TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CLIMATISATION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 1, Anglais, platform
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
… many automakers' "platforms" are engineering tools used for the vehicle's design. [The term platform] describes the architecture of the vehicle's underpinnings: the chassis, drivetrain, steering, and suspension. 2, fiche 1, Anglais, - platform
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plateforme
1, fiche 1, Français, plateforme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de composants formant une structure de base commune à des véhicules différents, ce qui permet des économies d’échelle. 1, fiche 1, Français, - plateforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1. La plateforme détermine la voie et l'empattement des véhicules. 2. La plateforme comprend généralement le soubassement, le groupe motopropulseur et les trains roulants, voire des éléments tels que le système de climatisation, les sièges et le réservoir. 1, fiche 1, Français, - plateforme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 3 juin 2020. 2, fiche 1, Français, - plateforme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plataforma
1, fiche 1, Espagnol, plataforma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plataforma de un automóvil es la base de la carrocería, e incluye los puntos de fijación para la suspensión trasera y delantera, para la caja de la dirección y para soportes del motor. 1, fiche 1, Espagnol, - plataforma
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stairway bulkhead
1, fiche 2, Anglais, stairway%20bulkhead
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a small structure on the roof located at the point where an interior stairway terminates at the roof level ... 2, fiche 2, Anglais, - stairway%20bulkhead
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sortie d’escalier
1, fiche 2, Français, sortie%20d%26rsquo%3Bescalier
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dispositions applicables aux toitures-terrasses. [...] Sont seulement autorisés les locaux et équipements techniques suivants : chaufferie, climatisation, machinerie d’ascenseur des immeubles, sortie d’escalier, groupe électrogène et équipements liés aux énergies renouvelables. 2, fiche 2, Français, - sortie%20d%26rsquo%3Bescalier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Service Industries
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Other trades helpers and labourers
1, fiche 3, Anglais, Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes trade helpers and labourers, not elsewhere classified, who assist skilled tradespersons and perform labouring activities in the installation, maintenance and repair of industrial machinery, refrigeration, heating and air conditioning equipment, in the maintenance and repair of transportation and heavy equipment, in the installation and repair of telecommunication and power cables and in other repair and service work settings. They are employed by a wide variety of manufacturing, utility and service companies. 1, fiche 3, Anglais, - Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
7612: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Other%20trades%20helpers%20and%20labourers
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Other trades helpers and laborers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Entreprises de services
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Autres manœuvres et aides de soutien de métiers
1, fiche 3, Français, Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les manœuvres et les aides de soutien de métiers, non classés ailleurs, qui aident le personnel de métier et qui accomplissent des tâches de manœuvre en installation, en entretien et en réparation de machinerie industrielle et de matériel de réfrigération, de chauffage et de climatisation, en entretien et en réparation de matériel lourd et de matériel de transport, en installation et en réparation de câbles de télécommunication et de câbles électriques et dans d’autres entreprises de réparation et d’entretien. Ils travaillent dans une vaste gamme d’entreprises manufacturières, de services d’utilité publique et d’entretien. 1, fiche 3, Français, - Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
7612 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Autres%20man%26oelig%3Buvres%20et%20aides%20de%20soutien%20de%20m%C3%A9tiers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Metallurgy - General
- Mechanical Components
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, other mechanical and metal products manufacturing
1, fiche 4, Anglais, Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who fabricate, assemble and inspect mechanical and metal products, such as aircraft and aircraft parts, heavy trucks, buses, trailers, motor vehicle engines, transmissions, heating equipment, commercial refrigeration and similar metal products. They are employed by a wide variety of manufacturing companies. 1, fiche 4, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9226: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Supervisors%2C%20other%20mechanical%20and%20metal%20products%20manufacturing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Métallurgie générale
- Composants mécaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes dans la fabrication d’autres produits métalliques et de pièces mécaniques
1, fiche 4, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui fabriquent, assemblent et inspectent des aéronefs, des pièces d’aéronefs, des carrosseries de camions et d’autobus, des semi-remorques, des pièces d’automobiles, des moteurs, des transmissions, du matériel de chauffage, du matériel de climatisation et de réfrigération commerciales et d’autres produits métalliques semblables. Ils travaillent dans diverses usines de fabrication. 1, fiche 4, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
9226 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20dans%20la%20fabrication%20d%26rsquo%3Bautres%20produits%20m%C3%A9talliques%20et%20de%20pi%C3%A8ces%20m%C3%A9caniques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Contractors and supervisors, mechanic trades
1, fiche 5, Anglais, Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes heating, refrigeration, air conditioning, millwrighting and elevator and other equipment installation and mechanic trades contractors who own and operate their own businesses. This group also includes supervisors who supervise and co-ordinate the activities of workers classified in unit groups within the following minor groups: ... They are employed in a wide range of establishments; places of employment are indicated in the unit group descriptions of the above minor groups. 1, fiche 5, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
7301: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Contractors%20and%20supervisors%2C%20mechanic%20trades
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en mécanique
1, fiche 5, Français, Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les entrepreneurs en chauffage, en réfrigération, en climatisation, en montage de machinerie et en installation d’ascenseurs et d’autres métiers d’installation d’équipements et de mécanique qui possèdent et gèrent leurs propres entreprises. Ce groupe comprend aussi les contremaîtres qui supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes intermédiaires suivants :[…] Ils travaillent dans une gamme variée d’établissements; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base incluses dans les groupes intermédiaires susmentionnés. 1, fiche 5, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
7301 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Entrepreneurs%2Fentrepreneuses%20et%20contrema%C3%AEtres%2Fcontrema%C3%AEtresses%20en%20m%C3%A9canique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Renewable Energy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Community Energy Systems Group
1, fiche 6, Anglais, Community%20Energy%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
CETC's Community Energy Systems Group helps Canadian communities meet their energy needs more efficiently and cost-effectively. The Group identifies and develops opportunities for the use of district heating and cooling, combined heat and power (cogeneration), waste heat recovery, thermal storage, and local sources of renewable energy, particularly biomass. Interests include: planning and implementing projects in both urban centres and remote communities, developing software for system design, improving performance of district cooling systems, and promoting and fostering the adoption of integrated energy systems. 1, fiche 6, Anglais, - Community%20Energy%20Systems%20Group
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Community Energy Systems Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Énergies renouvelables
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe des systèmes énergétiques dans les collectivités
1, fiche 6, Français, Groupe%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des systèmes énergétiques dans les collectivités du Centre de la technologie de l'énergie de CANMET(CTEC) aide les collectivités canadiennes à satisfaire leurs besoins en énergie de manière plus efficace et plus rentable. Les membres du Groupe ont découvert et développé des occasions de recourir au chauffage et à la climatisation de quartier, au chauffage et à la production d’électricité combinés(cogénération), à la récupération de la chaleur résiduelle, au stockage thermique et aux sources locales d’énergies renouvelables, particulièrement la biomasse. Parmi les intérêts du Groupe, on compte la planification et la mise en œuvre de projets dans les centres urbains et les collectivités éloignées, l'élaboration de logiciels pour la conception de systèmes, l'amélioration du rendement propre aux systèmes de climatisation de quartier, et l'encouragement à adopter des systèmes énergétiques combinés. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20des%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9nerg%C3%A9tiques%20dans%20les%20collectivit%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- external air conditioner 1, fiche 7, Anglais, external%20air%20conditioner
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Outflow valves open when using external air conditioner. 1, fiche 7, Anglais, - external%20air%20conditioner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 7, La vedette principale, Français
- groupe de parc de climatisation
1, fiche 7, Français, groupe%20de%20parc%20de%20climatisation
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- groupe de climatisation au sol 1, fiche 7, Français, groupe%20de%20climatisation%20au%20sol
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Deux prises de conditionnement au sol permettent l’alimentation du collecteur d’air conditionné à partir de groupes de parc de climatisation. 1, fiche 7, Français, - groupe%20de%20parc%20de%20climatisation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ground conditioning unit 1, fiche 8, Anglais, ground%20conditioning%20unit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ground cooling unit 1, fiche 8, Anglais, ground%20cooling%20unit
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe de parc climatisation
1, fiche 8, Français, groupe%20de%20parc%20climatisation
nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 8, Français, - groupe%20de%20parc%20climatisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heating, ventilation, and air conditioning
1, fiche 9, Anglais, heating%2C%20ventilation%2C%20and%20air%20conditioning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- heating, ventilation, air conditioning 2, fiche 9, Anglais, heating%2C%20ventilation%2C%20air%20conditioning
correct, OTAN
- HVAC 2, fiche 9, Anglais, HVAC
correct, OTAN
- HVAC 2, fiche 9, Anglais, HVAC
- heating, ventilating, and air conditioning 3, fiche 9, Anglais, heating%2C%20ventilating%2C%20and%20air%20conditioning
correct
- HVAC 4, fiche 9, Anglais, HVAC
correct
- HVAC 4, fiche 9, Anglais, HVAC
- heating, ventilation and air conditioning system 5, fiche 9, Anglais, heating%2C%20ventilation%20and%20air%20conditioning%20system
- HVAC 5, fiche 9, Anglais, HVAC
correct
- HVAC 5, fiche 9, Anglais, HVAC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
HVAC system. 6, fiche 9, Anglais, - heating%2C%20ventilation%2C%20and%20air%20conditioning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chauffage, ventilation et conditionnement d’air
1, fiche 9, Français, chauffage%2C%20ventilation%20et%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CVCA 1, fiche 9, Français, CVCA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chauffage, ventilation et climatisation 2, fiche 9, Français, chauffage%2C%20ventilation%20et%20climatisation
correct, uniformisé
- CVC 2, fiche 9, Français, CVC
correct
- CVC 2, fiche 9, Français, CVC
- chauffage, aération, climatisation 3, fiche 9, Français, chauffage%2C%20a%C3%A9ration%2C%20climatisation
correct, OTAN
- HVAC 3, fiche 9, Français, HVAC
correct, OTAN
- HVAC 3, fiche 9, Français, HVAC
- système de chauffage, de ventilation et de climatisation 4, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20chauffage%2C%20de%20ventilation%20et%20de%20climatisation
nom masculin
- CVC 4, fiche 9, Français, CVC
correct, nom masculin
- CVC 4, fiche 9, Français, CVC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
termes génériques pour les types d’équipement qui couvrent ces fonctions. 1, fiche 9, Français, - chauffage%2C%20ventilation%20et%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
chauffage, ventilation et climatisation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 9, Français, - chauffage%2C%20ventilation%20et%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
système CVCA. 6, fiche 9, Français, - chauffage%2C%20ventilation%20et%20conditionnement%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- calefacción, ventilación y aire acondicionado
1, fiche 9, Espagnol, calefacci%C3%B3n%2C%20ventilaci%C3%B3n%20y%20aire%20acondicionado
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CVAA 1, fiche 9, Espagnol, CVAA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-09-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mobile diesel air conditioner
1, fiche 10, Anglais, mobile%20diesel%20air%20conditioner
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe diesel de parc de climatisation
1, fiche 10, Français, groupe%20diesel%20de%20parc%20de%20climatisation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «diésel». 2, fiche 10, Français, - groupe%20diesel%20de%20parc%20de%20climatisation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 10, Français, - groupe%20diesel%20de%20parc%20de%20climatisation
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 4, fiche 10, Français, - groupe%20diesel%20de%20parc%20de%20climatisation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mobile electric air conditioner
1, fiche 11, Anglais, mobile%20electric%20air%20conditioner
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- groupe électrique de parc de climatisation
1, fiche 11, Français, groupe%20%C3%A9lectrique%20de%20parc%20de%20climatisation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 11, Français, - groupe%20%C3%A9lectrique%20de%20parc%20de%20climatisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-05-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- air-conditioning trolley 1, fiche 12, Anglais, air%2Dconditioning%20trolley
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ground air-conditioning trolley 1, fiche 12, Anglais, ground%20air%2Dconditioning%20trolley
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groupe de climatisation
1, fiche 12, Français, groupe%20de%20climatisation
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ground air source
1, fiche 13, Anglais, ground%20air%20source
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe de parc climatisation
1, fiche 13, Français, groupe%20de%20parc%20climatisation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 13, Français, - groupe%20de%20parc%20climatisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


