment counsellors are included in this unit group.

OBS

4156: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Employment counselors

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
4156
code de système de classement, voir observation
OBS

Les conseillers en emploi et les professionnels en développement de carrière prodiguent des conseils et donnent des renseignements aux clients à la recherche d’emploi, sur tous les aspects de la recherche d’emploi et de la planification de carrière. Ils conseillent également les employeurs sur les problèmes liés aux ressources humaines et à l'emploi. Les conseillers en emploi et les professionnels en développement de carrière travaillent dans des services de ressources humaines d’établissements, des organismes de services d’emploi, des firmes d’experts-conseils, des organismes correctionnels et pour les gouvernements fédéral et provinciaux. Les superviseurs des conseillers en emploi sont compris dans ce groupe de base.

OBS

4156 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Customs and Excise
Universal entry(ies)
1315
code de système de classement, voir observation
OBS

Customs brokers clear goods through customs and to their destination on behalf of importer and exporter clients. Shipbrokers buy and sell cargo space on ships and buy and sell ships, yachts and other watercraft on behalf of clients. This unit group also includes other brokers, not elsewhere classified, who negotiate commercial transactions, logistics or other services between parties on behalf of clients. They are employed by customs, ship or other brokerage establishments or may be self-employed.

OBS

1315: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s)
1315
code de système de classement, voir observation
OBS

Les courtiers en douanes dédouanent les marchandises et les acheminent à destination, au nom de leurs clients importateurs et exportateurs. Les courtiers maritimes achètent et vendent de l'espace à bord des cargos et achètent et vendent des navires, des yachts et autres embarcations à la demande de leurs clients. Ce groupe comprend aussi les autres courtiers, non classés ailleurs, qui négocient des transactions commerciales, la logistique ou d’autres services, entre différents pourvoyeurs, au nom de leurs clients. Les courtiers sont employés par des maisons de courtage en douanes, de courtage maritime ou d’autres établissements de courtage ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

1315 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Organized Recreation (General)
Universal entry(ies)
6722
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes operators of amusement rides, games and other attractions, and attendants in amusement, recreation and sports facilities who assist patrons, collect tickets and fees and supervise the use of recreational and sports equipment. They are employed by amusement parks, fairs, exhibitions, carnivals, arenas, billiard parlours, bowling alleys, golf courses, ski centres, tennis clubs, campgrounds and other recreational and sports facilities.

OBS

6722: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Loisirs organisés (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
6722
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base inclut les opérateurs de manèges, de stands forains et d’autres attractions, ainsi que les préposés dans les parcs d’attractions, les sports et les loisirs, qui aident les clients, recueillent les billets et les droits d’entrée, et supervisent l'utilisation des équipements de sports et de loisirs. Ils travaillent dans des parcs d’attractions, des foires, des expositions, des carnavals, des stades, des salles de billard, des salles de quilles, des terrains de golf, des centres de ski, des clubs de tennis, des terrains de camping et d’autres établissements de sports et de loisirs.

OBS

6722 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Customer Relations
  • Finance
Universal entry(ies)
6551
code de système de classement, voir observation
OBS

Customer service representatives in this unit group process customers' financial transactions and provide information on related banking products and services. They are employed by banks, trust companies, credit unions and similar financial institutions.

OBS

6551: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Relations avec la clientèle
  • Finances
Entrée(s) universelle(s)
6551
code de système de classement, voir observation
OBS

Les représentants au service à la clientèle de ce groupe de base, traitent les transactions financières des clients et fournissent des renseignements au sujet des produits et des services bancaires connexes. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et des établissements financiers similaires.

OBS

6551 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
CONT

The market drivers refer to a combination of forces that are likely to play a major role in a purchasing decision. ... a market is defined by the customers who buy the product. More specifically, it refers to "a group of people or institutions with a common need and the ability and willingness to fulfill that need."

OBS

market driver: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
CONT

Les pilotes de marché font référence à une combinaison de forces qui vont proablement jouer un rôle majeur dans une décision d’achat. [...] un marché est défini par les clients qui achètent les produits. Plus précisément, on fait référence à «un groupe de gens ou d’établissement avec un besoin commun et la capacité et le désir de satisfaire ce besoin».

OBS

facteur qui détermine le marché : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Records Management (Management)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Postal Correspondence
  • Merchandising Techniques
  • Advertising Agencies and Services
CONT

Mailing list selection — Determine the lists (in-house, bought or rented) that you plan to use to reach your target audience. You may have your own lists of customers and prospects, or you may wish to purchase some from list brokers.

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Techniques marchandes
  • Agences et services de publicité
CONT

Sélection d’une liste de publipostage — Déterminez les listes(internes, achetées ou louées) que vous prévoyez utiliser pour atteindre votre groupe cible. Vous pourriez avoir vos propres listes de clients et de clients potentiels, ou vous pourriez souhaiter acheter certaines listes auprès de courtiers.

OBS

publipostage : Technique de publicité directe (direct advertising) qui consiste à effectuer de la prospection par courrier ou par messagerie auprès de clients potentiels [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

ISTC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Industrie, Sciences et Technologie Canada, en administrant le Programme Bourses Canada, travaille le plus possible par l'entremise de partenaires de l'extérieur, en vertu de contrats. Son principal partenaire est l'Association des universités et collèges du Canada, qui traite la plupart des éléments courants du programme. L'Association comprend les besoins du groupe des clients; elle possède des compétences spécialisées et une infrastructure facilitant les opérations du programme, qui fait appel à des scientifiques et des ingénieurs de renommée pour donner plus de crédibilité à son message. Enfin, comme l'éducation relève de la juridiction provinciale, certaines des initiatives de sensibilisation du Programme sont mises en œuvre en collaboration avec les gouvernements provinciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Trade
DEF

The primary geographic area or group of customers to which a business directs its products or services.

OBS

target market: term used by Parks Canada.

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Commerce
DEF

Région géographique ou groupe de clients en particulier qui représente la principale clientèle des produits et services d’une entreprise.

OBS

marché cible : terme en usage à Parcs Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudio del mercado
  • Comercio
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2012-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
CONT

1986 NAL [Northern Analytical Laboratory, Inc.] acquired its first glow discharge mass spectrometer (GDMS), the most sensitive and comprehensive technique for the analysis of trace elements in solid materials.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
CONT

Le programme de production de MRH est le point de convergence de plusieurs des activités du groupe en ce qui concerne la recherche et le développement d’instruments et de méthodes. Le groupe offre également des services de chimie analytique sur une base contractuelle ou de paiement à l'acte à différents clients industriels lorsqu'aucun laboratoire d’analyse chimique canadien ne peut répondre à leurs exigences. Un exemple particulier serait le spectromètre de masse à décharge luminescente utilisé dans l'analyse directe des matériaux conducteurs et semi-conducteurs, notamment les matières de très grande pureté comme le gallium et le tellure de cadmium, destinées à la fabrication de dispositifs micro-électroniques.

OBS

La spectrométrie de masse à décharge luminescente (GDMS) est une technique d’analyse de pureté ou de composition de matériaux. Ce dispositif expérimental utilise une décharge luminescente DC, généralement dans de l’argon, pour pulvériser un matériau et analyser les particules arrachées grâce à un spectromètre de masse. Le principe de ce dispositif est que le matériau à analyser, ou substrat, est utilisé comme cathode pour la décharge.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2012-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Training of Personnel
  • Recruiting of Personnel
OBS

The ANS (Automated Notice System, managed by Canada Communication Group Inc., a St-Joseph Corporation Company, provides a centralized service to client-departments involving the preparation, translation, printing, distribution and display of documents.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Recrutement du personnel
OBS

Le SADA(Système automatisé de diffusion des avis), qui est sous la responsabilité du Groupe Communication Canada Inc, membre de la Corporation St-Joseph, offre aux ministères clients un service centralisé, qui consiste dans la préparation, la traduction, l'impression, la distribution et l'affichage de documents.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Customer Relations
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Relations avec la clientèle
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Office Automation
OBS

AMMIS: Automated Material Management Information System.

OBS

The AMMIS User Management Group (AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • Automated-User Management Group

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bureautique
OBS

Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS(GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s’appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ofimática
OBS

SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2009-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Ordre de bourse que l'intermédiaire reçoit ou crée pour le compte de l'un de ses clients ou d’un client d’une entité de son groupe, à l'exclusion d’un ordre propre(principal order) ou d’un ordre non-client(non-client order).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2008-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Operating Systems (Software)
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
CONT

When customers are created, they are assigned to an account group. Account groups perform two major functions: - determination of internal (by the system) or external (by the user) numbering of the customer; - defines the data that is maintained and if it is mandatory, optional or display.

OBS

account group: term used in Saturn (financial system).

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
CONT

Lorsque les clients sont créés, on leur assigne un groupe de comptes. Ces derniers réalisent deux fonctions importantes :-Ils déterminent la numérotation interne(par le système) ou externe(par l'utilisateur) du client;-Ils définissent les données qui seront tenues à jour et indiquent si elles seront obligatoires, facultatives ou affichées.

OBS

groupe de comptes : terme en usage dans Saturne (système financier).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Service Transformation Committee (STC)is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le Comité sur la transformation des services(CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d’intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d’adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d’intégration des services d’un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d’élaborer ou d’utiliser des processus opérationnels communs.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2007-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Penal Law
CONT

In June 1998, the FATF [Financial Action Task Force on Money laundering] observed that, while Canada's anti-money laundering measures are "substantially in compliance with almost all of the 1990 FATF Forty Recommendations," a number of shortcomings remained to be addressed, including: ... the need to extend record-keeping and customer identification requirements to businesses such as money remitters, cheque cashers and casinos.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit pénal
CONT

En juin 1998, le GAFI [Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux] concluait que le dispositif canadien de lutte contre le blanchiment dans son ensemble était «pour l'essentiel conforme aux quarante recommandations du GAFI»(énoncées en 1990), mais qu'il fallait remédier à certaines faiblesses, notamment :[...] la nécessité d’élargir les exigences relatives à la tenue de livres et à l'identification des clients à des entreprises comme les expéditeurs de fonds, les encaisseurs de chèques et les casinos.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Statistical Surveys
  • Public Relations
OBS

In May/June 2005, VAC [Veterans Affairs Canada] conducted its third National Client Satisfaction Survey. In order to ensure relativity of information, the survey design remained consistent with the 2001 and 2003 formats with a few notable exceptions, namely the inclusion of Retired and Still-serving RCMP Members as a separate entity, questions on the National Contact Centre Network, and the use of VAC's Health Care Identification Card.

Terme(s)-clé(s)
  • 2005 National Client Satisfaction Survey
  • 2003 National Client Satisfaction Survey
  • 2001 National Client Satisfaction Survey
  • Client Satisfaction Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Relations publiques
OBS

En mai et juin 2005, ACC [Anciens Combattants Canada] a réalisé son troisième Sondage national sur la satisfaction des clients. De façon à produire des informations comparables dans le temps, le design du sondage est demeuré constant par rapport à ceux de 2001 et de 2003, à l'exception de l'ajout des membres actifs et retraités de la GRC comme groupe de clients, l'ajout de questions sur le Réseau national des centres d’appel et de l'ajout de questions sur la carte d’identification de soins de santé d’ACC.

Terme(s)-clé(s)
  • Sondage national sur la satisfaction des clients de 2005
  • Sondage national sur la satisfaction des clients de 2003
  • Sondage national sur la satisfaction des clients de 2001
  • Sondage national de 2005 sur la satisfaction des clients
  • Sondage sur la satisfaction des clients

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2007-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Nordicity Group Ltd. (NGL) helps businesses make strategic decisions; we also address regulatory and government policy issues for firms, consortia, and industry associations. Nordicity helps governments and other organizations develop and evaluate policy and regulation. Our consultants provide clients with strategic planning, business case analysis, market assessment and forecasting, economic analysis, financial modelling, evaluation frameworks, and other tools for strategic and operational decision making.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Le Groupe Nordicité Ltée(NGL) aide les entreprises à prendre des décisions stratégiques; nous traitons également des questions de politique réglementaire et gouvernementale pour les entreprises, les consortiums et les associations industrielles. Par ailleurs, Nordicité aide les gouvernements et leurs organisations à élaborer et à évaluer les politiques et les règlements. Nos experts-conseils offrent aux clients des services tels que la planification stratégique, l'analyse de rentabilisation, l'évaluation et la prévision du marché, l'analyse économique, le modelage financier, les cadres d’évaluation et d’autres outils pour faciliter la prise de décision stratégique et opérationnelle.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Mental Disorders
Terme(s)-clé(s)
  • Alzheimer Society of Sudbury Manitoulin
  • Society of Alzheimer of Sudbury Manitoulin
  • Sudbury Manitoulin Society of Alzheimer

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Troubles mentaux
OBS

La Société Alzeimer Society Sudbury-Manitoulin a été créée en 1983 par un groupe de personnes intéressées qui prenaient soin de clients atteints de la maladie d’Alzheimer. Leurs buts étaient d’éduquer les clients atteints de la maladie d’Alzheimer et leur famille, de les sensibiliser, de défendre leurs droits et leurs intérêts, et d’accroître les ressources disponibles pour leurs soins et pour la prévention et le traitement de la maladie d’Alzheimer.

Terme(s)-clé(s)
  • Société Alzheimer de Sudbury Manitoulin

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
DEF

A comprehensive business strategy that promotes responsiveness to consumer demand, encourages business partnerships, makes effective use of resources and shortens the business cycle throughout the chain from raw materials to consumer.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
CONT

Les activités du groupe tt Timber se situent principalement dans l'exploitation forestière, la transformation et la distribution du bois. Notre activité principale se concentre tout particulièrement sur le commerce de bois dans le monde entier. Les compagnies opèrent au sein du groupe de manière indépendante et sont pleinement responsables de leurs activités pour leur région. Elles ont des contacts directs avec les fournisseurs et clients pour la production. Comme elles sont familiarisées avec les conditions régionales, leur gestion est assurée localement, ce qui permet une compétence optimale et une réponse rapide aux besoins du marché.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2005-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
DEF

The composition of the practice of a health care provider, program, or organization according to types of case, as specified by diagnoses.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
OBS

La consultation d’éminents spécialistes a permis d’établir que le terme «case mix» et son équivalent «casuistique» - aussi employé comme adjectif - ne sont pas employés dans le vocabulaire médical québécois. Selon les spécialistes, le terme effectif semble correspondre le mieux à la notion contenue dans la définition de «case mix» (classification diagnostique d’un groupe de cas). On dira, par exemple : «l’effectif de notre étude regroupe tous les cas de rougeole de la ville durant l’année 1994.

OBS

composition de la clientèle : expression en usage dans le domaine des soins de santé (exemple : hôpitaux, établissements de soins spéciaux, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
DEF

Número de casos particulares [...] tratados por un médico, ya sea para fines terapéuticos o de investigación.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • IT Security
CONT

An entirely new cadre of network-based intermediaries is developing, providing information search and evaluation (e.g. search services, Web site evaluators), marketing, product and customer information, and secure on-line payment.

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Sécurité des TI
CONT

Un groupe tout à fait nouveau d’intermédiaires prend de l'expansion sur les réseaux, où il propose des services d’information et d’évaluation(ex. : des services de recherche ou d’évaluation de sites Web), de marketing, d’information sur les produits et les clients, ainsi que de paiements en ligne sécurisés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel (formerly the Seniors Cluster Advisory Panel) is comprised of representatives from over 20 nationally and regionally based seniors and Veterans organizations. They represent all regions across Canada. The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel provides advice and feedback that expresses the perspective of seniors on the use of the Internet as a government service channel; comments on specific aspects of the development of the Seniors Canada On-line Web site in order to ensure the Web site is as client centred as possible; serves as a forum that allows opportunities to liaise more closely and effectively with seniors.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

La création du Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés(anciennement Comité consultatif du groupe des services aux aînés) est composé de représentants provenant de plus de 20 organismes d’aînés et d’anciens combattants(régionaux et nationaux) représentant toutes les régions du Canada. Le Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés donne des conseils et fournit de la rétroaction qui reflètent le point de vue des aînés sur l'emploi d’Internet comme mécanisme d’accès aux services gouvernementaux; formule des observations sur des aspects précis du développement du site Web Info-aînés Canada afin de veiller à ce qu'il soit axé le plus possible sur les clients; sert de forum de débats et permet ainsi d’établir des liens plus étroits et de communiquer de façon efficace avec les aînés.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

The Review of Veterans' Care Needs is an important policy and research body, established in 1996, that supports the Department's efforts to design programs and services that are driven by client need rather than program requirements, improving our ability to make evidence-based decisions. Through a series of research tools, including a literature review, focus groups with clients, their care givers and a number of health providers, and analysis of health services offered by the community and other levels of government in each province, our Review of Veterans' Care Needs project team has been able to identify changes in the needs of aging veterans, gaps in benefits and services and VAC can best add value to their care.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Le groupe chargé de l'Examen des besoins en soins de santé des anciens combattants(EBSSAC) est un important organisme de décision et de recherche établi en 1996. Il soutient les efforts que déploie le ministère pour créer des programmes et des services axés sur les besoins des clients et non sur les programmes, et augmente ainsi notre capacité à prendre des décisions fondées sur des données. Grâce à une variété d’outils de recherche, dont l'examen de documents de référence, des groupes de discussion avec les clients, leurs dispensateurs de soins et des fournisseurs de services, de même que l'analyse des services de santé qu'offrent la collectivité et les différents paliers de gouvernement dans chaque province, le groupe de l'EBSSAC peut relever les changements dans les besoins des anciens combattants avançant en âge et les lacunes dans les prestations et les services, tout en déterminant le meilleur moyen de donner une valeur ajoutée aux soins fournis par ACC.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Business Information Taskforce was established to develop a new strategy for managing information that aligns with our client-centred business model. The Business Information Taskforce will assist Real Property Services in becoming an organization of fact-based decision makers through the procurement of integrated software with strong real-estate functionality.

Terme(s)-clé(s)
  • Business Information Task Force
  • BITF

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le Groupe de travail sur l'information d’affaires(GTIA) a été mis en place pour élaborer une nouvelle stratégie de gestion de l'information qui s’accorde avec notre modèle d’affaires axé sur le service aux clients. Le GTIA aidera les SI à devenir une organisation où l'on prend des décisions fondées sur des faits en faisant l'acquisition de logiciels intégrés dotés de solides fonctions de gestion immobilière.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de travail : Information d’affaires

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

This term is given to books printed for the author or a private individual, usually for distribution gratis. It is also applied to books printed on a private press (...). When printed on a public press it is often described as being printed at the author's expense, or by private subscription.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Appellation générale qui regroupe plusieurs types de publications non mises dans le commerce ou que l’on ne retrouve pas dans un réseau de librairies.

CONT

Exemplaires hors commerce.

OBS

C'est le cas de publications dont le tirage est limité et réservé aux membres d’un groupe et à leurs amis : édition intime, édition en souscription ou club, édition corporative offerte aux clients, édition clandestine ou pirate. C'est le cas également d’une partie d’un tirage souvent numéroté ou limité, réservée aux collaborateurs. [...] On entend également comme hors-commerce les exemplaires de dépôt légal et ceux de prépublication ou de service de presse distribués pour la promotion et la critique.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2002-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Assurances
OBS

Depuis 1994, la COFACE est une société privée dont les actionnaires sont des sociétés d’assurance, de réassurance ou des banques. L'État français continue à lui confier la gestion des garanties publiques et est représenté à son conseil d’administration. Le Groupe COFACE facilite les achats et les ventes entre les entreprises : il aide ses 62 000 clients dans 71 pays à identifier et à conserver des clients profitables, à tirer parti des opportunités, et à se protéger des risques. Le Groupe est aujourd’hui le numéro un mondial de l'assurance-crédit à l'international.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
  • Economics
CONT

The market demand for a product is the total volume that would be bought by a defined customer group in a defined geographical area in a defined time period in a defined marketing environment.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
  • Économique
DEF

Pour une catégorie de produits, volume total acquis par un groupe de clients en un lieu et une période déterminés, dans un environnement et à partir d’un effort commercial donné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercialización
  • Economía
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customer Relations
OBS

Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations avec la clientèle
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
DEF

A G/L account that totals at a high level all transactions in a particular account group, i.e. external customers or internal vendors.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Compte général qui totalise, à un niveau supérieur, toutes les transactions d’un groupe de comptes o. ex. clients extérieurs ou fournisseurs internes.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
CONT

Value associated with customer group.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
CONT

Valeur associée au groupe clients.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
OBS

This specifies a statistics group for this customer. This is used to determine which data the system updates in the logistics information system. The values associated with this field are: + - Masked, 1 - A Material, 2 - Group 2.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
OBS

Définition d’un groupe de statistiques pour ce client. On y a recours pour déterminer quelles données le système met à jour dans le système d’information de la composante logistique. Voici les valeurs associées à cette zone : + - Masqué, 1 - Un article, 2 - Groupe 2.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2000-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scientific Research
OBS

Positions of consultant technologist (new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology (CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recherche scientifique
OBS

Postes de technologue-conseil(nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale(CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d’information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Management Operations
Terme(s)-clé(s)
  • Performance Framework - Partnership Fund delivered through the Regions

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Opérations de la gestion
OBS

Ce document décrit le type d’information qu'il faut réunir à des fins d’établissement de rapports et traite principalement des clients, des activités/résultats et des mesures. Il a été préparé en consultation avec les coordonnateurs du PMP et avec le groupe d’évaluation de la CFP [Commission de la fonction publique] pendant la conférence des coordonnateurs en juin.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan d’évaluation du rendement - administration régionale du Fonds du partenariat de l’ÉE

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Real Estate
OBS

Client Profiles and Strategies: Client strategies will be reviewed by the Horizontal Business Opportunities Network (HBON) to determine commonalities which cross CSUs [Client Services Unit] or product lines. This new HBON is intended to replace, and perform a similar function as, the CEWG. CEWG = Common Elements Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Immobilier
OBS

Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers : Les stratégies relatives aux clients seront examinées par le Réseau horizontal des possibilités d’affaires(RHPA) afin de repérer les éléments communs entre les USC [Unité de service à la clientèle] ou les gammes de produits. Le nouveau RHPA remplacera le GTEC et son mandat sera semblable. GTEC=Groupe de travail sur les éléments communs.

OBS

Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1999-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1998-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

[Corporate and Management Services increases efficiency] by developing new ways of interacting with clients using information technology ...

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

[Le groupe Services de gestion et services généraux] trouve de nouvelles façons de communiquer avec les clients à l'aide de la technologie de l'information [...]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1998-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
OBS

A group in the new Client Assistance and Returns Section.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
OBS

Groupe appartenant à la nouvelle Section des déclarations et de l'aide aux clients.

OBS

Source(s) : Appellation approuvée par la division concernée de Revenu Canada (organismes de bienfaisance).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1998-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations
OBS

PKI: Public Key Infrastructure

Terme(s)-clé(s)
  • Public Key Infrastructure Procurement Client Advisory Group
  • Departmental Meeting on Procurement for Public Key Infrastructure

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion
Terme(s)-clé(s)
  • Groupe de consultation des clients concernant l'acquisition d’une ICP
  • Réunion ministérielle sur l’acquisition d’une infrastructure à clé publique

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1998-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
DEF

Société habituellement filiale à 100 % dont la principale activité consiste à consentir des prêts aux clients de la société mère ou d’autres filiales du groupe en vue de faciliter l'achat des biens par les clients auprès de la société mère ou de ces autres filiales.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1997-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Group Dynamics

Français

Domaine(s)
  • Dynamique des groupes

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1997-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
Terme(s)-clé(s)
  • external customer group
  • internal customer group

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
OBS

Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement.

Terme(s)-clé(s)
  • groupe de clients externes
  • groupe de clients internes

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1995-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ministry of Education

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1994-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

Vehicles and drivers previously situated outside CE were integrated into the organization, and much of CE's functional organization (i.e., single trade shops) was replaced by multi-trade zones dedicated to a specific group of customers.

OBS

CE: Construction Engineering Section at National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Les véhicules et les chauffeurs qui se trouvaient auparavant à l'extérieur de GC ont été intégrés dans l'organisation, et on a remplacé la plus grande partie de l'organisation fonctionnelle du GC(c'est-à-dire les ateliers servant pour un seul métier) par des zones servant pour plusieurs métiers et dédiées à un groupe spécifique de clients.

OBS

GC : Section du génie construction au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1994-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Labour and Employment
CONT

Vehicles and drivers previously situated outside CE were integrated into the organization, and much of CE's functional organization (i.e., single trade shops) was replaced by multi-trade zones dedicated to a specific group of customers.

OBS

CE: Construction Engineering Section at National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Travail et emploi
CONT

Les véhicules et les chauffeurs qui se trouvaient auparavant à l'extérieur de GC ont été intégrés dans l'organisation, et on a remplacé la plus grande partie de l'organisation fonctionnelle du GC(c'est-à-dire les ateliers servant pour un seul métier) par des zones servant pour plusieurs métiers et dédiées à un groupe spécifique de clients.

OBS

GC : Section du génie construction au ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

A specific group or category of clients, which is defined in a statutory document or a government policy, that receives certain services exclusively from an office or a facility of a federal institution (e.g. businesses or entities carrying out activities in a regulated sector that are registered or that must secure a licence in accordance with federal legislation). (Based on GBT-52-9-1, 1993, Chap. 5-2, p. C-2).

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Un groupe particulier ou une catégorie de clients défini dans un texte de loi ou dans une politique gouvernementale, qui reçoit certains services exclusivement d’un bureau d’une institution fédérale(par exemple des entreprises ou secteurs d’activités réglementées qui détiennent un enregistrement ou qui donnent lieu à l'octroi de permis aux termes d’une loi fédérale).(Définition basée sur la source GBT-52-9-1, 1993, Chapitre 5-2, page C-2).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1993-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration publique
OBS

Groupe qui élaborera des différents moyens permettant d’évaluer les services offerts aux clients ainsi que la satisfaction des clients.

OBS

Source : client du SEA (Service de l’exécution de l’avenir).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1991-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Groupe d’au moins 10 magasins, habituellement situés dans un édifice à étages multiples construit spécialement à cette fin, dans le sous-sol d’un hôtel, d’un immeuble à bureaux ou d’un immeuble d’appartements, dans un aérogare ou dans une gare ferroviaire ou routière et accessibles aux clients par l'intérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1988-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Approvisionnements et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1985-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Public Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Relations publiques

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1984-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Advertising
CONT

putting the responsibility for the placement of point-of-purchase advertising in the hands of missionary salesmen or professional window decorators can help reduce some of this waste.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Publicité
DEF

groupe de vendeurs qui font fonction d’éclaireurs pour rejoindre de nouveaux clients et de nouveaux marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :