TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GROUPE CLINIQUE [28 fiches]

Fiche 1 2021-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The objective of a clinical trial is to define the safety and effectiveness of a new treatment in humans.

OBS

A clinical trial is carried out in four phases. In phase I, the safety and pharmacological profiles of the treatment are studied in a small number of healthy volunteers. During phase II, the experimental effectiveness is studied in a limited number of volunteers. In phase III, data on safety and experimental effectiveness are completed in a large-scale trial. Phase IV takes place after the product's authorization and marketing, in particular to monitor side effects and validate its effectiveness.

OBS

The difference between a trial and a study is quite fuzzy, but they can be distinguished as follows: a trial bears on an intervention that will change the course of things and that applies to humans, while a study examines the outcomes of an intervention or of exposure to a given factor, or may have other aims, such as observing the course of a disease. A trial may be part of a study, but the reverse is not true.

OBS

clinical trial: designation standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Un essai clinique vise à établir l’innocuité et l’efficacité d’un nouveau traitement chez l’humain.

OBS

Un essai clinique comporte quatre phases. La phase I permet d’établir le profil d’innocuité et le profil pharmacologique du traitement chez un petit nombre de sujets en bonne santé. La phase II étudie l'efficacité expérimentale chez un groupe restreint de volontaires. Pendant la phase III, on complète les données sur l'innocuité et l'efficacité expérimentale en menant un essai à grande échelle. La phase IV a lieu après l'homologation et la commercialisation du produit, notamment pour surveiller les effets secondaires et pour valider son efficacité.

OBS

La différence entre essai («trial») et étude («study») est assez floue, mais on peut les distinguer ainsi : un essai porte sur une intervention qui va changer le cours des choses et s’applique à l’humain, tandis que l’étude examine les résultats d’une intervention ou d’une exposition à un facteur donné, ou peut avoir d’autres visées, comme d’observer l’évolution d’une maladie. Un essai peut faire partie d’une étude, mais pas l’inverse.

OBS

essai clinique : désignation normalisée par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Evaluación en seres humanos, de la eficacia preventiva o terapéutica y/o seguridad de un agente o método, mediante comparación intragrupos, intergrupos o intrapersonal.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psychoses
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F20.3
code de système de classement, voir observation
DEF

[A psychotic condition] meeting the general diagnostic criteria for schizophrenia but not conforming to any of the subtypes ... or exhibiting the features of more than one of them without a clear predominance of a particular set of diagnostic characteristics.

OBS

F20.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Psychoses
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F20.3
code de système de classement, voir observation
DEF

[État psychotique] répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune [forme clinique] ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d’un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques.

OBS

F20.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Medical Staff
Universal entry(ies)
3111
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes specialist physicians in clinical medicine, in laboratory medicine and in surgery. Specialists in clinical medicine diagnose and treat diseases and physiological or psychiatric disorders and act as consultants to other physicians. Specialists in laboratory medicine study the nature, cause and development of diseases in humans. Specialists in surgery perform and supervise surgical procedures. Specialists in clinical medicine usually work in private practice or in a hospital while those in laboratory medicine and in surgery usually work in hospitals. Residents in training to become specialist physicians are included in this unit group.

OBS

3111: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Personnel médical
Entrée(s) universelle(s)
3111
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les médecins spécialistes en médecine clinique, en médecine de laboratoire et en chirurgie. Les spécialistes en médecine clinique diagnostiquent et traitent les maladies et les troubles physiologiques ou psychologiques, et exercent des fonctions de consultant auprès des autres médecins. Les spécialistes en médecine de laboratoire étudient la nature, la pathogenèse et l'évolution des maladies chez les humains. Les spécialistes en chirurgie pratiquent des interventions chirurgicales et supervisent les procédures chirurgicales. Les spécialistes en médecine clinique exercent en cabinet privé ou dans un centre hospitalier, alors que les spécialistes en médecine de laboratoire et en chirurgie travaillent dans les centres hospitaliers. Les résidents en médecine spécialisée sont inclus dans ce groupe de base.

OBS

3111 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Dietetics
CONT

Nutrition Clinic. The [clinic] is a comprehensive nutrition counseling center staffed by registered dietitians who have extensive education, training and experience in adult and pediatric nutrition.

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Diététique
CONT

Clinique de nutrition. La [clinique] est un milieu spécialisé et unique dans la pratique de la nutrition préventive. Elle offre à la population des services personnalisés et de groupe en alimentation et en nutrition.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Viral Diseases
  • The Skin
Universal entry(ies)
B08.5
code de système de classement, voir observation
DEF

... a febrile disorder [due to] numerous group A coxsackieviruses and occasionally other enteroviruses[, that causes] oropharyngeal mucosal vesicular and ulcerative lesions.

OBS

B08.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies virales
  • Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s)
B08.5
code de système de classement, voir observation
CONT

L'herpangine. Due au virus Coxsackie du groupe A, surtout chez l'enfant de moins de 3 ans, par petites épidémies estivales. Le tableau clinique est superposable à celui des angines herpétiques. Le traitement est symptomatique.

OBS

B08.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The random allocation of subjects of a clinical trial to the intervention and control groups using mechanisms such as a random number table or a computer-generated random number list.

OBS

This type of allocation reduces potential bias in subject assignment because it tends to neutralise known and unknown prognostic factors by spreading them evenly between the intervention and control groups. Randomization is a basic condition to the validity of many statistical tests. Non-random systematic allocation, or [pseudorandomization], which allocates the subjects on the basis of elements such as day of the week, name, date of birth, etc., is not equivalent to randomization and can lead to serious biases.

OBS

randomization: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • randomisation

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Répartition au hasard des sujets d’un essai clinique entre le groupe expérimental et le groupe témoin à l'aide de mécanismes comme une table de nombres aléatoires ou un tirage de nombres aléatoires par ordinateur.

OBS

Ce type de répartition réduit les risques de biais dans l’affectation des sujets parce qu’il tend à neutraliser les facteurs pronostiques connus et inconnus en les dispersant également entre le groupe expérimental et le groupe témoin. La randomisation constitue une condition de base à la validité de nombreux tests statistiques. L’affectation systématique non aléatoire, aussi appelée quasirandomisation, qui répartit les sujets en fonction d’éléments comme le jour de la semaine, le nom, la date de naissance, etc., n’est pas équivalente à la randomisation et peut entraîner des biais importants.

OBS

répartition aléatoire; randomisation; allocation aléatoire; allocation au hasard : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Métodos estadísticos
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

[Proceso que] consiste en la asignación de los sujetos de estudio al grupo experimental o control mediante el azar.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
  • Nervous System
CONT

Spinocerebellar ataxia (SCA) is a progressive, degenerative, genetic disease with multiple types, each of which could be considered a disease in its own right.

Terme(s)-clé(s)
  • spino cerebellar ataxia

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
  • Système nerveux
CONT

Les ataxies spinocérébelleuses constituent un groupe de maladies neurodégénératives très hétérogènes tant du point de vue clinique que génétique(caractère récessif ou caractère dominant, d’évolution lente et progressive) et dont l'issue est souvent fatale. Elles se caractérisent par un syndrome cérébelleux qui se traduit notamment par des troubles de la marche et de l'équilibre.

Terme(s)-clé(s)
  • ataxie spino cérébelleuse

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Epidemiology
DEF

In case-control studies, a person in the comparison group who is without the disease or clinical state of interest.

OBS

control: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Épidémiologie
DEF

Dans les études cas/témoins, personne faisant partie du groupe de référence qui ne présente pas la maladie ou l'état clinique étudié.

OBS

témoin : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Scientific Research Methods
DEF

A difference in effect size that the experts consider significant for clinical or strategic decisions, regardless of statistical significance.

OBS

In a trial with a large number of subjects, a small difference between the treatment group and the control group may be statistically significant, but clinically unimportant. In a trial with a small number of subjects, an important clinical difference may be observed that is not statistically significant. A larger trial may be needed to confirm that the difference is statistically significant.

OBS

clinical significance: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Méthodes de recherche scientifique
DEF

Différence dans la taille de l’effet considérée par les experts comme importante dans les décisions cliniques ou stratégiques, indépendamment de la signification statistique.

OBS

Dans un essai comportant un vaste effectif, une petite différence entre le groupe expérimental et le groupe témoin peut être statistiquement significative, mais sans portée clinique. Dans un essai comportant un petit effectif, on peut observer une différence clinique importante qui n’ est cependant pas statistiquement significative. Un plus vaste essai peut alors s’avérer nécessaire pour confirmer que la différence est statistiquement significative.

OBS

importance clinique; signification clinique : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A clinical trial in which the subjects are divided between an experimental group and a control group using a method that does not involve randomisation on the basis of the investigators’ practical constraints, for example or other methods, such as alternate assignment of treatments.

OBS

nonrandomised controlled trial: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • non randomised controlled trial

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai clinique dans lequel les sujets sont répartis entre un groupe expérimental et un groupe témoin par une méthode non randomisée, en fonction des contraintes pratiques des chercheurs, par exemple, ou par d’autres méthodes comme l'allocation des traitements en alternance.

OBS

essai clinique non randomisé : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

A trial that compares two contemporaneous groups, one receiving the treatment of interest, the other being the control group (in a randomised clinical trial, for example).

OBS

Some of these trials have more than one treatment group; others compare two treatment groups, each being a control for the other.

OBS

parallel group trial: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Essai comparant deux groupes contemporains, l'un recevant le traitement à l'étude, l'autre étant le groupe témoin(dans un essai clinique randomisé, par exemple).

OBS

Certains de ces essais comportent plus d’un groupe expérimental; d’autres comparent deux groupes expérimentaux, chacun étant le témoin de l’autre.

OBS

essai en parallèle; essai avec groupes parallèles; essai parallèle : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Statistical Methods
DEF

In a randomized controlled trial, the application of additional diagnostic or therapeutic procedures to the members of the experimental group or the control group, or both.

OBS

cointervention: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • co-intervention

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Méthodes statistiques
DEF

Dans un essai clinique randomisé, application d’interventions diagnostiques ou thérapeutiques supplémentaires aux membres du groupe expérimental ou du groupe témoin, ou aux deux.

OBS

co-intervention : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • cointervention

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
DEF

In general, any factor that distorts the true nature of an event or observation.

CONT

In clinical investigations, a bias is any systematic factor other than the intervention of interest that affects the magnitude of (i.e. tends to increase or decrease) an observed difference in the outcomes of a treatment group and a control group. Bias diminishes the accuracy (though not necessarily the precision) of an observation. Randomization is a technique used to decrease this form of bias. Bias also refers to a prejudiced or partial viewpoint that would affect someone's interpretation of a problem. Double blinding is a technique used to decrease this type of bias.

OBS

bias: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
DEF

Erreur qui fausse la mesure et l’interprétation des résultats d’une étude.

CONT

En recherche clinique, un biais est toute erreur systématique qui affecte l'ampleur d’une différence observée(en l'augmentant ou en la diminuant) dans les résultats du groupe expérimental et du groupe témoin. Le biais diminue l'exactitude(mais pas nécessairement la précision) d’une observation. Pour le réduire, on utilise la technique de la répartition aléatoire(randomisation). Le biais fait aussi référence aux préjugés ou aux partis pris susceptibles d’affecter la mesure d’un paramètre. Dans ce cas, pour réduire ce type de biais, on utilise la technique du double insu.

OBS

Les biais se divisent en trois grands sous-groupes : les biais de mesure, les biais de confusion et les biais de sélection.

OBS

biais : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Vascular Surgery

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie vasculaire
CONT

Une analyse minutieuse des facteurs importants et de la situation clinique peut aider le chirurgien à sélectionner le petit groupe de malades demandant des greffes synchrones aortofémorale et fémoropoplitée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Scientific Research
  • Hygiene and Health
  • Sociology of Old Age
OBS

Of the SOLIDAGE Research Group. Since 1997, a group of researchers, clinicians and administrators from the Centre for Clinical Epidemiology and Community Studies at the Jewish General Hospital, Montreal, Quebec, and from the Maimonides Geriatric Centre, Montreal have worked together to promote the development of the Collaborative Research Network in Long-Term Care. Goals of the Network: To elaborate and to complete research projects developed by Network members. Research projects may involve any clinical field of geriatrics (medical and paramedical), with an emphasis on an interdisciplinary approach. To collaborate with other research groups who also wish to develop projects involving a frail population living in long-term care facilities. To provide access to resource people (epidemiologists, statisticians) to facilitate the realization of projects. To improve the quality of care provided in long-term care facilities as a result of research efforts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Recherche scientifique
  • Hygiène et santé
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Du Groupe de recherche SOLIDAGE. Depuis 1997, un groupe de chercheurs, cliniciens et administrateurs du Centre d’épidémiologie clinique et de recherche en santé publique de l'Hôpital général juif, Montréal, Québec, ainsi que du Centre gériatrique Maimonides, Montréal, travaille à développer le Réseau de collaboration pour la recherche en soins de longue durée. Le Réseau a pour buts : L'élaboration et l'accomplissement de projets de recherche développés par les membres du Réseau, dans tous les domaines(médicaux et paramédicaux) qui touchent la distribution des soins aux personnes âgées qui résident en centre hospitalier de soins de longue durée(CHSLD). La collaboration avec d’autres groupes de recherche qui sont également intéressés à développer des projets qui impliquent la population des personnes âgées vivant en institution. L'accès à des personnes ressources(épidémiologistes, statisticiens) du domaine de la recherche, pour faciliter et mener à bien les projets. L'amélioration de la qualité des soins dans les CHSLD, consécutive au déroulement et aux résultats des travaux de recherche.

Terme(s)-clé(s)
  • RCRS

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical and Dental Services (Military)
OBS

Responsible for recommending professional standards and policies governing their particular profession as well as the definition and maintenance of professional competencies.

OBS

A practice leader can be at the clinic, regional/ sector, and national level. The National Practice Leader, previously known as MOC [military occupation] Advisor, can be the designated process owner for a particular set of activities that occur in primary health care within their scope of responsibility.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Il doit recommander les normes et les politiques régissant sa profession de même que définir les compétences professionnelles et en assurer le maintien.

OBS

Un chef des services professionnels peut être en poste dans une clinique, au niveau de la région ou du secteur et à l'échelle nationale. Le chef national de l'exercice de la profession, autrefois appelé conseiller GPM [groupe professionnel militaire], peut être le responsable du processus désigné pour une série d’activités particulières reliées aux soins de santé primaires relevant de son secteur de responsabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
DEF

Groupe de cliniciens civils ou de membres des services de soutien qui sont des employés permanents et essentiels à la bonne marche et au fonctionnement continu d’une clinique des Forces canadiennes.

OBS

Ces personnes constituent un effectif permanent chargé d’offrir des soins de santé et des services de soutien de qualité, permettant aux dispensateurs de soins et au personnel de soutien militaire de satisfaire aux exigences opérationnelles sans compromettre la continuité des soins et les programmes de santé offerts aux membres des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Cancers and Oncology
  • Blood
DEF

Any one of a group of disorders of the systems which produce blood cells, and which can be a precursor to leukemia.

CONT

... we evaluated the clinical effects of melatonin therapy in patients with myelodysplastic syndrome (MDS) secondary to cancer chemotherapy for primary neoplasms. [Pascal database]

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Cancers et oncologie
  • Sang
CONT

Syndromes myélodysplasiques. [Les] myélodysplasies en tant que groupe d’états pathologiques [...] L'expérience clinique [a] démontré que le pronostic était lié à l'importance de distinctifs de la maturation des myéloïdes, les blastes sont les éléments les plus immatures des lignées myéloïdes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Sangre
DEF

Conjunto de alteraciones caracterizadas por una deficiencia en el número de células sanguíneas derivada de daño en la médula espinal.

CONT

Existen cinco tipos de síndromes mielodisplásicos: anemia refractaria, anemia refractaria con sideroblastos anillados, anemia refractaria con exceso de blastos, anemia refractaria con exceso de blastos en transformación y leucemia mielomonocítica crónica.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Cancers and Oncology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Cancers et oncologie
OBS

Comité national - dépistage du cancer du sein.

OBS

Source : Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1998-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology
OBS

Organization which is established at the Department of Sociology, University of Montreal, Montréal, Quebec.

Terme(s)-clé(s)
  • Clinical Sociology Research Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie
OBS

Organisme établi au Département de sociologie, Université de Montréal, Montréal (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Pharmacology

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Pharmacologie
OBS

Source(s) : Bureau de l’évaluation des produits pharmaceutiques, Direction des produits pharmaceutiques, Direction générale de la protection de la santé, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
CONT

With this information, physicians could compare their performance to that of their peers. Most of the reports were designed by physician executives, utilization or quality managers and other decision support experts who work with information systems. Physicians then received the information through a variety of channels, including dissemination through clinical department chairs or delegated physician executives or by reporting this data to specially organized "clinical efficiency groups" or "process improvements teams".

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

section de clinique dentaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Immunologie
OBS

Source(s) : Vocabulaire du SIDA - Terminologie 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Title of the report of the Quebec Task Force on Clinical Aspects of Occupational Spinal Disorders.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Titre du rapport du Groupe de travail québécois sur les aspects clinique des affections vertébrales chez les travailleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Medical and Hospital Organization
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation médico-hospitalière
  • Sang
OBS

Source(s) : Commission Krever.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1989-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
OBS

The degree to which the clinical work of the hospital is departmentalized is determined ... by the extent of specialization of the medical staff. ... there should be [ departments of medicine and surgery.]

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
OBS

le service clinique(...) groupe les praticiens d’une même discipline qui ont en traitement des malades hospitalisés, que ceux-ci soient dans une même section ou dans des sections différentes de l'hôpital.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1981-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Special Education
  • Musculoskeletal System
OBS

A disease, usually congenital and hereditary, characterized by tonic spasm and rigidity of certain muscles when an attempt is made to move them after a period of rest or when mechanically stimulated. The stiffness disappears as the muscles are used.

Français

Domaine(s)
  • Éducation spéciale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
OBS

Affection familiale et héréditaire(décrite en 1876 par Thomsen sur lui-même, ses ascendants et ses descendants), débutant dans l'enfance ou l'adolescence, faisant partie du groupe des myopathies, et dont l'expression clinique réside dans un trouble particulier de la décontraction des muscles volontaires. Au début du mouvement, le muscle se met en état de raideur spasmodique, état qui s’oppose au relâchement, mais cède bientôt et disparaît quand le même mouvement se reproduit.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :