TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CLIENTS [63 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
- Production Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- product line
1, fiche 1, Anglais, product%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- line of products 2, fiche 1, Anglais, line%20of%20products
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of products that are closely related either because they satisfy a class of need, are used together, are sold to the same customer groups, are marketed through the same types of outlets. 3, fiche 1, Anglais, - product%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Similar product line. 4, fiche 1, Anglais, - product%20line
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- products line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Gestion de la production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gamme de produits
1, fiche 1, Français, gamme%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ligne de produits 2, fiche 1, Français, ligne%20de%20produits
correct, nom féminin
- famille de produits 3, fiche 1, Français, famille%20de%20produits
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de produits qui sont très proches les uns des autres parce qu'ils satisfont une certaine catégorie de besoins, parce qu'ils sont vendus aux mêmes groupes de clients ou mis sur le marché par les mêmes types de magasins, ou [parce] qu'ils tombent dans un certain ordre de prix. 4, fiche 1, Français, - gamme%20de%20produits
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une ligne comprend habituellement plusieurs gammes; la ligne des appareils électro-ménagers comprendra les cuisinières à gaz, les réfrigérateurs, les machines à laver, les aspirateurs. 5, fiche 1, Français, - gamme%20de%20produits
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Ligne de produits voisins. 6, fiche 1, Français, - gamme%20de%20produits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Comercio exterior
- Gestión de la producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea de productos
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gama de productos 2, fiche 1, Espagnol, gama%20de%20productos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Union Activities
- Labour Disputes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- picket line
1, fiche 2, Anglais, picket%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The group of pickets posted at plant entrances and gates or marching near the entrances and gates to notify employees of the existence of a labor dispute. 2, fiche 2, Anglais, - picket%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Action syndicale
- Conflits du travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de piquetage
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20piquetage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- piquet de grève 2, fiche 2, Français, piquet%20de%20gr%C3%A8ve
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qui forment un cordon aux abords d’un établissement afin d’amener, en les informant et en les persuadant, des employés à s’abstenir de travailler ou des clients et des fournisseurs à s’abstenir de toutes relations d’affaires avec un employeur. 3, fiche 2, Français, - ligne%20de%20piquetage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ligne de piquetage est d’usage québécois. 4, fiche 2, Français, - ligne%20de%20piquetage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Actividades sindicales
- Conflictos del trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- piquete
1, fiche 2, Espagnol, piquete
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- piquete de huelga 2, fiche 2, Espagnol, piquete%20de%20huelga
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grupo de personas que [...] intenta imponer una consigna de huelga. 3, fiche 2, Espagnol, - piquete
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duty to accommodate
1, fiche 3, Anglais, duty%20to%20accommodate
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DTA 2, fiche 3, Anglais, DTA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- obligation to provide accommodation 3, fiche 3, Anglais, obligation%20to%20provide%20accommodation
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the obligation of an employer, service provider, or union to take steps to eliminate disadvantage to employees, prospective employees or clients resulting from a rule, practice, or physical barrier that has or may have an adverse impact on individuals or groups protected under the Canadian Human Rights Act, or identified as a designated group under the Employment Equity Act. 4, fiche 3, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The duty to accommodate means that sometimes it is necessary to treat someone differently in order to prevent or reduce discrimination. For [example], asking all job applicants to pass a written test may not be fair to a person with a visual disability. In such cases, the duty to accommodate may require that alternative arrangements be made to ensure that a person ... can fully participate. 5, fiche 3, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
duty to accommodate: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 3, Anglais, - duty%20to%20accommodate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obligation de prendre des mesures d’adaptation
1, fiche 3, Français, obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OPMA 2, fiche 3, Français, OPMA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- obligation d’adaptation 3, fiche 3, Français, obligation%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] obligation de l'employeur, du fournisseur de services ou du syndicat de prendre des mesures pour éliminer les désavantages subis par des employés, des employés éventuels ou des clients en raison d’une règle, d’une pratique ou d’un obstacle physique qui a ou qui pourrait avoir un effet préjudiciable sur des personnes ou des groupes protégés en vertu de la Loi canadienne sur les droits de la personne, ou figurant comme un groupe désigné dans la Loi sur l'équité en matière d’emploi. 4, fiche 3, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’obligation d’adaptation signifie qu’il faut parfois traiter les gens de façon différente pour prévenir ou réduire la discrimination. Par exemple, demander à tous les candidats de compléter un examen écrit pourrait être injuste pour une personne qui a une déficience visuelle. Dans ces cas, l’obligation d’adaptation peut exiger que des mesures soient prises pour assurer qu’une personne puisse participer pleinement. 5, fiche 3, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
obligation de prendre des mesures d’adaptation : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 3, Français, - obligation%20de%20prendre%20des%20mesures%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Trabajo y empleo
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obligación de tomar medidas de adaptación
1, fiche 3, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20de%20tomar%20medidas%20de%20adaptaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Client Portfolio Management Group 1, fiche 4, Anglais, Client%20Portfolio%20Management%20Group
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Clients Portfolio Management Group
- Client Portfolios Management Group
- Clients Portfolios Management Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de la gestion des portefeuilles clients
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20la%20gestion%20des%20portefeuilles%20clients
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GGPC 1, fiche 4, Français, GGPC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Client Software Support Unit 1, fiche 5, Anglais, Client%20Software%20Support%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Client Softwares Support Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe du soutien des logiciels clients
1, fiche 5, Français, Groupe%20du%20soutien%20des%20logiciels%20clients
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fellow of the Canadian Securities Institute
1, fiche 6, Anglais, Fellow%20of%20the%20Canadian%20Securities%20Institute
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FCSI 1, fiche 6, Anglais, FCSI
correct, voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Fellow of CSI 2, fiche 6, Anglais, Fellow%20of%20CSI
correct
- FCSI 2, fiche 6, Anglais, FCSI
correct, voir observation
- FCSI 2, fiche 6, Anglais, FCSI
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Fellow of CSI (FCSI®) is the pinnacle financial services credential and the highest honour in Canadian financial services. It is reserved for an exclusive group of financial professionals who demonstrate unparalleled leadership, integrity, commitment and dedication to their clients and industry. When you earn the FCSI®, you become a member of an exclusive group of financial professionals recognized and respected by clients, employers and the investing public. FCSIs are distinguished leaders, industry ambassadors and mentors to future financial leaders. 3, fiche 6, Anglais, - Fellow%20of%20the%20Canadian%20Securities%20Institute
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
FCSI: The abbreviation FCSI is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 4, fiche 6, Anglais, - Fellow%20of%20the%20Canadian%20Securities%20Institute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fellow de l’Institut canadien des valeurs mobilières
1, fiche 6, Français, Fellow%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20canadien%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FCSI 2, fiche 6, Français, FCSI
correct, voir observation
- FICVM 3, fiche 6, Français, FICVM
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Fellow de CSI 4, fiche 6, Français, Fellow%20de%20CSI
correct
- FCSI 4, fiche 6, Français, FCSI
correct, voir observation
- FCSI 4, fiche 6, Français, FCSI
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le titre de Fellow de CSI(FCSIMD) est une distinction hautement reconnue et respectée dans le secteur des services financiers au Canada. Il est réservé à un groupe restreint de professionnels du secteur financier qui démontrent un sens inégalé du leadership, de l'intégrité, de l'engagement et du dévouement envers leurs clients ainsi que leur secteur d’activités. En obtenant le titre de FCSIMD, vous devenez membre d’un groupe restreint de professionnels du secteur financier reconnus et respectés par les clients, les employeurs et le public investisseur. Les FCSIMD sont des chefs de file réputés, des ambassadeurs de leur secteur et des mentors pour les futurs leaders du secteur financier. 5, fiche 6, Français, - Fellow%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20canadien%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
FCSI : L’abréviation FCSI est suivie du symbole «MD» en exposant. 6, fiche 6, Français, - Fellow%20de%20l%26rsquo%3BInstitut%20canadien%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Services and Social Work
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Social and community service workers
1, fiche 7, Anglais, Social%20and%20community%20service%20workers
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Social and community service workers administer and implement a variety of social assistance programs and community services, and assist clients to deal with personal and social problems. They are employed by social service and government agencies, mental health agencies, group homes, shelters, substance abuse centres, school boards, correctional facilities and other establishments. 1, fiche 7, Anglais, - Social%20and%20community%20service%20workers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
4212: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 7, Anglais, - Social%20and%20community%20service%20workers
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services sociaux et travail social
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Travailleurs/travailleuses des services sociaux et communautaires
1, fiche 7, Français, Travailleurs%2Ftravailleuses%20des%20services%20sociaux%20et%20communautaires
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs des services sociaux et communautaires administrent et mettent en œuvre différents programmes d’assistance sociale et de services communautaires, et aident les clients à régler leurs problèmes personnels et sociaux. Ils travaillent pour des organismes gouvernementaux et de services sociaux, des organismes de soins de santé mentale, des foyers de groupe, des refuges, des centres d’aide aux toxicomanes, des conseils et commissions scolaires, des établissements correctionnels et d’autres établissements. 1, fiche 7, Français, - Travailleurs%2Ftravailleuses%20des%20services%20sociaux%20et%20communautaires
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
4212 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 7, Français, - Travailleurs%2Ftravailleuses%20des%20services%20sociaux%20et%20communautaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Legal Profession: Organization
- Notarial Practice (civil law)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Lawyers and Quebec notaries
1, fiche 8, Anglais, Lawyers%20and%20Quebec%20notaries
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lawyers and Quebec notaries advise clients on legal matters, represent clients before administration boards and draw up legal documents such as contracts and wills. Lawyers also plead cases, represent clients before tribunals and conduct prosecutions in courts of law. Lawyers are employed in law firms and prosecutor's offices. Quebec notaries are employed in notary offices. Both lawyers and Quebec notaries are employed by federal, provincial and municipal governments and various business establishments or they may be self-employed. Articling students are included in this group. 1, fiche 8, Anglais, - Lawyers%20and%20Quebec%20notaries
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
4112: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Lawyers%20and%20Quebec%20notaries
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Organisation de la profession (Droit)
- Notariat (droit civil)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec)
1, fiche 8, Français, Avocats%2Favocates%20%28partout%20au%20Canada%29%20et%20notaires%20%28au%20Qu%C3%A9bec%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les avocats(partout au Canada) et notaires(au Québec) donnent à leurs clients des conseils juridiques, représentent leurs clients devant les comités d’administration et rédigent des documents juridiques tels que des contrats et des testaments. Les avocats plaident également des causes, représentent leurs clients et intentent des poursuites devant les tribunaux. Les avocats travaillent dans des cabinets d’avocats ainsi que dans les bureaux du procureur. Au Québec, les notaires travaillent dans des études de notaires. Les avocats(partout au Canada) et les notaires(au Québec) travaillent au sein des administrations fédérale, provinciales et municipales, ainsi qu'au service de différentes entreprises, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les stagiaires en droit. 1, fiche 8, Français, - Avocats%2Favocates%20%28partout%20au%20Canada%29%20et%20notaires%20%28au%20Qu%C3%A9bec%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
4112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Avocats%2Favocates%20%28partout%20au%20Canada%29%20et%20notaires%20%28au%20Qu%C3%A9bec%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Opticians
1, fiche 9, Anglais, Opticians
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Opticians fit clients with prescription eyeglasses or contact lenses, assist clients in the selection of eyeglass frames, arrange for the production of eyeglasses or contact lenses and mount lenses in eyeglass frames. They are employed in optical retail outlets or other establishments with optical dispensing departments, or they may be self-employed. Student opticians and opticians who are managers of optical retail outlets are included in this unit group. 1, fiche 9, Anglais, - Opticians
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
3231: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Opticians
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Opticiens/opticiennes d’ordonnances
1, fiche 9, Français, Opticiens%2Fopticiennes%20d%26rsquo%3Bordonnances
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les opticiens d’ordonnances ajustent des lunettes ou des lentilles cornéennes, aident leurs clients à choisir une monture, prennent des dispositions pour la production de lunettes ou de lentilles cornéennes et fixent les lentilles aux montures. Ils travaillent dans des points de vente au détail d’articles d’optique ou dans d’autres établissements qui contiennent des unités de services d’optique, ou peuvent être des travailleurs autonomes. Les étudiants en optique et les opticiens directeurs de points de vente au détail sont compris dans ce groupe de base. 1, fiche 9, Français, - Opticiens%2Fopticiennes%20d%26rsquo%3Bordonnances
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
3231 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - Opticiens%2Fopticiennes%20d%26rsquo%3Bordonnances
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Social Services and Social Work
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Family, marriage and other related counsellors
1, fiche 10, Anglais, Family%2C%20marriage%20and%20other%20related%20counsellors
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Family, marriage and other related counsellors assist individuals and groups of clients to identify, understand and overcome personal problems and achieve personal objectives. They are employed by counselling centres, social service agencies, group homes, government agencies, family therapy centres, and health care and rehabilitation facilities, or they may work in private practice. 1, fiche 10, Anglais, - Family%2C%20marriage%20and%20other%20related%20counsellors
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
4153: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 10, Anglais, - Family%2C%20marriage%20and%20other%20related%20counsellors
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Family, marriage and other related counselors
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services sociaux et travail social
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Thérapeutes conjugaux/thérapeutes conjugales, thérapeutes familiaux/thérapeutes familiales et autres conseillers assimilés/conseillères assimilées
1, fiche 10, Français, Th%C3%A9rapeutes%20conjugaux%2Fth%C3%A9rapeutes%20conjugales%2C%20th%C3%A9rapeutes%20familiaux%2Fth%C3%A9rapeutes%20familiales%20et%20autres%20conseillers%20assimil%C3%A9s%2Fconseill%C3%A8res%20assimil%C3%A9es
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les thérapeutes conjugaux, les thérapeutes familiaux et le personnel assimilé aident des personnes ainsi que des groupes de clients à déterminer, à comprendre et à surmonter leurs problèmes personnels, et à réaliser leurs objectifs personnels. Ils travaillent dans des centres de counseling, des agences de services sociaux, des foyers de groupe, des organismes gouvernementaux, des centres de thérapie familiale, des établissements de soins de santé et de réadaptation ou ils peuvent exercer en milieu privé. 1, fiche 10, Français, - Th%C3%A9rapeutes%20conjugaux%2Fth%C3%A9rapeutes%20conjugales%2C%20th%C3%A9rapeutes%20familiaux%2Fth%C3%A9rapeutes%20familiales%20et%20autres%20conseillers%20assimil%C3%A9s%2Fconseill%C3%A8res%20assimil%C3%A9es
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
4153 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 10, Français, - Th%C3%A9rapeutes%20conjugaux%2Fth%C3%A9rapeutes%20conjugales%2C%20th%C3%A9rapeutes%20familiaux%2Fth%C3%A9rapeutes%20familiales%20et%20autres%20conseillers%20assimil%C3%A9s%2Fconseill%C3%A8res%20assimil%C3%A9es
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Employment counsellors
1, fiche 11, Anglais, Employment%20counsellors
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Employment counsellors and career development practitioners provide assistance and information to job seeker clients on all aspects of employment search and career planning. They also provide advice and information to employer clients regarding employment issues and human resources. Employment counsellors and career development practitioners are employed by human resource departments of establishments, employment service organizations, consulting firms, correctional facilities and by federal and provincial governments. Supervisors of employment counsellors are included in this unit group. 1, fiche 11, Anglais, - Employment%20counsellors
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
4156: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 11, Anglais, - Employment%20counsellors
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Employment counselors
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conseillers/conseillères en emploi
1, fiche 11, Français, Conseillers%2Fconseill%C3%A8res%20en%20emploi
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les conseillers en emploi et les professionnels en développement de carrière prodiguent des conseils et donnent des renseignements aux clients à la recherche d’emploi, sur tous les aspects de la recherche d’emploi et de la planification de carrière. Ils conseillent également les employeurs sur les problèmes liés aux ressources humaines et à l'emploi. Les conseillers en emploi et les professionnels en développement de carrière travaillent dans des services de ressources humaines d’établissements, des organismes de services d’emploi, des firmes d’experts-conseils, des organismes correctionnels et pour les gouvernements fédéral et provinciaux. Les superviseurs des conseillers en emploi sont compris dans ce groupe de base. 1, fiche 11, Français, - Conseillers%2Fconseill%C3%A8res%20en%20emploi
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
4156 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 11, Français, - Conseillers%2Fconseill%C3%A8res%20en%20emploi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customs and Excise
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Customs, ship and other brokers
1, fiche 12, Anglais, Customs%2C%20ship%20and%20other%20brokers
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Customs brokers clear goods through customs and to their destination on behalf of importer and exporter clients. Shipbrokers buy and sell cargo space on ships and buy and sell ships, yachts and other watercraft on behalf of clients. This unit group also includes other brokers, not elsewhere classified, who negotiate commercial transactions, logistics or other services between parties on behalf of clients. They are employed by customs, ship or other brokerage establishments or may be self-employed. 1, fiche 12, Anglais, - Customs%2C%20ship%20and%20other%20brokers
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1315: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 12, Anglais, - Customs%2C%20ship%20and%20other%20brokers
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Courtiers/courtières en douanes, courtiers maritimes/courtières maritimes et autres courtiers/courtières
1, fiche 12, Français, Courtiers%2Fcourti%C3%A8res%20en%20douanes%2C%20courtiers%20maritimes%2Fcourti%C3%A8res%20maritimes%20et%20autres%20courtiers%2Fcourti%C3%A8res
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les courtiers en douanes dédouanent les marchandises et les acheminent à destination, au nom de leurs clients importateurs et exportateurs. Les courtiers maritimes achètent et vendent de l'espace à bord des cargos et achètent et vendent des navires, des yachts et autres embarcations à la demande de leurs clients. Ce groupe comprend aussi les autres courtiers, non classés ailleurs, qui négocient des transactions commerciales, la logistique ou d’autres services, entre différents pourvoyeurs, au nom de leurs clients. Les courtiers sont employés par des maisons de courtage en douanes, de courtage maritime ou d’autres établissements de courtage ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 12, Français, - Courtiers%2Fcourti%C3%A8res%20en%20douanes%2C%20courtiers%20maritimes%2Fcourti%C3%A8res%20maritimes%20et%20autres%20courtiers%2Fcourti%C3%A8res
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
1315 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 12, Français, - Courtiers%2Fcourti%C3%A8res%20en%20douanes%2C%20courtiers%20maritimes%2Fcourti%C3%A8res%20maritimes%20et%20autres%20courtiers%2Fcourti%C3%A8res
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organized Recreation (General)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Operators and attendants in amusement, recreation and sport
1, fiche 13, Anglais, Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes operators of amusement rides, games and other attractions, and attendants in amusement, recreation and sports facilities who assist patrons, collect tickets and fees and supervise the use of recreational and sports equipment. They are employed by amusement parks, fairs, exhibitions, carnivals, arenas, billiard parlours, bowling alleys, golf courses, ski centres, tennis clubs, campgrounds and other recreational and sports facilities. 1, fiche 13, Anglais, - Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
6722: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 13, Anglais, - Operators%20and%20attendants%20in%20amusement%2C%20recreation%20and%20sport
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Loisirs organisés (Généralités)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices et préposés/préposées aux sports, aux loisirs et dans les parcs d’attractions
1, fiche 13, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%26rsquo%3Battractions
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut les opérateurs de manèges, de stands forains et d’autres attractions, ainsi que les préposés dans les parcs d’attractions, les sports et les loisirs, qui aident les clients, recueillent les billets et les droits d’entrée, et supervisent l'utilisation des équipements de sports et de loisirs. Ils travaillent dans des parcs d’attractions, des foires, des expositions, des carnavals, des stades, des salles de billard, des salles de quilles, des terrains de golf, des centres de ski, des clubs de tennis, des terrains de camping et d’autres établissements de sports et de loisirs. 1, fiche 13, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%26rsquo%3Battractions
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
6722 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 13, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20et%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%2Fpr%C3%A9pos%C3%A9es%20aux%20sports%2C%20aux%20loisirs%20et%20dans%20les%20parcs%20d%26rsquo%3Battractions
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Customer Relations
- Finance
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Customer services representatives - financial institutions
1, fiche 14, Anglais, Customer%20services%20representatives%20%2D%20financial%20institutions
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Customer service representatives in this unit group process customers' financial transactions and provide information on related banking products and services. They are employed by banks, trust companies, credit unions and similar financial institutions. 1, fiche 14, Anglais, - Customer%20services%20representatives%20%2D%20financial%20institutions
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
6551: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 14, Anglais, - Customer%20services%20representatives%20%2D%20financial%20institutions
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations avec la clientèle
- Finances
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Représentants/représentantes au service à la clientèle - institutions financières
1, fiche 14, Français, Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20au%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20%2D%20institutions%20financi%C3%A8res
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les représentants au service à la clientèle de ce groupe de base, traitent les transactions financières des clients et fournissent des renseignements au sujet des produits et des services bancaires connexes. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et des établissements financiers similaires. 1, fiche 14, Français, - Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20au%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20%2D%20institutions%20financi%C3%A8res
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
6551 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 14, Français, - Repr%C3%A9sentants%2Frepr%C3%A9sentantes%20au%20service%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le%20%2D%20institutions%20financi%C3%A8res
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- market driver
1, fiche 15, Anglais, market%20driver
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The market drivers refer to a combination of forces that are likely to play a major role in a purchasing decision. ... a market is defined by the customers who buy the product. More specifically, it refers to "a group of people or institutions with a common need and the ability and willingness to fulfill that need." 2, fiche 15, Anglais, - market%20driver
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
market driver: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 15, Anglais, - market%20driver
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pilote de marché
1, fiche 15, Français, pilote%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- facteur qui détermine le marché 2, fiche 15, Français, facteur%20qui%20d%C3%A9termine%20le%20march%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les pilotes de marché font référence à une combinaison de forces qui vont proablement jouer un rôle majeur dans une décision d’achat. [...] un marché est défini par les clients qui achètent les produits. Plus précisément, on fait référence à «un groupe de gens ou d’établissement avec un besoin commun et la capacité et le désir de satisfaire ce besoin». 1, fiche 15, Français, - pilote%20de%20march%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
facteur qui détermine le marché : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 15, Français, - pilote%20de%20march%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Records Management (Management)
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Client Address and Distribution List Information System Working Group 1, fiche 16, Anglais, Client%20Address%20and%20Distribution%20List%20Information%20System%20Working%20Group
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- CADLIS Working Group 1, fiche 16, Anglais, CADLIS%20Working%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion des documents (Gestion)
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le Système d’information sur les listes de distribution et d’adresses des clients
1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20listes%20de%20distribution%20et%20d%26rsquo%3Badresses%20des%20clients
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur le SILDAC 1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20SILDAC
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Correspondence
- Merchandising Techniques
- Advertising Agencies and Services
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mailing list
1, fiche 17, Anglais, mailing%20list
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mailing list selection — Determine the lists (in-house, bought or rented) that you plan to use to reach your target audience. You may have your own lists of customers and prospects, or you may wish to purchase some from list brokers. 2, fiche 17, Anglais, - mailing%20list
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Objets de correspondance (Postes)
- Techniques marchandes
- Agences et services de publicité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- liste de publipostage
1, fiche 17, Français, liste%20de%20publipostage
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- liste d’adresses 2, fiche 17, Français, liste%20d%26rsquo%3Badresses
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sélection d’une liste de publipostage — Déterminez les listes(internes, achetées ou louées) que vous prévoyez utiliser pour atteindre votre groupe cible. Vous pourriez avoir vos propres listes de clients et de clients potentiels, ou vous pourriez souhaiter acheter certaines listes auprès de courtiers. 1, fiche 17, Français, - liste%20de%20publipostage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
publipostage : Technique de publicité directe (direct advertising) qui consiste à effectuer de la prospection par courrier ou par messagerie auprès de clients potentiels [...] 3, fiche 17, Français, - liste%20de%20publipostage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canada Scholarships Program
1, fiche 18, Anglais, Canada%20Scholarships%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
ISTC. 2, fiche 18, Anglais, - Canada%20Scholarships%20Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Programme Bourses Canada
1, fiche 18, Français, Programme%20Bourses%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Bourses Canada 2, fiche 18, Français, Bourses%20Canada
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie, Sciences et Technologie Canada, en administrant le Programme Bourses Canada, travaille le plus possible par l'entremise de partenaires de l'extérieur, en vertu de contrats. Son principal partenaire est l'Association des universités et collèges du Canada, qui traite la plupart des éléments courants du programme. L'Association comprend les besoins du groupe des clients; elle possède des compétences spécialisées et une infrastructure facilitant les opérations du programme, qui fait appel à des scientifiques et des ingénieurs de renommée pour donner plus de crédibilité à son message. Enfin, comme l'éducation relève de la juridiction provinciale, certaines des initiatives de sensibilisation du Programme sont mises en œuvre en collaboration avec les gouvernements provinciaux. 3, fiche 18, Français, - Programme%20Bourses%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-02-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Marketing Research
- Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- target market
1, fiche 19, Anglais, target%20market
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The primary geographic area or group of customers to which a business directs its products or services. 2, fiche 19, Anglais, - target%20market
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
target market: term used by Parks Canada. 3, fiche 19, Anglais, - target%20market
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Étude du marché
- Commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marché cible
1, fiche 19, Français, march%C3%A9%20cible
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- marché visé 2, fiche 19, Français, march%C3%A9%20vis%C3%A9
correct, nom masculin
- clientèle cible 2, fiche 19, Français, client%C3%A8le%20cible
correct, nom féminin
- clientèle visée 2, fiche 19, Français, client%C3%A8le%20vis%C3%A9e
correct, nom féminin
- cible 2, fiche 19, Français, cible
correct, nom féminin
- consommateurs cibles 2, fiche 19, Français, consommateurs%20cibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Région géographique ou groupe de clients en particulier qui représente la principale clientèle des produits et services d’une entreprise. 3, fiche 19, Français, - march%C3%A9%20cible
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
marché cible : terme en usage à Parcs Canada. 4, fiche 19, Français, - march%C3%A9%20cible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Estudio del mercado
- Comercio
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- mercado objetivo
1, fiche 19, Espagnol, mercado%20objetivo
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- mercado destinatario 1, fiche 19, Espagnol, mercado%20destinatario
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- glow discharge mass spectrometer
1, fiche 20, Anglais, glow%20discharge%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- GDMS 1, fiche 20, Anglais, GDMS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- glow-discharge mass spectrometer 2, fiche 20, Anglais, glow%2Ddischarge%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
1986 NAL [Northern Analytical Laboratory, Inc.] acquired its first glow discharge mass spectrometer (GDMS), the most sensitive and comprehensive technique for the analysis of trace elements in solid materials. 1, fiche 20, Anglais, - glow%20discharge%20mass%20spectrometer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse à décharge luminescente
1, fiche 20, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20luminescente
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- GDMS 2, fiche 20, Français, GDMS
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le programme de production de MRH est le point de convergence de plusieurs des activités du groupe en ce qui concerne la recherche et le développement d’instruments et de méthodes. Le groupe offre également des services de chimie analytique sur une base contractuelle ou de paiement à l'acte à différents clients industriels lorsqu'aucun laboratoire d’analyse chimique canadien ne peut répondre à leurs exigences. Un exemple particulier serait le spectromètre de masse à décharge luminescente utilisé dans l'analyse directe des matériaux conducteurs et semi-conducteurs, notamment les matières de très grande pureté comme le gallium et le tellure de cadmium, destinées à la fabrication de dispositifs micro-électroniques. 3, fiche 20, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20luminescente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La spectrométrie de masse à décharge luminescente (GDMS) est une technique d’analyse de pureté ou de composition de matériaux. Ce dispositif expérimental utilise une décharge luminescente DC, généralement dans de l’argon, pour pulvériser un matériau et analyser les particules arrachées grâce à un spectromètre de masse. Le principe de ce dispositif est que le matériau à analyser, ou substrat, est utilisé comme cathode pour la décharge. 2, fiche 20, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20%C3%A0%20d%C3%A9charge%20luminescente
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- System Names
- Training of Personnel
- Recruiting of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Automated Notice System
1, fiche 21, Anglais, Automated%20Notice%20System
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ANS 1, fiche 21, Anglais, ANS
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The ANS (Automated Notice System, managed by Canada Communication Group Inc., a St-Joseph Corporation Company, provides a centralized service to client-departments involving the preparation, translation, printing, distribution and display of documents. 1, fiche 21, Anglais, - Automated%20Notice%20System
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Perfectionnement et formation du personnel
- Recrutement du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Système automatisé de diffusion des avis
1, fiche 21, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20diffusion%20des%20avis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SADA 1, fiche 21, Français, SADA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le SADA(Système automatisé de diffusion des avis), qui est sous la responsabilité du Groupe Communication Canada Inc, membre de la Corporation St-Joseph, offre aux ministères clients un service centralisé, qui consiste dans la préparation, la traduction, l'impression, la distribution et l'affichage de documents. 1, fiche 21, Français, - Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20diffusion%20des%20avis
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-03-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Customer Relations
- Labour and Employment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- client group
1, fiche 22, Anglais, client%20group
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Relations avec la clientèle
- Travail et emploi
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe de clients
1, fiche 22, Français, groupe%20de%20clients
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 22, Français, - groupe%20de%20clients
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-08-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- AMMIS User Management Group
1, fiche 23, Anglais, AMMIS%20User%20Management%20Group
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- AUMG 1, fiche 23, Anglais, AUMG
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
AMMIS: Automated Material Management Information System. 1, fiche 23, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The AMMIS User Management Group (AUMG) is one of the most successful Cluster groups in the Federal Government. The AUMG has developed a technology tool in AMMIS that provides departmental Materiel Management personnel with a means of delivering value added service to their clients while improving their relationships and resulting service levels with external suppliers. In keeping with the principles espoused in the Blueprint for Renewing Government Service, the result is a process that capitalizes on the strength and experiences of public sector employees while reducing the paper burden long associated with non-automated processes. AMMIS provides clients with a solid foundation on which to base their future E-Business capabilities. 1, fiche 23, Anglais, - AMMIS%20User%20Management%20Group
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Automated-User Management Group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bureautique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS
1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GGUA 1, fiche 23, Français, GGUA
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de gestion des utilisateurs AMMIS(GGUA) est l'un des groupes de concertation du gouvernement fédéral qui a le plus de succès. Le GGUA a développé AMMIS, un outil technologique, grâce auquel le personnel ministériel chargé de la gestion du matériel peut offrir à ses clients un service à valeur ajoutée tout en améliorant ses rapports et les niveaux de service consécutifs avec les fournisseurs externes. Conformément aux principes énoncés dans le Plan directeur pour le renouvellement des services gouvernementaux à l'aide des technologies de l'information, le résultat est un processus qui s’appuie sur les forces et sur l'expérience des employés du secteur public, tout en réduisant les formalités administratives longtemps associées aux processus manuels. AMMIS offre aux clients des bases solides sur lesquelles appuyer leurs entreprises électroniques futures. 1, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20gestion%20des%20utilisateurs%20AMMIS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ofimática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Gestión de los Usuarios del SAIGM
1, fiche 23, Espagnol, Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- GGUS 1, fiche 23, Espagnol, GGUS
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
SAIGM: Sistema Automatizado de Información de Gestión de Material. 1, fiche 23, Espagnol, - Grupo%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20los%20Usuarios%20del%20SAIGM
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- client order
1, fiche 24, Anglais, client%20order
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ordre client
1, fiche 24, Français, ordre%20client
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ordre de bourse que l'intermédiaire reçoit ou crée pour le compte de l'un de ses clients ou d’un client d’une entité de son groupe, à l'exclusion d’un ordre propre(principal order) ou d’un ordre non-client(non-client order). 1, fiche 24, Français, - ordre%20client
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
- Operating Systems (Software)
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- account group
1, fiche 25, Anglais, account%20group
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When customers are created, they are assigned to an account group. Account groups perform two major functions: - determination of internal (by the system) or external (by the user) numbering of the customer; - defines the data that is maintained and if it is mandatory, optional or display. 2, fiche 25, Anglais, - account%20group
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
account group: term used in Saturn (financial system). 3, fiche 25, Anglais, - account%20group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 25, La vedette principale, Français
- groupe de comptes
1, fiche 25, Français, groupe%20de%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les clients sont créés, on leur assigne un groupe de comptes. Ces derniers réalisent deux fonctions importantes :-Ils déterminent la numérotation interne(par le système) ou externe(par l'utilisateur) du client;-Ils définissent les données qui seront tenues à jour et indiquent si elles seront obligatoires, facultatives ou affichées. 2, fiche 25, Français, - groupe%20de%20comptes
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
groupe de comptes : terme en usage dans Saturne (système financier). 3, fiche 25, Français, - groupe%20de%20comptes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Service Transformation Committee
1, fiche 26, Anglais, Service%20Transformation%20Committee
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- STC 1, fiche 26, Anglais, STC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Service Transformation Committee (STC)is a group of senior program managers from across government who are leading key service transformation and integration initiatives. The committee engages the community of business managers in developing strategies that promote the rethinking of services rather than their automation, and the move from program silos to integrated services that better respond to client needs. STC also articulates a multi-channel services delivery vision for the Government of Canada and a migration strategy, including evolution of the Service Canada Network; identifies and promotes opportunities for transforming of integrating services from a client-centric perspective; and identifies opportunities for the development or use of common business processes. 1, fiche 26, Anglais, - Service%20Transformation%20Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité sur la transformation des services
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CTS 1, fiche 26, Français, CTS
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sur la transformation des services(CTS) est un groupe de gestionnaires principaux de programmes provenant de l'ensemble de l'administration fédérale et dirigeant des initiatives clés de transformation et d’intégration des services. Le Comité amène les gestionnaires des opérations à élaborer des stratégies favorisant une revue des services plutôt que leur automatisation, ainsi que la transition du cloisonnement des programmes à l'intégration des services afin de répondre plus efficacement aux besoins des clients. Il formule également une vision de la prestation des services interréseaux pour le gouvernement du Canada ainsi qu'une stratégie d’adaptation, ce qui comprend l'évolution du réseau de Service Canada, la détermination et la promotion des possibilités de transformation et d’intégration des services d’un point de vue axé sur le client et la définition de possibilités d’élaborer ou d’utiliser des processus opérationnels communs. 1, fiche 26, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20la%20transformation%20des%20services
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Banking
- Penal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- money remitter
1, fiche 27, Anglais, money%20remitter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In June 1998, the FATF [Financial Action Task Force on Money laundering] observed that, while Canada's anti-money laundering measures are "substantially in compliance with almost all of the 1990 FATF Forty Recommendations," a number of shortcomings remained to be addressed, including: ... the need to extend record-keeping and customer identification requirements to businesses such as money remitters, cheque cashers and casinos. 1, fiche 27, Anglais, - money%20remitter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Banque
- Droit pénal
Fiche 27, La vedette principale, Français
- expéditeur de fonds
1, fiche 27, Français, exp%C3%A9diteur%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En juin 1998, le GAFI [Groupe d’action financière sur le blanchiment de capitaux] concluait que le dispositif canadien de lutte contre le blanchiment dans son ensemble était «pour l'essentiel conforme aux quarante recommandations du GAFI»(énoncées en 1990), mais qu'il fallait remédier à certaines faiblesses, notamment :[...] la nécessité d’élargir les exigences relatives à la tenue de livres et à l'identification des clients à des entreprises comme les expéditeurs de fonds, les encaisseurs de chèques et les casinos. 2, fiche 27, Français, - exp%C3%A9diteur%20de%20fonds
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-10-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistical Surveys
- Public Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- National Client Satisfaction Survey
1, fiche 28, Anglais, National%20Client%20Satisfaction%20Survey
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- NCSS 1, fiche 28, Anglais, NCSS
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In May/June 2005, VAC [Veterans Affairs Canada] conducted its third National Client Satisfaction Survey. In order to ensure relativity of information, the survey design remained consistent with the 2001 and 2003 formats with a few notable exceptions, namely the inclusion of Retired and Still-serving RCMP Members as a separate entity, questions on the National Contact Centre Network, and the use of VAC's Health Care Identification Card. 1, fiche 28, Anglais, - National%20Client%20Satisfaction%20Survey
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- 2005 National Client Satisfaction Survey
- 2003 National Client Satisfaction Survey
- 2001 National Client Satisfaction Survey
- Client Satisfaction Survey
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Relations publiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Sondage national sur la satisfaction des clients
1, fiche 28, Français, Sondage%20national%20sur%20la%20satisfaction%20des%20clients
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SNSC 1, fiche 28, Français, SNSC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En mai et juin 2005, ACC [Anciens Combattants Canada] a réalisé son troisième Sondage national sur la satisfaction des clients. De façon à produire des informations comparables dans le temps, le design du sondage est demeuré constant par rapport à ceux de 2001 et de 2003, à l'exception de l'ajout des membres actifs et retraités de la GRC comme groupe de clients, l'ajout de questions sur le Réseau national des centres d’appel et de l'ajout de questions sur la carte d’identification de soins de santé d’ACC. 1, fiche 28, Français, - Sondage%20national%20sur%20la%20satisfaction%20des%20clients
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Sondage national sur la satisfaction des clients de 2005
- Sondage national sur la satisfaction des clients de 2003
- Sondage national sur la satisfaction des clients de 2001
- Sondage national de 2005 sur la satisfaction des clients
- Sondage sur la satisfaction des clients
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Nordicity Group Ltd.
1, fiche 29, Anglais, Nordicity%20Group%20Ltd%2E
correct, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NGL 1, fiche 29, Anglais, NGL
correct, Ontario
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nordicity Group Ltd. (NGL) helps businesses make strategic decisions; we also address regulatory and government policy issues for firms, consortia, and industry associations. Nordicity helps governments and other organizations develop and evaluate policy and regulation. Our consultants provide clients with strategic planning, business case analysis, market assessment and forecasting, economic analysis, financial modelling, evaluation frameworks, and other tools for strategic and operational decision making. 1, fiche 29, Anglais, - Nordicity%20Group%20Ltd%2E
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Le Groupe nordicité Ltée
1, fiche 29, Français, Le%20Groupe%20nordicit%C3%A9%20Lt%C3%A9e
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 29, Les abréviations, Français
- LGN 1, fiche 29, Français, LGN
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe Nordicité Ltée(NGL) aide les entreprises à prendre des décisions stratégiques; nous traitons également des questions de politique réglementaire et gouvernementale pour les entreprises, les consortiums et les associations industrielles. Par ailleurs, Nordicité aide les gouvernements et leurs organisations à élaborer et à évaluer les politiques et les règlements. Nos experts-conseils offrent aux clients des services tels que la planification stratégique, l'analyse de rentabilisation, l'évaluation et la prévision du marché, l'analyse économique, le modelage financier, les cadres d’évaluation et d’autres outils pour faciliter la prise de décision stratégique et opérationnelle. 1, fiche 29, Français, - Le%20Groupe%20nordicit%C3%A9%20Lt%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Mental Disorders
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Sudbury-Manitoulin
1, fiche 30, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Sudbury%2DManitoulin
correct, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Alzheimer Society of Sudbury Manitoulin
- Society of Alzheimer of Sudbury Manitoulin
- Sudbury Manitoulin Society of Alzheimer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Troubles mentaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Société Alzheimer Sudbury-Manitoulin
1, fiche 30, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20Sudbury%2DManitoulin
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Société Alzeimer Society Sudbury-Manitoulin a été créée en 1983 par un groupe de personnes intéressées qui prenaient soin de clients atteints de la maladie d’Alzheimer. Leurs buts étaient d’éduquer les clients atteints de la maladie d’Alzheimer et leur famille, de les sensibiliser, de défendre leurs droits et leurs intérêts, et d’accroître les ressources disponibles pour leurs soins et pour la prévention et le traitement de la maladie d’Alzheimer. 1, fiche 30, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20Sudbury%2DManitoulin
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Société Alzheimer de Sudbury Manitoulin
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- quick response
1, fiche 31, Anglais, quick%20response
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- QR 2, fiche 31, Anglais, QR
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A comprehensive business strategy that promotes responsiveness to consumer demand, encourages business partnerships, makes effective use of resources and shortens the business cycle throughout the chain from raw materials to consumer. 3, fiche 31, Anglais, - quick%20response
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- réponse rapide
1, fiche 31, Français, r%C3%A9ponse%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les activités du groupe tt Timber se situent principalement dans l'exploitation forestière, la transformation et la distribution du bois. Notre activité principale se concentre tout particulièrement sur le commerce de bois dans le monde entier. Les compagnies opèrent au sein du groupe de manière indépendante et sont pleinement responsables de leurs activités pour leur région. Elles ont des contacts directs avec les fournisseurs et clients pour la production. Comme elles sont familiarisées avec les conditions régionales, leur gestion est assurée localement, ce qui permet une compétence optimale et une réponse rapide aux besoins du marché. 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9ponse%20rapide
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- case mix
1, fiche 32, Anglais, case%20mix
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- case-mix 1, fiche 32, Anglais, case%2Dmix
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The composition of the practice of a health care provider, program, or organization according to types of case, as specified by diagnoses. 1, fiche 32, Anglais, - case%20mix
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- clientèle
1, fiche 32, Français, client%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- groupe clients 1, fiche 32, Français, groupe%20clients
correct, nom masculin
- groupe de clients 1, fiche 32, Français, groupe%20de%20clients
correct, nom masculin
- composition de la clientèle 2, fiche 32, Français, composition%20de%20la%20client%C3%A8le
correct, nom féminin
- effectif 3, fiche 32, Français, effectif
correct, voir observation, nom masculin
- casuistique 4, fiche 32, Français, casuistique
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La consultation d’éminents spécialistes a permis d’établir que le terme «case mix» et son équivalent «casuistique» - aussi employé comme adjectif - ne sont pas employés dans le vocabulaire médical québécois. Selon les spécialistes, le terme effectif semble correspondre le mieux à la notion contenue dans la définition de «case mix» (classification diagnostique d’un groupe de cas). On dira, par exemple : «l’effectif de notre étude regroupe tous les cas de rougeole de la ville durant l’année 1994. 3, fiche 32, Français, - client%C3%A8le
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
composition de la clientèle : expression en usage dans le domaine des soins de santé (exemple : hôpitaux, établissements de soins spéciaux, etc.). 2, fiche 32, Français, - client%C3%A8le
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- casuística
1, fiche 32, Espagnol, casu%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Número de casos particulares [...] tratados por un médico, ya sea para fines terapéuticos o de investigación. 1, fiche 32, Espagnol, - casu%C3%ADstica
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- secure on-line payment
1, fiche 33, Anglais, secure%20on%2Dline%20payment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- secure online payment 2, fiche 33, Anglais, secure%20online%20payment
correct
- secure electronic payment 3, fiche 33, Anglais, secure%20electronic%20payment
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
An entirely new cadre of network-based intermediaries is developing, providing information search and evaluation (e.g. search services, Web site evaluators), marketing, product and customer information, and secure on-line payment. 1, fiche 33, Anglais, - secure%20on%2Dline%20payment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- paiement en ligne sécurisé
1, fiche 33, Français, paiement%20en%20ligne%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- paiement électronique sécurisé 2, fiche 33, Français, paiement%20%C3%A9lectronique%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un groupe tout à fait nouveau d’intermédiaires prend de l'expansion sur les réseaux, où il propose des services d’information et d’évaluation(ex. : des services de recherche ou d’évaluation de sites Web), de marketing, d’information sur les produits et les clients, ainsi que de paiements en ligne sécurisés. 3, fiche 33, Français, - paiement%20en%20ligne%20s%C3%A9curis%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Seguridad de IT
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- pago en línea seguro
1, fiche 33, Espagnol, pago%20en%20l%C3%ADnea%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- pago seguro en línea 1, fiche 33, Espagnol, pago%20seguro%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Seniors Partnership Advisory Panel
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Seniors%20Partnership%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Seniors Cluster Advisory Panel 1, fiche 34, Anglais, Seniors%20Cluster%20Advisory%20Panel
ancienne désignation, correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel (formerly the Seniors Cluster Advisory Panel) is comprised of representatives from over 20 nationally and regionally based seniors and Veterans organizations. They represent all regions across Canada. The Canadian Seniors Partnership Advisory Panel provides advice and feedback that expresses the perspective of seniors on the use of the Internet as a government service channel; comments on specific aspects of the development of the Seniors Canada On-line Web site in order to ensure the Web site is as client centred as possible; serves as a forum that allows opportunities to liaise more closely and effectively with seniors. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Seniors%20Partnership%20Advisory%20Panel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Comité consultatif du groupe des services aux aînés 1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20groupe%20des%20services%20aux%20a%C3%AEn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La création du Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés(anciennement Comité consultatif du groupe des services aux aînés) est composé de représentants provenant de plus de 20 organismes d’aînés et d’anciens combattants(régionaux et nationaux) représentant toutes les régions du Canada. Le Comité consultatif du Partenariat canadien des aînés donne des conseils et fournit de la rétroaction qui reflètent le point de vue des aînés sur l'emploi d’Internet comme mécanisme d’accès aux services gouvernementaux; formule des observations sur des aspects précis du développement du site Web Info-aînés Canada afin de veiller à ce qu'il soit axé le plus possible sur les clients; sert de forum de débats et permet ainsi d’établir des liens plus étroits et de communiquer de façon efficace avec les aînés. 1, fiche 34, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Partenariat%20canadien%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Review of Veterans' Care Needs
1, fiche 35, Anglais, Review%20of%20Veterans%27%20Care%20Needs
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- RVCN 1, fiche 35, Anglais, RVCN
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The Review of Veterans' Care Needs is an important policy and research body, established in 1996, that supports the Department's efforts to design programs and services that are driven by client need rather than program requirements, improving our ability to make evidence-based decisions. Through a series of research tools, including a literature review, focus groups with clients, their care givers and a number of health providers, and analysis of health services offered by the community and other levels of government in each province, our Review of Veterans' Care Needs project team has been able to identify changes in the needs of aging veterans, gaps in benefits and services and VAC can best add value to their care. 1, fiche 35, Anglais, - Review%20of%20Veterans%27%20Care%20Needs
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Examen des besoins en soins de santé des anciens combattants
1, fiche 35, Français, Examen%20des%20besoins%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9%20des%20anciens%20combattants
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- EBSSAC 1, fiche 35, Français, EBSSAC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le groupe chargé de l'Examen des besoins en soins de santé des anciens combattants(EBSSAC) est un important organisme de décision et de recherche établi en 1996. Il soutient les efforts que déploie le ministère pour créer des programmes et des services axés sur les besoins des clients et non sur les programmes, et augmente ainsi notre capacité à prendre des décisions fondées sur des données. Grâce à une variété d’outils de recherche, dont l'examen de documents de référence, des groupes de discussion avec les clients, leurs dispensateurs de soins et des fournisseurs de services, de même que l'analyse des services de santé qu'offrent la collectivité et les différents paliers de gouvernement dans chaque province, le groupe de l'EBSSAC peut relever les changements dans les besoins des anciens combattants avançant en âge et les lacunes dans les prestations et les services, tout en déterminant le meilleur moyen de donner une valeur ajoutée aux soins fournis par ACC. 1, fiche 35, Français, - Examen%20des%20besoins%20en%20soins%20de%20sant%C3%A9%20des%20anciens%20combattants
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Business Information Taskforce
1, fiche 36, Anglais, Business%20Information%20Taskforce
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- BIT 1, fiche 36, Anglais, BIT
correct, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Business Information Taskforce was established to develop a new strategy for managing information that aligns with our client-centred business model. The Business Information Taskforce will assist Real Property Services in becoming an organization of fact-based decision makers through the procurement of integrated software with strong real-estate functionality. 2, fiche 36, Anglais, - Business%20Information%20Taskforce
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Business Information Task Force
- BITF
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l’information d’affaires
1, fiche 36, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Binformation%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
- GTIA 1, fiche 36, Français, GTIA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur l'information d’affaires(GTIA) a été mis en place pour élaborer une nouvelle stratégie de gestion de l'information qui s’accorde avec notre modèle d’affaires axé sur le service aux clients. Le GTIA aidera les SI à devenir une organisation où l'on prend des décisions fondées sur des faits en faisant l'acquisition de logiciels intégrés dotés de solides fonctions de gestion immobilière. 2, fiche 36, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%26rsquo%3Binformation%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail : Information d’affaires
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- privately printed
1, fiche 37, Anglais, privately%20printed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- p.p. 2, fiche 37, Anglais, p%2Ep%2E
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
This term is given to books printed for the author or a private individual, usually for distribution gratis. It is also applied to books printed on a private press (...). When printed on a public press it is often described as being printed at the author's expense, or by private subscription. 2, fiche 37, Anglais, - privately%20printed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hors commerce
1, fiche 37, Français, hors%20commerce
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- h.c. 2, fiche 37, Français, h%2Ec%2E
correct
- h.com. 3, fiche 37, Français, h%2Ecom%2E
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Appellation générale qui regroupe plusieurs types de publications non mises dans le commerce ou que l’on ne retrouve pas dans un réseau de librairies. 4, fiche 37, Français, - hors%20commerce
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Exemplaires hors commerce. 5, fiche 37, Français, - hors%20commerce
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
C'est le cas de publications dont le tirage est limité et réservé aux membres d’un groupe et à leurs amis : édition intime, édition en souscription ou club, édition corporative offerte aux clients, édition clandestine ou pirate. C'est le cas également d’une partie d’un tirage souvent numéroté ou limité, réservée aux collaborateurs. [...] On entend également comme hors-commerce les exemplaires de dépôt légal et ceux de prépublication ou de service de presse distribués pour la promotion et la critique. 4, fiche 37, Français, - hors%20commerce
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Insurance
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Compagnie Française d'Assurances pour le Commerce Extérieur
1, fiche 38, Anglais, Compagnie%20Fran%C3%A7aise%20d%27Assurances%20pour%20le%20Commerce%20Ext%C3%A9rieur
correct, France
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- COFACE 1, fiche 38, Anglais, COFACE
correct, France
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Assurances
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Compagnie Française d’Assurances pour le Commerce Extérieur
1, fiche 38, Français, Compagnie%20Fran%C3%A7aise%20d%26rsquo%3BAssurances%20pour%20le%20Commerce%20Ext%C3%A9rieur
correct, nom féminin, France
Fiche 38, Les abréviations, Français
- COFACE 1, fiche 38, Français, COFACE
correct, nom féminin, France
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Depuis 1994, la COFACE est une société privée dont les actionnaires sont des sociétés d’assurance, de réassurance ou des banques. L'État français continue à lui confier la gestion des garanties publiques et est représenté à son conseil d’administration. Le Groupe COFACE facilite les achats et les ventes entre les entreprises : il aide ses 62 000 clients dans 71 pays à identifier et à conserver des clients profitables, à tirer parti des opportunités, et à se protéger des risques. Le Groupe est aujourd’hui le numéro un mondial de l'assurance-crédit à l'international. 1, fiche 38, Français, - Compagnie%20Fran%C3%A7aise%20d%26rsquo%3BAssurances%20pour%20le%20Commerce%20Ext%C3%A9rieur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Marketing
- Economics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- market demand
1, fiche 39, Anglais, market%20demand
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The market demand for a product is the total volume that would be bought by a defined customer group in a defined geographical area in a defined time period in a defined marketing environment. 2, fiche 39, Anglais, - market%20demand
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commercialisation
- Économique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- demande sur le marché
1, fiche 39, Français, demande%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- demande du marché 2, fiche 39, Français, demande%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pour une catégorie de produits, volume total acquis par un groupe de clients en un lieu et une période déterminés, dans un environnement et à partir d’un effort commercial donné. 3, fiche 39, Français, - demande%20sur%20le%20march%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Economía
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- demanda del mercado
1, fiche 39, Espagnol, demanda%20del%20mercado
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customer Relations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Supplier and Customer Relations Group
1, fiche 40, Anglais, Supplier%20and%20Customer%20Relations%20Group
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Supply and Services Canada. 1, fiche 40, Anglais, - Supplier%20and%20Customer%20Relations%20Group
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations avec la clientèle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Groupe des relations avec les fournisseurs et les clients
1, fiche 40, Français, Groupe%20des%20relations%20avec%20les%20fournisseurs%20et%20les%20clients
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 40, Français, - Groupe%20des%20relations%20avec%20les%20fournisseurs%20et%20les%20clients
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- reconciliation G/L account
1, fiche 41, Anglais, reconciliation%20G%2FL%20account
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A G/L account that totals at a high level all transactions in a particular account group, i.e. external customers or internal vendors. 1, fiche 41, Anglais, - reconciliation%20G%2FL%20account
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compte général collectif
1, fiche 41, Français, compte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Compte général qui totalise, à un niveau supérieur, toutes les transactions d’un groupe de comptes o. ex. clients extérieurs ou fournisseurs internes. 1, fiche 41, Français, - compte%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20collectif
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- customer group
1, fiche 42, Anglais, customer%20group
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Value associated with customer group. 1, fiche 42, Anglais, - customer%20group
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- groupe clients
1, fiche 42, Français, groupe%20clients
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Valeur associée au groupe clients. 1, fiche 42, Français, - groupe%20clients
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- customer statistics group
1, fiche 43, Anglais, customer%20statistics%20group
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- cust. stats. grp. 1, fiche 43, Anglais, cust%2E%20stats%2E%20grp%2E
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This specifies a statistics group for this customer. This is used to determine which data the system updates in the logistics information system. The values associated with this field are: + - Masked, 1 - A Material, 2 - Group 2. 1, fiche 43, Anglais, - customer%20statistics%20group
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- groupe de statistiques clients
1, fiche 43, Français, groupe%20de%20statistiques%20clients
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Définition d’un groupe de statistiques pour ce client. On y a recours pour déterminer quelles données le système met à jour dans le système d’information de la composante logistique. Voici les valeurs associées à cette zone : + - Masqué, 1 - Un article, 2 - Groupe 2. 1, fiche 43, Français, - groupe%20de%20statistiques%20clients
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scientific Research
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- consultant technologist 1, fiche 44, Anglais, consultant%20technologist
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Positions of consultant technologist (new USC [Universal Classification Standard] positions within the GT [General Technical Group], EG [Engineering and Scientific Support Group] and DD [Drafting and Illustration Group] Occupational Groups) in the Real Estate Services Directorate, PWGSC [Public Works and Government Services Canada]. Technologist positions within the GT, EG and DD Groups will be the technical experts in the application of spatial information technology (CADD [computer-aided design and drafting], CAFM [Computer-Aided Facilities Management] and GIS [Geographic Information System]) to real estate related activities. These positions will provide a specialized service internally to client based teams as well as to individual clients outside the Department. 1, fiche 44, Anglais, - consultant%20technologist
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recherche scientifique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- technologue-conseil
1, fiche 44, Français, technologue%2Dconseil
nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Postes de technologue-conseil(nouveaux postes des groupes GT [groupe Techniciens divers], EG [groupe Soutien technologique et scientifique] et DD [groupe Dessin et illustration] selon la NGC [Norme générale de classification]), à la Direction des services des biens immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Les titulaires des postes de technologue au sein des groupes GT, EG et DD seront les experts techniques dans l'application de la technologie de l'information spatiale(CDAO [conception et dessin assistés par ordinateur], GIAO [gestion des installations assistée par ordinateur] et SIG [Système d’information géographique]) dans le cadre des activités relatives aux biens immobiliers. Les titulaires de ces postes fourniront des services spécialisés à l'interne, à des équipes constituées en fonction de certains clients, de même qu'à différents clients à l'extérieur du Ministère. 1, fiche 44, Français, - technologue%2Dconseil
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Management Operations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Performance Framework: Partnership Fund delivered through the Regions 1, fiche 45, Anglais, Performance%20Framework%3A%20Partnership%20Fund%20delivered%20through%20the%20Regions
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Performance Framework - Partnership Fund delivered through the Regions
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Opérations de la gestion
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Plan d’évaluation du rendement : administration régionale du Fonds du partenariat de l’ÉE
1, fiche 45, Français, Plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20rendement%20%3A%20administration%20r%C3%A9gionale%20du%20Fonds%20du%20partenariat%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89E
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ce document décrit le type d’information qu'il faut réunir à des fins d’établissement de rapports et traite principalement des clients, des activités/résultats et des mesures. Il a été préparé en consultation avec les coordonnateurs du PMP et avec le groupe d’évaluation de la CFP [Commission de la fonction publique] pendant la conférence des coordonnateurs en juin. 1, fiche 45, Français, - Plan%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20rendement%20%3A%20administration%20r%C3%A9gionale%20du%20Fonds%20du%20partenariat%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89E
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Plan d’évaluation du rendement - administration régionale du Fonds du partenariat de l’ÉE
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Real Estate
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Horizontal Business Opportunities Network 1, fiche 46, Anglais, Horizontal%20Business%20Opportunities%20Network
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Client Profiles and Strategies: Client strategies will be reviewed by the Horizontal Business Opportunities Network (HBON) to determine commonalities which cross CSUs [Client Services Unit] or product lines. This new HBON is intended to replace, and perform a similar function as, the CEWG. CEWG = Common Elements Working Group. 1, fiche 46, Anglais, - Horizontal%20Business%20Opportunities%20Network
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immobilier
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Réseau horizontal des possibilités d’affaires
1, fiche 46, Français, R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baffaires
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- RHPA 1, fiche 46, Français, RHPA
nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des stratégies et des profils relatifs aux clients, établis par les Services immobiliers : Les stratégies relatives aux clients seront examinées par le Réseau horizontal des possibilités d’affaires(RHPA) afin de repérer les éléments communs entre les USC [Unité de service à la clientèle] ou les gammes de produits. Le nouveau RHPA remplacera le GTEC et son mandat sera semblable. GTEC=Groupe de travail sur les éléments communs. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baffaires
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur de la gestion des immeubles et des installations, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 46, Français, - R%C3%A9seau%20horizontal%20des%20possibilit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Taxation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Client Assistance Group 1, fiche 47, Anglais, Client%20Assistance%20Group
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Fiscalité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de l'aide aux clients
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20l%27aide%20aux%20clients
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- GAC 1, fiche 47, Français, GAC
nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- interact with clients
1, fiche 48, Anglais, interact%20with%20clients
correct, locution verbale
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Corporate and Management Services increases efficiency] by developing new ways of interacting with clients using information technology ... 1, fiche 48, Anglais, - interact%20with%20clients
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- communiquer avec les clients
1, fiche 48, Français, communiquer%20avec%20les%20clients
verbe
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[Le groupe Services de gestion et services généraux] trouve de nouvelles façons de communiquer avec les clients à l'aide de la technologie de l'information [...] 1, fiche 48, Français, - communiquer%20avec%20les%20clients
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Returns Review Group 1, fiche 49, Anglais, Returns%20Review%20Group
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A group in the new Client Assistance and Returns Section. 1, fiche 49, Anglais, - Returns%20Review%20Group
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Groupe de l’examen des déclarations
1, fiche 49, Français, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bexamen%20des%20d%C3%A9clarations
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- GED 1, fiche 49, Français, GED
non officiel, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Groupe appartenant à la nouvelle Section des déclarations et de l'aide aux clients. 1, fiche 49, Français, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bexamen%20des%20d%C3%A9clarations
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Appellation approuvée par la division concernée de Revenu Canada (organismes de bienfaisance). 1, fiche 49, Français, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Bexamen%20des%20d%C3%A9clarations
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-05-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- PKI Procurement Client Advisory Group 1, fiche 50, Anglais, PKI%20Procurement%20Client%20Advisory%20Group
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Departmental Meeting on Procurement for PKI 1, fiche 50, Anglais, Departmental%20Meeting%20on%20Procurement%20for%20PKI
ancienne désignation
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
PKI: Public Key Infrastructure 1, fiche 50, Anglais, - PKI%20Procurement%20Client%20Advisory%20Group
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Public Key Infrastructure Procurement Client Advisory Group
- Departmental Meeting on Procurement for Public Key Infrastructure
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe de consultation des clients concernant l'acquisition d’une infrastructure à clé publique
1, fiche 50, Français, Groupe%20de%20consultation%20des%20clients%20concernant%20l%27acquisition%20d%26rsquo%3Bune%20infrastructure%20%C3%A0%20cl%C3%A9%20publique
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Réunion ministérielle sur l’acquisition d’une ICP 1, fiche 50, Français, R%C3%A9union%20minist%C3%A9rielle%20sur%20l%26rsquo%3Bacquisition%20d%26rsquo%3Bune%20ICP
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de consultation des clients concernant l'acquisition d’une ICP
- Réunion ministérielle sur l’acquisition d’une infrastructure à clé publique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- captive finance company
1, fiche 51, Anglais, captive%20finance%20company
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 51, La vedette principale, Français
- société filiale de crédit
1, fiche 51, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20filiale%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- filiale de crédit 1, fiche 51, Français, filiale%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
- société filiale de financement 1, fiche 51, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20filiale%20de%20financement
correct, nom féminin
- filiale de financement 1, fiche 51, Français, filiale%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Société habituellement filiale à 100 % dont la principale activité consiste à consentir des prêts aux clients de la société mère ou d’autres filiales du groupe en vue de faciliter l'achat des biens par les clients auprès de la société mère ou de ces autres filiales. 1, fiche 51, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20filiale%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-06-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Group Dynamics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- client focus group 1, fiche 52, Anglais, client%20focus%20group
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- groupe de discussion représentant les clients
1, fiche 52, Français, groupe%20de%20discussion%20repr%C3%A9sentant%20les%20clients
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-03-31
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Postal Service Operation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- internal and external customer group 1, fiche 53, Anglais, internal%20and%20external%20customer%20group
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- external customer group
- internal customer group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Exploitation postale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- groupe de clients externes et internes
1, fiche 53, Français, groupe%20de%20clients%20externes%20et%20internes
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : La réforme de la poste : un bon investissement. 1, fiche 53, Français, - groupe%20de%20clients%20externes%20et%20internes
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- groupe de clients externes
- groupe de clients internes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Board Customer Support Group
1, fiche 54, Anglais, Board%20Customer%20Support%20Group
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Education 1, fiche 54, Anglais, - Board%20Customer%20Support%20Group
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Groupe de soutien aux conseils clients
1, fiche 54, Français, Groupe%20de%20soutien%20aux%20conseils%20clients
correct, Ontario
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-08-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- single-trade shop
1, fiche 55, Anglais, single%2Dtrade%20shop
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Vehicles and drivers previously situated outside CE were integrated into the organization, and much of CE's functional organization (i.e., single trade shops) was replaced by multi-trade zones dedicated to a specific group of customers. 1, fiche 55, Anglais, - single%2Dtrade%20shop
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
CE: Construction Engineering Section at National Defence. 2, fiche 55, Anglais, - single%2Dtrade%20shop
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- atelier servant pour un seul métier
1, fiche 55, Français, atelier%20servant%20pour%20un%20seul%20m%C3%A9tier
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les véhicules et les chauffeurs qui se trouvaient auparavant à l'extérieur de GC ont été intégrés dans l'organisation, et on a remplacé la plus grande partie de l'organisation fonctionnelle du GC(c'est-à-dire les ateliers servant pour un seul métier) par des zones servant pour plusieurs métiers et dédiées à un groupe spécifique de clients. 1, fiche 55, Français, - atelier%20servant%20pour%20un%20seul%20m%C3%A9tier
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
GC : Section du génie construction au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 55, Français, - atelier%20servant%20pour%20un%20seul%20m%C3%A9tier
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-08-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Labour and Employment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- multi-trade zone
1, fiche 56, Anglais, multi%2Dtrade%20zone
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Vehicles and drivers previously situated outside CE were integrated into the organization, and much of CE's functional organization (i.e., single trade shops) was replaced by multi-trade zones dedicated to a specific group of customers. 1, fiche 56, Anglais, - multi%2Dtrade%20zone
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
CE: Construction Engineering Section at National Defence. 2, fiche 56, Anglais, - multi%2Dtrade%20zone
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Travail et emploi
Fiche 56, La vedette principale, Français
- zone servant pour plusieurs métiers
1, fiche 56, Français, zone%20servant%20pour%20plusieurs%20m%C3%A9tiers
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les véhicules et les chauffeurs qui se trouvaient auparavant à l'extérieur de GC ont été intégrés dans l'organisation, et on a remplacé la plus grande partie de l'organisation fonctionnelle du GC(c'est-à-dire les ateliers servant pour un seul métier) par des zones servant pour plusieurs métiers et dédiées à un groupe spécifique de clients. 1, fiche 56, Français, - zone%20servant%20pour%20plusieurs%20m%C3%A9tiers
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
GC : Section du génie construction au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 56, Français, - zone%20servant%20pour%20plusieurs%20m%C3%A9tiers
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Administration
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- restricted clientele
1, fiche 57, Anglais, restricted%20clientele
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A specific group or category of clients, which is defined in a statutory document or a government policy, that receives certain services exclusively from an office or a facility of a federal institution (e.g. businesses or entities carrying out activities in a regulated sector that are registered or that must secure a licence in accordance with federal legislation). (Based on GBT-52-9-1, 1993, Chap. 5-2, p. C-2). 2, fiche 57, Anglais, - restricted%20clientele
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- clientèle restreinte
1, fiche 57, Français, client%C3%A8le%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Un groupe particulier ou une catégorie de clients défini dans un texte de loi ou dans une politique gouvernementale, qui reçoit certains services exclusivement d’un bureau d’une institution fédérale(par exemple des entreprises ou secteurs d’activités réglementées qui détiennent un enregistrement ou qui donnent lieu à l'octroi de permis aux termes d’une loi fédérale).(Définition basée sur la source GBT-52-9-1, 1993, Chapitre 5-2, page C-2). 2, fiche 57, Français, - client%C3%A8le%20restreinte
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-01-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Client Focus Mechanism Working Group 1, fiche 58, Anglais, Client%20Focus%20Mechanism%20Working%20Group
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les mécanismes axés sur le client 1, fiche 58, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20m%C3%A9canismes%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Groupe qui élaborera des différents moyens permettant d’évaluer les services offerts aux clients ainsi que la satisfaction des clients. 1, fiche 58, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20m%C3%A9canismes%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source : client du SEA (Service de l’exécution de l’avenir). 1, fiche 58, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20m%C3%A9canismes%20ax%C3%A9s%20sur%20le%20client
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-12-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- ancillary shopping center 1, fiche 59, Anglais, ancillary%20shopping%20center
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- ancillary shopping centre 1, fiche 59, Anglais, ancillary%20shopping%20centre
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- centre commercial auxiliaire
1, fiche 59, Français, centre%20commercial%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’au moins 10 magasins, habituellement situés dans un édifice à étages multiples construit spécialement à cette fin, dans le sous-sol d’un hôtel, d’un immeuble à bureaux ou d’un immeuble d’appartements, dans un aérogare ou dans une gare ferroviaire ou routière et accessibles aux clients par l'intérieur. 1, fiche 59, Français, - centre%20commercial%20auxiliaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Corporate Customer Services Group
1, fiche 60, Anglais, Corporate%20Customer%20Services%20Group
Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Groupe des services intégrés aux clients
1, fiche 60, Français, Groupe%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20aux%20clients
Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Approvisionnements et Services Canada. 1, fiche 60, Français, - Groupe%20des%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20aux%20clients
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Relations
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Customer and Supplier Relations Management Group 1, fiche 61, Anglais, Customer%20and%20Supplier%20Relations%20Management%20Group
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations publiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Groupe de gestion des relations avec les clients et les fournisseurs 1, fiche 61, Français, Groupe%20de%20gestion%20des%20relations%20avec%20les%20clients%20et%20les%20fournisseurs
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1984-11-01
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Client Oriented Systems Task Force 1, fiche 62, Anglais, Client%20Oriented%20Systems%20Task%20Force
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude des systèmes axés sur les clients 1, fiche 62, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20des%20syst%C3%A8mes%20ax%C3%A9s%20sur%20les%20clients
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Advertising
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- missionary salesmen 1, fiche 63, Anglais, missionary%20salesmen
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
putting the responsibility for the placement of point-of-purchase advertising in the hands of missionary salesmen or professional window decorators can help reduce some of this waste. 1, fiche 63, Anglais, - missionary%20salesmen
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Publicité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- commando de vendeurs
1, fiche 63, Français, commando%20de%20vendeurs
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
groupe de vendeurs qui font fonction d’éclaireurs pour rejoindre de nouveaux clients et de nouveaux marchés. 1, fiche 63, Français, - commando%20de%20vendeurs
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


