TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CLINIQUE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clinical trial
1, fiche 1, Anglais, clinical%20trial
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objective of a clinical trial is to define the safety and effectiveness of a new treatment in humans. 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A clinical trial is carried out in four phases. In phase I, the safety and pharmacological profiles of the treatment are studied in a small number of healthy volunteers. During phase II, the experimental effectiveness is studied in a limited number of volunteers. In phase III, data on safety and experimental effectiveness are completed in a large-scale trial. Phase IV takes place after the product's authorization and marketing, in particular to monitor side effects and validate its effectiveness. 2, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The difference between a trial and a study is quite fuzzy, but they can be distinguished as follows: a trial bears on an intervention that will change the course of things and that applies to humans, while a study examines the outcomes of an intervention or of exposure to a given factor, or may have other aims, such as observing the course of a disease. A trial may be part of a study, but the reverse is not true. 3, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
clinical trial: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - clinical%20trial
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai clinique
1, fiche 1, Français, essai%20clinique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un essai clinique vise à établir l’innocuité et l’efficacité d’un nouveau traitement chez l’humain. 2, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un essai clinique comporte quatre phases. La phase I permet d’établir le profil d’innocuité et le profil pharmacologique du traitement chez un petit nombre de sujets en bonne santé. La phase II étudie l'efficacité expérimentale chez un groupe restreint de volontaires. Pendant la phase III, on complète les données sur l'innocuité et l'efficacité expérimentale en menant un essai à grande échelle. La phase IV a lieu après l'homologation et la commercialisation du produit, notamment pour surveiller les effets secondaires et pour valider son efficacité. 2, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
La différence entre essai («trial») et étude («study») est assez floue, mais on peut les distinguer ainsi : un essai porte sur une intervention qui va changer le cours des choses et s’applique à l’humain, tandis que l’étude examine les résultats d’une intervention ou d’une exposition à un facteur donné, ou peut avoir d’autres visées, comme d’observer l’évolution d’une maladie. Un essai peut faire partie d’une étude, mais pas l’inverse. 3, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
essai clinique : désignation normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - essai%20clinique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- prueba clínica
1, fiche 1, Espagnol, prueba%20cl%C3%ADnica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ensayo clínico 2, fiche 1, Espagnol, ensayo%20cl%C3%ADnico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Evaluación en seres humanos, de la eficacia preventiva o terapéutica y/o seguridad de un agente o método, mediante comparación intragrupos, intergrupos o intrapersonal. 1, fiche 1, Espagnol, - prueba%20cl%C3%ADnica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychoses
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- undifferentiated schizophrenia
1, fiche 2, Anglais, undifferentiated%20schizophrenia
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A psychotic condition] meeting the general diagnostic criteria for schizophrenia but not conforming to any of the subtypes ... or exhibiting the features of more than one of them without a clear predominance of a particular set of diagnostic characteristics. 1, fiche 2, Anglais, - undifferentiated%20schizophrenia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
F20.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 2, Anglais, - undifferentiated%20schizophrenia
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychoses
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- schizophrénie indifférenciée
1, fiche 2, Français, schizophr%C3%A9nie%20indiff%C3%A9renci%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[État psychotique] répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune [forme clinique] ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d’un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. 1, fiche 2, Français, - schizophr%C3%A9nie%20indiff%C3%A9renci%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
F20.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 2, Français, - schizophr%C3%A9nie%20indiff%C3%A9renci%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Medical Staff
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Specialist physicians
1, fiche 3, Anglais, Specialist%20physicians
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes specialist physicians in clinical medicine, in laboratory medicine and in surgery. Specialists in clinical medicine diagnose and treat diseases and physiological or psychiatric disorders and act as consultants to other physicians. Specialists in laboratory medicine study the nature, cause and development of diseases in humans. Specialists in surgery perform and supervise surgical procedures. Specialists in clinical medicine usually work in private practice or in a hospital while those in laboratory medicine and in surgery usually work in hospitals. Residents in training to become specialist physicians are included in this unit group. 1, fiche 3, Anglais, - Specialist%20physicians
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
3111: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Specialist%20physicians
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Personnel médical
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Médecins spécialistes
1, fiche 3, Français, M%C3%A9decins%20sp%C3%A9cialistes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base comprend les médecins spécialistes en médecine clinique, en médecine de laboratoire et en chirurgie. Les spécialistes en médecine clinique diagnostiquent et traitent les maladies et les troubles physiologiques ou psychologiques, et exercent des fonctions de consultant auprès des autres médecins. Les spécialistes en médecine de laboratoire étudient la nature, la pathogenèse et l'évolution des maladies chez les humains. Les spécialistes en chirurgie pratiquent des interventions chirurgicales et supervisent les procédures chirurgicales. Les spécialistes en médecine clinique exercent en cabinet privé ou dans un centre hospitalier, alors que les spécialistes en médecine de laboratoire et en chirurgie travaillent dans les centres hospitaliers. Les résidents en médecine spécialisée sont inclus dans ce groupe de base. 1, fiche 3, Français, - M%C3%A9decins%20sp%C3%A9cialistes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
3111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9decins%20sp%C3%A9cialistes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Dietetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nutrition clinic
1, fiche 4, Anglais, nutrition%20clinic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nutrition Clinic. The [clinic] is a comprehensive nutrition counseling center staffed by registered dietitians who have extensive education, training and experience in adult and pediatric nutrition. 2, fiche 4, Anglais, - nutrition%20clinic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Diététique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clinique de nutrition
1, fiche 4, Français, clinique%20de%20nutrition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Clinique de nutrition. La [clinique] est un milieu spécialisé et unique dans la pratique de la nutrition préventive. Elle offre à la population des services personnalisés et de groupe en alimentation et en nutrition. 2, fiche 4, Français, - clinique%20de%20nutrition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Viral Diseases
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- herpangina
1, fiche 5, Anglais, herpangina
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- enteroviral vesicular pharyngitis 2, fiche 5, Anglais, enteroviral%20vesicular%20pharyngitis
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a febrile disorder [due to] numerous group A coxsackieviruses and occasionally other enteroviruses[, that causes] oropharyngeal mucosal vesicular and ulcerative lesions. 3, fiche 5, Anglais, - herpangina
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B08.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 5, Anglais, - herpangina
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- herpangine
1, fiche 5, Français, herpangine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pharyngite vésiculaire due à un entérovirus 2, fiche 5, Français, pharyngite%20v%C3%A9siculaire%20due%20%C3%A0%20un%20ent%C3%A9rovirus
correct, nom féminin
- pharyngite vésiculaire entérovirale 3, fiche 5, Français, pharyngite%20v%C3%A9siculaire%20ent%C3%A9rovirale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'herpangine. Due au virus Coxsackie du groupe A, surtout chez l'enfant de moins de 3 ans, par petites épidémies estivales. Le tableau clinique est superposable à celui des angines herpétiques. Le traitement est symptomatique. 4, fiche 5, Français, - herpangine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B08.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 5, Français, - herpangine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research
- Statistical Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- randomization
1, fiche 6, Anglais, randomization
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The random allocation of subjects of a clinical trial to the intervention and control groups using mechanisms such as a random number table or a computer-generated random number list. 2, fiche 6, Anglais, - randomization
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This type of allocation reduces potential bias in subject assignment because it tends to neutralise known and unknown prognostic factors by spreading them evenly between the intervention and control groups. Randomization is a basic condition to the validity of many statistical tests. Non-random systematic allocation, or [pseudorandomization], which allocates the subjects on the basis of elements such as day of the week, name, date of birth, etc., is not equivalent to randomization and can lead to serious biases. 2, fiche 6, Anglais, - randomization
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 6, Anglais, - randomization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- randomisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes statistiques
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- répartition aléatoire
1, fiche 6, Français, r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- randomisation 2, fiche 6, Français, randomisation
correct, nom féminin, normalisé
- allocation aléatoire 1, fiche 6, Français, allocation%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin, normalisé
- allocation au hasard 1, fiche 6, Français, allocation%20au%20hasard
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Répartition au hasard des sujets d’un essai clinique entre le groupe expérimental et le groupe témoin à l'aide de mécanismes comme une table de nombres aléatoires ou un tirage de nombres aléatoires par ordinateur. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce type de répartition réduit les risques de biais dans l’affectation des sujets parce qu’il tend à neutraliser les facteurs pronostiques connus et inconnus en les dispersant également entre le groupe expérimental et le groupe témoin. La randomisation constitue une condition de base à la validité de nombreux tests statistiques. L’affectation systématique non aléatoire, aussi appelée quasirandomisation, qui répartit les sujets en fonction d’éléments comme le jour de la semaine, le nom, la date de naissance, etc., n’est pas équivalente à la randomisation et peut entraîner des biais importants. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
répartition aléatoire; randomisation; allocation aléatoire; allocation au hasard : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9partition%20al%C3%A9atoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Métodos estadísticos
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aleatorización
1, fiche 6, Espagnol, aleatorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- randomización 2, fiche 6, Espagnol, randomizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Proceso que] consiste en la asignación de los sujetos de estudio al grupo experimental o control mediante el azar. 3, fiche 6, Espagnol, - aleatorizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spinocerebellar ataxia
1, fiche 7, Anglais, spinocerebellar%20ataxia
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SCA 1, fiche 7, Anglais, SCA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Spinocerebellar ataxia (SCA) is a progressive, degenerative, genetic disease with multiple types, each of which could be considered a disease in its own right. 1, fiche 7, Anglais, - spinocerebellar%20ataxia
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- spino cerebellar ataxia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ataxie spinocérébelleuse
1, fiche 7, Français, ataxie%20spinoc%C3%A9r%C3%A9belleuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 7, Français, ASC
correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 7, Français, SCA
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les ataxies spinocérébelleuses constituent un groupe de maladies neurodégénératives très hétérogènes tant du point de vue clinique que génétique(caractère récessif ou caractère dominant, d’évolution lente et progressive) et dont l'issue est souvent fatale. Elles se caractérisent par un syndrome cérébelleux qui se traduit notamment par des troubles de la marche et de l'équilibre. 4, fiche 7, Français, - ataxie%20spinoc%C3%A9r%C3%A9belleuse
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ataxie spino cérébelleuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Epidemiology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- control
1, fiche 8, Anglais, control
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
In case-control studies, a person in the comparison group who is without the disease or clinical state of interest. 1, fiche 8, Anglais, - control
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
control: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 8, Anglais, - control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Épidémiologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 8, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans les études cas/témoins, personne faisant partie du groupe de référence qui ne présente pas la maladie ou l'état clinique étudié. 1, fiche 8, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
témoin : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 8, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Scientific Research Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clinical significance
1, fiche 9, Anglais, clinical%20significance
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A difference in effect size that the experts consider significant for clinical or strategic decisions, regardless of statistical significance. 1, fiche 9, Anglais, - clinical%20significance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In a trial with a large number of subjects, a small difference between the treatment group and the control group may be statistically significant, but clinically unimportant. In a trial with a small number of subjects, an important clinical difference may be observed that is not statistically significant. A larger trial may be needed to confirm that the difference is statistically significant. 1, fiche 9, Anglais, - clinical%20significance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
clinical significance: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 9, Anglais, - clinical%20significance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- importance clinique
1, fiche 9, Français, importance%20clinique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- signification clinique 1, fiche 9, Français, signification%20clinique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Différence dans la taille de l’effet considérée par les experts comme importante dans les décisions cliniques ou stratégiques, indépendamment de la signification statistique. 1, fiche 9, Français, - importance%20clinique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans un essai comportant un vaste effectif, une petite différence entre le groupe expérimental et le groupe témoin peut être statistiquement significative, mais sans portée clinique. Dans un essai comportant un petit effectif, on peut observer une différence clinique importante qui n’ est cependant pas statistiquement significative. Un plus vaste essai peut alors s’avérer nécessaire pour confirmer que la différence est statistiquement significative. 1, fiche 9, Français, - importance%20clinique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
importance clinique; signification clinique : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 9, Français, - importance%20clinique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- nonrandomized controlled trial
1, fiche 10, Anglais, nonrandomized%20controlled%20trial
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- nonrandomised controlled trial 2, fiche 10, Anglais, nonrandomised%20controlled%20trial
correct, normalisé
- non-randomized controlled trial 3, fiche 10, Anglais, non%2Drandomized%20controlled%20trial
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A clinical trial in which the subjects are divided between an experimental group and a control group using a method that does not involve randomisation on the basis of the investigators’ practical constraints, for example or other methods, such as alternate assignment of treatments. 2, fiche 10, Anglais, - nonrandomized%20controlled%20trial
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
nonrandomised controlled trial: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 10, Anglais, - nonrandomized%20controlled%20trial
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- non randomised controlled trial
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- essai clinique non randomisé
1, fiche 10, Français, essai%20clinique%20non%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Essai clinique dans lequel les sujets sont répartis entre un groupe expérimental et un groupe témoin par une méthode non randomisée, en fonction des contraintes pratiques des chercheurs, par exemple, ou par d’autres méthodes comme l'allocation des traitements en alternance. 1, fiche 10, Français, - essai%20clinique%20non%20randomis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
essai clinique non randomisé : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - essai%20clinique%20non%20randomis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- parallel group trial
1, fiche 11, Anglais, parallel%20group%20trial
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A trial that compares two contemporaneous groups, one receiving the treatment of interest, the other being the control group (in a randomised clinical trial, for example). 1, fiche 11, Anglais, - parallel%20group%20trial
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Some of these trials have more than one treatment group; others compare two treatment groups, each being a control for the other. 1, fiche 11, Anglais, - parallel%20group%20trial
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
parallel group trial: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 11, Anglais, - parallel%20group%20trial
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essai en parallèle
1, fiche 11, Français, essai%20en%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- essai avec groupes parallèles 1, fiche 11, Français, essai%20avec%20groupes%20parall%C3%A8les
correct, nom masculin, normalisé
- essai parallèle 1, fiche 11, Français, essai%20parall%C3%A8le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Essai comparant deux groupes contemporains, l'un recevant le traitement à l'étude, l'autre étant le groupe témoin(dans un essai clinique randomisé, par exemple). 1, fiche 11, Français, - essai%20en%20parall%C3%A8le
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Certains de ces essais comportent plus d’un groupe expérimental; d’autres comparent deux groupes expérimentaux, chacun étant le témoin de l’autre. 1, fiche 11, Français, - essai%20en%20parall%C3%A8le
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
essai en parallèle; essai avec groupes parallèles; essai parallèle : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 11, Français, - essai%20en%20parall%C3%A8le
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cointervention
1, fiche 12, Anglais, cointervention
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In a randomized controlled trial, the application of additional diagnostic or therapeutic procedures to the members of the experimental group or the control group, or both. 1, fiche 12, Anglais, - cointervention
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cointervention: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 12, Anglais, - cointervention
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- co-intervention
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- co-intervention
1, fiche 12, Français, co%2Dintervention
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans un essai clinique randomisé, application d’interventions diagnostiques ou thérapeutiques supplémentaires aux membres du groupe expérimental ou du groupe témoin, ou aux deux. 1, fiche 12, Français, - co%2Dintervention
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
co-intervention : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 12, Français, - co%2Dintervention
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- cointervention
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 13, Anglais, bias
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In general, any factor that distorts the true nature of an event or observation. 1, fiche 13, Anglais, - bias
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In clinical investigations, a bias is any systematic factor other than the intervention of interest that affects the magnitude of (i.e. tends to increase or decrease) an observed difference in the outcomes of a treatment group and a control group. Bias diminishes the accuracy (though not necessarily the precision) of an observation. Randomization is a technique used to decrease this form of bias. Bias also refers to a prejudiced or partial viewpoint that would affect someone's interpretation of a problem. Double blinding is a technique used to decrease this type of bias. 1, fiche 13, Anglais, - bias
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
bias: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 13, Anglais, - bias
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- biais
1, fiche 13, Français, biais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui fausse la mesure et l’interprétation des résultats d’une étude. 1, fiche 13, Français, - biais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
En recherche clinique, un biais est toute erreur systématique qui affecte l'ampleur d’une différence observée(en l'augmentant ou en la diminuant) dans les résultats du groupe expérimental et du groupe témoin. Le biais diminue l'exactitude(mais pas nécessairement la précision) d’une observation. Pour le réduire, on utilise la technique de la répartition aléatoire(randomisation). Le biais fait aussi référence aux préjugés ou aux partis pris susceptibles d’affecter la mesure d’un paramètre. Dans ce cas, pour réduire ce type de biais, on utilise la technique du double insu. 1, fiche 13, Français, - biais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les biais se divisent en trois grands sous-groupes : les biais de mesure, les biais de confusion et les biais de sélection. 1, fiche 13, Français, - biais
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
biais : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 13, Français, - biais
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Vascular Surgery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- femoro-popliteal graft
1, fiche 14, Anglais, femoro%2Dpopliteal%20graft
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- femoropopliteal graft 2, fiche 14, Anglais, femoropopliteal%20graft
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chirurgie vasculaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- greffe fémoropoplitée
1, fiche 14, Français, greffe%20f%C3%A9moropoplit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une analyse minutieuse des facteurs importants et de la situation clinique peut aider le chirurgien à sélectionner le petit groupe de malades demandant des greffes synchrones aortofémorale et fémoropoplitée. 1, fiche 14, Français, - greffe%20f%C3%A9moropoplit%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Scientific Research
- Hygiene and Health
- Sociology of Old Age
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Collaborative Research Network in Long-Term Care
1, fiche 15, Anglais, Collaborative%20Research%20Network%20in%20Long%2DTerm%20Care
correct, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CRNLC 1, fiche 15, Anglais, CRNLC
correct, Québec
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Of the SOLIDAGE Research Group. Since 1997, a group of researchers, clinicians and administrators from the Centre for Clinical Epidemiology and Community Studies at the Jewish General Hospital, Montreal, Quebec, and from the Maimonides Geriatric Centre, Montreal have worked together to promote the development of the Collaborative Research Network in Long-Term Care. Goals of the Network: To elaborate and to complete research projects developed by Network members. Research projects may involve any clinical field of geriatrics (medical and paramedical), with an emphasis on an interdisciplinary approach. To collaborate with other research groups who also wish to develop projects involving a frail population living in long-term care facilities. To provide access to resource people (epidemiologists, statisticians) to facilitate the realization of projects. To improve the quality of care provided in long-term care facilities as a result of research efforts. 1, fiche 15, Anglais, - Collaborative%20Research%20Network%20in%20Long%2DTerm%20Care
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Réseau de collaboration pour la recherche en soins de longue durée
1, fiche 15, Français, R%C3%A9seau%20de%20collaboration%20pour%20la%20recherche%20en%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Du Groupe de recherche SOLIDAGE. Depuis 1997, un groupe de chercheurs, cliniciens et administrateurs du Centre d’épidémiologie clinique et de recherche en santé publique de l'Hôpital général juif, Montréal, Québec, ainsi que du Centre gériatrique Maimonides, Montréal, travaille à développer le Réseau de collaboration pour la recherche en soins de longue durée. Le Réseau a pour buts : L'élaboration et l'accomplissement de projets de recherche développés par les membres du Réseau, dans tous les domaines(médicaux et paramédicaux) qui touchent la distribution des soins aux personnes âgées qui résident en centre hospitalier de soins de longue durée(CHSLD). La collaboration avec d’autres groupes de recherche qui sont également intéressés à développer des projets qui impliquent la population des personnes âgées vivant en institution. L'accès à des personnes ressources(épidémiologistes, statisticiens) du domaine de la recherche, pour faciliter et mener à bien les projets. L'amélioration de la qualité des soins dans les CHSLD, consécutive au déroulement et aux résultats des travaux de recherche. 1, fiche 15, Français, - R%C3%A9seau%20de%20collaboration%20pour%20la%20recherche%20en%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- RCRS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- practice leader 1, fiche 16, Anglais, practice%20leader
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Responsible for recommending professional standards and policies governing their particular profession as well as the definition and maintenance of professional competencies. 1, fiche 16, Anglais, - practice%20leader
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A practice leader can be at the clinic, regional/ sector, and national level. The National Practice Leader, previously known as MOC [military occupation] Advisor, can be the designated process owner for a particular set of activities that occur in primary health care within their scope of responsibility. 1, fiche 16, Anglais, - practice%20leader
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chef des services professionnels
1, fiche 16, Français, chef%20des%20services%20professionnels
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il doit recommander les normes et les politiques régissant sa profession de même que définir les compétences professionnelles et en assurer le maintien. 1, fiche 16, Français, - chef%20des%20services%20professionnels
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un chef des services professionnels peut être en poste dans une clinique, au niveau de la région ou du secteur et à l'échelle nationale. Le chef national de l'exercice de la profession, autrefois appelé conseiller GPM [groupe professionnel militaire], peut être le responsable du processus désigné pour une série d’activités particulières reliées aux soins de santé primaires relevant de son secteur de responsabilité. 1, fiche 16, Français, - chef%20des%20services%20professionnels
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-12-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- core civilian staff 1, fiche 17, Anglais, core%20civilian%20staff
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- personnel civil de base
1, fiche 17, Français, personnel%20civil%20de%20base
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Groupe de cliniciens civils ou de membres des services de soutien qui sont des employés permanents et essentiels à la bonne marche et au fonctionnement continu d’une clinique des Forces canadiennes. 1, fiche 17, Français, - personnel%20civil%20de%20base
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ces personnes constituent un effectif permanent chargé d’offrir des soins de santé et des services de soutien de qualité, permettant aux dispensateurs de soins et au personnel de soutien militaire de satisfaire aux exigences opérationnelles sans compromettre la continuité des soins et les programmes de santé offerts aux membres des Forces canadiennes. 1, fiche 17, Français, - personnel%20civil%20de%20base
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Cancers and Oncology
- Blood
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- myelodysplastic syndrome
1, fiche 18, Anglais, myelodysplastic%20syndrome
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- MDS 2, fiche 18, Anglais, MDS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any one of a group of disorders of the systems which produce blood cells, and which can be a precursor to leukemia. 3, fiche 18, Anglais, - myelodysplastic%20syndrome
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... we evaluated the clinical effects of melatonin therapy in patients with myelodysplastic syndrome (MDS) secondary to cancer chemotherapy for primary neoplasms. [Pascal database] 1, fiche 18, Anglais, - myelodysplastic%20syndrome
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Cancers et oncologie
- Sang
Fiche 18, La vedette principale, Français
- syndrome myélodysplasique
1, fiche 18, Français, syndrome%20my%C3%A9lodysplasique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Syndromes myélodysplasiques. [Les] myélodysplasies en tant que groupe d’états pathologiques [...] L'expérience clinique [a] démontré que le pronostic était lié à l'importance de distinctifs de la maturation des myéloïdes, les blastes sont les éléments les plus immatures des lignées myéloïdes. 1, fiche 18, Français, - syndrome%20my%C3%A9lodysplasique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Tipos de cáncer y oncología
- Sangre
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- síndrome mielodisplásico
1, fiche 18, Espagnol, s%C3%ADndrome%20mielodispl%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de alteraciones caracterizadas por una deficiencia en el número de células sanguíneas derivada de daño en la médula espinal. 1, fiche 18, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20mielodispl%C3%A1sico
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Existen cinco tipos de síndromes mielodisplásicos: anemia refractaria, anemia refractaria con sideroblastos anillados, anemia refractaria con exceso de blastos, anemia refractaria con exceso de blastos en transformación y leucemia mielomonocítica crónica. 1, fiche 18, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20mielodispl%C3%A1sico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Cancers and Oncology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Clinical Practices Guidelines Group 1, fiche 19, Anglais, Clinical%20Practices%20Guidelines%20Group
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Cancers et oncologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe sur les guides de pratique clinique
1, fiche 19, Français, Groupe%20sur%20les%20guides%20de%20pratique%20clinique
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Comité national - dépistage du cancer du sein. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20sur%20les%20guides%20de%20pratique%20clinique
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20sur%20les%20guides%20de%20pratique%20clinique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Research Committee on Clinical Sociology
1, fiche 20, Anglais, Research%20Committee%20on%20Clinical%20Sociology
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- International Group on Clinical Sociology 1, fiche 20, Anglais, International%20Group%20on%20Clinical%20Sociology
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established at the Department of Sociology, University of Montreal, Montréal, Quebec. 1, fiche 20, Anglais, - Research%20Committee%20on%20Clinical%20Sociology
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Clinical Sociology Research Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité de recherche en sociologie clinique
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20de%20recherche%20en%20sociologie%20clinique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Groupe international de la sociologie clinique 1, fiche 20, Français, Groupe%20international%20de%20la%20sociologie%20clinique
ancienne désignation, nom masculin, Québec
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi au Département de sociologie, Université de Montréal, Montréal (Québec). 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20de%20recherche%20en%20sociologie%20clinique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Pharmacology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clinical group 1, fiche 21, Anglais, clinical%20group
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Pharmacologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe clinique
1, fiche 21, Français, groupe%20clinique
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Bureau de l’évaluation des produits pharmaceutiques, Direction des produits pharmaceutiques, Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada. 1, fiche 21, Français, - groupe%20clinique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- clinical efficiency group 1, fiche 22, Anglais, clinical%20efficiency%20group
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- clinical efficiencies group 2, fiche 22, Anglais, clinical%20efficiencies%20group
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
With this information, physicians could compare their performance to that of their peers. Most of the reports were designed by physician executives, utilization or quality managers and other decision support experts who work with information systems. Physicians then received the information through a variety of channels, including dissemination through clinical department chairs or delegated physician executives or by reporting this data to specially organized "clinical efficiency groups" or "process improvements teams". 3, fiche 22, Anglais, - clinical%20efficiency%20group
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- groupe d’analyse du rendement clinique
1, fiche 22, Français, groupe%20d%26rsquo%3Banalyse%20du%20rendement%20clinique
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- dental clinic section
1, fiche 23, Anglais, dental%20clinic%20section
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- section de clinique dentaire
1, fiche 23, Français, section%20de%20clinique%20dentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
section de clinique dentaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 23, Français, - section%20de%20clinique%20dentaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Immunology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Aids Clinical Trial Group 1, fiche 24, Anglais, Aids%20Clinical%20Trial%20Group
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Immunologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe de recherche clinique sur le sida
1, fiche 24, Français, Groupe%20de%20recherche%20clinique%20sur%20le%20sida
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA - Terminologie 1995. 1, fiche 24, Français, - Groupe%20de%20recherche%20clinique%20sur%20le%20sida
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-01-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Scientific Approach to the Assessment and Management of Activity-Related to Spinal Disorders: a Monograph for Clinicians
1, fiche 25, Anglais, Scientific%20Approach%20to%20the%20Assessment%20and%20Management%20of%20Activity%2DRelated%20to%20Spinal%20Disorders%3A%20a%20Monograph%20for%20Clinicians
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title of the report of the Quebec Task Force on Clinical Aspects of Occupational Spinal Disorders. 1, fiche 25, Anglais, - Scientific%20Approach%20to%20the%20Assessment%20and%20Management%20of%20Activity%2DRelated%20to%20Spinal%20Disorders%3A%20a%20Monograph%20for%20Clinicians
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Approche scientifique de l’évaluation et du traitement des affectations vertébrales chez les travailleurs : monographie à l’intention des cliniciens
1, fiche 25, Français, Approche%20scientifique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20du%20traitement%20des%20affectations%20vert%C3%A9brales%20chez%20les%20travailleurs%20%3A%20monographie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20cliniciens
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titre du rapport du Groupe de travail québécois sur les aspects clinique des affections vertébrales chez les travailleurs. 1, fiche 25, Français, - Approche%20scientifique%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20du%20traitement%20des%20affectations%20vert%C3%A9brales%20chez%20les%20travailleurs%20%3A%20monographie%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20cliniciens
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-01-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medical and Hospital Organization
- Blood
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Clinic Directors Group 1, fiche 26, Anglais, Clinic%20Directors%20Group
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation médico-hospitalière
- Sang
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe des directeurs de clinique
1, fiche 26, Français, Groupe%20des%20directeurs%20de%20clinique
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- GDC 1, fiche 26, Français, GDC
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Commission Krever. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20des%20directeurs%20de%20clinique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- clinical department
1, fiche 27, Anglais, clinical%20department
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The degree to which the clinical work of the hospital is departmentalized is determined ... by the extent of specialization of the medical staff. ... there should be [ departments of medicine and surgery.] 2, fiche 27, Anglais, - clinical%20department
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- service clinique
1, fiche 27, Français, service%20clinique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
le service clinique(...) groupe les praticiens d’une même discipline qui ont en traitement des malades hospitalisés, que ceux-ci soient dans une même section ou dans des sections différentes de l'hôpital. 2, fiche 27, Français, - service%20clinique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1981-10-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Special Education
- Musculoskeletal System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- myotonia congenita 1, fiche 28, Anglais, myotonia%20congenita
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Thomsen's disease 1, fiche 28, Anglais, Thomsen%27s%20disease
- congenital myotonia 1, fiche 28, Anglais, congenital%20myotonia
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A disease, usually congenital and hereditary, characterized by tonic spasm and rigidity of certain muscles when an attempt is made to move them after a period of rest or when mechanically stimulated. The stiffness disappears as the muscles are used. 1, fiche 28, Anglais, - myotonia%20congenita
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éducation spéciale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- maladie de Thomsen 1, fiche 28, Français, maladie%20de%20Thomsen
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- myotonie congénitale 1, fiche 28, Français, myotonie%20cong%C3%A9nitale
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Affection familiale et héréditaire(décrite en 1876 par Thomsen sur lui-même, ses ascendants et ses descendants), débutant dans l'enfance ou l'adolescence, faisant partie du groupe des myopathies, et dont l'expression clinique réside dans un trouble particulier de la décontraction des muscles volontaires. Au début du mouvement, le muscle se met en état de raideur spasmodique, état qui s’oppose au relâchement, mais cède bientôt et disparaît quand le même mouvement se reproduit. 1, fiche 28, Français, - maladie%20de%20Thomsen
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


