TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE COMMISSION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pattern recognition
1, fiche 1, Anglais, pattern%20recognition
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 1, Anglais, PR
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The identification of patterns, structures or configurations by a software entity or a hardware entity equipped with software components. 3, fiche 1, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pattern recognition systems take input data such as a picture or a voiceprint and assign the input to one of two or more classes. Pattern recognition is a data-reduction task. 4, fiche 1, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pattern recognition: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - pattern%20recognition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pattern recognition: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - pattern%20recognition
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- reconnaissance de formes
1, fiche 1, Français, reconnaissance%20de%20formes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RF 2, fiche 1, Français, RF
correct, nom féminin
- RDF 3, fiche 1, Français, RDF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reconnaissance des formes 4, fiche 1, Français, reconnaissance%20des%20formes
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- RF 5, fiche 1, Français, RF
correct, nom féminin
- RDF 6, fiche 1, Français, RDF
correct, nom féminin
- RF 5, fiche 1, Français, RF
- reconnaissance de motifs 7, fiche 1, Français, reconnaissance%20de%20motifs
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identification de formes, de structures ou de configurations par une entité logicielle ou une entité matérielle équipée d’éléments logiciels. 8, fiche 1, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Parmi les applications de la reconnaissance des formes, on trouve : la reconnaissance de caractères manuscrits ou dactylographiés; les prévisions météorologiques; l’analyse de tendances financières; l’imagerie biomédicale [et la télédétection]. 9, fiche 1, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de formes : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 8, fiche 1, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des formes : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR) et normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 8, fiche 1, Français, - reconnaissance%20de%20formes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de patrones
1, fiche 1, Espagnol, reconocimiento%20de%20patrones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- identificación de configuraciones 1, fiche 1, Espagnol, identificaci%C3%B3n%20de%20configuraciones
correct, nom féminin
- reconocimiento de formas 2, fiche 1, Espagnol, reconocimiento%20de%20formas
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Reconocimiento de varias formas u otros patrones por sistemas de máquinas. Los patrones pueden ser tanto de formas físicas como de formas vocales. 3, fiche 1, Espagnol, - reconocimiento%20de%20patrones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transportation
- Laws and Legal Documents
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations
1, fiche 2, Anglais, World%20Forum%20for%20Harmonization%20of%20Vehicle%20Regulations
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A permanent working party in the institutional framework of the United Nations. 2, fiche 2, Anglais, - World%20Forum%20for%20Harmonization%20of%20Vehicle%20Regulations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
WP.29: working party number of the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe. 2, fiche 2, Anglais, - World%20Forum%20for%20Harmonization%20of%20Vehicle%20Regulations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- World Forum for Harmonisation of Vehicle Regulations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transports
- Lois et documents juridiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Forum mondial de l’harmonisation des règlements concernant les véhicules
1, fiche 2, Français, Forum%20mondial%20de%20l%26rsquo%3Bharmonisation%20des%20r%C3%A8glements%20concernant%20les%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail permanent qui opère dans le cadre institutionnel des Nations Unies. 2, fiche 2, Français, - Forum%20mondial%20de%20l%26rsquo%3Bharmonisation%20des%20r%C3%A8glements%20concernant%20les%20v%C3%A9hicules
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
WP. 29 : numéro du groupe de travail du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies. 2, fiche 2, Français, - Forum%20mondial%20de%20l%26rsquo%3Bharmonisation%20des%20r%C3%A8glements%20concernant%20les%20v%C3%A9hicules
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coupling factor
1, fiche 3, Anglais, coupling%20factor
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio representing the change of electromagnetic energy between a primary device and a secondary device with which it is coupled. 2, fiche 3, Anglais, - coupling%20factor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coupling factor: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel; designation standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 3, Anglais, - coupling%20factor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur de couplage
1, fiche 3, Français, facteur%20de%20couplage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport représentant le changement d’énergie électromagnétique entre un dispositif principal et un dispositif secondaire auquel il est couplé. 2, fiche 3, Français, - facteur%20de%20couplage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
facteur de couplage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation normalisée par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 3, Français, - facteur%20de%20couplage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Human Rights Analyst
1, fiche 4, Anglais, Human%20Rights%20Analyst
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
004802: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
001040: former Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 4, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: coordinating/conducting investigations or research on incoming complaints against the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) or members (including public service employees) received from the Canadian Human Rights Commission (CHRC) for alleged violations; providing appropriate information as required in support of CHRC investigations; preparing and submitting written responses to the CHRC on behalf of the organization in consultation with appropriate regional HRO (Human Resources Officer) representatives; representing the human rights unit at mediations and tribunal hearings as required; participating in the development and implementation of strategies and initiatives designed to improve the organizational competence in human rights; conducting research related to RCMP policies, directives and guidelines concerning human rights; providing guidance and advice as required on human rights issues; and providing training and presentations to employees regarding human rights related topics. 1, fiche 4, Anglais, - Human%20Rights%20Analyst
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyste des droits de la personne
1, fiche 4, Français, analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
004802 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
001040 : ancien code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 4, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner et mener des enquêtes ou des recherches sur des plaintes contre la GRC(Gendarmerie royale du Canada) ou ses membres(y compris les employés de la fonction publique) reçues de la Commission canadienne des droits de la personne(CCDP) pour des infractions présumées; fournir l'information appropriée à l'appui des enquêtes de la CCDP; rédiger et présenter les réponses à la CCDP, au nom de l'organisation, en consultation avec les représentants du dirigeant régional des Ressources humaines(DRRH) ;représenter le Groupe des droits de la personne aux séances de médiation et aux audiences devant un tribunal au besoin; participer à l'élaboration et à la mise en œuvre de stratégies et d’initiatives visant à améliorer la compétence organisationnelle en matière de droits de la personne; mener des recherches sur les politiques, les directives et les lignes directrices de la GRC en matière de droits de la personne; fournir des conseils et des avis, au besoin, sur des questions liées aux droits de la personne; donner de la formation aux employés et faire des exposés sur des sujets liés aux droits de la personne. 1, fiche 4, Français, - analyste%20des%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- International Lake Champlain-Richelieu River Study Board
1, fiche 5, Anglais, International%20Lake%20Champlain%2DRichelieu%20River%20Study%20Board
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The IJC [International Joint Commission] appointed the International Lake Champlain-Richelieu River Study Board in 2017 to oversee and manage a study into the causes, impacts, risks, and solutions to flooding in the International Lake Champlain and Richelieu River Basin. 2, fiche 5, Anglais, - International%20Lake%20Champlain%2DRichelieu%20River%20Study%20Board
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude international du lac Champlain et de la rivière Richelieu
1, fiche 5, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20international%20du%20lac%20Champlain%20et%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Richelieu
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En 2017, la CMI [Commission mixte internationale] a mis sur pied le Groupe d’étude international du lac Champlain et de la rivière Richelieu pour superviser et gérer une étude sur les causes, les impacts, les risques et les solutions rattachés aux inondations dans le bassin international du lac Champlain et de la rivière Richelieu. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20international%20du%20lac%20Champlain%20et%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Richelieu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Estudio Internacional del Lago Champlain y del Río Richelieu
1, fiche 5, Espagnol, Grupo%20de%20Estudio%20Internacional%20del%20Lago%20Champlain%20y%20del%20R%C3%ADo%20Richelieu
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
- Geological Research and Exploration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground truth
1, fiche 6, Anglais, ground%20truth
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ground information 2, fiche 6, Anglais, ground%20information
correct
- ground verification 3, fiche 6, Anglais, ground%20verification
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In remote sensing, measurements made on the ground to support, confirm, or help calibrate observations made from aerial or space platforms. 4, fiche 6, Anglais, - ground%20truth
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Some volunteers are in cities where national governments can be lobbied; many are in remote locations where they can verify ground truth about logging, mining, fishing operations, and toxic waste disposal. 5, fiche 6, Anglais, - ground%20truth
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ground truth: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 6, Anglais, - ground%20truth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réalité de terrain
1, fiche 6, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- vérité au sol 2, fiche 6, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20au%20sol
correct, nom féminin
- vérité-sol 3, fiche 6, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%2Dsol
à éviter, voir observation, nom féminin
- vérité-terrain 4, fiche 6, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%2Dterrain
à éviter, voir observation, nom féminin
- vérité de terrain 4, fiche 6, Français, v%C3%A9rit%C3%A9%20de%20terrain
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l’on utilise des images par satellite pour estimer les superficies cultivées, chaque image nécessite l’élaboration d’un algorithme de classification qui lui est propre. L’exactitude de cette classification doit être vérifiée, grâce à une comparaison avec de petits échantillons de terres, c’est-à-dire la «réalité de terrain» [...] 5, fiche 6, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
réalité de terrain : désignation normalisée par la Commission de terminologie et de télédétection aérospatiale et uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 6, fiche 6, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les désignations «vérité-terrain», «vérité de terrain» et «vérité-sol» sont des calques de l’anglais. 7, fiche 6, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20de%20terrain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- datos de campo
1, fiche 6, Espagnol, datos%20de%20campo
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Información obtenida sobre el terreno, como ayuda en la interpretación de datos obtenidos por teledetección. 1, fiche 6, Espagnol, - datos%20de%20campo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Judiciary (Public Administration)
- Practice and Procedural Law
- Federalism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- federal board, commission or other tribunal
1, fiche 7, Anglais, federal%20board%2C%20commission%20or%20other%20tribunal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Within the meaning of the "Federal Courts Act,"] any body, person or persons having, exercising or purporting to exercise jurisdiction or powers conferred by or under an Act of Parliament or by or under an order made pursuant to a prerogative of the Crown, other than the Tax Court of Canada or any of its judges, any such body constituted or established by or under a law of a province or any such person or persons appointed under or in accordance with a law of a province or under section 96 of the "Constitution Act, 1867." 2, fiche 7, Anglais, - federal%20board%2C%20commission%20or%20other%20tribunal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
- Droit judiciaire
- Fédéralisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- office fédéral
1, fiche 7, Français, office%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la «Loi sur les Cours fédérales», ] conseil, bureau, commission ou autre organisme, ou personne ou groupe de personnes, ayant, exerçant ou censé exercer une compétence ou des pouvoirs prévus par une loi fédérale ou par une ordonnance prise en vertu d’une prérogative royale, à l'exclusion de la Cour canadienne de l'impôt et ses juges, d’un organisme constitué sous le régime d’une loi provinciale ou d’une personne ou d’un groupe de personnes nommées aux termes d’une loi provinciale ou de l'article 96 de la «Loi constitutionnelle de 1867». 2, fiche 7, Français, - office%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estructura del poder judicial (Admón. pública)
- Derecho procesal
- Federalismo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- consejo, comisión u otro tribunal federal
1, fiche 7, Espagnol, consejo%2C%20comisi%C3%B3n%20u%20otro%20tribunal%20federal
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- national joint board of investigation
1, fiche 8, Anglais, national%20joint%20board%20of%20investigation
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- comité mixte d’enquête nationale
1, fiche 8, Français, comit%C3%A9%20mixte%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un comité mixte d’enquête nationale est un groupe de personnes qui peut être convoqué par la Commission des libérations conditionnelles du Canada(CLCC) et le Service correctionnel du Canada(SCC) pour effectuer un examen lorsqu'un délinquant en libération conditionnelle est accusé d’avoir commis une infraction grave avec violence dans la collectivité. 1, fiche 8, Français, - comit%C3%A9%20mixte%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20nationale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Warfare
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 9, Anglais, guard
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that provides a security filter between two data processing systems operating at different security levels or between a user terminal and a database to filter out data that the user is not authorized to access. 2, fiche 9, Anglais, - guard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
guard: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 9, Anglais, - guard
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Guerre électronique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gardien
1, fiche 9, Français, gardien
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui fournit un filtre de sécurité entre deux systèmes informatiques opérant à des niveaux de sécurité différents ou entre un terminal d’utilisateur et une base de données pour éliminer les données auxquelles l’utilisateur n’est pas autorisé à avoir accès. 2, fiche 9, Français, - gardien
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gardien : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 9, Français, - gardien
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Investor Advisory Panel
1, fiche 10, Anglais, Investor%20Advisory%20Panel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formed in August 2010, the Panel is an initiative by the OSC [Ontario Securities Commission] to enable investor concerns and voices to be represented in its rule and policy making process. Our mandate is to solicit and represent the views of investors on the Commission's policy and rule making initiatives. 2, fiche 10, Anglais, - Investor%20Advisory%20Panel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif des investisseurs
1, fiche 10, Français, Groupe%20consultatif%20des%20investisseurs
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Créé en août 2010, le Groupe est une initiative de la CVMO [Commission des valeurs mobilières de l'Ontario] dont l'objectif est de permettre aux investisseurs de faire entendre leur voix et de faire valoir leurs préoccupations dans le cadre de son processus d’élaboration de règles et de politiques. Son mandat [...] est de solliciter et de représenter les points de vue des investisseurs sur les initiatives d’élaboration de politiques et de règles. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20consultatif%20des%20investisseurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- message handling system
1, fiche 11, Anglais, message%20handling%20system
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MHS 1, fiche 11, Anglais, MHS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An organized set of functional units that can convey messages from one correspondent to another. 2, fiche 11, Anglais, - message%20handling%20system
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
message handling system; MHS: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designations officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 11, Anglais, - message%20handling%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de messagerie
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20messagerie
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- système de traitement des messages 2, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble organisé d’unités fonctionnelles qui transporte des messages d’un correspondant à un autre. 3, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
système de messagerie : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20messagerie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- servicio de tratamiento de mensajes
1, fiche 11, Espagnol, servicio%20de%20tratamiento%20de%20mensajes
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- STM 1, fiche 11, Espagnol, STM
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-03-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Assembling the Pieces - An Implementation Guide to the National Standard for Psychological Health and Safety in the Workplace
1, fiche 12, Anglais, Assembling%20the%20Pieces%20%2D%20An%20Implementation%20Guide%20to%20the%20National%20Standard%20for%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20in%20the%20Workplace
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A handbook of the CSA [Canadian Standards Association] Group and the Mental Health Commission of Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Assembling%20the%20Pieces%20%2D%20An%20Implementation%20Guide%20to%20the%20National%20Standard%20for%20Psychological%20Health%20and%20Safety%20in%20the%20Workplace
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Assembling the Pieces
- An Implementation Guide to the National Standard for Psychological Health and Safety in the Workplace
- An Implementation Guide to the National Standard for Psychological Health and Safety in the Work place
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Une étape à la fois - Guide sur la mise en œuvre de la Norme nationale du Canada sur la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail
1, fiche 12, Français, Une%20%C3%A9tape%20%C3%A0%20la%20fois%20%2D%20Guide%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Norme%20nationale%20du%20Canada%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Guide du Groupe CSA [Association canadienne de normalisation] et de la Commission de la santé mentale du Canada. 2, fiche 12, Français, - Une%20%C3%A9tape%20%C3%A0%20la%20fois%20%2D%20Guide%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Norme%20nationale%20du%20Canada%20sur%20la%20sant%C3%A9%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20psychologiques%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Une étape à la fois
- Guide sur la mise en œuvre de la Norme nationale du Canada sur la santé et la sécurité psychologiques en milieu de travail
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boilermaking
- Metal Finishing Work (Constr.)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sheet metal worker
1, fiche 13, Anglais, sheet%20metal%20worker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- sheet-metal worker 2, fiche 13, Anglais, sheet%2Dmetal%20worker
correct
- S/metal worker 3, fiche 13, Anglais, S%2Fmetal%20worker
- tin knocker 4, fiche 13, Anglais, tin%20knocker
jargon
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... a person who lays out, fabricates, assembles, welds, installs and services the following: ducting, spouting, fittings, cabinets, gutters, copings, flashings, supporting devices, and integral equipment associated with the blowpipe, air pollution, heating, ventilating, air-conditioning, roofing, restaurant, kitchen and hospital equipment fields. 5, fiche 13, Anglais, - sheet%20metal%20worker
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sheet metal: Thin-gauge metal, usually galvanized. Typically used in the manufacture or pipe, ductwork and fitting. 6, fiche 13, Anglais, - sheet%20metal%20worker
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Sheet metal workers work for sheet metal fabrication shops, sheet metal product manufacturing companies and sheet metal work contractors. They are familiar with the properties of metal and operate specialized metalworking machines. 5, fiche 13, Anglais, - sheet%20metal%20worker
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - SMW (sheet metal working). 7, fiche 13, Anglais, - sheet%20metal%20worker
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- GL-SMW
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaudronnerie
- Menuiserie métallique
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tôlier
1, fiche 13, Français, t%C3%B4lier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tôlière 2, fiche 13, Français, t%C3%B4li%C3%A8re
correct, nom féminin
- travailleur du métal en feuille 3, fiche 13, Français, travailleur%20du%20m%C3%A9tal%20en%20feuille
nom masculin
- travailleuse du métal en feuille 4, fiche 13, Français, travailleuse%20du%20m%C3%A9tal%20en%20feuille
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fabrique, travaille ou vend la tôle. 2, fiche 13, Français, - t%C3%B4lier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tôle : Métal réduit en feuilles par laminage. En fonction de leur épaisseur, on distingue les tôles minces [...], les tôles moyennes [...] et les tôles fortes [...] Dans le bâtiment, la tôle est surtout utilisée comme matériau de couverture ou support de couverture [...], comme revêtement des façades par bardage, en chaudronnerie [...], en fumisterie [...] et génie climatique [...], et en décoration. 5, fiche 13, Français, - t%C3%B4lier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-SMW(tôlerie). 4, fiche 13, Français, - t%C3%B4lier
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- GL-SMW
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
- Military Equipment Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mechanic
1, fiche 14, Anglais, mechanic
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- mec 2, fiche 14, Anglais, mec
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - VHE (vehicle & heavy equipment maintaining). 3, fiche 14, Anglais, - mechanic
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
mechanic; mec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 14, Anglais, - mechanic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mécanicien
1, fiche 14, Français, m%C3%A9canicien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- méc 2, fiche 14, Français, m%C3%A9c
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-VHE(entretien de véhicules et de matériel lourd). 3, fiche 14, Français, - m%C3%A9canicien
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
mécanicien; méc : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 14, Français, - m%C3%A9canicien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- groundsman
1, fiche 15, Anglais, groundsman
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- grounds maintainer 2, fiche 15, Anglais, grounds%20maintainer
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 3, fiche 15, Anglais, - groundsman
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jardinier d’entretien
1, fiche 15, Français, jardinier%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- jardinière d’entretien 2, fiche 15, Français, jardini%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bentretien
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 3, fiche 15, Français, - jardinier%20d%26rsquo%3Bentretien
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Heating
- Air Conditioning and Heating
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- refrigeration technician 1, fiche 16, Anglais, refrigeration%20technician
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title (refrigeration technician) are: (GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 2, fiche 16, Anglais, - refrigeration%20technician
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chauffage
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- technicien frigoriste
1, fiche 16, Français, technicien%20frigoriste
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- technicien en réfrigération 2, fiche 16, Français, technicien%20en%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste(technicien en réfrigération) sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 2, fiche 16, Français, - technicien%20frigoriste
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- technicienne frigoriste
- technicienne en réfrigération
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machinery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- assistant technician 1, fiche 17, Anglais, assistant%20technician
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- technical assistant 2, fiche 17, Anglais, technical%20assistant
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAM (machinery maintaining). 3, fiche 17, Anglais, - assistant%20technician
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Machines
Fiche 17, La vedette principale, Français
- technicien adjoint
1, fiche 17, Français, technicien%20adjoint
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(entretien de machines). 2, fiche 17, Français, - technicien%20adjoint
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- technicienne adjointe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mason plasterer foreman 1, fiche 18, Anglais, mason%20plasterer%20foreman
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - PRW (precision working). 2, fiche 18, Anglais, - mason%20plasterer%20foreman
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contremaître des maçons plâtriers
1, fiche 18, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20ma%C3%A7ons%20pl%C3%A2triers
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-PRW(travail de précision). 1, fiche 18, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20ma%C3%A7ons%20pl%C3%A2triers
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- contremaîtresse des maçons plâtriers
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mechanical superintendent 1, fiche 19, Anglais, mechanical%20superintendent
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - COI (construction inspecting). 2, fiche 19, Anglais, - mechanical%20superintendent
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- surveillant principal des mécaniciens
1, fiche 19, Français, surveillant%20principal%20des%20m%C3%A9caniciens
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-COI(inspection de la construction). 1, fiche 19, Français, - surveillant%20principal%20des%20m%C3%A9caniciens
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- surveillante principale des mécaniciens
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dredging inspector 1, fiche 20, Anglais, dredging%20inspector
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - COI (construction inspecting). 2, fiche 20, Anglais, - dredging%20inspector
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
Fiche 20, La vedette principale, Français
- contrôleur du dragage
1, fiche 20, Français, contr%C3%B4leur%20du%20dragage
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-COI(inspection de la construction). 2, fiche 20, Français, - contr%C3%B4leur%20du%20dragage
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- contrôleuse du dragage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Masonry Practice
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heritage stone mason 1, fiche 21, Anglais, heritage%20stone%20mason
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - PRW (precision working). 2, fiche 21, Anglais, - heritage%20stone%20mason
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maçonnerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- maçon - bâtiments du patrimoine
1, fiche 21, Français, ma%C3%A7on%20%2D%20b%C3%A2timents%20du%20patrimoine
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-PRW(travail de précision). 1, fiche 21, Français, - ma%C3%A7on%20%2D%20b%C3%A2timents%20du%20patrimoine
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- maçonne - bâtiments du patrimoine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- greenhouse technicians assistant supervisor 1, fiche 22, Anglais, greenhouse%20technicians%20assistant%20supervisor
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 2, fiche 22, Anglais, - greenhouse%20technicians%20assistant%20supervisor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- surveillant adjoint des techniciens de serre
1, fiche 22, Français, surveillant%20adjoint%20des%20techniciens%20de%20serre
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 1, fiche 22, Français, - surveillant%20adjoint%20des%20techniciens%20de%20serre
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- surveillante adjointe des techniciens de serre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- painter foreman 1, fiche 23, Anglais, painter%20foreman
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - PCF (painting and construction finishing). 2, fiche 23, Anglais, - painter%20foreman
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contremaître de peintres
1, fiche 23, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20peintres
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-PCF(peintre, plâtrier, briqueteur et maçon). 1, fiche 23, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20peintres
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- contremaîtresse de peintres
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- snag boat operator 1, fiche 24, Anglais, snag%20boat%20operator
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 24, Anglais, - snag%20boat%20operator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- conducteur de bateau déblayeur
1, fiche 24, Français, conducteur%20de%20bateau%20d%C3%A9blayeur
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier) MDO(conduite de machines-actionnement. 1, fiche 24, Français, - conducteur%20de%20bateau%20d%C3%A9blayeur
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de bateau déblayeur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Civil Engineering
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- wharf and dock inspector 1, fiche 25, Anglais, wharf%20and%20dock%20inspector
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - COI (construction inspection). 2, fiche 25, Anglais, - wharf%20and%20dock%20inspector
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie civil
Fiche 25, La vedette principale, Français
- inspecteur - quais et cales
1, fiche 25, Français, inspecteur%20%2D%20quais%20et%20cales
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-COI(inspection de la construction). 1, fiche 25, Français, - inspecteur%20%2D%20quais%20et%20cales
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- inspectrice - quais et cales
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Heating
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- thermal insulation technician 1, fiche 26, Anglais, thermal%20insulation%20technician
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 2, fiche 26, Anglais, - thermal%20insulation%20technician
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- thermal insulation mechanic
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chauffage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technicien en isolation thermique
1, fiche 26, Français, technicien%20en%20isolation%20thermique
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 1, fiche 26, Français, - technicien%20en%20isolation%20thermique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- technicienne en isolation thermique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- light vehicle driver 1, fiche 27, Anglais, light%20vehicle%20driver
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 27, Anglais, - light%20vehicle%20driver
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport routier
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chauffeur de véhicule léger
1, fiche 27, Français, chauffeur%20de%20v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 1, fiche 27, Français, - chauffeur%20de%20v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- chauffeuse de véhicule léger
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- apprentice painter 1, fiche 28, Anglais, apprentice%20painter
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - PCF (painting and construction finishing). 2, fiche 28, Anglais, - apprentice%20painter
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
Fiche 28, La vedette principale, Français
- apprenti peintre
1, fiche 28, Français, apprenti%20peintre
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-PCF(peintre, plâtrier, briqueteur et maçon). 1, fiche 28, Français, - apprenti%20peintre
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- apprentie peintre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- machinist 1, fiche 29, Anglais, machinist
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MST (machinery, toolmaking and engraving). 2, fiche 29, Anglais, - machinist
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- machiniste
1, fiche 29, Français, machiniste
nom masculin et féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MST(usinage, outillage et gravure). 2, fiche 29, Français, - machiniste
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ventilation technician 1, fiche 30, Anglais, ventilation%20technician
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 2, fiche 30, Anglais, - ventilation%20technician
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- technicien en ventilation
1, fiche 30, Français, technicien%20en%20ventilation
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 1, fiche 30, Français, - technicien%20en%20ventilation
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- technicienne en ventilation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- equipment operator 1, fiche 31, Anglais, equipment%20operator
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 31, Anglais, - equipment%20operator
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conducteur de matériel
1, fiche 31, Français, conducteur%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 2, fiche 31, Français, - conducteur%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de matériel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Transport
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- records section driver 1, fiche 32, Anglais, records%20section%20driver
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 32, Anglais, - records%20section%20driver
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Under the general supervision of the Mail and Messenger Service Supervisor, operates a passenger car to provide a pick up and delivery service for the Records Section of the Department of Public Works; arranges for the servicing and maintenance of the vehicle and performs other related duties. 3, fiche 32, Anglais, - records%20section%20driver
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport routier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- chauffeur - section des dossiers 1, fiche 32, Français, chauffeur%20%2D%20section%20des%20dossiers
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 1, fiche 32, Français, - chauffeur%20%2D%20section%20des%20dossiers
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- chauffeuse - section des dossiers
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Masonry Practice
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - PRW (precision working). 2, fiche 33, Anglais, - mason
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Maçonnerie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- maçon
1, fiche 33, Français, ma%C3%A7on
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-PRW(travail de précision). 2, fiche 33, Français, - ma%C3%A7on
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- maçonne
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Transport
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- driver messenger
1, fiche 34, Anglais, driver%20messenger
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 34, Anglais, - driver%20messenger
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Transports passengers, material and equipment in assigned vehicle; maintains vehicle in satisfactory condition; and maintains daily travel log. 3, fiche 34, Anglais, - driver%20messenger
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport routier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chauffeur-messager
1, fiche 34, Français, chauffeur%2Dmessager
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 1, fiche 34, Français, - chauffeur%2Dmessager
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- chauffeuse-messagère
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transportation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- driver supervisor 1, fiche 35, Anglais, driver%20supervisor
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 35, Anglais, - driver%20supervisor
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transports
Fiche 35, La vedette principale, Français
- surveillant des chauffeurs
1, fiche 35, Français, surveillant%20des%20chauffeurs
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement. 1, fiche 35, Français, - surveillant%20des%20chauffeurs
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- surveillante des chauffeurs
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transportation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- light equipment operator 1, fiche 36, Anglais, light%20equipment%20operator
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 36, Anglais, - light%20equipment%20operator
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transports
Fiche 36, La vedette principale, Français
- conducteur de matériel léger
1, fiche 36, Français, conducteur%20de%20mat%C3%A9riel%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines). 1, fiche 36, Français, - conducteur%20de%20mat%C3%A9riel%20l%C3%A9ger
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de matériel léger
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Boilermaking
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- sheet-metal workers foreman 1, fiche 37, Anglais, sheet%2Dmetal%20workers%20foreman
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - SMW (sheet metal working). 2, fiche 37, Anglais, - sheet%2Dmetal%20workers%20foreman
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chaudronnerie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- contremaître des tôliers
1, fiche 37, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20t%C3%B4liers
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-SMW(tôlerie). 2, fiche 37, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20t%C3%B4liers
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- contremaîtresse des tôliers
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- greenhouse technicians supervisor 1, fiche 38, Anglais, greenhouse%20technicians%20supervisor
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 2, fiche 38, Anglais, - greenhouse%20technicians%20supervisor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- surveillant des techniciens de serre
1, fiche 38, Français, surveillant%20des%20techniciens%20de%20serre
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 1, fiche 38, Français, - surveillant%20des%20techniciens%20de%20serre
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- surveillante des techniciens de serre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Waste Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- refuse truck operator 1, fiche 39, Anglais, refuse%20truck%20operator
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 39, Anglais, - refuse%20truck%20operator
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des déchets
Fiche 39, La vedette principale, Français
- conducteur de camion à ordures 1, fiche 39, Français, conducteur%20de%20camion%20%C3%A0%20ordures
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 1, fiche 39, Français, - conducteur%20de%20camion%20%C3%A0%20ordures
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de camion à ordures
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- electrician helper 1, fiche 40, Anglais, electrician%20helper
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- electrician's helper 2, fiche 40, Anglais, electrician%27s%20helper
- electrical helper 3, fiche 40, Anglais, electrical%20helper
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - EIM (electrical installing and maintaining). 4, fiche 40, Anglais, - electrician%20helper
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Appareillage électrique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- aide-électricien
1, fiche 40, Français, aide%2D%C3%A9lectricien
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manoeuvres et hommes de métier)-EIM(installations électriques et entretien). 2, fiche 40, Français, - aide%2D%C3%A9lectricien
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- aide-électricienne
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- heavy vehicle operator 1, fiche 41, Anglais, heavy%20vehicle%20operator
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are; GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 41, Anglais, - heavy%20vehicle%20operator
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Under general supervision of Transportation Supervisor/Shift Supervisor, operates heavy vehicles ..., services vehicles and performs related duties. 3, fiche 41, Anglais, - heavy%20vehicle%20operator
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport routier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- conducteur de poids lourd
1, fiche 41, Français, conducteur%20de%20poids%20lourd
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 1, fiche 41, Français, - conducteur%20de%20poids%20lourd
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de poids lourd
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- vertical transportation maintenance mechanic 1, fiche 42, Anglais, vertical%20transportation%20maintenance%20mechanic
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - EIM (electrical installing and maintaining). 2, fiche 42, Anglais, - vertical%20transportation%20maintenance%20mechanic
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mécanicien d’entretien - transports verticaux
1, fiche 42, Français, m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bentretien%20%2D%20transports%20verticaux
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-EIM(installations électriques et entretien). 1, fiche 42, Français, - m%C3%A9canicien%20d%26rsquo%3Bentretien%20%2D%20transports%20verticaux
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- mécanicienne d’entretien - transports verticaux
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- roads and grounds supervisor
1, fiche 43, Anglais, roads%20and%20grounds%20supervisor
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Under the general supervision of the Engineering Manager, supervises the activities of a group of heavy equipment operators and labourers involved in the snow removal and maintenance of roadways and parking lots, the maintenance of grounds serviced by Public Works and in assisting other shop areas in pertinent areas of work. 2, fiche 43, Anglais, - roads%20and%20grounds%20supervisor
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 3, fiche 43, Anglais, - roads%20and%20grounds%20supervisor
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- surveillant - routes et terrains
1, fiche 43, Français, surveillant%20%2D%20routes%20et%20terrains
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(Conduite de machines-actionnement). 1, fiche 43, Français, - surveillant%20%2D%20routes%20et%20terrains
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- surveillante - routes et terrains
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mechanics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- mechanical supervisor 1, fiche 44, Anglais, mechanical%20supervisor
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - COI (construction inspecting). 2, fiche 44, Anglais, - mechanical%20supervisor
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mécanique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- surveillant des mécaniciens
1, fiche 44, Français, surveillant%20des%20m%C3%A9caniciens
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-COI(inspection de la construction). 1, fiche 44, Français, - surveillant%20des%20m%C3%A9caniciens
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- surveillante des mécaniciens
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- greenhouse technician 1, fiche 45, Anglais, greenhouse%20technician
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MAN (manipulating). 2, fiche 45, Anglais, - greenhouse%20technician
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- technicien de serre
1, fiche 45, Français, technicien%20de%20serre
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MAN(manipulation). 1, fiche 45, Français, - technicien%20de%20serre
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- technicienne de serre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Civil Engineering
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- damkeeper supervisor 1, fiche 46, Anglais, damkeeper%20supervisor
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MOC (machine operating - controlling). 2, fiche 46, Anglais, - damkeeper%20supervisor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Génie civil
Fiche 46, La vedette principale, Français
- surveillant des barragistes
1, fiche 46, Français, surveillant%20des%20barragistes
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MOC(conduite et surveillance de machines). 1, fiche 46, Français, - surveillant%20des%20barragistes
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- surveillante des barragistes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Road Transport
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- light vehicle operator 1, fiche 47, Anglais, light%20vehicle%20operator
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The group and sub-group codes used by the Public Service Commission for this position title are: GL (general labour and trades) - MDO (machine driving - operating). 2, fiche 47, Anglais, - light%20vehicle%20operator
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport routier
Fiche 47, La vedette principale, Français
- conducteur de véhicule léger
1, fiche 47, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les codes du groupe et du sous-groupe utilisés par la Commission de la Fonction publique pour ce titre de poste sont : GL(manœuvres et hommes de métier)-MDO(conduite de machines-actionnement). 1, fiche 47, Français, - conducteur%20de%20v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- conductrice de véhicule léger
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-09-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Government Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- INTOSAI Auditing Standards Committee
1, fiche 48, Anglais, INTOSAI%20Auditing%20Standards%20Committee
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The Code of Ethics is a comprehensive statement of the values and principles, which should guide the daily work of auditors. ... The Code of Ethic is a necessary complement reinforcing the INTOSAI Auditing Standards issued by the INTOSAI Auditing Standards Committee in 1992. 1, fiche 48, Anglais, - INTOSAI%20Auditing%20Standards%20Committee
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- International Organization of Supreme Audit Institutions Auditing Standards Committee
- International Organisation of Supreme Audit Institutions Auditing Standards Committee
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comptabilité publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Commission des normes de contrôle de l’INTOSAI
1, fiche 48, Français, Commission%20des%20normes%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3BINTOSAI
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CNC 2, fiche 48, Français, CNC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La Commission des normes de contrôle de l'INTOSAI(CNC) est chargée, comme son nom l'indique, d’élaborer les normes de contrôle de l'INTOSAI. Au sein de cette commission, l'élaboration de lignes directrices supplémentaires visant les contrôles des états financiers a été confiée au Groupe de travail sur les principes directeurs du contrôle des états financiers, qui est dirigé par l'ISC [Institutions supérieures de contrôle des finances publiques] suédoise. 2, fiche 48, Français, - Commission%20des%20normes%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3BINTOSAI
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Commission des normes de contrôle de l’Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Contabilidad pública
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Normas de Auditoría de la INTOSAI
1, fiche 48, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Normas%20de%20Auditor%C3%ADa%20de%20la%20INTOSAI
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
El Código de Ética contiene una descripción detallada de los valores y principios por los cuales debe regirse principalmente la labor de los auditores. [...] El Código de Ética constituye un complemento necesario que fortalezca aún más las Normas de Auditoría de la INTOSAI emitidas en junio de 1992 por el Comité de Normas de Auditoría de la INTOSAI. 1, fiche 48, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Normas%20de%20Auditor%C3%ADa%20de%20la%20INTOSAI
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Comité de Normas de Auditoría de la Organización Internacional de las Entidades Fiscalizadoras Superiores
- Comisión de Normas de Auditoría de la INTOSAI
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- International Association of Refugee Law Judges
1, fiche 49, Anglais, International%20Association%20of%20Refugee%20Law%20Judges
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- IARLJ 1, fiche 49, Anglais, IARLJ
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The International Association of Refugee Law Judges seeks to foster recognition that protection from persecution on account of race, religion, nationality, membership in a particular social group, or political opinion is an individual right established under international law, and that the determination of refugee status and its cessation should be subject to the rule of law. The Association's membership consists of specialists in refugee law issues, members of specialized tribunals such as Canada's Immigration and Refugee Board (IRB); members of courts of first instance having general jurisdiction, similar to Canada's Federal Court; and members of appellate courts having powers of review over administrative determinations. 2, fiche 49, Anglais, - International%20Association%20of%20Refugee%20Law%20Judges
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Association internationale des juges aux affaires des réfugiés
1, fiche 49, Français, Association%20internationale%20des%20juges%20aux%20affaires%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AIJAR 2, fiche 49, Français, AIJAR
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'Association internationale des juges aux affaires des réfugiés veut faire davantage reconnaître que la protection contre la persécution en raison de la race, de la religion, de la nationalité, de l'appartenance à un groupe social ou des opinions politiques est un droit individuel reconnu par le droit international et que l'attribution, ou la perte, du statut de réfugié doivent être décidées en conformité avec le principe de la légalité. L'Association regroupe des spécialistes des questions touchant le droit des réfugiés, des membres de tribunaux spécialisés(du genre de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié au Canada(CISR)), des membres de tribunaux de première instance ayant une compétence générale(comme la Cour fédérale du Canada) et des membres de cours d’appel habilitées à réexaminer des décisions administratives. 3, fiche 49, Français, - Association%20internationale%20des%20juges%20aux%20affaires%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale des juges œuvrant dans le domaine du droit des réfugiés
- Association internationale des juges des affaires aux réfugiés
- Association internationale des juges œuvrant en droit des réfugiés
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de Jueces en Derecho de Refugiados
1, fiche 49, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Jueces%20en%20Derecho%20de%20Refugiados
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- AIJDR 1, fiche 49, Espagnol, AIJDR
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Employment Policy Group
1, fiche 50, Anglais, Employment%20Policy%20Group
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Canada Public Service Agency. We're an organization within the Agency that supports Treasury Board in its role as Employer. We do so by developing, implementing, monitoring and evaluating policies and related products that address those core employment needs which fall outside the appointment system (That role belongs to the Public Service Commission). 1, fiche 50, Anglais, - Employment%20Policy%20Group
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Groupe des politiques sur l’emploi
1, fiche 50, Français, Groupe%20des%20politiques%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Agence de la fonction publique du Canada. Le Groupe des politiques sur l'emploi est un organisme créé au sein de l'Agence pour appuyer le Conseil du Trésor dans son rôle d’employeur. Nous effectuons l'élaboration, la mise en œuvre, la surveillance et l'évaluation des politiques et des produits dérivés qui répondent à des besoins fondamentaux liés à l'emploi mais qui ne relèvent pas du système de nomination(un rôle qui revient à la Commission de la fonction publique). 1, fiche 50, Français, - Groupe%20des%20politiques%20sur%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- External Advisory Group on Embracing Change Action Plan
1, fiche 51, Anglais, External%20Advisory%20Group%20on%20Embracing%20Change%20Action%20Plan
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The mandate of the External Advisory Group on Embracing Change Action Plan is to provide independent advice/recommendations to the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission concerning the implementation of the Task Force recommendations (the Embracing Change Action Plan) and ways for the federal Public Service to keep pace with progress in the private and other sectors; to present their advice and recommendations to the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission; to provide other advice as requested by the Secretary of the Treasury Board and the President of the Public Service Commission on matters pertaining to the advancement of employment equity in the federal Public Service. 1, fiche 51, Anglais, - External%20Advisory%20Group%20on%20Embracing%20Change%20Action%20Plan
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif externe sur le plan d’action Faire place au changement
1, fiche 51, Français, Groupe%20consultatif%20externe%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20Faire%20place%20au%20changement
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le mandat du Groupe consultatif externe sur le plan d’action Faire place au changement est de faire des recommandations et donner des conseils indépendants au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique au sujet de la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail(plan d’action Faire place au changement) et de ce que peut faire la fonction publique fédérale pour suivre les progrès réalisés dans le secteur privé et dans d’autres secteurs; présenter ses conseils et ses recommandations au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique; donner d’autres conseils, au besoin, au secrétaire du Conseil du Trésor et au président de la Commission de la fonction publique à propos de la progression de l'équité en emploi dans la fonction publique fédérale. 1, fiche 51, Français, - Groupe%20consultatif%20externe%20sur%20le%20plan%20d%26rsquo%3Baction%20Faire%20place%20au%20changement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Friendship Group of Parliamentarians for UNESCO
1, fiche 52, Anglais, Friendship%20Group%20of%20Parliamentarians%20for%20UNESCO
correct, international
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
In 1998, seventy-five Canadian parliamentarians, from all five existing political parties represented in Parliament, founded the Friendship Group of Parliamentarians for UNESCO. The friendship group aims to enhance parliamentarians' knowledge of UNESCO programs in all parts of the world and to support Canada's participation in UNESCO, through cooperation with the Canadian Commission for UNESCO. 2, fiche 52, Anglais, - Friendship%20Group%20of%20Parliamentarians%20for%20UNESCO
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe de parlementaires amis de l’UNESCO
1, fiche 52, Français, Groupe%20de%20parlementaires%20amis%20de%20l%26rsquo%3BUNESCO
correct, nom masculin, international
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Groupe de parlementaires amis de l'UNESCO. Le Groupe de parlementaires amis de l'UNESCO a été fondé en octobre 1998 par 75 parlementaires canadiens des cinq partis politiques alors représentés au Parlement. Le groupe vise à renseigner les parlementaires sur les programmes que l'UNESCO met en œuvre à travers le monde et à soutenir la participation du Canada aux travaux de l'UNESCO et, cela, tout en coopérant avec la Commission canadienne pour l'UNESCO. 2, fiche 52, Français, - Groupe%20de%20parlementaires%20amis%20de%20l%26rsquo%3BUNESCO
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Dryden Commission Implementation Project Task Group
1, fiche 53, Anglais, Dryden%20Commission%20Implementation%20Project%20Task%20Group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A Dryden Commission Implementation Project Task Group, which included representatives from government and industry, was responsible for making proposals for the implementation of this recommendation. It has proposed that information be provided to air carriers on the de-icing/anti-icing of aircraft with the main engines running and that air carriers be encouraged, where technically feasible, to develop the necessary procedures for each aircraft type. 1, fiche 53, Anglais, - Dryden%20Commission%20Implementation%20Project%20Task%20Group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport aérien
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de la mise en œuvre de la Commission Dryden
1, fiche 53, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Commission%20Dryden
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Un Groupe de travail chargé de la mise en œuvre de la Commission Dryden, groupe qui comprend des représentants du gouvernement et de l'industrie, avait la responsabilité de soumettre des suggestions pour la mise en application de cette recommandation. Il a suggéré que des renseignements soient fournis aux transporteurs aériens concernant le dégivrage ou l'antigivrage des aéronefs pendant que leurs moteurs principaux sont en marche. Il a également suggéré que les transporteurs aériens soient encouragés, lorsque c'est techniquement faisable, à élaborer les procédures nécessaires pour chaque type d’aéronef. 1, fiche 53, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Commission%20Dryden
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Instructions Governing Extra-Hearing Communications Between Members and Refugee Claim Officers
1, fiche 54, Anglais, Instructions%20Governing%20Extra%2DHearing%20Communications%20Between%20Members%20and%20Refugee%20Claim%20Officers
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Instructions Governing Extra-Hearing Communications Between Members and Refugee Claim Officers: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 54, Anglais, - Instructions%20Governing%20Extra%2DHearing%20Communications%20Between%20Members%20and%20Refugee%20Claim%20Officers
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Lignes directrices régissant les communications à l’extérieur de la salle d’audience entre commissaires et agents chargés de la revendication
1, fiche 54, Français, Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20salle%20d%26rsquo%3Baudience%20entre%20commissaires%20et%20agents%20charg%C3%A9s%20de%20la%20revendication
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Nouvelles lignes directrices élaborées par le groupe de travail sur la mise en œuvre du modèle d’une commission d’enquête spécialisée(CISR). 2, fiche 54, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20salle%20d%26rsquo%3Baudience%20entre%20commissaires%20et%20agents%20charg%C3%A9s%20de%20la%20revendication
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Lignes directrices régissant les communications à l’extérieur de la salle d’audience entre commissaires et agents chargés de la revendication : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 54, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20les%20communications%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bext%C3%A9rieur%20de%20la%20salle%20d%26rsquo%3Baudience%20entre%20commissaires%20et%20agents%20charg%C3%A9s%20de%20la%20revendication
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Citizenship and Immigration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Instructions for the Acquisition of Claim and Claimant-Identification Information
1, fiche 55, Anglais, Instructions%20for%20the%20Acquisition%20of%20Claim%20and%20Claimant%2DIdentification%20Information
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Instructions for the Acquisition of Claim and Claimant-Identification Information: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 55, Anglais, - Instructions%20for%20the%20Acquisition%20of%20Claim%20and%20Claimant%2DIdentification%20Information
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Citoyenneté et immigration
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Instructions pour l’obtention de renseignements sur la revendication et sur l’identité du demandeur
1, fiche 55, Français, Instructions%20pour%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements%20sur%20la%20revendication%20et%20sur%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20du%20demandeur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Document élaboré par le groupe de travail sur la mise en œuvre du nouveau modèle(CISR-Commission de l'immigration et du statut de réfugié) qui précise, entre autres, les recherches que peut effectuer l'ACR(agent chargé de la revendication). 2, fiche 55, Français, - Instructions%20pour%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements%20sur%20la%20revendication%20et%20sur%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20du%20demandeur
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Instructions pour l’obtention de renseignements sur la revendication et sur l’identité du demandeur : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 55, Français, - Instructions%20pour%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements%20sur%20la%20revendication%20et%20sur%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20du%20demandeur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- directive for acquisition of information
1, fiche 56, Anglais, directive%20for%20acquisition%20of%20information
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
directive for acquisition of information: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 56, Anglais, - directive%20for%20acquisition%20of%20information
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 56, La vedette principale, Français
- directive concernant l’obtention de renseignements
1, fiche 56, Français, directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Une fois qu’il a reçu et examiné la proposition concernant l’obtention de renseignements soumise par l’ACR (agent chargé de la revendication), le commissaire saisi du dossier prend une décision quant aux recherches à effectuer et la communique à l’ACR dans la Directive concernant l’obtention de renseignements. 2, fiche 56, Français, - directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source : Description du rôle de l'agent chargé de la revendication, document préparé par le groupe de travail sur la mise en œuvre du nouveau modèle(CISR-Commission de l'immigration et du statut de réfugié). 2, fiche 56, Français, - directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
directive concernant l’obtention de renseignements : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 56, Français, - directive%20concernant%20l%26rsquo%3Bobtention%20de%20renseignements
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- RCO Claim Screening Form
1, fiche 57, Anglais, RCO%20Claim%20Screening%20Form
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Claim Screening Form 1, fiche 57, Anglais, Claim%20Screening%20Form
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
RCO Claim Screening Form; Claim Screening Form: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 57, Anglais, - RCO%20Claim%20Screening%20Form
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Refugee Claims Officer Claim Screening Form
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Formulaire d’examen initial du dossier par l’ACR
1, fiche 57, Français, Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Formulaire que remplit l’ACR [agent chargé de la revendication] lorsqu’il reçoit une revendication et doit décider comment elle sera traitée. 2, fiche 57, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Source : Documents du groupe de travail de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié sur la mise en œuvre du nouveau modèle de commission d’enquête spécialisée. 2, fiche 57, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Formulaire d’examen initial du dossier par l’ACR : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 57, Français, - Formulaire%20d%26rsquo%3Bexamen%20initial%20du%20dossier%20par%20l%26rsquo%3BACR
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire d’examen initial du dossier par l’agent chargé de la revendication
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-04-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- incumbent-based appointment process
1, fiche 58, Anglais, incumbent%2Dbased%20appointment%20process
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- incumbent-based process 2, fiche 58, Anglais, incumbent%2Dbased%20process
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
For purposes of eligibility in any appointment process, other than an incumbent-based process, the [Public Service] Commission may determine an area of selection by establishing geographic, organizational or occupational criteria or by establishing, as a criterion, belonging to any of the designated groups within the meaning of section 3 of the Employment Equity Act. [Public Service Modernization Act, 2003] 3, fiche 58, Anglais, - incumbent%2Dbased%20appointment%20process
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire
1, fiche 58, Français, processus%20de%20nomination%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- processus fondé sur les qualités du titulaire 2, fiche 58, Français, processus%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En vue de l'admissibilité à tout processus de nomination sauf un processus de nomination fondé sur les qualités du titulaire, la Commission [de la fonction publique] peut définir une zone de sélection en fixant des critères géographiques, organisationnels ou professionnels, ou en fixant comme critère l'appartenance à un groupe désigné au sens de l'article 3 de la Loi sur l'équité en matière d’emploi. [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 3, fiche 58, Français, - processus%20de%20nomination%20fond%C3%A9%20sur%20les%20qualit%C3%A9s%20du%20titulaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Career Assignment Program
1, fiche 59, Anglais, Career%20Assignment%20Program
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CAP 2, fiche 59, Anglais, CAP
correct, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- CAP Program 3, fiche 59, Anglais, CAP%20Program
correct, Canada
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
This program of the Public Service Commission (PSC) provides a representative group of employees who have executive potential with the opportunity to broaden their experience, prove their managerial ability and develop a strong corporate vision. The program is administered by the PSC on behalf of Treasury Board and the Canadian Centre for Management Development develop and deliver the course. 4, fiche 59, Anglais, - Career%20Assignment%20Program
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Career Assignment Programme
- CAP Programme
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Programme Cours et affectations de perfectionnement
1, fiche 59, Français, Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CAP 2, fiche 59, Français, CAP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Programme CAP 3, fiche 59, Français, Programme%20CAP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de la Commission de la fonction publique(CFP) a pour but d’offrir à un groupe représentatif d’employés qui ont les qualités nécessaires pour être cadres la possibilité d’élargir leur expérience, de faire la preuve de leur compétence et d’acquérir une vision institutionnelle solide. CFP administre ce programme au nom du Conseil du Trésor et le Centre canadien de gestion élabore et dispense ce cours. 4, fiche 59, Français, - Programme%20Cours%20et%20affectations%20de%20perfectionnement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- prime user department
1, fiche 60, Anglais, prime%20user%20department
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- department with prime user status 2, fiche 60, Anglais, department%20with%20prime%20user%20status
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A designation by the Public Service Commission, accorded to departments which are major users of an occupational group, which allows such departments to perform external recruitment functions normally performed on their behalf by the Public Service Commission for the occupational group or subgroup specified. 3, fiche 60, Anglais, - prime%20user%20department
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ministère employeur principal
1, fiche 60, Français, minist%C3%A8re%20employeur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, ministère qui emploie 80 p. 100 de tous les employés de la fonction publique membres d’un groupe donné et qui a été autorisé par la Commission à recruter, pour ce groupe, des personnes de l'extérieur. 2, fiche 60, Français, - minist%C3%A8re%20employeur%20principal
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-11-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- closed user group
1, fiche 61, Anglais, closed%20user%20group
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CUG 2, fiche 61, Anglais, CUG
correct, normalisé
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A group of specified users of a data network that is assigned a user facility which permits them to communicate with each other but precludes access to or from all other users of the data network. 3, fiche 61, Anglais, - closed%20user%20group
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
closed user group; CUG: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term and abbreviation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 61, Anglais, - closed%20user%20group
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- groupe fermé d’utilisateurs
1, fiche 61, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%26rsquo%3Butilisateurs
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- groupe fermé d’usagers 2, fiche 61, Français, groupe%20ferm%C3%A9%20d%26rsquo%3Busagers
correct, nom masculin, normalisé
- GFU 2, fiche 61, Français, GFU
correct, nom masculin, normalisé
- GFU 2, fiche 61, Français, GFU
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’usagers d’un réseau de données pourvus de moyens leur permettant de communiquer librement entre eux mais empêchant toute communication à destination ou en provenance d’autres usagers du réseau. 3, fiche 61, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
groupe fermé d’usagers; GFU : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] ;terme et abréviation normalisés par l'Association canadienne de normalisation(CSA). 4, fiche 61, Français, - groupe%20ferm%C3%A9%20d%26rsquo%3Butilisateurs
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
- Sciences - General
- Humanities and Social Sciences
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Converging Technologies for the European Knowledge Society
1, fiche 62, Anglais, Converging%20Technologies%20for%20the%20European%20Knowledge%20Society
correct, pluriel, Europe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- CTEKS 2, fiche 62, Anglais, CTEKS
correct, pluriel, Europe
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The conference "Converging Technologies for a Diverse Europe" on September 14 and 15, 2004 in Brussels marked an important step in exploring the impacts and opportunities of the "new technology wave." ... However, the Report from the Expert Group had integrated the social sciences in NBIC [nanotechnologies, biotechnologies, information technologies and cognitive sciences], and the key concept was CTEKS, 'Converging Technologies for the European Knowledge Society,' with whose convergence and its impact on Europe and the world at large were to be analysed. 3, fiche 62, Anglais, - Converging%20Technologies%20for%20the%20European%20Knowledge%20Society
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
- Sciences - Généralités
- Sciences humaines
Fiche 62, La vedette principale, Français
- technologies convergentes pour la société européenne de la connaissance
1, fiche 62, Français, technologies%20convergentes%20pour%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20connaissance
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 62, Les abréviations, Français
- TCSEC 2, fiche 62, Français, TCSEC
correct, nom féminin, pluriel, Europe
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Prenant conscience de la portée potentielle des technologies convergentes, la Commission européenne a instauré en 2004 un groupe de travail chargé d’appréhender les potentiels et les risques. [...] Le groupe ayant était chargé d’analyser la question dans un contexte spécifiquement européen, il a donc conçu une vision étendue de la convergence, reprise dans le concept de «technologies convergentes pour la société européenne de la connaissance»(TCSEC). 3, fiche 62, Français, - technologies%20convergentes%20pour%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20la%20connaissance
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- certified level
1, fiche 63, Anglais, certified%20level
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- substantive level 2, fiche 63, Anglais, substantive%20level
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the classification group and level at which an employee has been certified by the Public Service Commission. 3, fiche 63, Anglais, - certified%20level
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
certified: having, or attested to by a certificate. 4, fiche 63, Anglais, - certified%20level
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Certify implies official approval because of compliance with the requirements or standards. 4, fiche 63, Anglais, - certified%20level
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
For sources CTBPF, 1975, page 4 and CTBPF, 1975, page 17, see Chapter 510, subchapter 15, Annex E. 5, fiche 63, Anglais, - certified%20level
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- niveau de titularisation
1, fiche 63, Français, niveau%20de%20titularisation
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Niveau et groupe de classification auxquels un employé a été titularisé par la Commission de la Fonction publique. 2, fiche 63, Français, - niveau%20de%20titularisation
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- acquisition of bargaining rights
1, fiche 64, Anglais, acquisition%20of%20bargaining%20rights
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 64, La vedette principale, Français
- acquisition des droits de négociation
1, fiche 64, Français, acquisition%20des%20droits%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Le fait pour un syndicat d’obtenir, grâce à une accréditation syndicale que lui décerne une commission des relations du travail ou un organisme public habilité à cette fin, le pouvoir exclusif de représenter un groupe de salariés auprès d’un employeur et de forcer ce dernier d’entrer en pourparlers avec lui pour en venir à une entente sur les questions relatives aux conditions de travail dans l'intention de conclure une convention collective. 2, fiche 64, Français, - acquisition%20des%20droits%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Implementation and Promotion of the Right to Development 1, fiche 65, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Implementation%20and%20Promotion%20of%20the%20Right%20to%20Development
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CHR [United Nations Commission on Human Rights] 1, fiche 65, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Implementation%20and%20Promotion%20of%20the%20Right%20to%20Development
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de la Commission sur la mise en œuvre et la promotion du droit au développement
1, fiche 65, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20la%20Commission%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20et%20la%20promotion%20du%20droit%20au%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre la aplicación y promoción del derecho al desarrollo
1, fiche 65, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20aplicaci%C3%B3n%20y%20promoci%C3%B3n%20del%20derecho%20al%20desarrollo
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Putting the Pieces Together: Step II - Toward a Coherent Labour Market Information System 1, fiche 66, Anglais, Putting%20the%20Pieces%20Together%3A%20Step%20II%20%2D%20Toward%20a%20Coherent%20Labour%20Market%20Information%20System
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Putting the Pieces Together - Step II - Toward a Coherent Labour Market Information System
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Assembler les pièces du casse-tête : 2e ÉTAPE - Pour un système cohérent d’information sur le marché du travail 1, fiche 66, Français, Assembler%20les%20pi%C3%A8ces%20du%20casse%2Dt%C3%AAte%20%3A%202e%20%C3%89TAPE%20%2D%20Pour%20un%20syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Titre du rapport du Groupe d’orientation sur l'information sur le marché du travail de la Commission canadienne de mise en valeur de la main-d’œuvre(CCMMO). 1, fiche 66, Français, - Assembler%20les%20pi%C3%A8ces%20du%20casse%2Dt%C3%AAte%20%3A%202e%20%C3%89TAPE%20%2D%20Pour%20un%20syst%C3%A8me%20coh%C3%A9rent%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Assembler les pièces du casse-tête - 2e ÉTAPE - Pour un système cohérent d’information sur le marché du travail
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Forecast 1, fiche 67, Anglais, Human%20Resources%20Forecast
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Prévision des besoins en ressources humaines 1, fiche 67, Français, Pr%C3%A9vision%20des%20besoins%20en%20ressources%20humaines
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un rapport de la Direction générale des programmes de dotation, préparé avec l'aide du Groupe de la stratégie et de l'analyse du marché de la main-d’œuvre. La Commission de la fonction publique prévoit en produire toute une série; le premier, paru en avril, porte sur le groupe ES. 2, fiche 67, Français, - Pr%C3%A9vision%20des%20besoins%20en%20ressources%20humaines
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Joint Public Service Commission and Department of Manpower and Immigration Study Team
1, fiche 68, Anglais, Joint%20Public%20Service%20Commission%20and%20Department%20of%20Manpower%20and%20Immigration%20Study%20Team
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Report published in 1977, called: Employment of Physically and Mentally Handicapped People in the Federal Public Service. Coordinators: Helen J. Morton and Virgina C. Miller. Information found in HRD/DRH Database of Human Resources Development Canada Ministerial Library's. 1, fiche 68, Anglais, - Joint%20Public%20Service%20Commission%20and%20Department%20of%20Manpower%20and%20Immigration%20Study%20Team
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Information found in HRD/DRH Database of Human Resources Development Canada. 1, fiche 68, Anglais, - Joint%20Public%20Service%20Commission%20and%20Department%20of%20Manpower%20and%20Immigration%20Study%20Team
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Morton/Miller Study Team
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude mixte de la Commission de la Fonction publique et du ministère de la Main-d’œuvre et de l'Immigration
1, fiche 68, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20mixte%20de%20la%20Commission%20de%20la%20Fonction%20publique%20et%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20l%27Immigration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans la base de données HRD/DRH. 1, fiche 68, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20mixte%20de%20la%20Commission%20de%20la%20Fonction%20publique%20et%20du%20minist%C3%A8re%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20l%27Immigration
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Employment of Physically and Mentally Handicapped People in the Federal Public Service
1, fiche 69, Anglais, Employment%20of%20Physically%20and%20Mentally%20Handicapped%20People%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
the report of the Joint Public Service Commission and Department of Manpower and Immigration Study Team, 1977. Authors: Virginia C. Weller and Helen J. Morton. Ottawa: the Commission, the Dept, 1977. 2, fiche 69, Anglais, - Employment%20of%20Physically%20and%20Mentally%20Handicapped%20People%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Information found in HRD/DRH Database of Human. Resources Development Canada. 2, fiche 69, Anglais, - Employment%20of%20Physically%20and%20Mentally%20Handicapped%20People%20in%20the%20Federal%20Public%20Service
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Miller/Morton Report
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Placement des handicapés physiques et des déficients mentaux dans la Fonction publique fédérale
1, fiche 69, Français, Placement%20des%20handicap%C3%A9s%20physiques%20et%20des%20d%C3%A9ficients%20mentaux%20dans%20la%20Fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Rapport Morton/Miller 1, fiche 69, Français, Rapport%20Morton%2FMiller
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Groupe d’étude mixte de la Commission de la Fonction publique et du ministère de la main-d’œuvre et de l'immigration. Ottawa, la Commission : le Ministère, 1977. 66 feuillets. 2, fiche 69, Français, - Placement%20des%20handicap%C3%A9s%20physiques%20et%20des%20d%C3%A9ficients%20mentaux%20dans%20la%20Fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Renseignements retrouvés dans la base de données HRD/DRH. 2, fiche 69, Français, - Placement%20des%20handicap%C3%A9s%20physiques%20et%20des%20d%C3%A9ficients%20mentaux%20dans%20la%20Fonction%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Rapport Morton-Miller
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Operations Research and Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Bureau of European Policy Advisers
1, fiche 70, Anglais, Bureau%20of%20European%20Policy%20Advisers
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- BEPA 1, fiche 70, Anglais, BEPA
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Group of Policy Advisers 2, fiche 70, Anglais, Group%20of%20Policy%20Advisers
ancienne désignation, correct
- GOPA 2, fiche 70, Anglais, GOPA
ancienne désignation, correct
- GOPA 2, fiche 70, Anglais, GOPA
- Forward Studies Unit 2, fiche 70, Anglais, Forward%20Studies%20Unit
ancienne désignation, correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Bureau of European Policy Advisers (BEPA) is to provide timely, informed, policy and political advice to the President and Commission Services on issues relevant to the President's agenda and the future of policies in the [European] Union. 3, fiche 70, Anglais, - Bureau%20of%20European%20Policy%20Advisers
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The Forward Studies Unit was established in 1989 as a European Union small 'think tank' staffed with officials reporting directly to the Commission President. In May 2000, it became the Group of Policy Advisers (GOPA). In 2004, GOPA was renamed the Bureau of European Policy Advisers (BEPA). 4, fiche 70, Anglais, - Bureau%20of%20European%20Policy%20Advisers
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Bureau of European Policy Advisors
- Group of Policy Advisors
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Bureau des Conseillers de Politique européenne
1, fiche 70, Français, Bureau%20des%20Conseillers%20de%20Politique%20europ%C3%A9enne
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- BEPA 1, fiche 70, Français, BEPA
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Groupe des conseillers politiques 2, fiche 70, Français, Groupe%20des%20conseillers%20politiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GOPA 2, fiche 70, Français, GOPA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GOPA 2, fiche 70, Français, GOPA
- Cellule de prospective 2, fiche 70, Français, Cellule%20de%20prospective
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La mission du Bureau des Conseillers de Politique européenne (BEPA) est de fournir en temps utile, au Président et aux services de la Commission des conseils de politique, bien fondés sur les questions importantes pour l’agenda du Président et pour le développement des politiques de l’Union [européenne.] 3, fiche 70, Français, - Bureau%20des%20Conseillers%20de%20Politique%20europ%C3%A9enne
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
La Cellule de prospective a été créée en 1989 comme «petit groupe de réflexion» composé de représentants de l'Union européenne placés sous l'autorité directe du Président de la Commission. En mai 2000, la Cellule est devenue le Groupe des conseillers politiques(GOPA). En 2004, ce dernier a été rebaptisé Bureau des conseillers de politique européenne(BEPA). 4, fiche 70, Français, - Bureau%20des%20Conseillers%20de%20Politique%20europ%C3%A9enne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- ICAO Air Navigation Commission Laurel Award and Trust Fund 1, fiche 71, Anglais, ICAO%20Air%20Navigation%20Commission%20Laurel%20Award%20and%20Trust%20Fund
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
... the award [is] given biannually to [an] individual or group for outstanding contribution to the work of the ICAO Air Navigation Commission, including through its panels, study groups, world-wide meetings or any appropriate manner, in furthering the safety, regularity and efficiency of international civil aviation. 1, fiche 71, Anglais, - ICAO%20Air%20Navigation%20Commission%20Laurel%20Award%20and%20Trust%20Fund
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
ICAO: International Civil Aviation Organization. 2, fiche 71, Anglais, - ICAO%20Air%20Navigation%20Commission%20Laurel%20Award%20and%20Trust%20Fund
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Prix de la Commission de navigation aérienne de l’OACI et fonds en fidéicommis
1, fiche 71, Français, Prix%20de%20la%20Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOACI%20et%20fonds%20en%20fid%C3%A9icommis
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[...] le prix [est] décerné deux fois par année à la personne ou au groupe de personnes qui a contribué de façon exceptionnelle au travail de la Commission de navigation aérienne de l'OACI, notamment par sa participation à des groupes d’experts, à des groupes d’étude, aux réunions à l'échelle mondiale ou qui aura de toute autre façon contribué à l'avancement de la sécurité, de la régularité et de l'efficacité de l'aviation civile internationale. 1, fiche 71, Français, - Prix%20de%20la%20Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOACI%20et%20fonds%20en%20fid%C3%A9icommis
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
OACI : Organisation de l’aviation civile internationale 2, fiche 71, Français, - Prix%20de%20la%20Commission%20de%20navigation%20a%C3%A9rienne%20de%20l%26rsquo%3BOACI%20et%20fonds%20en%20fid%C3%A9icommis
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- accepted complaint
1, fiche 72, Anglais, accepted%20complaint
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
An accepted complaint is a document, in a form acceptable to the CHRC [Canadian Human Rights Commission], that is filed by an individual or group of individuals having reasonable grounds for believing that a person or organization is engaging or has engaged in a discriminatory practice. 2, fiche 72, Anglais, - accepted%20complaint
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 72, La vedette principale, Français
- plainte acceptée
1, fiche 72, Français, plainte%20accept%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une plainte acceptée est un document qui est présenté sous une forme acceptable pour la Commission et qui est déposé par une personne ou un groupe de personnes possédant des motifs raisonnables de considérer qu'une autre personne ou une organisation commet ou a commis un acte discriminatoire. 2, fiche 72, Français, - plainte%20accept%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Radio Waves
- Physics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- group velocity
1, fiche 73, Anglais, group%20velocity
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- envelope velocity 2, fiche 73, Anglais, envelope%20velocity
correct, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
... groups of waves comprising a limited range of frequencies travel at a velocity called the group velocity, different from the phase velocity. 3, fiche 73, Anglais, - group%20velocity
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Group velocity differs from the steady state velocity of a sinusoidal wave only when the latter varies with frequency; the group velocity as thus defined is equal to the first derivative of the frequency with respect to the reciprocal of the wavelength. 4, fiche 73, Anglais, - group%20velocity
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
group velocity; envelope velocity: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 5, fiche 73, Anglais, - group%20velocity
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Physique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- vitesse de groupe
1, fiche 73, Français, vitesse%20de%20groupe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de déplacement d’un groupe d’ondes dont la célérité suit la même loi en fonction de la fréquence. 2, fiche 73, Français, - vitesse%20de%20groupe
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La vitesse de groupe est la dérivée de la pulsation par rapport au nombre d’ondes. 2, fiche 73, Français, - vitesse%20de%20groupe
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
vitesse de groupe : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 73, Français, - vitesse%20de%20groupe
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Física
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de grupo
1, fiche 73, Espagnol, velocidad%20de%20grupo
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Velocidad a la que se desplazan los batimientos producidos por la superposición de dos o más ondas planas sinusoidales, de frecuencias poco diferentes, que se propagan libremente en la misma dirección. 1, fiche 73, Espagnol, - velocidad%20de%20grupo
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La velocidad de grupo, así definida, es igual a la derivada de la frecuencia respecto a la inversa de la longitud de onda. 1, fiche 73, Espagnol, - velocidad%20de%20grupo
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
La velocidad de grupo difiere de la velocidad de fase en un medio en que ésta varía en función de la frecuencia. 1, fiche 73, Espagnol, - velocidad%20de%20grupo
Fiche 74 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- pixel
1, fiche 74, Anglais, pixel
correct, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- picture element 2, fiche 74, Anglais, picture%20element
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
The smallest discrete element of an electronically encoded picture image (having both spatial and spectral components) recorded by a satellite sensor. 2, fiche 74, Anglais, - pixel
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Each of the small data elements [recorded by a multispectral scanner] is called a pixel and corresponds to an area on the Earth of 57 metres by 79 metres. 3, fiche 74, Anglais, - pixel
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
pixel: term official approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 74, Anglais, - pixel
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Infographie
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- pixel
1, fiche 74, Français, pixel
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Le plus petit élément distinct d’une image encodée électroniquement (ayant des composantes tant spatiales que spectrales) enregistré par un capteur satellitaire. 2, fiche 74, Français, - pixel
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
«Pixel» est la forme abrégée de «picture element» (en angloaméricain : «picture» est souvent abrégé en «pic» ou «pix»). 3, fiche 74, Français, - pixel
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
pixel : terme normalisé par la Commission de terminologie et de télédétection aérospatiale et uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 74, Français, - pixel
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Pas entre pixels. 4, fiche 74, Français, - pixel
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- píxel
1, fiche 74, Espagnol, p%C3%ADxel
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- pixel 2, fiche 74, Espagnol, pixel
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
El elemento individual más pequeño de una imagen codificada electrónicamente (incluidos los componentes espacial y espectral) registrada por un sensor de satélite. 3, fiche 74, Espagnol, - p%C3%ADxel
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
píxel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "píxel" (escrita en redonda y con tilde) es la hispanización del nombre inglés "pixel", acrónimo de "picture element" (elemento de imagen). La forma plural es "píxeles". 4, fiche 74, Espagnol, - p%C3%ADxel
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-05-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- representation vote
1, fiche 75, Anglais, representation%20vote
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vote de représentation
1, fiche 75, Français, vote%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Choix exprimé dans un scrutin secret qu'une commission des relations du travail ou un commissaire du travail tiennent afin de permettre à un groupe de salariés, compris dans une unité de négociation, de décider s’ils désirent, à un moment donné, être représentés ou non par un syndicat ou de choisir entre des associations rivales. 2, fiche 75, Français, - vote%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Security
- Radiation Protection
- CBRNE Weapons
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Nuclear Safety Commission radiological assessment team
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Nuclear%20Safety%20Commission%20radiological%20assessment%20team
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- CNSC radiological assessment team 1, fiche 76, Anglais, CNSC%20radiological%20assessment%20team
correct, normalisé
- Canadian Nuclear Safety Commission RAT 1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Nuclear%20Safety%20Commission%20RAT
correct, normalisé
- CNSC RAT 1, fiche 76, Anglais, CNSC%20RAT
correct, normalisé
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A group of experts from the Canadian Nuclear Safety Commission that goes to the site of an affected area in response to a radiological incident to analyze and monitor radiation levels in the environment, determine repercussions on public health and provide technical expertise and make recommendations. 1, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Nuclear%20Safety%20Commission%20radiological%20assessment%20team
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Canadian Nuclear Safety Commission radiological assessment team; CNSC radiological assessment team; Canadian Nuclear Safety Commission RAT; CNSC RAT: terms, shortened form and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Nuclear%20Safety%20Commission%20radiological%20assessment%20team
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sécurité
- Radioprotection
- Armes CBRNE
Fiche 76, La vedette principale, Français
- équipe d’évaluation radiologique de la Commission canadienne de sûreté nucléaire
1, fiche 76, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20radiologique%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- équipe d’évaluation radiologique de la CCSN 1, fiche 76, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20radiologique%20de%20la%20CCSN
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’experts de la Commission canadienne de sûreté nucléaire dont le rôle est de se rendre sur le lieu d’un incident radiologique pour analyser et surveiller les niveaux de radiation dans l'environnement, déterminer les répercussions sur la santé publique et formuler des recommandations. 1, fiche 76, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20radiologique%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
équipe d’évaluation radiologique de la Commission canadienne de sûreté nucléaire; équipe d’évaluation radiologique de la CCSN : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20radiologique%20de%20la%20Commission%20canadienne%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Public Service Commission Aboriginal Consultative Group
1, fiche 77, Anglais, Public%20Service%20Commission%20Aboriginal%20Consultative%20Group
Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Group of Aboriginal people who meets regularly with a representative of the Public Service Commission, Departmental Recuitement Services, to discuss problems regarding Aboriginal people. 1, fiche 77, Anglais, - Public%20Service%20Commission%20Aboriginal%20Consultative%20Group
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Public Service Commission Aboriginal Consultative Group
1, fiche 77, Français, Public%20Service%20Commission%20Aboriginal%20Consultative%20Group
nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Groupe de personnes autochtones anglophones qui rencontre un représentant du Service du recrutement aux ministères, Commission de la Fonction publique, pour discuter des problèmes qui touchent les Autochtones. Tout se passe en anglais. Renseignement obtenu au Service du recrutement aux ministères, Commission de la Fonction publique. 1, fiche 77, Français, - Public%20Service%20Commission%20Aboriginal%20Consultative%20Group
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Aboriginal Law
- Federal Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Indian Specific Claims Commission
1, fiche 78, Anglais, Indian%20Specific%20Claims%20Commission
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In July 1991, the federal government responded to the Chiefs' submission by creating the Indian Specific Claims Commission as a Commission of Inquiry. 2, fiche 78, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
The mandate of the Indian Claims Commission is to address disputes arising out of the specific claims process. This process is based on Canada's Specific Claims Policy called Outstanding Business, which was published in 1982. 2, fiche 78, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Government policy divides claims into two categories: specific and comprehensive. Specific claims arise from the breach or non-fulfillment of government obligations found in treaties, agreements, or statutes. Comprehensive claims are based on unextinguished aboriginal title. 2, fiche 78, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
In 1991, the policy was reviewed to include pre-Confederation claims, and the introduction of “fast-track” claims (where the claim settlement is not expected to exceed $500,000). The following recommendations were made at that time: the establishment of Indian Specific Claims Commission on an interim basis; the creation of a joint Assembly of First Nations (AFN)/Canada working group; and the establishment of a permanent independent claims body. 3, fiche 78, Anglais, - Indian%20Specific%20Claims%20Commission
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
- Administration fédérale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Commission des revendications particulières des Indiens
1, fiche 78, Français, Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
En juillet 1991, le gouvernement fédéral a répondu à la proposition du Comité des chefs en créant une commission royale d’enquête appelée la Commission sur les revendications particulières des Indiens. 2, fiche 78, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le mandat de la Commission des revendications des Indiens porte sur les différends que soulève le règlement des revendications particulières, comme le prévoit la Politique des revendications particulières énoncée dans un document intitulé Dossier en souffrance, publié par le Canada en 1982. 2, fiche 78, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Selon la politique du gouvernement fédéral, il existe deux types de revendications : les revendications particulières et les revendications globales. Les revendications particulières découlent de la violation ou de l’inexécution des obligations imposées au gouvernement par des traités, des accords ou des lois. Les revendications globales reposent plutôt sur un titre ancestral non éteint. 2, fiche 78, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
En 1991, la politique a été revue afin d’inclure les revendications visant la période précédant la Confédération et de permettre le règlement «rapide »de revendications(dans les cas oú la revendication a une valeur de moins de 500 000 $). Les recommandations suivantes avaient été formulées à cette époque : établissement provisoire d’une Commission des revendications particulières des Indiens; la création d’un groupe de travail mixte de l'Assemblée des Premières nations(APN) et du MAINC; et établissement d’un organe permanent indépendant pour le traitement des revendications. 3, fiche 78, Français, - Commission%20des%20revendications%20particuli%C3%A8res%20des%20Indiens
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- higher-level position
1, fiche 79, Anglais, higher%2Dlevel%20position
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
CRA [Canada Revenue Agency] has relied on [co-op students] throughout their four month placements and a number of them were subsequently hired, climbing quite quickly into higher-level positions. 2, fiche 79, Anglais, - higher%2Dlevel%20position
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- higher level position
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 79, La vedette principale, Français
- poste de niveau supérieur
1, fiche 79, Français, poste%20de%20niveau%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La CFP [Commission de la fonction publique] présente habituellement des bénéficiaires de priorité à un poste du même groupe et niveau que leur poste d’attache ou l'équivalent. Toutefois, une personne qui a un droit de priorité peut choisir de se présenter elle-même à un poste de niveau supérieur. 2, fiche 79, Français, - poste%20de%20niveau%20sup%C3%A9rieur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2011-04-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- critical group
1, fiche 80, Anglais, critical%20group
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
... the group of individuals reasonably expected to receive the greatest exposure to residual radioactivity for any applicable set of circumstances. 2, fiche 80, Anglais, - critical%20group
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dose calculations for members of the public must include the identification of reference critical groups and a thorough consideration of possible release mechanisms and of subsequent transfer of radionuclides through the environment. 3, fiche 80, Anglais, - critical%20group
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- groupe critique
1, fiche 80, Français, groupe%20critique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- population critique 2, fiche 80, Français, population%20critique
correct, nom féminin
- groupe de référence 3, fiche 80, Français, groupe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Groupe d’individus dont l’exposition est assez uniforme et représentative de celle des individus qui, parmi la population, sont plus particulièrement exposés à ladite source. 4, fiche 80, Français, - groupe%20critique
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le calcul des doses pour le public doit comprendre l’identification des groupes critiques de référence, ainsi qu’un examen exhaustif des mécanismes possibles de dégagement et des transferts ultérieurs de radionucléides dans l’environnement. 5, fiche 80, Français, - groupe%20critique
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Le concept de groupe critique est utilisé couramment lorsque l’on applique des limites de doses individuelles aux membres du public touchés par les installations nucléaires existantes. 2, fiche 80, Français, - groupe%20critique
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Selon la Commission spécialisée de terminologie et de néologie en ingénierie nucléaire le terme «groupe critique» serait «obsolète» dans cette acception. 6, fiche 80, Français, - groupe%20critique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Transportation and Materials Handling
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- PPCG Task Force on Transport
1, fiche 81, Anglais, PPCG%20Task%20Force%20on%20Transport
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Pollution Prevention and Control Group Task Force on Transport
- Task Force on Transport
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport et manutention
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Commission GPCP sur le transport
1, fiche 81, Français, Commission%20GPCP%20sur%20le%20transport
correct, nom féminin, international
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Commission du Groupe sur la prévention et le contrôle de la pollution sur le transport
- Équipe de travail sur les transports
- Commission sur le transport
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-01-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Remote Sensing
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- data collection
1, fiche 82, Anglais, data%20collection
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- data accumulation 2, fiche 82, Anglais, data%20accumulation
correct
- data gathering 3, fiche 82, Anglais, data%20gathering
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The process of bringing data together from one or more points for use in a computer. 4, fiche 82, Anglais, - data%20collection
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
[For example,] to collect transactions generated at branch offices by a data network for use at a computer center. 4, fiche 82, Anglais, - data%20collection
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
data collection: term standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 82, Anglais, - data%20collection
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télédétection
Fiche 82, La vedette principale, Français
- collecte de données
1, fiche 82, Français, collecte%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- collecte des données 2, fiche 82, Français, collecte%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Action de rassembler des données de différentes provenances en vue d’un traitement informatique. 3, fiche 82, Français, - collecte%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
collecte de données : terme normalisé par la CSA International et l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] ;terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 4, fiche 82, Français, - collecte%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Teledetección
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- recopilación de datos
1, fiche 82, Espagnol, recopilaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- recolección de datos 2, fiche 82, Espagnol, recolecci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
- acumulación de datos 3, fiche 82, Espagnol, acumulaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
- captación de datos 4, fiche 82, Espagnol, captaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de operaciones necesarias para enviar datos desde varios puntos a un punto central. 2, fiche 82, Espagnol, - recopilaci%C3%B3n%20de%20datos
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Aun cuando la recolección de datos puede hacerse tanto si [los datos] son analógicos como digitales, este término suele hacer referencia a estos últimos. 2, fiche 82, Espagnol, - recopilaci%C3%B3n%20de%20datos
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-11-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Future Role and Functions of the Commission 1, fiche 83, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Future%20Role%20and%20Functions%20of%20the%20Commission
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le rôle et les fonctions futurs de la Commission
1, fiche 83, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20r%C3%B4le%20et%20les%20fonctions%20futurs%20de%20la%20Commission
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Cometido y Funciones Futuras de la Comisión
1, fiche 83, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Cometido%20y%20Funciones%20Futuras%20de%20la%20Comisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Trade and Competition
1, fiche 84, Anglais, Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement (NAFTA). 2, fiche 84, Anglais, - Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
The Working Group on Trade and Competition under NAFTA Article 1504 ("WG") is required to report to the NAFTA Commission on issues concerning the relationship between competition law and policy and trade in the free trade area no later than December 31, 1998, and to make recommendations on further work as appropriate. In this interim report, the WG describes its work accomplished to date and its workplan for the remainder of its five year mandate. The WG has undertaken its mandate via the generation of papers which address trade and competition issues in terms of: (i) setting out the contextual framework of the discussion, (ii) the comparison of competition laws, and (iii) specific issues relevant to trade and competition. The studies undertaken to date identify similarities and differences between the competition laws and policies of the three NAFTA Parties, and consider which, if any, of these differences may have implications for trade among the three contracting parties. 3, fiche 84, Anglais, - Working%20Group%20on%20Trade%20and%20Competition
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le commerce et la concurrence
1, fiche 84, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Accord du libre-échange nord-américain (ALENA). 2, fiche 84, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Le groupe de travail sur le commerce et la concurrence établi en vertu de l'article 1504(le «GT«) est tenu de faire rapport à la Commission de l'ALENA des questions concernant les rapports entre les lois et politiques en matière de concurrence et le commerce dans la zone de libre-échange au plus tard le 31 décembre 1998 et de formuler les recommandations sur les travaux supplémentaires qui pourront être appropriés. Dans le présent rapport, le GT fait état des travaux effectués à ce jour et de son plan de travail pour le reste de son mandat de cinq ans. Le GT a entrepris son mandat en produisant des études sur le commerce et la concurrence qui ont pour objet(i) de définir le cadre contextuel de la discussion,(ii) de comparer les lois sur la concurrence et(iii) d’examiner des aspects spécifiques du commerce et de la concurrence. Les études entreprises jusqu'ici identifient les similitudes et les différences entre les lois et les politiques sur la concurrence des trois Parties à l'ALENA et examinent si les différences recensées ont des incidences sur les échanges commerciaux entre les trois Parties. 3, fiche 84, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20commerce%20et%20la%20concurrence
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre Reglas de Competencia
1, fiche 84, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20Reglas%20de%20Competencia
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de Norte América. 1, fiche 84, Espagnol, - Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20Reglas%20de%20Competencia
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- netting
1, fiche 85, Anglais, netting
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Netting. Perhaps nowhere in cash management is there an opportunity to cut costs as readily as through the implementation of a netting system. This allows companies to "net" intracompany payments so that fewer transactions will occur. Firms have realized that they can sharply reduce the number of foreign exchange transactions and funds transfers by offsetting payments among subsidiaries within a corporate group. 2, fiche 85, Anglais, - netting
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
netting: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 85, Anglais, - netting
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- compensation monétaire de groupe
1, fiche 85, Français, compensation%20mon%C3%A9taire%20de%20groupe
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- CMG 2, fiche 85, Français, CMG
correct, nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
- compensation interne 3, fiche 85, Français, compensation%20interne
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Technique d’optimisation de la trésorerie d’un groupe, principalement à l’égard du risque de change, et consistant à compenser les dettes et créancesm, par devises, à l’intérieur du groupe. 4, fiche 85, Français, - compensation%20mon%C3%A9taire%20de%20groupe
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
compensation monétaire de groupe; CMG : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 5, fiche 85, Français, - compensation%20mon%C3%A9taire%20de%20groupe
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Housing and Neighbourhoods: The livable water front 1, fiche 86, Anglais, Housing%20and%20Neighbourhoods%3A%20The%20livable%20water%20front
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Housing and Neighbourhoods: The liveable water front
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Logement et voisinages : un secteur riverain habitable 1, fiche 86, Français, Logement%20et%20voisinages%20%3A%20un%20secteur%20riverain%20habitable
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Rapport d’un groupe de travail de la Commission royale sur l'avenir du secteur riverain de Toronto. 1, fiche 86, Français, - Logement%20et%20voisinages%20%3A%20un%20secteur%20riverain%20habitable
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2009-10-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Sexology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- sex tourism
1, fiche 87, Anglais, sex%20tourism
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In fact, prostitution has actually become the primary objective of some "sex tours" to Thailand, the Philippines and South Korea. ... For the first time in history, you can book a trip to Thailand with erotic pleasure included in the price. 1, fiche 87, Anglais, - sex%20tourism
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Sexologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tourisme sexuel
1, fiche 87, Français, tourisme%20sexuel
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- tourisme à caractère sexuel 2, fiche 87, Français, tourisme%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20sexuel
correct, nom masculin
- tourisme rose 3, fiche 87, Français, tourisme%20rose
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
La Commission européenne soutient la campagne de protection de l'enfance contre le tourisme sexuel, menée par le Groupe Développement en association avec les transporteurs aériens et les professionnels du tourisme. 1, fiche 87, Français, - tourisme%20sexuel
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Sexología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- turismo sexual
1, fiche 87, Espagnol, turismo%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Public Administration (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- task force
1, fiche 88, Anglais, task%20force
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
At the last meeting of the Board of Directors, a task force of board members was established to identify the needs of young career psychiatrists. 1, fiche 88, Anglais, - task%20force
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- commission d’étude
1, fiche 88, Français, commission%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le ministre estime que le but poursuivi par la commission d’étude est de rétablir les faits , de cerner les problèmes et de présenter les réussites sur des bases scientifiques, indépendantes et objectives. 1, fiche 88, Français, - commission%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Une commission d’étude est d’une envergure plus grande qu'un groupe de travail. 2, fiche 88, Français, - commission%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2009-07-31
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- commutating group
1, fiche 89, Anglais, commutating%20group
correct, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
commutating group: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 89, Anglais, - commutating%20group
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 89, La vedette principale, Français
- groupe commutant
1, fiche 89, Français, groupe%20commutant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
groupe commutant : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 2, fiche 89, Français, - groupe%20commutant
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental cluster group committee
1, fiche 90, Anglais, interdepartmental%20cluster%20group%20committee
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[The manager for Human Resources Management System] ...participates on interdepartmental cluster group committees as a project member involved in the development of innovative and cost-effective common use/shared computer modules and related procedures. 1, fiche 90, Anglais, - interdepartmental%20cluster%20group%20committee
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- comité interministériel du groupe de concertation
1, fiche 90, Français, comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20du%20groupe%20de%20concertation
proposition, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
[...] le groupe de concertation doit : Nouer des relations de travail avec le Secrétariat du Conseil du Trésor, l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique, la Commission de la fonction publique, le fournisseur(Oracle | PeopleSoft), le Centre des programmes du SGRH GC ainsi que les comités interministériels [...]. 2, fiche 90, Français, - comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20du%20groupe%20de%20concertation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Life Line National Resource Group
1, fiche 91, Anglais, Life%20Line%20National%20Resource%20Group
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The central defining characteristics of the Life Concept is that it is based on equal partnership among Correctional Service of Canada, National Parole Board and the non-governmental proponents of Life Line Concept, this partnership being reflected in the role and components of the Life Line Concept requires building a large network of non-governmental organizations, nationally, regionally and locally. 1, fiche 91, Anglais, - Life%20Line%20National%20Resource%20Group
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Groupe national de ressources de Life Line
1, fiche 91, Français, Groupe%20national%20de%20ressources%20de%20Life%20Line
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La principale caractérisque qui définit le concept Life Line, c'est qu'il est fondé sur un partenariat égal entre le Service correctionnel du Canada, la Commission nationale des libérations conditionnelles et les défenseurs du concept Life Line non gouvernementaux. D'ailleurs, ce partenariat se traduit dans le rôle et la composition du Groupe national de ressources Life Line. Par conséquent, toute expansion de l'une des trois composantes du concept Life Line nécessitera la création d’un important réseau d’organisations non gouvernementales, aux échelons national, régional et local. 1, fiche 91, Français, - Groupe%20national%20de%20ressources%20de%20Life%20Line
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- group
1, fiche 92, Anglais, group
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- GR 2, fiche 92, Anglais, GR
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
group: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 92, Anglais, - group
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- groupe primaire
1, fiche 92, Français, groupe%20primaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
- GP 2, fiche 92, Français, GP
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
groupe primaire : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 92, Français, - groupe%20primaire
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- grupo
1, fiche 92, Espagnol, grupo
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- grupo primario 1, fiche 92, Espagnol, grupo%20primario
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme externe 2007-11-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nuclear Plant Safety
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Internal Dosimetry 1, fiche 93, Anglais, Working%20Group%20on%20Internal%20Dosimetry
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The report was prepared by the Working Group on Internal Dosimetry of the Canadian Nuclear Safety Commission. The working group is comprised of experts in the field of internal dosimetry from industry, health sciences and government. 1, fiche 93, Anglais, - Working%20Group%20on%20Internal%20Dosimetry
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sûreté des centrales nucléaires
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la dosimétrie interne
1, fiche 93, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20dosim%C3%A9trie%20interne
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le rapport a été présenté par le Groupe de travail sur la dosimétrie interne de la Commission canadienne de sûreté nucléaire. Le groupe de travail comprend des spécialistes en dosimétrie interne de l'industrie, du milieu des sciences de la santé et du gouvernement. 1, fiche 93, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20dosim%C3%A9trie%20interne
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Neutrons from Electron Accelerators with Beam Energies from 6 to 10 MeV 1, fiche 94, Anglais, Neutrons%20from%20Electron%20Accelerators%20with%20Beam%20Energies%20from%206%20to%2010%20MeV
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
RSP-0215. A Memorandum of Understanding (MOU) between The National Research Council (NRC) and the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) directed members of the Ionizing Radiation Standards (IRS) group to study the question of neutron production by low-energy electron accelerators. This report summarizes the results of the work carried out under the terms of this MOU. 1, fiche 94, Anglais, - Neutrons%20from%20Electron%20Accelerators%20with%20Beam%20Energies%20from%206%20to%2010%20MeV
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Production de neutrons à l’aide d’accélérateurs d’électrons (faisceaux d’énergie de 6 à 10 MéV)
1, fiche 94, Français, Production%20de%20neutrons%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9rateurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20%28faisceaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20de%206%20%C3%A0%2010%20M%C3%A9V%29
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
RSP-0215. Un protocole d’entente(PE) a été signé entre le Conseil national de recherche du Canada(CNRC) et le Groupe des étalons des rayonnements ionisants(ERI) de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) en vue d’étudier la question de la production de neutrons à l'aide d’accélérateurs d’électrons de faible énergie. Ce rapport résume les résultats des travaux réalisés dans le cadre du PE. 1, fiche 94, Français, - Production%20de%20neutrons%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9rateurs%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20%28faisceaux%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20de%206%20%C3%A0%2010%20M%C3%A9V%29
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- low-energy electron accelerator 1, fiche 95, Anglais, low%2Denergy%20electron%20accelerator
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
A Memorandum of Understanding (MOU) between The National Research Council (NRC) and the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) directed members of the Ionizing Radiation Standards (IRS) group to study the question of neutron production by low-energy electron accelerators. 1, fiche 95, Anglais, - low%2Denergy%20electron%20accelerator
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- low energy electron accelerator
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- accélérateur d’électrons de faible énergie
1, fiche 95, Français, acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20de%20faible%20%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Un protocole d’entente(PE) a été signé entre le Conseil national de recherche du Canada(CNRC) et le Groupe des étalons des rayonnements ionisants(ERI) de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) en vue d’étudier la question de la production de neutrons à l'aide d’accélérateurs d’électrons de faible énergie. 1, fiche 95, Français, - acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectrons%20de%20faible%20%C3%A9nergie
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2007-11-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Ionizing Radiation Standards Group 1, fiche 96, Anglais, Ionizing%20Radiation%20Standards%20Group
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A Memorandum of Understanding (MOU) between The National Research Council (NRC) and the Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC) directed members of the Ionizing Radiation Standards (IRS) group to study the question of neutron production by low-energy electron accelerators. 1, fiche 96, Anglais, - Ionizing%20Radiation%20Standards%20Group
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Groupe des étalons des rayonnements ionisants
1, fiche 96, Français, Groupe%20des%20%C3%A9talons%20des%20rayonnements%20ionisants
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- ERI 1, fiche 96, Français, ERI
nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Un protocole d’entente(PE) a été signé entre le Conseil national de recherche du Canada(CNRC) et le Groupe des étalons des rayonnements ionisants(ERI) de la Commission canadienne de sûreté nucléaire(CCSN) en vue d’étudier la question de la production de neutrons à l'aide d’accélérateurs d’électrons de faible énergie. 1, fiche 96, Français, - Groupe%20des%20%C3%A9talons%20des%20rayonnements%20ionisants
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-06-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Finance
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- A Blueprint for a Canadian Securities Commission
1, fiche 97, Anglais, A%20Blueprint%20for%20a%20Canadian%20Securities%20Commission
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
June 2006. The Crawford Panel on a Single Canadian Securities Regulator today released its final report titled "A Blueprint for a Canadian Securities Commission". The final report incorporates input received from consultations earlier this year with market participants, regulators and government representatives. The report recommends a practical structural solution that addresses the weaknesses inherent in the current multi-jurisdictional system of securities regulation in Canada. Also known as: Crawford Report. 1, fiche 97, Anglais, - A%20Blueprint%20for%20a%20Canadian%20Securities%20Commission
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Finances
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Ébauche d’une Commission canadienne des valeurs mobilières
1, fiche 97, Français, %C3%89bauche%20d%26rsquo%3Bune%20Commission%20canadienne%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Juin 2006. Le groupe Crawford, dont le mandat porte sur un organisme unique de réglementation des valeurs mobilières au Canada, publie aujourd hui son document définitif intitulé «Ébauche d’une Commission canadienne des valeurs mobilières». Ce document définitif intègre les observations exprimées dans le cadre de consultations tenues plus tôt cette année auprès des participants des marchés des capitaux, des organismes de réglementation et de représentants des gouvernements, et il recommande une solution structurelle pratique qui répondra aux faiblesses inhérentes au système actuel du régime plurigouvernemental de réglementation des valeurs mobilières au Canada. Aussi connu sous : le rapport Crawford. 1, fiche 97, Français, - %C3%89bauche%20d%26rsquo%3Bune%20Commission%20canadienne%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-06-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- EX appointment authority
1, fiche 98, Anglais, EX%20appointment%20authority
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- executive appointment authority 2, fiche 98, Anglais, executive%20appointment%20authority
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Delegation of executive appointment authority. In the spirit of the preamble of the new PSEA [Public Service Employment Act], the PSC [Public Service Commission] has maximized the delegation of appointment authority. Deputy heads have the delegated authority to appoint employees of the EX Group (EX-01 to EX-5) to and within the public service. The sole exception is the appointment of ministers' staff priorities to EX positions. 3, fiche 98, Anglais, - EX%20appointment%20authority
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pouvoir de nomination EX
1, fiche 98, Français, pouvoir%20de%20nomination%20EX
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- pouvoir de nommer des cadres supérieurs 2, fiche 98, Français, pouvoir%20de%20nommer%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Délégation du pouvoir de nommer des cadres supérieurs. Conformément à l'esprit du préambule de la nouvelle LEFP [Loi sur l'emploi dans la fonction publique], la CFP [Commission de la fonction publique] a optimisé la délégation du pouvoir de nomination. Les administrateurs généraux et administratrices générales ont le pouvoir délégué de nommer des fonctionnaires du groupe de la direction(EX-1 à EX-5) à la fonction publique et au sein de celle-ci. La seule exception étant la nomination à des postes EX de personnes bénéficiant d’une priorité à titre de membre du personnel d’un ministre. 3, fiche 98, Français, - pouvoir%20de%20nomination%20EX
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- classification of persons
1, fiche 99, Anglais, classification%20of%20persons
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of paragraphs 84(1)(a) and 89(a), in determining whether a group of employees constitutes a unit appropriate for collective bargaining, the Board must have regard to the employer's classification of persons and positions, including the occupational groups or subgroups established by the employer. [Public Service Modernization Act] 2, fiche 99, Anglais, - classification%20of%20persons
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- classification des personnes
1, fiche 99, Français, classification%20des%20personnes
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application des alinéas 84(1) a) et 89a), la Commission tient compte, pour décider si le groupe de fonctionnaires constitue une unité habile à négocier collectivement, de la classification des postes établis par l'employeur et des personnes qu'il emploie, notamment des groupes ou sous-groupes professionnels qu'il a établis. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 2, fiche 99, Français, - classification%20des%20personnes
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
- Population Movements
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Migration and Consular Affairs
1, fiche 100, Anglais, Working%20Group%20on%20Migration%20and%20Consular%20Affairs
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Working Group of the U.S. - Mexico Binational Commission. 2, fiche 100, Anglais, - Working%20Group%20on%20Migration%20and%20Consular%20Affairs
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas Process. 2, fiche 100, Anglais, - Working%20Group%20on%20Migration%20and%20Consular%20Affairs
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
- Mouvements de population
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la migration et les affaires consulaires
1, fiche 100, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20migration%20et%20les%20affaires%20consulaires
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Groupe de la Commission binationale Mexique-États-Unis. 2, fiche 100, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20migration%20et%20les%20affaires%20consulaires
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au Processus des Sommets des Amériques. 2, fiche 100, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20migration%20et%20les%20affaires%20consulaires
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
- Movimientos de población
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Migración y Asuntos Consulares
1, fiche 100, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Migraci%C3%B3n%20y%20Asuntos%20Consulares
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Grupo de trabajo de la Comisión Binacional México-Estados Unidos. 2, fiche 100, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Migraci%C3%B3n%20y%20Asuntos%20Consulares
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el Proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 100, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Migraci%C3%B3n%20y%20Asuntos%20Consulares
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


