TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE COMPATIBILITE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- compatibility group
1, fiche 1, Anglais, compatibility%20group
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CG 2, fiche 1, Anglais, CG
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A letter designation that is assigned to an item to indicate what may be stored, shipped and transported together without significantly increasing either the probability of an accident or, for a given quantity, the magnitude of the effects of such an accident. 3, fiche 1, Anglais, - compatibility%20group
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compatibility group; CG: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Ammunition and Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - compatibility%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Explosifs et artifices (Industries)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de compatibilité
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20compatibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 1, Français, GC
correct, nom masculin, uniformisé
- CG 2, fiche 1, Français, CG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indicateur sous forme de lettre qui est attribué à un article pour désigner ce qui peut être entreposé, expédié et transporté ensemble sans augmenter de façon notable soit la probabilité d’un accident soit, pour une quantité donnée, la gravité de ses effets. 3, fiche 1, Français, - groupe%20de%20compatibilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupe de compatibilité; GC; CG : terme, abréviations et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - groupe%20de%20compatibilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
groupe de compatibilité : Le terme au pluriel(groupes de compatibilité) a été uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 1, Français, - groupe%20de%20compatibilit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- groupes de compatibilité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hazard classification code
1, fiche 2, Anglais, hazard%20classification%20code
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HCC 2, fiche 2, Anglais, HCC
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alphanumeric code denoting the complete hazard classification for a particular type of ammunition or explosive. 3, fiche 2, Anglais, - hazard%20classification%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The HCC comprises two digits separated by a period, indicating the hazard division, followed by a letter corresponding to the compatibility group. 3, fiche 2, Anglais, - hazard%20classification%20code
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
hazard classification code; HCC: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Ammunition and Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 2, Anglais, - hazard%20classification%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code de classification de risque
1, fiche 2, Français, code%20de%20classification%20de%20risque
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HCC 2, fiche 2, Français, HCC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code alphanumérique indiquant la classification complète d’après le risque d’un type particulier de munitions ou d’explosifs. 3, fiche 2, Français, - code%20de%20classification%20de%20risque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le HCC comprend deux chiffres séparés par un point, indiquant la division de risque, suivis d’une lettre correspondant au groupe de compatibilité. 3, fiche 2, Français, - code%20de%20classification%20de%20risque
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
code de classification de risque; HCC : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 2, Français, - code%20de%20classification%20de%20risque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Satellite Telecommunications
- Operations Research and Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Space Network Interoperability Panel
1, fiche 3, Anglais, Space%20Network%20Interoperability%20Panel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SNIP 1, fiche 3, Anglais, SNIP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Space Network Interoperability Panel (SNIP) is described in terms of the panel's composition, purpose, history, and ongoing activities. SNIP is a consortium comprising NASA, ESA, and NASDA that is dedicated to the study of interoperability of the data-relay satellite (DRS) systems of the three groups. S-band and Ka-band interoperability are addressed by the SNIP study program by means of defining operations concepts, technical subjects, and other matters relevant to international DRS system compatibility. 2, fiche 3, Anglais, - Space%20Network%20Interoperability%20Panel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Télécommunications par satellite
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe d’étude sur la compatibilité opérationnelle des réseaux spatiaux
1, fiche 3, Français, groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20compatibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle%20des%20r%C3%A9seaux%20spatiaux
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Telecomunicaciones por satélite
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre Inter-operabilidad de las Redes de Satélites
1, fiche 3, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20Inter%2Doperabilidad%20de%20las%20Redes%20de%20Sat%C3%A9lites
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- SNIP 1, fiche 3, Espagnol, SNIP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Expertos sobre Inter-operabilidad de las Redes de Satélites (SNIP), formado por representantes de la NASA y de los organismos espaciales japonés y europeo ha llegado a un acuerdo para permitir el sostenimiento mutuo e inter-operable de sus satélites. 1, fiche 3, Espagnol, - Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20Inter%2Doperabilidad%20de%20las%20Redes%20de%20Sat%C3%A9lites
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
SNIP, por sus siglas en inglés. 2, fiche 3, Espagnol, - Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20Inter%2Doperabilidad%20de%20las%20Redes%20de%20Sat%C3%A9lites
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Military Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- compatibility
1, fiche 4, Anglais, compatibility
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The suitability of products, processes or services for use together under specific conditions to fulfil relevant requirements without causing unacceptable interactions. 2, fiche 4, Anglais, - compatibility
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ISO-IEC standard. 2, fiche 4, Anglais, - compatibility
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
compatibility: term and definition standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - compatibility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compatibilité
1, fiche 4, Français, compatibilit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aptitude de produits, processus ou services à être utilisés conjointement dans des conditions spécifiées, pour satisfaire aux exigences en cause sans interaction inacceptable. 2, fiche 4, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Norme ISO-IEC. 2, fiche 4, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
compatibilité : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - compatibilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Productivity and Profitability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- backward compatibility
1, fiche 5, Anglais, backward%20compatibility
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Characteristic of a product, service or process that is compatible with its previous version. 1, fiche 5, Anglais, - backward%20compatibility
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
backward compatibility: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 5, Anglais, - backward%20compatibility
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Productivité et rentabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compatibilité
1, fiche 5, Français, compatibilit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d’un produit, d’un service ou d’un procédé qui peut fonctionner avec la version antérieure du même produit, service ou procédé. 1, fiche 5, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français on préciserait probablement l’objet de la compatibilité, p. ex. compatibilité avec la version antérieure [...], avec le modèle antérieur [...]. 1, fiche 5, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
compatibilité : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - compatibilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NATO Electromagnetic Compatibility Analysis Advisory Group
1, fiche 6, Anglais, NATO%20Electromagnetic%20Compatibility%20Analysis%20Advisory%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NAG 1, fiche 6, Anglais, NAG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur l'analyse de compatibilité électromagnétique de l'OTAN
1, fiche 6, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20l%27analyse%20de%20compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail faisant partie de l’État-major International, Division Systèmes de Communications et d’Information. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20l%27analyse%20de%20compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20de%20l%27OTAN
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Limited Exploratory Group on Broadcast to Aeronautical Compatibility 1, fiche 7, Anglais, Limited%20Exploratory%20Group%20on%20Broadcast%20to%20Aeronautical%20Compatibility
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LEGBAC 2, fiche 7, Anglais, LEGBAC
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe exploratoire restreint sur la compatibilité entre service de radiodiffusion et service aéronautique 1, fiche 7, Français, Groupe%20exploratoire%20restreint%20sur%20la%20compatibilit%C3%A9%20entre%20service%20de%20radiodiffusion%20et%20service%20a%C3%A9ronautique
Fiche 7, Les abréviations, Français
- LEGBAC 2, fiche 7, Français, LEGBAC
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electrical Engineering
- Electronic Warfare
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility Advisory Group 1, fiche 8, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%20Advisory%20Group
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- EMC Advisory Group 1, fiche 8, Anglais, EMC%20Advisory%20Group
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Electro Magnetic Compatibility Advisory Group
- Electro-magnetic Compatibility Advisory Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Électrotechnique
- Guerre électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la compatibilité électromagnétique
1, fiche 8, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


